Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25
GB Operation and Safety Notes Page 35
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 6
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 7
Allgemeine Sicherheitshin weise für Druckluftwerkzeuge ....................Seite 7
Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektrogeräte .............................................................................Seite 9
Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................................Seite 10
Inbetriebnahme
Airbrushset anschließen ...................................................................................................................... Seite 10
Farben für den Gebrauch mischen .................................................................................................... Seite 10
Luftdruck regulieren ............................................................................................................................. Seite 11
Zubehör verwenden ............................................................................................................................ Seite 11
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 11
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 12
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 13
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... Seite 13
Entsorgungshinweise für Farben ................................................................................Seite 13
EG-Konformitätserklärung ............................................................................................... Seite 14
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
HinweisZuführschlauch
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Verwenden Sie niemals WasserstoffSauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle.
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Nur für die Verwendung im
Innenbereich.
Airbrush-Set PABK 60 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich
für ein hochwertiges Gerät aus unserem
Haus entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die
Inbetriebnahme dieses Werkzeuges darf nur durch
unterwiesene Personen erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN
KOMMEN LASSEN!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ein tragbarer, für den Einsatz mit
Airbrushgeräten optimierter Druckluftkompressor.
Mit dem mitgelieferten Zubehör eignet er sich für den
Einsatz bei einer Vielzahl von Anwendungen. Er ist
wartungsfrei und geräuschreduziert, so dass er sich
auch für den Einsatz in geschlossenen Räumen eignet.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung,
die von der bestimmungsgemäßen Verwendung
6 DE/AT/CH
Stromschlaggefahr
Verbrennungsgefahr!
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Warnung:
Kompressoranlage kann ohne
Warnung anlaufen.
abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich.
Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung
werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen
nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das
Gerät wurde für den Hausgebrauch konzipiert und
darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden.
Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem
Auspacken immer den einwandfreien
Zustand des Produktes. Benutzen Sie
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Hinweis: Zusätzlich sind in diesem Paket sechs
verschiedenfarbige, hochkonzentrierte und wasserlösliche Farben in Kunststoffbechern enthalten, außerdem ein Becher Verdünner (durchsichtig). Diese
werden im Folgenden als „Verbrauchsmaterial“
bezeichnet.
Technische Daten
Abgabeleistung: ca. 15 l / min
Theor. Ansaugleistung: max. 40 l / min
Betriebsdruck: max. 0,26 MPa
Max. Druck: 0,32 MPa (ca. 3 bar)
Gewicht ohne Zubehör: 4,175 kg
Motorleistung
ohne Last: 300 W
Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz
Betriebsart: S3 15 %
Einschaltdauer 10 min:
S3 = Aussetzbetrieb ohne Einuss des Anlaufvorganges
Während eines Zeitraums von 10 min darf die max.
Betriebszeit 15 % (1,5 Min) betragen.
Leistung der
Kompressordrehzahl: 1440 min
Schutzart: IPX 0
Schutzklasse: I /
Umgebungstemperatur
während Betrieb: 10 °C–30 °C
-1
Allgemeine Sicherheitshin-
weise für Druckluftwerkzeuge
Hinweis: Der im folgenden Text verwendete
Begriff “Druckluftgerät“ oder “Gerät“ bezieht sich
auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten
Druckluftgeräte.
Wenn Druckluftgeräte einge
werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer,
eines Stromschlags und Verletzungen von Personen
auszuschließen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die Hinweise
dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie diese gut
auf. Für Schäden oder Körperverletzungen, die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet
wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
setzt
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die
Druckluftzufuhr.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungs-
gebieten, für die es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-,
Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle
dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion
.
und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (s. das Kapitel „Reinigung
und Pflege“).
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie zur Reinigung des Druckluft-
gerätes niemals Benzin oder andere entflamm-
bare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene
Dämpfe können durch Funken entzündet werden
und zur Explosion des Druckluftgerätes führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bear-
beiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht
entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten.
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor
jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in
einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete
Bewegungen des Geräts können Gefahren
verursachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situationen
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert
das Risiko von Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen.
Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und
Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten
ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt
die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann
zu Sachschäden und Verletzungen führen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Ver-
engungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten.
Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl
und rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer
fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder
beschädigte Schlauchschellen können die Luft
unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch
unverzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung
kann zu einem herumschlagenden Druckluftschlauch führen und Verletzungen verursachen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen.
Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl,
Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem
Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen.
SEIEN SIE VORSICHTIG
BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie
das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem
Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen
könnte dies ein versehentliches Aktivieren des
Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu
Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller
erwerben. Anderes als Originalzubehör kann
zu Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck
von mind. 8,6 bar oder 125 psi
ausgelegt sein, mindestens jedoch
auf 150 % des im Systems erzeugten Maximaldruckes.
Das Werkzeug und der Zuführschlauch
müssen mit einer Schlauchkupplung
versehen sein, so dass der Druck beim
Trennen des Kupplungsschlauches vollständig
abgebaut ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr
getrennt werden.
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht verwendet
werden.
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 7 bar
übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Dadurch können Sie das Gerät insbesondere
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Lassen Sie das Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensat-
abschneider oder entleeren Sie die Schläuche
und Rohrleitungen regelmäßig vor und während
der Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat (Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdemensionier-
tes Druckluftsystem kann die Effizienz
Ihres Gerätes vermindern.
Richten Sie das Druckluftgerät niemals auf sich
selbst, andere Personen oder Tiere. Ansonsten
besteht Verletzungsgefahr.
Beachten Sie alle auf dem Kompressor ange-
brachten Sicherheitshinweise.
Achten Sie darauf, dass die Ansaugöffnung des
Kompressors immer ungehindert Luft einsaugen
kann.
Säubern Sie den Ansaugfilter mit einem Tuch,
wenn dieser Verunreinigungen aufweist. Schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, um so eine versehentliche
Aktivierung auszuschließen.
Lassen Sie Sich während der Arbeit mit dem
Gerät nicht ablenken.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrogeräte
Schließen Sie das Gerät nur über einen Fehler-
strom (FI)-Schutzschalter an.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie es, während der Arbeit geerdete
Teile (wie z.B. Kühlschrank, Wasserleitungsrohr,
etc.) anzufassen.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist
nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
Kontrollieren Sie regelmäßig Verlängerungs- und
Stromkabel. Ersetzen Sie defekte Kabel sofort
durch neue.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umge-
bung, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel
nicht über Ecken hängt oder gespannt ist,
ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um
das Produkt zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Netz-
kabel aus der Steckdose.
Verwenden Sie elektronische Werkzeuge nicht
in feuchter oder nasser Umgebung, setzen Sie
sie nicht Regen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Schalten Sie elektrische Werkzeuge niemals in
der Nähe leicht entflammbarer Flüssigkeiten
oder Gase ein.
Benutzen Sie für eine eventuelle Nutzung im
Außenbereich nur Verlängerungskabel, die
auch ausdrücklich dafür geeignet sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR! Der Kompressor erwärmt
sich bei längerem Betrieb. Nutzen
Sie daher immer den am Gerät angebrachten
Griff, um dieses zu bewegen. Fassen Sie das
Gerät selbst niemals an!
ACHTUNG! Das Gehäuse des Airbrushkom-
pressors kann sich durch den Gebrauch erhit
Fassen Sie heiße Stellen nicht an um Verbrennungen vorzubeugen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt
in Betrieb. Durch die von dem Gerät aufgebaute
Wärme kann es zu einer Gefahrenquelle werden.
zen.
Vor der Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie den einwandfreien Zustand
aller Teile des Gerätes.
Prüfen Sie, ob die bei Ihnen vorhandene
Netzspannung mit der für den Betrieb des
Kompressors vorgesehenen kompatibel ist.
Hinweis: Die vorgesehene Netzspannung
finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
Inbetriebnahme
Hinweis: Das Gerät rutscht beim bestimmungsge-
mäßen Gebrauch auf glatten Oberflächen. Dies
kann durch leichtes Andrücken des Gerätes verhindert werden.
Staubige Oberflächen sind zu säubern, so dass sich
die Saugnäpfe festsaugen können. Andernfalls ist
hier ein leichtes Wandern möglich.
Airbrushset anschließen
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, bevor Sie
das Airbrushset mit dem Kompressor verbinden
und bauen Sie den Druck in den Leitungen ab,
indem Sie den Abzug der Ausblaspistole 9 betätigen.
10 DE/AT/CH
Verbinden Sie über die jeweilige Schraubver-
bindung den Spritzgriffel
schlauch
Airbrushkompressor
den mitgelieferten Gabelschlüssel
Befestigen Sie das Farbmischglas mit Anschluss-
deckel
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Hinweis: Für optimale Ergebnisse verwenden
Profis einen zwischengeschalteten Druckminderer
(nicht im Lieferumfang enthalten). Über diesen
können Sie den an der Sprühpistole anliegenden
Druck vom Kompressor einstellen und optimal
an Ihre Bedürfnisse anpassen.
2
und diesen anschließend mit dem
5
am Spritzgriffel 3 (s. Abb. B).
3
mit dem Rilsen-
1
. Benutzen Sie hierzu
13
(s. Abb. A).
Farben für den
Gebrauch mischen
Die enthaltenen Farben sind wasserlöslich. Um die
Farben richtig einzusetzen, muss Wasser hinzugeben
und verrührt werden. Im Lieferzustand sind die Farben
zur Nutzung zu dickflüssig.
Füllen Sie zuerst den Becher mit Ihrem gewählte
Farbton mit Wasser auf.
Schrauben Sie nun den Deckel wieder auf das
Behältnis und schütteln Sie dieses.
Entnehmen Sie nun zwei volle Pipetten (Markie-
rung 1,5 auf der Pipette) und füllen Sie diese in
ein halb mit Wasser gefülltes Mischglas.
Schütteln Sie dieses. Nun hat Ihre Farbe die
benötigte Konsistenz erreicht.
Schließen Sie das Farbmischglas 5 entspre-
chend der Abbildung B an.
