Parkside PAMFW 10.8 A1 User Manual [de, en, it, es]

HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE / ELETTROUTENSILE PAMFW 10.8 A1
HERRAMIENTA MULTIFUNCIONAL RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
IAN 96269
ELETTROUTENSILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 GB / MT Operation and Safety Notes Page 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
1
2
9 8
6
5
7
1110 12 14
34
13
15 16
17 18
A B
C D
E F
G
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Equipamiento .................................................................................................................................. Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 6
Características técnicas ................................................................................................................. Página 6
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................................. Página 7
2. Seguridad eléctrica ................................................................................................................... Página 7
3. Seguridad de las personas ....................................................................................................... Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ....................................................... Página 8
5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador ...................................................... Página 9
6. Asistencia técnica ...................................................................................................................... Página 9
Indicaciones de seguridad específicas para la herramienta multifunción ................................ Página 9
Indicaciones de seguridad para cargadores .............................................................................. Página 10
Indicaciones de trabajo ................................................................................................................. Página 10
Antes de la puesta en funcionamiento
uitar / cargar / c olocar la baterí a .................................................................................................. Página 10
Puesta en funcionamiento
Comprobar el estado de la batería .............................................................................................. Pá g i na 11
Seleccionar la herramienta intercambiable ................................................................................. P á g i na 11
Colocar la hoja de sierra en la placa .......................................................................................... Página 12
Cambiar la herramienta intercambiable ...................................................................................... Pá gina 12
Manejo
Encendido / apagado .................................................................................................................... Página 12
Seleccionar número de vibraciones ............................................................................................. Págin a 12
Mantenimiento y limpieza ...........................................................................................Página 12
Garantía ...................................................................................................................................... Página 12
Eliminación ................................................................................................................................ Página 13
Traducción de la declaración de conformidad original /
Fabricante................................................................................................................................... Página 14
5 ES
Herramienta multifuncional recargable PAMFW 10.8 A1
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa­rato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, fami­liarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones in­dicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Esta herramienta ha sido diseñada para serrar, cortar y lijar. Principalmente pueden trabajarse los siguientes materiales: madera, plástico, elementos de construcción seca, metales ligeros y no ferrosos, elementos de fijación (por ej. clavos, tornillos) y azu­l
ejos. Es especialmente adecuada para trabajos sobr bordes y precisos. Cualquier otro uso o modifica de la herramienta se considera inadecuado y con­lleva considerables peligros de accidente. No apto para uso industrial.
ción
14
Placa de lija
15
Hojas de lija
16
Cargador rápido
17
LED de control
18
Indicador LED del estado de carga
Volumen de suministro
1 herramienta multifuncional recargable
PAMFW 10.8 A1 1 paquete de batería 1 cargador rápido 1 placa de lija triangular 6 piezas de papel de lija 80 mm medida de canto 1 rascador 79 x 52 mm 1 hoja de sierra de inmersión HCS 95 x 32 mm 1 hoja de corte de diamante 65 mm 1 llave Allen 1 maletín de transporte 1 manual de instrucciones
Características técnicas
e
Herramienta multifuncional recargable PAMFW 10.8 A1:
Tensión nominal: 10,8 V Electrónica de control de revoluciones: 5000–19000 / min Ángulo de oscilación: 3,2º
Equipamiento
1
Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
2
Visualizador de estado de batería
3
Rueda de ajuste con selector de vibraciones
4
Ranuras de ventilación
5
Iluminación para pieza de trabajo
6
Disco de tensado
7
Tornillo tensor
8
Botones de desbloqueo
9
Paquete de batería
10
Llave Allen
11
Rascador 79 x 52 mm
12
Hoja de corte de diamante 65 mm
13
Hoja de sierra de inmersión HCS 95 x 32 mm
6 ES
Paquete de batería PAMFW 10.8 A1-1:
Tipo: LITHIUM-ION Tensión nominal: 10,8 V Capacidad: 1500 mAh
Cargador rápido PAMFW 10.8 A1-2: ENTRADA / Input:
Tensión nominal: 100–240 V∼ 50–60 Hz Potencia entrada: 32 W
SALIDA / Output:
Tensión nominal: 12,6 V Corriente de carga: máx. 1800 mA Duración de la carga: aprox. 60 min Clase de protección: II /
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción
Información de ruido y vibraciones:
Valor de medición para ruido determinado según EN 60745. El nivel de ruido A evaluado de la her­ramienta eléctrica es normalmente: Nivel de presión acústica: 74,33 dB(A) Nivel de potencia acústica: 85,33 dB(A) Tolerancia K: 3 dB
¡Utilice protecciones para los oídos!