Hinweis: Auf Wunsch können Sie über die
Menge an zugegebenem Wasser die Farbstärke
selbst wie bei einem Wasserfarbkasten beeinflussen. Je mehr Wasser Sie hinzugeben, desto
„dünner“ wird die Farbe.
Sie können auch Ihren individuellen Farbton
aus den vorhandenen Farbpasten mischen.
Beachten Sie jedoch, dass keinerlei Farbklumpen
mehr in dem Farbbehältnis sein dürfen. Die
Konsistenz sollte dem von Wasser entsprechen.
Hinweis: Wenn die verwendete Farbe schlecht
deckend ist, erhöhen Sie den Farbanteil im
Mischungsverhältnis.
indem Sie den Ein- / Aus-Schalter
Position „I“ drücken (s. Abb. C).
Schalten Sie den Airbrush-Kompressor 1 aus,
indem Sie den Ein- / Aus-Schalter
Position „0“ drücken (s. Abb. C).
Hinweis: Nach ca. zwei Sekunden ist der volle
Druck aufgebaut.
14
in die
14
in die
Luftdruck regulieren
Regulieren Sie den Luftdruck, indem Sie den
Abzug der Ausblaspistole
stark betätigen.
ACHTUNG! Das Gerät verfügt über einen Druckschalter, der das Gerät zeitweise bei Überdruck
Nichtbenutzen automatisch abschaltet. Kurz vor
Erreichen dieser Abschaltung läuft der Kompressor
rauer und vibriert. Dies kann ebenso beim Wiederanlauf unter Last der Fall sein. Die Leistung und
Funktionsfähigkeit wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Dies stellt zudem keinen Defekt dar, sondern dient
dem Schutz vor Überlastung des Kompressors.
9
mehr oder weniger
oder
Sprühergebnis regulieren
R
egulieren Sie die Menge der zugeführten Far
und damit das Sprühergebnis, indem Sie die
Farbdüse des Spritzgriffels nach rechts bzw.
links drehen (s. Abb. B).
be
Druckluftschlauch anschließen
Schließen Sie den Druckluftschlauch 8 an den
Airbrushkompressor
den mitgelieferten Gabelschlüssel 13 (vergleic
Abb. A).
1
an. Benutzen Sie hierzu
he
Zubehör verwenden (s. Abb. D)
Luftmatratzenadapter 6, Ballnadel 12
Schrauben Sie mit Hilfe einer Rohrzange die
9 a
Düse
der Ausblaspistole 9 ab.
Schrauben Sie anschließend – je nach Bedarf
den Luftmatratzenadapter
nadel 12 sowie den Gewindeadapter 7 in
Lauf der Ausblaspistole
Universalventil-Anschluss
Schrauben Sie den Universalventil-Anschluss
(geeignet für Reifen, z.B. Fahrradreifen) 10 direkt
auf den Druckluftschlauch 8.
6
oder die Ball-
9
.
10
den
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Spritzgriffel 3 direkt nach
dem Gebrauch gründlich. Ansonsten kann die
Farbe eintrocknen und Probleme bei der nächsten
Nutzung verursachen.
Spülen Sie den Spritzgriffel 3 gründlich mit
Wasser durch.
Verwenden Sie bei hartnäckiger, eingetrockneter
Farbe den mitgelieferten Verdünner.
Hinweis: Der Verdünner ist nicht für wasserlösliche Lacke geeignet, sondern entspricht einem
Lack zur Verdünnung von Lacken mit Lösemitteln.
Hinweis: Sollte der Lufteinlass des Kompressors
verschmutzt sein, so entfernen Sie den angesaugten Schmutz mit Hilfe eines trockenen Tuches.
Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
FehlerVerminderte Leistung
UrsacheLösung
5. Falsche Haltung
des Spritzgrif-
3
fels
.
FehlerSpritzbild nicht
UrsacheLösung
1. Luftkopf verunreinigt / defekt
2. Düse verunreinigt / defekt
FehlerSpritzbild unregel-
UrsacheLösung
1. Defekte Düse1. Düse austauschen.
2. Zu
hohe Viskosität
3. Zu geringer
Arbeitsdruck
FehlerUngleichmäßige
UrsacheLösung
Düse verunreinigt /
defekt
5. Haltungswinkel korrigieren
vollständig
1. Luftkopf reinigen /
ersetzen
1. mit klarem Wasser
durchspülen
2. Düse reinigen / ersetzen
mäßig mit Tropfenbildung
Wenden Sie sich hierzu
an eine geeignete
Servicestelle.
2. Viskosität senken
3. Arbeitsdruck erhöhen
(ggf. nicht mitgeliefertes
Zubehör, z.B. Druckminderer, justieren)
3. Schlauch defekt;
Schlauch austauschen
Farbmengenabgabe
Düse reinigen / ersetzen
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing
Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
… / Umwelthinweise … / Entsorgungshinweise für Farben
T
eilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Gl
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
as
So erreichen Sie uns:
DE, AT
Name: C. M. C. GmbH
Internetadresse: www.cmc-creative.de
E-Mail: service.de@cmc-creative.de
service.at@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 96759
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte
Servicestelle.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Deutschland
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstoffrückgewinnung statt
Müllentsorgung!
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den
Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich,
sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt
werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
Entsorgungshinweise für Farben
Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt,
die in den Europäischen Richtlinien
EN 1012-1: 2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 +
A1:2001 +A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
St. Ingbert, 30.04.2014
Karl Peter Uhle
- Geschäftsführer -
EG-Maschinenrichtlinie
2006 / 42 / EG
EG-Niederspannungsrichtlinie
2006 / 95 / EG
EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit
2004 / 108 / EG
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende
harmonisierte Normen herangezogen:
Introduction / Consignes générales de sécurité pour les outils à air comprimé
Introduction
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi / appliqués
sur l'appareil:
RemarqueTuyau d'amenée
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité!
N'utilisez jamais d'hydrogène,
d'oxygène, de dioxyde de carbone
ou d'autres gaz en bouteille comme
source d'énergie.
Portez un casque auditif, un masque
respiratoire / antipoussières, des lunettes protectrices et des gants de
protection.
Utilisation à l‘intérieur seulement
Aérographe PABK 60 A1
Introduction
Merci! Vous avez opté pour un appareil
de grande qualité proposé par notre en-
treprise. Avant la première mise en service,
vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Seules des
personnes instruites doivent mettre en service cet outil.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!
de l‘utilisation conforme à l‘usage prévu est interdite et
potentiellement dangereuse. Les dommages résultant
du non-respect des consignes ou d‘une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant. L‘appareil
est conçu pour un usage à domicile et ne doit pas
être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
Équipement
parfait état. N‘utilisez le produit que s‘il ne présente
aucun défaut.
Risque d'électrocution
Risque de brûlure!
Mettez l’emballage et l’appareil au
rebut de manière écophile.
Avertissement :
Le compresseur peut se mettre en
route intempestivement.
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que la fourniture est
au complet et que l’appareil se trouve en
Utilisation conforme
1
Compresseur d‘aérographe
Cet appareil est un compresseur à air comprimé
portatif, qui a été optimisé en vue d‘utiliser des aérographes. Grâce aux accessoires fournis, il se prête
à une multitude d‘applications. Il ne nécessite aucun
entretien et s‘avère particulièrement silencieux, si bien
qu‘il convient également à un usage dans des locaux
fermés. Conserver soigneusement ce mode d‘emploi.
Remettez tous les documents aux utilisateurs lorsque
vous prêtez ce produit. Toute application divergeant
Remarque: Outre un godet de diluant (transparent), ce paquet contient également six godets en
plastique de couleurs différentes hautement concentrées et solubles dans l‘eau. Dans les paragraphes
suivants, ces couleurs sont désignées sous le terme
de «consommables».
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie : env. 15 l / min
Capacité théorique
d‘aspiration : max. 40 l / min
Pression de service : max. 0,26 MPa
Pression max. : 0,32 MPa (env. 3 bar)
Poids sans accessoire : 4,175 kg
Puissance du moteur
à vide : 300 W
Tension de service : 230 V∼, 50Hz
Type de fonctionnement : S3 15 %
Durée de marche 10 min
S3 = Service intermittent temporaire sans processus
de mise en route. Sur une période de 10 min., le temps
de fonctionnement max. doit être de 15 % (1,5 min.).
Puissance du
Régime du compresseur : 1440 min
-1
Indice de protection : IPX 0
Classe de protection : I /
Température ambiante
en fonctionnement: 10 ºC–30 ºC
Consignes générales
de sécurité pour les
outils à air comprimé
Remarque: le terme «appareil à air comprimé»
ou «appareil» utilisé dans les paragraphes suivants
fait référence aux divers outils à air comprimé mentionnés dans le présent mode d‘emploi.
Lors de l‘utilisation
d‘outils à air comprimé, il convient de respecter un
certain nombre de mesures de sécurité de base, afin
d‘exclure tout risque d‘incendie, d‘électrocution et
de blessure. Veuillez impérativement lire et observer
les consignes de la présente notice d‘utilisation avant
la première utilisation et veuillez bien les conserver.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
dommages et aux blessures physiques entraînés par
le non-respect de la présente notice d‘utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou men
tales
réduites ou un manque d’expérience et de
-
connaissances à condition qu’elles aient reçu une
supervision ou des instructions concernant I’utilisa
tion de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et I’entretien par I’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
RISQUE DE BLESSURE! Avant de procéder à des travaux
de maintenance, coupez l‘alimentation en air
comprimé.
Utilisez l‘appareil uniquement pour les domaines
d‘application pour lesquels il a été conçu !
Ne surchargez pas l‘appareil.
N‘utilisez jamais d‘hydrogène,
d‘oxygène, de dioxyde de carbone
ou d‘autres gaz en bouteille comme
source d‘énergie de cet appareil, car vous risquez alors de provoquer une explosion susceptible d‘entraîner des blessures graves.
Assurez la maintenance et nettoyez l‘appareil
régulièrement en respectant les intervalles prescrits (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»).