Valores totales de vibración (suma de los vectores de tres direcciones) calculados según EN 60745: Lijado: Valor de emisión de vibraciones a Incertidumbre K = 1,5 m / s
El nivel de vibración indica­do en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El valor de emi­siones vibratorias indicado puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la suspensión. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instruc Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conecta­da pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el inter­valo total de trabajo.
2
= 2,590 m / s2,
h
ciones.
Indicaciones generales
de seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumpli
de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
miento
¡Guardar todas las advertencias e indica­ciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de segu­ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b) No utilice el aparato en áreas poten-
cialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a otras persona alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distraccione
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta (o cable
de red) debe ser el adecuado para la toma de corriente. No modifique de modo alguno el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de toma de tierra. Los conectores sin modificar y las
tomas adecuadas reducen el riesgo de des­carga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá­licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
s
s
7 ES
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros fines, como
para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al des­enchufarlo. Mantenga el cable al res­guardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorci
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio­res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec­to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
dos
3. Seguridad de las personas
a) S
ea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herra­mienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medica­mentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesio­nes graves.
b) Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección.
Si lleva equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protec­ción auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite una conexión accidental del apa-
rato. Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herra­mienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico /
a la batería y antes de cogerla o mo­verla. Si al mover el aparato ha puesto el
dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el apara­to, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man­tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar
pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la her-
ramienta adecuada dentro de la potencia in­dicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede en­cender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Extraiga el enchufe de la toma de cor-
riente y / o retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución
evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha por accidente.
,
go
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni­ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indi­caciones. Las herramientas eléctricas son pe-
ligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctament y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos acci-
dentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado­samente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador
a) Cargue la batería únicamente en carga-
dores recomendados por el fabricante.
Si se usa un cargador que está pensado para un tipo determinado de baterías con un tipo de baterías diferentes existe riesgo de incendio.
b) Emplee en los aparatos eléctricos úni-
camente las baterías previstas para ello. El uso de otras baterías podría provocar
lesiones e incendios.
c) Cuando no esté usando la batería,
manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que podrían pro-
vocar un puente entre los contactos.
Si los contactos de la batería forman un corto­circuito podrían producirse quemaduras o un incendio.
d) Si se utiliza la batería de forma inco
ta puede salir líquido de la misma. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental enjuague con agua.
e
Si el líquido penetrase en los ojos, bus­que además la ayuda de un médico.
El líquido que sale de las baterías puede cau­sar irritación cutánea o quemaduras.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! Nunca recargue pilas que no sean recargables.
6. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato se­guirá siendo seguro.
Indicaciones de seguridad
específicas para la herramienta multifunción
Sujete la herramienta con ambas ma-
nos mientras esté trabajando y ase­gúrese de que cuenta con un soporte estable. La herramienta se maneja de forma
más segura con las dos manos.
Sujete bien la pieza de trabajo. Utilice
algún mecanismo de sujeción o un torno de banco para fijar la pieza de trabajo, así estará más firmemente sujeta que solo con su mano.
Mantenga siempre limpio su lugar de
trabajo. Las mezclas de materiales son espe­cialmente peligrosas. El polvo de metales ligeros puede explotar o resultar inflamable.
No utilice el aparato con cables de
red o enchufes deteriorados.
No toque el cable de red si resulta da-
ñado o se corta durante el funcionami to. Desconecte el enchufe inmediatamente y
rrec-
apa-
en-
9 ES
únicamente permita la reparación del aparato por un especialista del servicio de atención co­rrespondiente. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Utilice guantes de protección para cam-
biar la herramienta de uso. Las herramien­tas intercambiables se calientan si se utilizan durante largo tiempo.
Utilice la herramienta eléctrica única-
mente para rectificado en seco.
No utilice el aparato si está húmedo o
hay humedad en el ambiente. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga las manos apartadas de la
zona de corte. Nunca ponga la mano bajo la pieza de trabajo. El contacto con la sierra puede provocar lesiones.
Utilice detectores de metal adecuados
para detectar conducciones de sumi­nistro ocultas o consulte a su empresa de suministro local. El contacto con cables
eléctricos puede provocar incendios o descargas eléctricas. El deterioro de conducciones de gas puede dar lugar a explosiones. Si el gas penet en un conducto de agua pueden producirse da­ños materiales o incluso una descarga eléctrica.
Si trabaja al aire libre conecte el apa-
rato a un interruptor diferencial FI de protección con una corriente de máxi­ma de 30 mA. Utilice únicamente un alargad
adaptado para exteriores.
El trabajo con ciertos mate-
riales puede producir polvos nocivo s / tóxicos
que suponen un riesgo para la salud de quien maneja el aparato o de las personas que es­tén cerca.
¡Utilice gafas protectoras y mascarillas
de protección contra el polvo! Procure que exista suficiente ventila cuando trabaje con plásticos, pinturas, lacas etc.
No impregne los materiales o las su-
perficies con los que va a trabajar con sustancias corrosivas.
10 ES
ción
Indicaciones de seguridad
para cargadores
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervi­sión de una persona responsable de su seguri­dad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Indicaciones de trabajo
Principio de trabajo:
Con el modo oscilante la herramienta realiza entre 5000 y 19000 vibraciones por minuto. Esto permite la realización de trabajos de precisión en espacios pequeños.
Serrar / cortar:
Utilice solo hojas de sierra sin daños y en perfec-
ra
or
to estado. Las hojas dobladas, desgastadas o con otros daños pueden romperse fácilmente.
Al serrar materiales ligeros, asegúrese de cum-
plir con las disposiciones legales y las recomen­daciones del fabricante.
¡En los trabajos con sierra de inmersión única-
mente se permite trabajar con materiales flexibles como la madera, el cartón yeso o similares!
Lijado:
Asegúrese de realizar una presión regular para
aumentar la vida útil de las hojas de sierra.
Antes de la puesta
en funcionamiento
Quitar / cargar / colocar
la batería
NOTA: la batería se suministra semicargada. Antes
de poner el aparato en funcionamiento cargue la batería al menos 1 hora con el cargador. Así se asegura el rendimiento completo de la batería.
Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad … / Antes de la puesta en funcionamiento
Puede cargar la batería Li-Ion en cualquier momento sin acortar su vida útil. Si interrumpe el proceso de carga la batería no se verá afectada.
1. Para retirar el paquete de batería
botón de desbloqueo
8
y saque la batería 9
9
pulse el
del aparato.
2. Coloque la batería
9
en el cargador rápido 16.
3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
El LED de control
4. El LED indicador del estado de carga
17
se ilumina en rojo.
18
verde le indica que ya se ha culminado el proceso de carga y que la batería
5. Introduzca la batería
Puesta en funcionamiento
9
está lista para usarse.
9
en el aparato.
Comprobar el estado
de la batería
Con el aparato encendido, se mostrará el estado o potencia residual en el visualizador de estado de la batería ROJO / NARANJA / VERDE = carga / potencia máxima ROJO / NARANJA = carga / potencia media ROJO = carga baja – cargar batería
2
del siguiente modo:
· Serrado cercano a los bordes, incluso en zo­nas de difícil acceso
Ejemplo: serrado en ranuras de tabiques ligeros. (ver fig. A y B)
Hoja de corte de diamante
Material:
Adhesivos y juntas de azulejos
Aplicación:
· Retire los restos de material, por ejemplo de adhesivo para azulejos al cambiar azulejos dañados
· Eliminar fugas de azulejos de pared y suelo (ver fig. C)
Seleccionar la herramienta
intercambiable
Advertencia: el soporte universal con cambio fácil
de herramientas es apto para accesorios comunes.