RISQUE D’EXPLO-
SION! Pour nettoyer l‘appareil à air comprimé,
n‘utilisez jamais d‘essence ni aucun autre liquide
inflammable ! Les vapeurs restant dans l‘appareil
à air comprimé peuvent être enflammées par
une étincelle et conduire à l‘explosion de celui-ci.
N‘utilisez pas l’appareil dans une atmosphère
explosive contenant des liquides, des gaz ou
des poussières inflammables. N‘utilisez aucun
Consignes générales de sécurité pour les outils à air comprimé
matériau pouvant être facilement inflammable,
étant ou pouvant être explosif.
Avant la mise en service de l‘appareil, vérifiez
la présence de dommages éventuels. Assurezvous également du parfait état de l‘appareil
avant chaque utilisation.
Soyez toujours vigilant! Un déplacement inat-
tendu de l‘appareil peut causer des dangers.
Évitez toute position anormale. Assurez des
appuis fermes et à contrôlez votre équilibre à
tout moment. Vous pouvez ainsi mieux contrôler
l’appareil à air comprimé, surtout en cas de
situations inattendues.
N‘utilisez jamais un appareil dont l‘interrupteur
est défectueux. S‘il s‘avère impossible de démarrer ou d‘arrêter un appareil, il doit être
considéré comme dangereux et réparé.
Dès que vous ne les utilisez plus, rangez les
appareils à air comprimé hors de portée des
enfants. Ne laissez jamais des personnes sans
expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions
utiliser l’appareil. Les appareils à air comprimé
sont dangereux dès lors qu‘ils sont utilisés par
des personnes inexpérimentées.
Entretenez l‘appareil avec soin. Assurez-vous
que les parties mobiles de l‘appareil fonctionnent
de manière impeccable et sans blocage, qu‘aucune pièce n‘est cassée ou endommagée gênant ainsi le bon fonctionnement de l’appareil.
Faites réparer les pièces endommagées avant
de réutiliser l’appareil. Les appareils mal entre-
tenus sont à l‘origine de nombreux accidents.
Éteignez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez plus.
Portez un équipement de protection
personnelle et toujours des lunettes
de protection. Le port d’un équipement de protection personnelle tel que masque
antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le
type et l’utilisation de l’appareil à air comprimé,
diminue les risques de blessures.
Vérifiez les raccords et les conduites d‘alimen-
tation. Tous les groupes de conditionnement,
accouplements et tuyaux doivent respecter les
caractéristiques de l‘appareil concernant la
pression et le débit d‘air. Une pression trop
faible nuit au bon fonctionnement de l‘appareil.
En revanche, une pression trop élevée peut
18 FR/CH
provoquer des dommages matériels et des
blessures.
Protégez les tuyaux des plis, des resserrements,
des solvants et des bords pointus. Maintenez
les tuyaux éloignés de la chaleur, de l‘huile et
des pièces en rotation.
Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient
toujours bien serrés. Des colliers mal serrés ou
endommagés peuvent laisser l‘air s‘échapper
de manière incontrôlée.
Remplacez immédiatement un tuyau endom-
magé. Une conduite d‘alimentation défectueuse
peut entraîner un mouvement intempestif du tuyau
d‘air comprimé et provoquer des blessures.
Si le câble de raccordement de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, voire par
une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
N‘utilisez pas l’appareil si vous n’êtes pas
concentré ou fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre
instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
N‘inhalez pas directement l‘air sortant. Évitez
de recevoir de l‘air sortant dans l‘œil. L‘air
sortant de l‘appareil peut contenir de l‘eau, de
l‘huile, des particules métalliques ou de la
saleté issues du compresseurs. Cela peut
provoquer des atteintes à la santé.
DÉPOSEZ L‘APPAREIL
AVEC PRÉCAUTION! Placez toujours l‘ap-
pareil de façon à le déclencheur ne se trouve
pas à plat. Dans certains cas, cela peut provoquer une mise en route accidentelle de l‘appareil
et ainsi à des risques.
Seuls les accessoires adaptés peuvent être utilisés.
Vous pouvez vous les procurer auprès du fabricant. Les accessoires autres que ceux d‘origine
peuvent entraîner des risques.
Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré et
régulé. La poussière, les vapeurs corrosives
et / ou l‘humidité peuvent endommager le moteur d‘un outil à air comprimé.
Le tuyau doit être en mesure de sup-
porter une pression min. de 8,6bars
(125 psi), soit 150 % au moins de la
Consignes générales de sécurité pour les outils à air comprimé
L‘outil et le tuyau d‘amenée doivent
être pourvus d‘un accouplement de
tuyau de sorte que la pression soit
entièrement supprimée lorsque celui-ci est débranché.
Il est strictement interdit de modifier l‘appareil
à air comprimé de quelque manière que ce
soit sans l‘accord du fabricant.
Ne soumettez jamais l‘appareil à air comprimé
à une pression différente de la valeur prescrite
(max. 0,32 MPa / env. 3 bar).
Une fois que vous avez terminé avec l‘appareil
à air comprimé et que vous n‘avez plus à l‘utiliser,
débranchez-le de l‘alimentation en air comprimé.
Vous ne devez pas utiliser un appareil à air
comprimé qui n‘est pas étanche à l‘air ou qui
nécessite une réparation.
Veillez à ce que votre zone de travail soit
propre et bien éclairée. Le désordre et un éclair
age insuffisant peuvent être à l’origine d’accide
Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil,
surtout en cas de situations inattendues.
Concernant les répara -
tions de l‘appareil, ne faites appel qu‘à des
spécialistes qualifiés utilisant des pièces de
rechange d‘origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. En cas
d‘inattention, vous pouvez perdre le contrôle
de l‘appareil.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements ou bijoux amples. Éloignez les
cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces
mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux
et vêtements amples peuvent être happés par
les parties mobiles.
Éloignez l‘appareil et le déclencheur en cas de
panne inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat
ou vidangez régulièrement les tuyaux et les
conduites avant et pendant l‘utilisation des appareils à air comprimé (eau) afin d‘en éliminer
les condensats.
ATTENTION! Un système d‘air
comprimé sous-dimensionné peut
réduire l‘efficacité de votre appareil.
N‘orientez jamais l‘appareil à air comprimé
vers vous-même, d‘autres personnes ou des
animaux. Sinon, il existe un risque de blessure.
Respectez toutes les consignes de sécurité indi-
quées sur le compresseur.
Veillez à ce que l‘orifice d‘aspiration du compres-
seur puisse toujours aspirer l‘air sans encombre.
Nettoyez le filtre d‘aspiration avec un chiffon
dès qu‘il présente des salissures. Mettez l‘appareil hors tension et retirez son cordon de la
prise, afin d‘éviter toute activation accidentelle.
Ne vous laissez pas distraire lorsque vous utili-
sez l‘appareil.
L’inclinaison du compresseur n’est pas admissible.
Consignes générales de
sécurité concernant les
appareils électriques
nts.
Branchez toujours l‘appareil sur un disjoncteur
différentiel.
Protégez-vous contre les risques d‘électrocution.
En cours d‘utilisation, évitez de toucher des éléments mis à la terre (comme un réfrigérateur,
une canalisation d‘eau, etc.).
DANGER! Évitez tout contact avec une ligne
sous tension. Cet appareil n‘est pas isolé contre
un choc électrique.
Contrôlez régulièrement le câble d‘alimentation
et les rallonges. Remplacez immédiatement tout
câble défectueux.
Si le cordon de raccordement de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, voire par
une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
Ne laissez pas l‘appareil ouvert pendant une
période prolongée.
Faites attention à ce que le câble de raccorde-
ment ne soit pas suspendu sur des bords tranchants ou trop tiré, afin d‘éviter tout risque de
blessure.
N‘utilisez pas le cordon électrique à d‘autres
fins que l‘usage prévu, notamment pour porter
l‘appareil, le suspendre ou débrancher la prise.
Ne débranchez jamais la fiche secteur de la
prise de courant en tirant sur le cordon électrique.
Consignes générales de sécurité ... / Avant la mise en service / Mise en service
N‘utilisez pas d‘outils électroniques dans un
environnement humide ou mouillé, ne les exposez pas à la pluie ou à un fort taux d‘humidité.
Ne mettez jamais des outils électriques sous
tension alors que vous vous trouvez à proximité
de liquides ou de gaz facilement inflammables.
En cas d‘utilisation éventuelle à l‘extérieur, re-
courez à une rallonge spécifiquement adaptée
à ce type d‘usage.
Consignes de sécurité
spécifiques au produit
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛ-
LURES ! Le compresseur chauffe en
cas d‘utilisation prolongée. Vous devez donc toujours utiliser la poignée fixée sur
l‘appareil pour le déplacer. Ne touchez jamais
directement l‘appareil!
ATTENTION ! Le boîtier du compresseur
d‘aérographe peut chauffer pendant l‘utilisation.
Ne touchez pas les pièces chaudes pour éviter
de vous brûler.
Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance
alors qu‘il est en fonctionnement. La chaleur
générée par l‘appareil peut représenter une
source de danger.
sorte que les ventouses puissent bien accrocher. Dans
le cas contraire un léger déplacement est possible.
Raccordement du kit
d‘aérographe
Débranchez systématiquement la fiche secteur
avant de raccorder le kit d‘aérographe au
compresseur, puis faites descendre la pression
dans les conduites en appuyant sur la gâchette
du pistolet de soufflage
Grâce au raccord vissé correspondant, raccor-
dez l‘aérographe
sur le compresseur d‘aérographe
utilisez la clé à fourche
tion A).
Fixez le mélangeur de couleurs en verre avec
bouchon de raccordement
3
(voir illustration B).
I
nsérez la fiche secteur dans une prise de courant.
Remarque: Pour optimiser les résultats, les
professionnels intercalent un réducteur de pression (non compris dans la livraison). Ce réducteur leur permet de régler la pression générée
par le compresseur au niveau de l‘aérographe
et de l‘ajuster de manière optimale à leurs besoins.
9
.
3
sur le tuyau Rilsan 2, puis
1
. Pour cela,
13
fournie (voir illustra-
5
sur l‘aérographe
Avant la mise en service
Contrôlez le parfait état de toutes les pièces
composant l‘appareil.
Vérifiez que la tension secteur disponible est
compatible avec la tension de service du compresseur.
Remarque: la tension secteur prévue est in-
diquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
Mise en service
Indication : Lors d’une utilisation conforme, cet
appareil glisse sur les surfaces lisses. Ceci peut empêché en appuyant légerement sur l‘appareil. Les
surfaces poussiéreuses doivent être nettoyées de
Les peintures fournies sont solubles dans l‘eau. Pour
utiliser correctement les peintures, il convient d‘y
ajouter de l‘eau, puis de les mélanger. En effet, les
peintures sont trop épaisses au moment de leur
livraison pour être utilisées en l‘état.
Commencez par remplir le godet contenant le
coloris de votre choix avec de l‘eau.
Vissez le couvercle sur le récipient et agitez.
Remplissez à présent deux pipettes (jusqu‘au
marquage 1,5 sur les pipettes) et videz-les dans
un verre à moitié rempli d‘eau.
Agitez le mélangeur. Votre peinture a désormais
la consistance requise.
Fermez le verre de mélange 5 selon
l‘illustration B.
Mise en service / Nettoyage et entretien
Remarque: Si vous le souhaitez, vous pou
influer sur l‘intensité de la couleur en jouant sur
la quantité d‘eau ajoutée, exactement comme
avec une boîte de peintures à l‘eau. Plus vous
ajoutez d‘eau, plus la peinture est «diluée».
Vous pouvez également mélanger vos propres
coloris à partir des pâtes colorées disponibles.
Veillez toutefois à ce qu‘il ne reste aucun grumeau de pâte colorée dans le récipient. La
consistance doit correspondre à celle de l‘eau.
Remarque: lorsque la peinture couvre mal,
augmenter la part de peinture dans le mélange.
vez
Allumer / éteindre le
compresseur d‘aérographe
Allumez le compresseur d‘aérographe 1 en
appuyant sur l‘interrupteur MARCHE / ARRET
dans la position „I“ (voir illustration C).
Éteignez le compresseur d‘aérographe 1 en
appuyant sur l‘interrupteur MARCHE / ARRET
dans la position „0“ (voir illustration C).
Remarque : après environ secondes, toute la
pression est créée.
14
14
Réglage de la pression d‘air
Réglez la pression d‘air en en appuyant plus
ou moins fort sur la gâchette du pistolet de
soufflage
ATTENTION ! L‘appareil dispose d‘un interrupteur
de pression qui éteint automatiquement et provisoirement l‘appareil en cas de surpression ou de nonutilisation. Juste avant de s‘éteindre, le compresseur
marche plus fort et vibre. Cela peut être également
le cas lors du remise en marche avec une charge.
La puissance et la fonction ne sont pas gênées par
cela. Ceci n‘est pas un défaut mais sert à protéger
le compresseur de la surcharge.
9
.
Ajustement du résultat
de la pulvérisation
Régulez la quantité de peinture projetée et, par
conséquent, le résultat de la pulvérisation en
tournant la buse de couleur de l‘aérographe
vers la droite ou la gauche (voir illustration B).
Raccordement du tuyau d‘air
comprimé
Raccordez le tuyau d‘air comprimé 8 au
compresseur aérographe
la clé à molette
(voir Figure A).
13
1
. Utilisez pour ceci
contenue dans le set
Utilisation d‘accessoires
(cf. illustration D)
Adaptateur pour matelas pneumatique 6,
aiguille à bille
À l‘aide d‘une clé serre-tubes, dévissez la buse
9a
du pistolet de soufflage 9.
Si nécessaire, vissez ensuite - selon vos besoins
- l‘adaptateur pour matelas pneumatique
ou l‘aiguille à bille
de filetage
flage
Raccord pour vanne universelle
Vissez la vanne universelle (adaptée pour des
pneus, par exemple des roues de vélo)
directement au tuyau à air comprimé
12
12
, ainsi que l‘adaptateur
7
sur la course du pistolet de souf-
9
.
10
8
Nettoyage et entretien
Nettoyez minutieusement l‘aérographe 3
juste après utilisation. Dans le cas contraire, la
peinture risque de sécher et de provoquer des
problèmes lors de l‘utilisation suivante.
Rincez avec soin l‘aérographe 3 à l‘eau.
En cas de peinture séchée et durcie, utilisez le
diluant fourni.
Remarque : Le diluant ne convient pas aux
vernis solubles dans l‘eau mais correspond à
un vernis diluant les vernis contenant des solvants.
Nettoyage et entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente
Les pièces suivantes devraient être vérifiées
régulièrement et si le cas devait se présenter être
remplacer :
- Tuyau Rilsan
- Aérographe
- Tuyau d´air comprimé
Merci de bien vouloir contrôler ses pièces systématiquement après chaque utilisation.
Pour toute commande de pièces de rechange, merci
de bien vouloir vous mettre en relation avec notre
service au :
E-Mail: service.fr@cmc-creative.de
Téléphone: +33(0)387847234
ProblèmesJet de couleur inter-
CauseSolution
1. Peinture presque
vide
2. Viscosité trop
élevée
3. Buse desserrée /
défectueuse
4. Conduite d'amenée de la couleur rétrécie
5. Position incorrecte de l'aérographe
ProblèmesCône de pulvérisation
CauseSolution
1. Tête d'admission
d'air encrassée /
défectueuse
2. Buse encrassée /
défectueuse
2
3
8
rompu ou débit par
à-coups
1. Remplissez la peinture
2. Réduisez la viscosité
3. Resserrez / remplacez la
buse
4. Procédez au nettoyage
5. Corrigez l'angle de positionnement
3
incomplet
1. Nettoyez / remplacez la
tête d'admission d'air
1. Rincer à l‘eau claire
2. Nettoyez / remplacez la
buse
ProblèmesCône de pulvérisation
CauseSolution
1. Buse défectueuse
2. Viscosité trop
élevée
3. Pression de service trop basse
ProblèmesDébit de couleur
CauseSolution
Buse encrassée /
défectueuse
irrégulier avec formation de gouttes
1. Remplacez la buse Pour
cela, contacter un S.A.V.
2. Réduisez la viscosité
3. Augmentez la pression
de service (le cas éch
réglez l‘accessoire non
fourni, par ex. le réducteur de pression)
3. Tuyau défectueux,
échanger tuyau
irrégulier
Nettoyez / remplacez la
buse
éant,
Remarques sur la garantie
et le service après-vente
Garantie de Creative Marketing
Consulting GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil bénéficie
d‘une garantie de 3ans à compter de sa date
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
d’achat.
Conditions de garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants
du Code Civil.
Remarques sur la garantie et le service après-vente
La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il
fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat
du produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais
supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de trois ans, l‘appareil défectueux et la preuve
d’achat (ticket de caisse) doivent nous être présentés
accompagnés d’une brève description écrite du
problème rencontré précisant également la date
d‘apparition de ce problème.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous
renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La
réparation ou le remplacement du produit n‘entraîne
pas le début d‘une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison.
de force et en cas d’intervention qui n’aurait pas été
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Déroulement de la garantie
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de
référence de l‘article (par ex. IAN) afin de les produire à titre de preuves d‘achat pour toute demand
Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur
la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant placé sur la face arrière ou inférieure
de l‘appareil.
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut
de l’appareil, contactez d’abord le service aprèsvente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle qui vous a été indiqué, accompagné de la
preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description
écrite du défaut avec mention de sa date d‘apparitio
e.
n.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale et, par conséquent,
qui peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme les interrupteurs, les batteries et ceux
qui sont fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant. Toutes les indications fournies dans le
manuel d‘utilisation doivent être scrupuleusement
respectées pour garantir une utilisation conforme
du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement
être évitées.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial. La garantie est annulée en cas
de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après
ne sont pas des coordonnées d’un service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente mentionné
ci-dessus.
Remarque:
Le site www.lidl-service.com vous permet
de télécharger ce mode d‘emploi, ainsi
produits et des logiciels.
23 FR/CH
… / Consignes ... / Consignes d‘élimination des peintures / Déclaration de conformité
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Allemagne
Consignes environnementales et
informations sur la mise au rebut
Récupérer les matières premières
plutôt que d‘éliminer les déchets !
L‘appareil, les accessoires et l‘emballage
doivent être recyclés dans le respect de
l‘environnement.
Ne jetez pas l‘outil avec les ordures ménagères, au
feu ni dans l‘eau! Si possible, les appareils n‘étant
plus fonctionnels doivent être recyclés. Adressez-vous
à votre revendeur local.
Consignes d‘élimination
des peintures
Ne doivent pas entrer dans les canalisations,
les nappes d’eau souterraines ou la terre.
Produit : Le déposer à un centre de collecte des
peintures / vernis usagés.
Répertoire européen des déchets
08 01 12 Déchets de peinture et de vernis à l‘exception de ceux soumis au 08 01 11.
Emballages salis :
Seuls les emballages sans résidu de produit doivent
être recyclés. Éliminer les restes non durcis comme
le produit.
déclarons sous notre responsabilité exclusive que
le produit
Aérographe
Numéro de série: 1715
Année de fabrication: 2014 / 30
IAN: 96759
Modèle:
satisfait aux exigences de protection essentielles
indiquées dans les normes européennes
Directive Machines
2006 / 42 / CE
Directive «Basse tension» du Parlement
européen
2006 / 95 / CE
Compatibilité électromagnétique
2004 / 108 / CE
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
et leurs modifications.