Hoja de sierra de inmersión HCS 95 x 32 mm
Materiales: madera, plástico, yeso y otros mate­riales flexibles
Aplicación:
· Cortes de separación y sierra de inmersión
Rasqueta
Materiales: restos de mortero / hormigón, adhesivo para azulejos / alfombras, restos de colores / silicona
Aplicación:
· Retirar restos de materiales, por ejemplo restos de adhesivos de alfombra en el suelo (ver fig. D)
Placa de lija
11 ES
Materiales: Madera y metal (hojas de lija inclui colores*, minerales* *según hoja de lija
das
),
Empuje hacia atrás el interruptor de ENCENDI-
DO / APAGADO
1
para apagar el aparato.
Aplicación:
· Lijado de bordes y zonas de difícil acceso (ver fig. E y F)
Colocar la hoja de sierra
en la placa
15
14
.
un cierre
Puede colocar la lija mediante
con velcro en la placa de lijar
Cambiar la herramienta
intercambiable (ver fig. G)
¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de efectuar cualquier tipo de trabajo en el aparato quítele la batería.
En caso dado, retire la herramienta que ya esta-
ba colocada. Para ello, desenrosque el tornillo
7
tensor mienta intercambiable.
Coloque la herramienta (por ej. la hoja de
sierra de inmersión herramientas. NOTA: puede colocar la herramienta en la posición que mejor le convenga en el soporte.
Fije la herramienta con el tornillo tensor 7 y
el disco de tensado. Para ello, apriete el tornillo tensor llave Allen
Compruebe que la herramienta quede
bien fija. Las herramientas mal colocadas o algo sueltas pueden liberarse y provocarle le­siones.
con la llave Allen 10 y quite la herra-
13
) en el soporte para
7
con la
10
.
Seleccionar número
de vibraciones
Seleccione el número de vibraciones necesarias
con la rueda de ajuste con selector de vibra-
3
ciones
NOTA: el número de vibraciones requerido depen­derá del tipo de material que vaya a trabajar y de las condiciones de trabajo, este podrá determinarse después de realizar pruebas prácticas.
Mantenimiento y limpieza
Antes de efectuar cualquier tipo de trabajo en el aparato quítele la batería.
No utilice objetos cortantes para la limpieza del
aparato. El interior del aparato no debe entrar en contacto con ninguna clase de líquidos. De lo contrario, el aparato podría resultar dañado.
Limpie el aparato frecuentemente, preferentemen-
te tras finalizar los trabajos.
Limpie la carcasa con un paño seco, nunca
utilice gasolina, disolventes o detergentes que dañen el plástico.
Para realizar una limpieza a fondo del aparato
se necesitará una aspiradora.
Los orificios de ventilación nunca deben estar
obstruidos.
Retire el polvo de lijado adherido con un pincel.
Nota: Las piezas de repuesto no incluidas (como escobillas o interruptores) pueden ser solicitadas en nuestro Centro de Llamadas.
.
¡PELIGRO DE LESIONES
!
Manejo
Encendido / apagado
Empuje hacia delante el interruptor de ENCEN-
DIDO / APAGADO 1 para encender el apa
12 ES
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El apa­rato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
rato.
Garantía / EliminaciónPuesta en funcionamiento / Manejo / Mantenimiento y limpieza / Garantía
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha­bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto­rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec­tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
¡No tire los aparatos eléctricos en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2012 / 19 / EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
¡No tire las baterías a la basura doméstica!
Li-Ion
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicla­das según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / CE. Para ello devuelva la batería y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Para las posibilidades de desecho de aparatos eléctri­cos viejos, infórmese en su autoridad local o municipal.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 96269
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
13 ES
Traducción de la declaración
de conformidad original / Fabricante
Nosotros, la empresa KOMPERNASS HANDELS GMBH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y di­rectivas comunitarias:
Bochum, 28.02.2014
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
RoHS Directiva (2011 / 65 / EU)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-2-29:2004+A2:2010 EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009+A11
Tipo / Designación de la máquina:
Herramienta multifuncional recargable PAMFW 10.8 A1
Queda reservado el derecho a realizar modifica­ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
Date of manufacture (DOM): 02–2014 Número de serie: IAN 96269
14 ES
Loading...
+ 31 hidden pages