Pour l‘évaluation de la conformité, les normes
harmonisées suivantes ont été prises comme
références :
EN 1012-1: 2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 +
A1:2001 +A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
St. Ingbert, 30.04.2014
PABK 60 A1
Déclaration de conformité
Nous,
C. M. C. GmbH
Responsable des documents : Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Destinazione d’uso .......................................................................................................................... Pagina 26
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 26
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 27
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi
pneumatici .................................................................................................................................. Pagina 27
Avvertenze generali di sicurezza per gli apparecchi elettrici ...................................................... Pagina 29
Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto .......................................................................... Pagina 30
Prima della messa in funzione .................................................................................. Pagina 30
Messa in funzione
Collegamento aerografo ................................................................................................................ Pagina 30
Mescolare i colori per l‘uso ........................................................................................................... Pagina 30
Accendere / spegnere il compressore per aerografo ................................................................... Pagina 31
Regolare la pressione d‘aria .......................................................................................................... Pagina 31
Regolare il risultato dello spruzzo ................................................................................................. Pagina 31
Collegamento del flessibile per aria compressa ........................................................................... Pagina 31
Utilizzo degli accessori ................................................................................................................... Pagina 31
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 31
Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza .................................. Pagina 31
Condizioni di garanzia ................................................................................................................... Pagina 32
Estensione della garanzia .............................................................................................................. Pagina 33
Disbrigo in caso di garanzia .......................................................................................................... Pagina 33
Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento ............................................ Pagina 34
Avvertenze di smaltimento per i colori ............................................................. Pagina 34
Dichiarazione di conformità EU ................................................................................ Pagina 34
Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici
Introduzione
In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
AvvertenzaFlessibile di alimentazione
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza!
Pericolo di scossa elettrica
Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno,
anidride carbonica o altro gas in
Pericolo di scottature!
bombola come fonte di energia.
Indossare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali di
protezione e guanti protettivi.
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Avvertenza:
Solo per l'uso in ambienti interni.
L'impianto di compressione può
avviarsi senza preavviso.
Set Aerografo PABK 60 A1
potenzialmente pericolosa. I danni causati dalla
mancata osservanza delle istruzioni o dall‘uso
improprio non sono coperti da garanzia e il pro-
Introduzione
duttore non può esserne ritenuto responsabile.
L‘apparecchio è stato concepito per l‘uso domeCongratulazioni! Con questo acquisto,
avete optato per un apparecchio di alta
stico e non deve essere utilizzato in ambienti
commerciali o industriali.
qualità. Prima della prima messa in fun-
zione, acquisire dimestichezza con il prodotto. A
tale scopo, leggere attentamente le seguenti istru-
Dotazione
zioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. La messa
in funzione di questo apparecchio deve essere eseguita da persone istruite in merito al suo utilizzo.
Dopo aver aperto la confezione, verificare sempre che il prodotto sia in condizioni perfette. Non utilizzare il prodotto
TENERLO FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI!
Destinazione d’uso
Questo apparecchio è un compressore d‘aria portatile, ottimizzato per l‘uso con aerografi. Con gli
accessori in dotazione, è adatto per vari utilizzi.
Non necessita di manutenzione ed è silenzioso,
quindi è adatto anche per l‘uso in ambienti chiusi.
Conservare bene queste istruzioni. In caso di utilizzo del prodotto da parte di terzi, consegnare a
questi anche tutti i documenti allegati allo stesso.
Qualsiasi applicazione diversa da quelle previste
nella destinazione d‘uso è vietata e
Avvertenza: in aggiunta, nella confezione sono
compresi sei diversi colori molto concentrati in contenitori di plastica, nonché un bicchiere di diluente
(trasparente). Essi vengono definiti in seguito
„materiale d‘uso“.
Dati tecnici
Potenza resa: ca. 15 l / min
Potenza d‘aspirazione teorica: max. 40 l / min
Pressione d‘esercizio: max. 0,26 MPa
Pressione max.: 0,32 MPa (ca.
3 bar)
Peso senza accessori: 4,175 kg
Potenza motore senza carico: 300 W
Tensione d‘esercizio: 230 V∼, 50 Hz
Tipo d‘esercizio: S3 15 %
Durata di funzionamento 10 min:
S3 = Funzionamento intermittente senza influsso
dell‘avviamento. All‘interno di un arco di tempo di
10 min deve essere calcolato il tempo max. di
fuznionamento del 15 % (1,5 min).
Potenza del regime del
compressore: 1440 min
-1
Tipo di protezione: IPX 0
Classe di protezione: I /
Temperatura ambientale
durante il funzionamento: 10 °C–30 °C
Avvertenze generali di
sicurezza per apparecchi
pneumatici
Nota: il termine „apparecchio pneumatico“ utiliz-
zato nel testo che segue si riferisce agli apparecchi
pneumatici citati in queste istruzioni per l‘uso.
Per utilizzare gli apparecchi
pneumatici occorre seguire scrupolosamente le precauzioni di sicurezza fondamentali onde evitare il
rischio di incendio, scossa o lesioni a persone. Vi
invitiamo a leggere attentamente le indicazioni di
questo manuale d‘istruzione prima dell‘utilizzo del
prodotto e a conservarlo adeguatamente. Il produttore non è responsabile di eventuali danni o lesioni
fisiche causati dalla mancata osservanza di questo
manuale.
L‘utilizzo di questo articolo non è indicato a
persone (ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Il prodotto
non può inoltre essere utilizzato da persone
che non conoscono il suo funzionamento. In
questo caso, una persona responsabile per la
sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato.
Impedire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio
come un giocattolo.
PERICOLO DI LESIONI!
Prima dei lavori di manutenzione, scollegare
l‘alimentatore di aria compressa.
Utilizzare l‘apparecchio soltanto in aree di
applicazione per le quali è stato concepito!
Non sovraccaricare l‘apparecchio.
Non utilizzare mai idrogeno, ossi-
geno o anidride carbonica o altro
gas in bombola come fonte di
alimentazione per l‘apparecchio, in quanto
sussiste il rischio di esplosione e quindi di gravi
lesioni.
Eseguire la manutenzione e la pulizia dell‘ap-
parecchio regolarmente come descritto
(vedere il capitolo „pulizia e cura“).
PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non utilizzare mai benzina o
altri fluidi infiammabili per la pulizia dell‘apparecchio! I vapori restanti nell‘apparecchio
pneumatico possono accendersi o causare l‘esplosione dell‘apparecchio pneumatico. Non
utilizzare l‘apparecchio in ambienti a rischio
d‘esplosione dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Non lavorare materiali che
possano essere o diventare facilmente infiammabili o esplosivi.
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici
danneggiato. Prima di ogni utilizzo, accertarsi
che l‘apparecchio sia in perfette condizioni.
Lavorate sempre con la massima attenzione!
Movimenti imprevisti dell‘apparecchio possono
essere fonte di pericolo.
Evitare posture anomale. Assicurarsi di pog-
giare bene per terra e mantenere sempre l‘equilibrio. In tale maniera, è possibile
controllare meglio l‘apparecchio pneumatico
anche in situazioni inaspettate.
Non utilizzare dispositivi il cui interruttore sia
difettoso. Un apparecchio che non si può più
accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
Conservare gli apparecchi pneumatici non uti-
lizzati al di fuori della portata dei bambini.
Non lasciate usare l‘apparecchio a persone
che non conoscono l‘apparecchio e che non
hanno confidenza con esso o che non hanno
letto le presenti istruzioni. Gli apparecchi pneumatici sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
Avere cura dell‘apparecchio. Controllare se
parti mobili dell‘apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso
sono rotte o danneggiate, che la funzionalità
dell‘apparecchio non sia messa a rischio. Fare
riparare le parti danneggiate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti
sono provocati dal fatto che gli apparecchi
non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.
Spegnere l‘apparecchio quando non è utiliz-
zato.
Indossare dispositivi di protezione
individuale e sempre occhiali protet-
tivi. Indossando dispositivi di protezione individuale, come mascherina, calzature
antinfortunistiche, elmetto protettivo e cuffie, a
seconda del tipo e dell‘impiego dell‘apparecchio pneumatico, si riduce il rischio di lesioni.
Controllare i collegamenti e le linee di alimen-
tazione. Tutte le unità di manutenzione, i raccordi e i flessibili devono essere adatti ai valori
caratteristici dell‘apparecchio in termini di pressione e portata. Una pressione troppo bassa
può pregiudicare il funzionamento
dell‘apparecchio, una pressione troppo alta
può causare danni materiali e lesioni personali.
Proteggere i flessibili da piegatura, angolatura,
solventi e spigoli vivi. Tenere i flessibili lontani
da calore, olio e parti in rotazione.
Assicurarsi che le fascette dei flessibili siano
sempre saldamente fissate. Se le fascette sono
danneggiate o allentate si può verificare una
perdita d‘aria incontrollata.
Se danneggiato, sostituire subito il flessibile.
Un condotto di alimentazione danneggiato
può provocare il distacco incontrollato del
flessibile pneumatico con conseguente rischio
di lesioni.
Se il cavo di collegamento del presente appa-
recchio viene danneggiato, per evitare pericoli
è necessario farlo sostituire dal produttore, dal
suo Servizio di Assistenza o da una persona
qualificata.
Non utilizzare l‘apparecchio se si è stanchi o
sotto l‘effetto di droghe, alcol o farmaci. Un
attimo di distrazione durante l‘uso dell‘apparecchio può provocare gravi lesioni.
Non respirare direttamente l‘aria di scarico.
Evitare l‘esposizione diretta degli occhi all‘aria
di scarico. L‘aria di scarico dell‘apparecchio
pneumatico può contenere acqua, olio, particelle di metallo o impurità provenienti dal compressore. Queste possono nuocere alla salute.
SIATE PRUDENTI
QUANDO RIPONETE L‘APPARECCHIO!
Posare l‘apparecchio sempre in modo da evitare che l‘interruttore di azionamento rimanga
in una posizione inferiore. In alcuni casi ciò
potrebbe provocare l‘attivazione dell‘apparecchio, con conseguenti rischi.
Utilizzare soltanto gli accessori adatti, acqui-
stabili presso il produttore. L‘uso di accessori
non originali può provocare rischi.
Utilizzare soltanto aria compressa filtrata e
regolata. Polvere, vapori corrosivi e/o umidità
possono danneggiare il motore di un apparecchio pneumatico.
Il flessibile deve essere adatto ad
una pressione minima di 8,6 bar o
125 psi, e comunque almeno al
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici
150 % della pressione massima generata nel
sistema.
L‘apparecchio e il flessibile di ali-
mentazione devono essere dotati di
raccordo per flessibile, in modo da
eliminare completamente la pressione quando
si scollega il flessibile di raccordo.
Non modificare l‘apparecchio pneumatico per
nessun motivo senza l‘approvazione del produttore.
L‘apparecchio pneumatico deve essere usato
soltanto con il valore di pressione indicato
(max. 0,32 MPa / ca. 3 bar).
Dopo l‘uso e in caso di inutilizzo, l‘apparecchio
pneumatico deve essere sempre scollegato
dall‘alimentazione di aria.
Se l‘apparecchio pneumatico non è a tenuta
d‘aria oppure se necessita di riparazione, non
utilizzarlo.
Non collegare mai l‘apparecchio pneumatico
con flessibile per aria compressa con pressione
superiore a 7 bar.
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e
ben illuminata. Una postazione di lavoro disordinata e scarsamente illuminata può favorire
gli incidenti. In questo modo sarà possibile
controllare meglio l‘apparecchio in caso di situazioni impreviste.
Fare riparare l‘apparecchio
soltanto da personale tecnico qualificato e sol-
tanto con ricambi originali. In questo modo si
garantisce che la sicurezza dell’apparecchio
rimarrà immutata.
Tenere i bambini e altre persone lontane du-
rante l‘uso dell‘apparecchio. In caso di distrazione si rischia di perdere il controllo
dell‘apparecchio.
Indossare abbigliamento adeguato. Non in-
dossare abbigliamento o gioielli non aderenti.
Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano
dalle parti in movimento. Vestiti ampi, gioielli o
capelli lunghi possono rimanere intrappolati
nei componenti in movimento.
Riporre immediatamente interruttore e apparec-
chio in caso di guasto improvviso del compressore.
Utilizzare possibilmente un separatore di con-
densa oppure svuotare la condensa (acqua)
regolarmente da flessibili e tubi prima e durante l‘uso degli apparecchi pneumatici.
ATTENZIONE! L‘uso di un sistema
pneumatico di dimensioni inferiori
potrebbe ridurre l‘efficienza dell‘ap-
parecchio.
Non indirizzare mai l‘apparecchio pneumatico
verso se stessi, altre persone o animali. In caso
contrario sussiste il pericolo di lesioni.
Prestare attenzione a tutte le avvertenze di si-
curezza sul compressore.
Assicurarsi che le aperture di aspirazione del
compressore possano sempre aspirare aria
senza ostacoli.
Pulire il filtro di aspirazione con un panno, se
esso presenta della sporcizia. Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina dalla presa per
evitare un avviamento inavvertito.
Non lasciarsi distogliere durante il lavoro con
l‘apparecchio.
Avvertenze generali di
sicurezza per gli
apparecchi elettrici
Collegare l‘apparecchio solo ad un interruttore
di protezione contro le correnti di corto circuito
(FI).
Proteggersi dalle scosse elettriche. Durante il
lavoro, evitare di afferrare parti messe a terra
(per es. frigorifero, tubo di conduzione acqua
ecc.).
PERICOLO! Evitare il contatto con cavi con-
duttori di elettricità. Questo apparecchio non è
isolato dalle scosse elettriche.
Controllare regolarmente i cavi elettrici e di
prolunga. Sostituire immediatamente i cavi
difettosi con cavi nuovi.
Qualora il cavo di alimentazione di questo ap-
parecchio fosse danneggiato, al fine di evitare
pericoli esso può essere sostituito solamente
dal Produttore, dal Servizio di Assistenza di
quest‘ultimo oppure da un tecnico qualificato.
Avvertenze generali di ... / Prima della messa in funzione / Messa in funzione
Conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto,
se non viene usato per un lungo periodo.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non
penda sugli angoli e che non sia in tensione,
altrimenti sussiste il pericolo di lesioni.
Non utilizzare il cavo di alimentazione per reg-
gere o appendere l’apparecchio oppure per
estrarre la spina dalla presa.
Non togliere mai la spina dalla presa afferran-
dola dal cavo.
Non usare attrezzature elettriche in ambienti
umidi o bagnati, non esporli a pioggia o
elevata umidità.
Non accendere mai attrezzature elettriche
vicino a liquidi facilmente infiammabili o gas.
Per eventuali usi in ambienti esterni, usare solo
cavi di prolunga che siano adatti espressamente a tale scopo.
Avvertenze di sicurezza
specifiche del prodotto
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONI! Con un uso prolungato,
il compressore si riscalda. Quindi
usare sempre il manico applicato all‘apparecchio per muoverlo. Non afferrare mai l‘apparecchio stesso!
ATTENZIONE! La cassa del compressore
per aerografo può riscaldarsi con l‘uso. Non
afferrare parti calde per evitare scottature.
Non lasciare mai il prodotto inosservato.
Tramite il calore prodotto dall‘apparecchio,
esso può diventare una fonte di pericolo.
Prima della messa in funzione
Controllare l‘integrità di tutte le componenti
dell‘apparecchio.
Verificare se la tensione elettrica a vostra
disposizione è compatibile con quella prevista
per il funzionamento del compressore.
Avvertenza: la tensione di rete prevista si
trova sull‘etichetta dell‘apparecchio.
30 IT/CH
Messa in funzione
Avvertenza: l‘apparecchio scivola sulle superfici
lisce durante l‘uso consentito. Ciò può essere
evitato stringendo leggermente l‘apparecchio.
Pulire le superfici impolverate, in modo che le ventose possano essere fissate bene. Altrimenti, è possibile un leggero traballamento.
Collegamento aerografo
Staccare sempre la presa, prima di collegare
l‘aerografo con il compressore ed eliminare la
pressione nelle condutture, azionando lo sfogo
della pistola di soffiaggio
Collegare lo stilo per spruzzo 3 sul collega-
mento a vite con il tubo rilsan
al compressore per aerografo
usare la chiave inglese in dotazione
(v. fig. A).
Fissare il vetro per mescolare i colori con
coperchio di collegamento
spruzzo
Inserire la spina nella presa di rete.
Avvertenza: per un risultato ottimale, i
professionisti usano un riduttore di pressione
intermedio (non compreso nella confezione).
Tramite esso, potete impostare la pressione della
pistola a spruzzo dal compressore e adattarla
in maniera ottimale alle vostre esigenze.
3
(v. fig. B).
9
.
2
e infine questo
1
. Per fare ciò,
5
allo stilo per
13
Mescolare i colori per l‘uso
I colori in dotazione sono idrosolubili. Per inserire
correttamente i colori, è necessario inserire acqua
e scuotere. Nella confezione, i colori sono troppo
densi per l‘uso.
Riempire prima il bicchiere con la tonalità
scelta con acqua.
A.vvitare il coperchio sul contenitore e scuoterlo.
Prendere adesso due pipette piene (taratura 1,5
sulla pipetta) e riempirle a metà con il bicchierino
pieno d‘acqua.
Scuoterlo. Ora il colore ha raggiunto la consi-
soli la consistenza del colore tramite la quantità di acqua aggiunta, come se fosse ro degli
acquerelli. Più acqua aggiungete, più „diluito“
è il colore.
Potete mescolare la tonalità del vostro colore,
mescolando le paste colorate presenti. Assicuratevi tuttavia che non vi siano grumi nel recipiente del colore. La consistenza deve
corrispondere a quella dell‘acqua.
Avvertenza: se il colore usato non è co-
prente, aumentare la percentuale di colore nel
rapporto della miscela.
Accendere/spegnere il
compressore per aerografo
Accendere il compressore per aerografo 1,
premendo l‘interruttore on/off
ne“I“ (v. fig. C).
Spegnere il compressore per aerografo 1,
premendo l‘interruttore on/off
„0“ (v. fig. C).
Avvertenza: dopo ca. due secondi si è a
pressione completa.
14
in posizio-
14
in posizione
Regolare il risultato
dello spruzzo
Regolare la quantità di colore da immettere e
quindi il risultato dello spruzzo, girando l‘u-
gello per il colore dello stilo per lo spruzzo
verso destra o sinistra (v. fig. B).
Collegamento del flessibile per
aria compressa
Collegare il collegamento flessibile per aria
compressa
fare ciò, usare la chiave inglese in dotazione
(v. fig. A).
8
al compressore d‘aria 1. Per
Utilizzo degli accessori (v. fig. D)
Adattatore per materasso ad aria 6,
ago per pallone
Svitare l‘ugello 9a della pistola di soffiaggio 9
aiutandovi con una pinza.
Infine avvitare – a scelta – l‘adattatore per
materasso ad aria
e l‘adattatore filettato
pistola di soffiaggio
12
6
o l‘ago per pallone 12
7
nella canna della
9
.
13
Regolare la pressione d‘aria
Regolare la pressione d‘aria, azionando lo
sfogo della pistola di soffiaggio
meno.
ATTENZIONE! L‘apparecchio è fornito di un
interruttore di pressione, che spegne automaticamente
l‘apparecchio temporaneamente in caso di sovrapressione o non utilizzo. Poco prima di giungere a
questo spegnimento, il compressore gira con un
suono più grave e vibra. Ciò può avvenire anche in
caso di riaccensione sotto carico. La potenza e la
funzionalità non viene influenzata da ciò. Questo
inoltre non rappresenta un difetto, ma serve a
proteggere il compressore dal sovraccarico.
seguente.
Sciacquare lo stilo per spruzzo 3 bene con
acqua.
In caso di colore persistente e secco, usare il
diluente in dotazione.
10
31 IT/CH
Pulizia e cura / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Avvertenza: il diluente non è adatto per ver-
nici idrosolubili, ma corrisponde ad una vernice
per diluire vernici con solventi.
Avvertenza: se l‘apertura di aerazione del
compressore è sporca, rimuovere lo sporco
aspirato con un panno asciutto.
ErroreFascio di colore inter-
CausaSoluzione
1. Colore quasi
esaurito
2. Viscosità troppo
elevata
3. Ugello allentato/difettoso
4. Condotto del
colore ristretto
5. Posizione sbagliata dello stilo
di spruzzo
ErroreModello da spruz-
CausaSoluzione
1. Testina d'aria
sporca/difettosa
2. Ugello sporco/
difettoso
ErroreModello da spruz-
CausaSoluzione
1. Ugello difettoso1. Sostituire l'ugello. Rivol-
2. Viscosità troppo
elevata
rotto o rilascio del colore a singhiozzo
1. Riempire colore
2. Diminuire la viscosità
3. Avvitare/sostituire l'ugello
4. Pulire
5. Correggere la posizione
3
dello stilo di spruzzo
.
zare non completo
1. Pulire/sostituire la testina d'aria
1. sciacquare con acqua
corrente
2. Pulire/sostituire ugello
zare irregolare con
formazione di gocce
gersi ad un servizio di
assistenza adatto.
2. Diminuire la viscosità
ErrorePotenza ridotta
CausaSoluzione
3. Pressione di lavoro troppo
bassa
ErroreRilascio irregolare
CausaSoluzione
Ugello sporco/difettoso
3. Aumentare la pressione
di lavoro (regolare eventuali accessori non in
dotazione, per es. riduttore di pressione)
3. Tubo difettoso; sostituire
il tubo
della quantità di colore
Pulire/sostituire ugello
Indicazioni relative alla
garanzia e all‘assistenza
Garanzia di Creative Marketing Consulting GmbH
Egregio Cliente, l‘apparecchio da Lei acquistato
dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data
di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. La presente
prestazione in garanzia presuppone che entro il
Indicazioni relative alla ... / Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento
termine di tre anni venga presentato l‘apparecchio
difettoso e il documento d‘acquisto (scontrino), corredati da una descrizione del difetto e del momento in cui è comparso.
Se il difetto rientra delle prestazioni della nostra
garanzia, avrete la possibilità di riparare l‘apparecchio o riceverne uno nuovo. Con la riparazione
o la sostituzione del prodotto inizia un nuovo periodo di garanzia.
Estensione della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate come parti soggette a usura, né a
danni su parti staccabili, come interruttore, batterie
o simili, realizzate in vetro.
La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. Per utilizzare correttamente il
prodotto, rispettare scrupolosamente le istruzioni
d‘uso. Evitare assolutamente destinazioni d‘uso e
azioni a cui nelle istruzioni per l‘uso si fa esplicito
riferimento o interventi che sono chiaramente sconsigliati.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. In caso di utilizzo scorretto e inappropriato, di esercizio della
forza e in caso di interventi sul prodotto non eseguiti da personale autorizzato dei nostri partner responsabili per l‘assistenza, decade il diritto alla
garanzia.
Disbrigo in caso di garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle vostre pratiche, seguire le nostre istruzioni:
Per ogni richiesta, conservare lo scontrino e il numero di articolo (ad es. IAN) come prova di acquisto.
Il numero di articolo è riportato sulla targhetta
identificativa incisa, sulla copertina delle istruzioni
(in basso a sinistra) o sull‘adesivo posizionato sulla
parte posteriore o inferiore.
In caso di difetti di funzionamento o di altro tipo,
contattare innanzitutto i seguenti partner di assistenza telefonicamente oppure via e-mail.
Successivamente potrete inviare gratuitamente il
prodotto ritenuto difettoso, corredato dal documento di acquisto (scontrino) e dalla descrizione
del difetto, specificando anche quando tale difetto
si è verificato, all‘indirizzo del centro di assistenza
indicato.
Nota:
Su www.lidl-service.com troverete le
presenti istruzioni e molti altri manuali,
video sui prodotti e software da scaricare.
Recapiti:
IT
Nome: C. M. C. GmbH
Indirizzo Internet: www.cmc-creative.de
E-mail: service.it@cmc-creative.de
Telefono: +49 (0) 6894 9989752
(tariffa normale da rete fissa)
Sede: Germania
IAN 96759
Si prega di osservare che il seguente indirizzo non
è un indirizzo di assistenza.
Contattate dapprima il punto di assistenza sopra
citato.
... / Avvertenze di smaltimento per i colori / Dichiarazione di conformità EU
Indicazioni sull‘ambiente e
sullo smaltimento
Recupero delle materie prime
anziché smaltimento dei rifiuti!
Apparecchio, accessori e imballaggio
devono essere condotti ad un centro di
recupero apposito.
Non gettare gli apparecchi pneumatici nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell‘acqua. Se possibile, riciclare gli apparecchi non più funzionanti. Chiedere
assistenza al rivenditore locale.
Avvertenze di smaltimento
per i colori
Non far penetrare nella canalizzazione, nelle
acque di superficie o nel suolo.
Prodotto: Conferire nei punti di raccolta per i
colori vecchi/vernici vecchie.
Codice Europeo dei rifiuti
08 01 12 Rifiuti di colori e vernici ad esclusione di
quelli che appartengono a 08 01 11.
Confezioni sporche:
Riciclare solo confezioni senza residui. Smaltire i
residui non invecchiati come prodotto.
Dichiarazione di
conformità EU
Il fabbricante
C. M. C. GmbH
Responsabile per la documentazione:
Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
dichiara sotto la propria responsabilità che il
prodotto
Set aerografo ad aria compressa
Numero di serie: 1715
Anno di produzione: 2014 / 30
IAN: 96759
Modello: PABK 60 A1
soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle
Direttive Europee
Direttiva macchine CE
2006/42/CE
Direttiva CE sulla bassa tensione
2006/95/CE
Direttiva CE sulla compatibilità
elettromagnetica
2004/108/CE
Direttiva RoHS
(2011 / 65 / UE)
e relative modificazioni.
Per la valutazione della conformità si è fatto riferimento alle seguenti norme armonizzate:
EN 1012-1: 2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 +
A1:2001 +A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
Intended use ........................................................................................................................................ Page 36
Features and fittings ............................................................................................................................ Page 36
Technical data ..................................................................................................................................... Page 37
General safety instructions for compressed air tools................................Page 37
General safety information for electrical devices .............................................................................Page 39
Before initial use ....................................................................................................................... Page 39
Preparations for use .............................................................................................................. Page 39
Connecting the airbrush set ................................................................................................................ Page 40
Mixing paints for use .......................................................................................................................... Page 40
Turning airbrush compressor on / off ................................................................................................. Page 40
Regulating the air pressure ................................................................................................................. Page 40
Regulating the spraying results...........................................................................................................Page 40
Connecting the air hose ...................................................................................................................... Page 40
Using the accessories .........................................................................................................................Page 41
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 41
Information about warranty and service processing ............................... Page 41
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 42
Procedure in the case of warranty ..................................................................................................... Page 42
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 43
Congratulations! You have chosen a
high-quality device from our company.
Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please
carefully refer to the operating instructions and the
safety advice below. Initial operation of this tool
must be performed by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended use
This device is a portable air compressor optimised for
use with airbrushes. With the accessories included,
it is suitable for use in numerous applications. It is
maintenance-free and equipped with noise suppression so it is also suitable for use in closed rooms.
Keep these instructions in a safe place. When passing this product on to others please also include all
documents. Any use other than the intended is prohibited and potentially dangerous. Damages resulting from noncompliance or misuse are not covered by
the warranty and are not included in the manufacturer‘s
Dispose of packaging and device in
an environmentally friendly way!
Warning:
Compressor unit can start up without
warning.
liability. This device has been designed for household use and may not be used for commercial or
industrial purposes.
Features and fittings
Check that all the items are present and
that the product is in perfect condition
immediately after unpacking. Never use
Introduction / General safety instructions for compressed air tools
Note: This package also includes six different colours of highly concentrated, water-soluble paints in
plastic containers as well as a beaker of thinner
(transparent). These are referred to as „consumables“ in the following.
Technical data
Output power: approx. 15 l / min
Theoretical suction capacity: max. 40 l / min
Operating pressure: max. 0.26 MPa
Max. pressure: 0.32 MPa (approx.
3 bar)
Weight without accessories: 4.175 kg
Motor output
without load: 300 W
Operating voltage: 230 V∼, 50 Hz
Operating mode: S3 15 %
Operating time 10 min:
S3 = Intermittent periodic duty not influenced by
the starting process. During a 10 min period, the
operating time must not exceed 15 % (1.5 min).
Output of
compressor speed: 1440 min
Protection class: IPX 0
Protection class: I /
Ambient temperature
during operation: 10 °C–30 °C
-1
General safety instructions
for compressed air tools
Note: When used in the following text, the terms
„compressed air device“ or „device“ refer to the
compressed air device specified in these instructions
for use.
Basic safety measures must be
followed when using compressed air devices to
eliminate the risk of fire, electric shock and personal
injury. Be sure to read and follow the notices within
these operating instructions prior to using the device
and store them in a safe location. The manufacturer
assumes no liability for damages or personal injury
resulting from failure to follow these operating instructions.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety.
Prevent children from playing with the device.
RISK OF INJURY! Before
performing maintenance tasks, disconnect the
compressed air supply.
Only use the device in applications for which it
was designed!
Do not overload the device.
Never use hydrogen, oxygen, car-
bon dioxide or other bottled gasses
to power this tool as doing so may
result in explosion, causing severe injuries.
Maintain and clean the device regularly as
prescribed (see Chapter „Cleaning and care“).
DANGER OF EXPLOSION!
Never use petrol or other flammable liquids to
clean the compressed air tool! Sparks could ig-
nite residual vapours inside the compressed air
device resulting in the compressed air device
exploding. Do not use the device in explosive
environments with flammable liquids, gasses or
dust. Never work on materials which are or could
potentially be highly flammable or explosive.
Check the device for damage before bringing
it into use. Always make sure that the device is
in perfect condition each time before use.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing! Unexpected movement of
the device may cause hazards.
Avoid placing your body in an unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times.
By doing this you will be in a better position to
control the compressed air device in unforeseen
circumstances.
Do not use any device if its switch is defective.
A device that can no longer be switched on
and off is dangerous and must be repaired.
Store the device out of the reach of children
when it is not in use. Do not let anyone use the
device if he or she is not familiar with it or has
General safety instructions for compressed air tools
Maintain the device carefully. Check that mov-
ing device parts are working properly and move
freely. Check for any parts that are broken or
damaged enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts
repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained
devices.
Switch off the device off when it is not in use.
Always wear personal protective
device and safety glasses. Wearing
personal protective devices such as
dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet
or ear protectors, depending on the type of
compressed air tool and its application, reduces
the risk of injuries.
Check the connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must be
equipped to meet the pressure and air amounts
specified in the device specific values. Pressure
that is too low influences the functioning of the
device; pressure that is too high can cause
damage to property and personal injury.
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat,
oil and rotating parts.
Make sure that the hose clamps are always
tightly fastened. If the hose clamps are not
tightly fastened or are damaged, the air could
escape uncontrollably.
Replace damaged hoses immediately. A dam-
aged supply line may result in the air hose
whipping about and may result in injuries.
If the power cable of the device is damaged, it
has to be replaced by the manufacturer or its
service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Do not use the device when tired or under the
influence of drugs, alcohol or medications. One
moment of carelessness when using the device
may result in serious injuries.
Do not directly inhale the exhaust air. Keep eyes
away from exhaust air. Exhaust air from the
compressed air device may contain water, oil,
metal particles or contamination from inside the
compressor. This may result in injury to health.
38 GB
BE CAREFUL WHEN
SETTING DOWN THE DEVICE! Always put
down the device so it does not come into contact
with the trigger. This could potentially result in
accidental activation of the device, which again
could result in hazards.
Only use suitable accessories. These may be
purchased from the manufacturer. Using nonOEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed
air. Dust, caustic vapours and / or moisture may
damage the motor of a compressed air tool.
The hose must be designed for pres-
sures of at least 8.6bar or 125PSI,
but at least 150 % of the maximum
pressure generated in the system.
The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to
completely remove pressure when
tidy or poorly lit working areas can lead to accidents. Working under proper conditions will
allow you better control of the device, particularly under unforeseen circumstances.
Only have the device repaired
by qualified specialist personnel using OEM
spare parts. This will ensure that your device
remains safe to use.
Keep children and other individuals away from
the device during use. Distractions can cause
you to lose control of the device.
Wear suitable clothing. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves clear of moving parts. Loose clothing,
jewellery or long hair can become trapped in
moving parts.
… / Cleaning and care / Information about warranty and service processing
Preparations for use
Clean dusty surfaces so that the suction cups can grip
well. Otherwise a slight shift in position is possible.
Connecting the airbrush set
Be absolutely certain to disconnect the mains
plug before connecting the airbrush set to the
compressor and release the pressure in the lines
by actuating the vent of the air blow gun
Use the respective screw connection to connect
the spray stylus
the coiled hose to the airbrush connection
Use the included open-end wrench. 13 (see Ill. A).
Fasten the paint mixing beaker with connection
5
lid
to the spray stylus 3 (see Ill. B).
Insert the mains plug into the mains socket.
Note: For optimal results, professionals connect
an intermediate pressure reducer (not included
with delivery). The pressure reducer can be used
to adjust the compressed air at the spray gun
and optimise it to your needs.
3
with the coiled hose 2 and
9
.
1
Mixing paints for use
The paints included are water-soluble. In order to
properly apply the paints, add water and stir. As
delivered, the paints are too viscous.
First fill the beaker with your selected paint
colour with water.
Now screw the cover back on the beaker and
shake it.
Now remove two full droppers (1.5 mark on
the dropper) and fill these into a mixed glass
filled half way with water.
Shake the beaker. Now your paint has reached
the correct consistency.
Attach the paint mixing glass 5 according
to Ill. B.
Note: If desired, you can adjust the amount of
water added to influence the colour intensity
yourself as with a watercolour box. The more
water you add, the „thinner“ the colour.
You can also mix individualised colour tones
from the available colour pastes. Please take
note, there must be no paint clumps remaining
40 GB
in the paint containers. The consistency should
correspond to that of water.
Note: If the paint used does not cover well, increase the amount of paint in the mixture ratio.
Turning airbrush compressor
on / off
Turn the airbrush compressor 1 on by setting the
on / off switch
Turn the airbrush compressor 1 off by setting
.
the on / off switch
Ill. C).
Note: Full pressure is built up after two seconds.
14
to the position “I“ (see Ill. C).
14
in the position “0“ (see
Regulating the air pressure
Regulate the air pressure by actuating the vent
of the air blow gun
extent.
ATTENTION! The device has a pressure switch,
which periodically and automatically turns the device off if there is excess pressure or if it is not in use.
Shortly before reaching the switch-off point, the
compressor runs more roughly and vibrates. This
may also be the case when re-started under load.
The performance and functionality are not impaired
by this. This is not a defect, rather, serves to protect
the compressor from overloading.
9
to more or less of an
Regulating the spraying results
Regulate the amount of the paint supplied by
turning the paint nozzle of the spray stylus to
the right or left (see Ill. B).
… / Cleaning and care / Information about warranty and service processing
Using the accessories (see Ill. D)
Air mattress adapter 6, Ball needle
Use a pipe wrench to unscrew the nozzle 9a
of the blow-out gun
9
.
Then – depending on what is needed – screw
on the air mattress adapter
12
dle
, as well as the thread adapter 7 into
the barrel of the air blow gun
Universal valve connection
6
or the ball nee-
9
10
Screw the universal valve adapter (suitable for
tyres, e.g. bicycle tyres)
8
hose
.
10
directly onto the air
12
.
Cleaning and care
Thoroughly clean the spray stylus 3 immedi-
ately after use. Otherwise the paint can dry and
cause problems during the next use.
Thoroughly rinse out the spray stylus 3 with
water.
Use the thinner included to clean any stubborn
dried paint.
Note: The thinner is not suitable for water-soluble paints. Rather, it corresponds to a varnish
for thinning paints containing solvents.
Note: If the air intake of the compressor should
become dirty, use a dry cloth to remove the accumulated dirt.
FaultInterrupted paint jet
CauseSolution
1. Paint almost
empty
2. Paint too viscous 2. Lower viscosity
3. Dr y / defective
nozzle
4. Paint supply
restricted
or intermittent paint
delivery
1. Fill paint
3. Screw in nozzle tightly
or replace
4. Cleaning
FaultInterrupted paint jet
or intermittent paint
delivery
CauseSolution
5. Incorrect posi-
5. Correct position angle
tion of spray
3
stylus
.
FaultSpray pattern
incomplete
CauseSolution
1. Air head
dirty / defective
2. Nozzle dirty /
defective
1. Clean / replace air head
1. Rinse with clear water
2. Clean / replace air
nozzle
FaultSpray pattern irregu-
lar with drips
CauseSolution
1. Defective nozzle 1. Replace nozzle. Contact
a respective service centre.
2. Paint too viscous 2. Lower viscosity
3. Insufficient
working pressure
3. Increase working pressure (if necessary, not included accessories, e.g.
pressure reducer)
3. Hose defective; replace
hose
FaultNon-uniform paint
amount delivered
CauseSolution
Nozzle dirty /
Clean / replace air nozzle
defective
Information about warranty
and service processing
Creative Marketing Consulting GmbH
warranty
Dear customer, the warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. In the event the product
is defective, you have legal rights vis-à-vis the retailer
of this product. Your statutory rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This receipt
is required as proof of purchase.
Should this device show any fault in materials or
manufacture within three years from date of purchase,
it will be repaired or replaced - at our choice - by us
free of charge. In order for the warranty to be valid,
the defective device and the proof of purchase (receipt) must be presented within the three-year warranty
period, accompanied by a brief written description
of the nature of the defect and of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, you will receive the repaired device or replacement in return.
A repair or exchange of the device does not extend
a new warranty period.
Scope of warranty
This device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
inappropriate and improper handling, use of force
and of any intervention which was not carried out
by our authorized service branch.
Procedure in the case of warranty
Please follow the instructions below to ensure quick
processing of your matter:
When inquiring about your product please have
your receipt and product number (e.g. IAN) ready
as your proof of purchase.
The item number can be found on the type plate,
an engraving, the cover page of your instructions
(bottom left) or the decal at the back or bottom. In
the event of malfunctions or other defects please
first contact the service department below by
phone or e-mail.
A product recorded as defective, along with the
proof of purchase (receipt) and a description of the
defect and when it occurred, can then be returned
free of charge to you at the service address provided.
Note:
Visit www.lidl-service.com to download
this and many other manuals, product
videos and software.
How to contact us:
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not apply to product parts
subject to normal wear and tear and which can therefore be considered as wear items, or to damage to
fragile parts, e.g. switches, storage batteries or
glass parts.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained. All instructions provided in the operating instructions must
be followed strictly to constitute proper use of the
product. Purposes and practices which the operating instructions warn of or advise against must be
avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial
use only. The warranty is void in the case of
The device, accessories and packaging
should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the compressed air tool through
your household waste, or throw into fire or water. If
possible, non-operational devices should be recy
Contact your local retailer for information.
cled.
Paint disposal instructions
Do not allow to enter sewage system, open
bodies of water or soil.
Product: Dispose of at collection facility for old
paints / varnishes.
European list of waste materials
08 01 12 waste paint and varnish other than those
mentioned in 08 01 11.
Uncleaned packaging:
Only completely emptied containers may be disposed of through recycling. Dispose of residual
material that has not hardened in the same manner
as the product.
declare on our sole responsibility the product
Airbrush set
Serial number: 1715
Year of manufacture: 2014 / 30
IAN: 96759
Model:
PABK 60 A1
to meet the basic safety requirements of European
Directives
Machinery Directive
2006 / 42 / EC
EC Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC
EC Directive for Electromagnetic
Compatibility
2004 / 108 / EC
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
and its amendments.
The conformity assessment is based on the following
harmonised standards:
EN 1012-1: 2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 +
A1:2001 +A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008,
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
St. Ingbert, 30.04.2014
Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Documentation officer: Markus Zimmer
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert