Parkside PABK 60 A1 User Manual [en, de, es]

SET DE AEROGRAFÍA PABK 60 A1
Instrucciones de utilización y de seguridad
AIRBRUSH SET
Operation and Safety Notes
CONJUNTO DE AEROGRAFIA
Instruções de utilização e de segurança
AIRBRUSH-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 73868
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 3 05.07.12 16:58
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 15 GB Operation and Safety Notes Page 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 4 05.07.12 16:58
1 2
8
9
4 5 6 7
2 a
9 a
10 11 12
3
13
A
B
2
2 a
1
13
3
5
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 5 05.07.12 16:58
C
1
14
D
9 9a
7 12
6
10 8
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 8 05.07.12 16:58
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Equipamiento................................................................................................................................... Página 6
Características técnicas .................................................................................................................. Página 7
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas de aire comprimido ......................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos .................................................. Página 9
Indicaciones de seguridad específicas del producto ................................................................... Página 9
Antes de la puesta en servicio ................................................................................... Página 9
Puesta en funcionamiento
Conexión del aerógrafo ................................................................................................................. Página 10
Mezclado de colores ..................................................................................................................... Página 10
Apagar / encender el aerógrafo compresor .................................................................................Página 10
Regulación del aire comprimido .................................................................................................... Página 10
Regulación del resultado ................................................................................................................ Página 11
Utilización de accesorios (ver fig. D)............................................................................................. Página 11
Limpieza y mantenimiento ........................................................................................... Página 11
Información sobre la garantía y la gestión de los servicios
Condiciones de garantía ................................................................................................................ Página 12
Alcance de la garantía ................................................................................................................... Página 12
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 13
Indicaciones medioambientales y de eliminación de residuos ..... Página 13
Indicaciones de eliminación de pinturas .......................................................... Página 13
Declaración de conformidad CE ............................................................................... Página 14
5 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 5 06.07.12 12:26
/ Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
Advertencia Tubo de alimentación
¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad!
Peligro de descarga eléctrica
Jamás utilice hidrógeno, oxígeno, dióxido de carbono o gases embote-
¡Riesgo de quemaduras!
llados como fuente de energía.
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria, unas gafas de protección y guantes de protección.
Set de aerografía
concebido para uso doméstico y no para usos co-
¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
merciales o industriales.
Introducción
Equipamiento
¡Gracias y enhorabuena! Ha optado por un equipo de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de se­guridad. Solamente personas instruidas pueden poner en funcionamiento el aparato.
¡NO DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Uso adecuado
Este aparato es un compresor neumático portátil para aerógrafos. Los accesorios suministrados permiten una gran variedad de aplicaciones. No requiere mantenimiento y es silencioso, por lo que es apto para aplicaciones en habitaciones cerradas. Conser bien estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Se prohíbe emplear el producto de ma­nera distinta a la indicada, puesto que supondría un peligro potencial. Los daños producidos por la no observación de las instrucciones no serán cubiertos por la garantía del fabricante y tampoco serán res­ponsabilidad del fabricante. El aparato ha sido
ve
ducto. No utilice este producto si constata defectos en el mismo.
1 2
2 a
3 4 5 6 7 8
9 9a 10 11 12 13 14
Nota: En ese paquete se incluyen adicionalmente seis colores diferentes altamente concentrados y solubles en agua, y un vaso con disolvente (trans-
Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar, la integridad del contenido y el perfecto estado del pro-
Compresor Tubo flexible Adaptador de manguera de aire Aerógrafo Recipiente de mezclado con tapa Recipiente de mezclado con tapa de conexión Adaptador para colchón de aire Adaptador roscado Tubo flexible neumático Pistola de soplado Boquilla de pistola de soplado Conexión para válvula universal Pipeta de mezclado Punta para balones Llave de boca Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
6 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 6 06.07.12 12:26
… / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
parente). Éstos se denominan en adelante „mate­riales de consumo“.
Características técnicas
Rendimiento de salida: aprox. 15 l / min Rendimiento de aspiración teórico: máx. 40 l / min Presión de servicio: aprox. 0,16 Mpa Presión máx. de servicio: aprox. 0,35 Mpa
(aprox. 3 bar) Peso sin accesorios: aprox. 4140 g Potencia del motor sin carga: 100 W Tensión de funcionamiento: 230 V∼, 50 Hz Potencia de las revoluciones del compresor: 1440 min Tipo de protección: IPX0 Clase de protección: I /
-1
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Nota: Los términos „aparato neumático“ o „apa-
rato“ se refieren a los aparatos neumáticos mencio­nados en este manual de instrucciones.
Al utilizar aparatos neumá­ticos, aténgase a las instrucciones generales de seguridad para evitar incendios, cortocircuitos y lesiones corporales. Lea por favor atentamente es­tas instrucciones atentamente antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvalas adecua­damente. El fabricante no se responsabiliza de los daños materiales o lesiones provocados por no atenerse a las instrucciones de seguridad.
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indica­ciones necesarias sobre cómo utilizar el product
o.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
¡PELIGRO DE LESIONES!
Interrumpa
antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Utilice el aparato solamente en las áreas de
aplicación para las que ha sido concebido. No sobrecargue el aparato. Jamás utilice hidrógeno, oxígeno,
gía, porque ello podría causar una explosión,
así como lesiones graves. Realice periódicamente trabajos de manteni-
miento y limpieza del aparato tal y como se in-
dica (véase capítulo „Limpieza y cuidados“).
SIÓN! No limpie la herramienta nunca con
gasolina o líquidos inflamables. El gas contenido
en la herramienta puede inflamarse y provocar
una explosión. No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en las que haya
líquidos, gases o polvos inflamables. No es
apto para su uso con materiales ligeramente
inflamables o explosivos. Asegúrese de que el aparato está en perfectas
condiciones antes de utilizarlo. Asegúrese
antes de cada uso de que el aparato se en-
cuentra en perfecto estado de funcionamiento. Proceda con sumo cuidado. Los movimientos
inesperados del aparato pueden provocar
situaciones peligrosas. Evite posturas forzadas. Procure adoptar una
posición segura y mantenga en todo momento
el equilibrio. De este modo podrá controlar
mejor el aparato neumático, especialmente en
situaciones inesperadas. No utilice aparatos con interruptor defectuoso.
Un aparato eléctrico que no se puede encen-
der o apagar es un peligro y debe repararse. Conserve los aparatos neumáticos no utiliza-
dos fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar el aparato a personas que no estén
familiarizadas con él o que no hayan leído es-
tas indicaciones. Los aparatos neumáticos son
peligrosos si los usan personas sin experiencia. Cuide el aparato. Compruebe que las piezas
del aparato funcionen correctamente y no se
atasquen, y que no haya piezas rotas o tan
el suministro de aire comprimido
dióxido de carbono y otros gases embotellados como fuente de ener-
¡PELIGRO DE EXPLO-
7 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 7 06.07.12 12:26
Instrucciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en servicio
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
dañadas que perjudiquen el funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. Muchos accidentes se deben a aparatos en mal estado de manteni-
miento. Desconecte el aparato cuando deje de usarlo. Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección.
Si utiliza equipo de protección per­sonal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, de acuerdo con el tipo y aplicación de la herramienta, reducirá el riesgo de lesiones.
Compruebe las conexiones y los cables de
alimentación. Todas las unidades de manteni­miento, acoplamientos y tubos flexibles deben corresponderse con los valores característicos del aparato en lo relativo a presión y volumen de aire. Una presión suficiente afecta al funcio­namiento del aparato, una presión excesiva puede provocar daños materiales y lesiones.
Proteja los tubos flexibles, evitando dobleces y
estrechamientos, y el contacto con disolventes o cantos cortantes. Mantenga los tubos flexibles alejados de fuentes de calor, aceite y piezas giratorias.
Asegúrese de que las abrazaderas de tubo
estén siempre firmemente apretadas. Las abra­zaderas aflojadas o dañadas pueden dejar escapar el aire de forma incontrolada.
Reemplace de inmediato los tubos flexibles
dañados. Las tuberías de suministro en mal estado pueden dañar el tubo flexible de aire comprimido, ocasionando a su vez lesiones.
Cuando el cable de conexión del aparato esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro.
No utilice el aparato si está bajo la influencia
de drogas, alcohol, medicamentos o si muestra síntomas de cansancio. Un descuido durante la utilización del aparato puede provocar lesiones severas.
El aire de escape no debe ser inhalado. El aire
de escape no debe entrar en contacto con los ojos. Este aire puede contener agua, aceite,
partículas metálicas o impurezas del compre­sor. Esto podría ser nocivo para la salud.
¡DEPOSITE EL APARATO
CON CUIDADO! Al depositar el aparato no
se debe activar el disparador Esto podría pro­vocar la puesta en marcha involuntaria del aparato, lo cual resultaría peligroso.
Utilice sólo los accesorios apropiados. Estos
pueden ser suministrados por el fabricante. Por razones de seguridad, utilice solamente piezas de recambio originales.
Utilice solamente aire comprimido filtrado y re-
gulado. Polvo, vapores corrosivos y humedad pueden dañar el motor de la herramienta neu­mática.
El tubo flexible ha sido concebido
para soportar una presión mínima
de 8,6 bar ó 125 psi, pudiendo al­canzar hasta el 150 % de la presión máxima permitida por el sistema.
El aparato y el tubo de alimentación
deben estar conectados con un
manguito de empalme para que al desconectar el acoplamiento no exista presión.
El aparato neumático no puede ser modificado
sin la autorización del fabricante.
Utilice el aparato neumático únicamente con la
presión indicada (máx. 0,35 Mpa /aprox. 3 bar).
Desconecte el suministro de aire después de
usar el aparato neumático y cuando no utilice la herramienta.
No use el aparato neumático si detecta fugas
de aire o cuando deba ser reparado.
No conecte nunca el aparato neumático con
tubos flexibles para aire comprimido, cuya presión sea superior a 7 bares.
Mantenga el área de trabajo bien iluminado y
limpio. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados, pueden provocar accidentes. De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
El aparato solamente puede
ser reparado por personal técnico cualificado
y con piezas de repuesto originales. Así se ga­rantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Mantenga a los niños y otras personas aleja-
dos durante el uso o manejo del aparato. Un
8 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 8 06.07.12 12:26
Instrucciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en servicio
descuido puede hacerle perder el control del aparato.
Utilice ropa adecuada. No use ropa amplia o
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa amplia, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
No use el aparato ni el disparador si el com-
presor fallase inesperadamente.
Utilice dentro de lo posible un separador de
líquido de condensación o vacíe periódicamente el líquido de condensación (agua) de los tubos flexibles y tuberías antes y durante la utilización de dispositivos de aire comprimido.
¡ATENCIÓN! Un sistema de aire
comprimido insuficiente disminuirá la eficacia del aparato.
No apunte nunca con la pistola de agua a
presión a sí mismo ni a otras personas o ani­males. De lo contrario podrían producirse lesiones.
Observe siempre todas las indicaciones de
seguridad indicadas en el compresor.
Asegúrese de que el aire pueda circular siempre
libremente a través de la abertura de aspira­ción del compresor.
Cuando el filtro de aspiración esté sucio,
límpielo con un paño. Apague el aparato y extraiga el enchufe de la toma de corriente para evitar una activación involuntaria.
No se distraiga mientras utilice el aparato.
Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos
Conecte el aparato exclusivamente a través de
un interruptor de corriente de defecto (FI).
Protéjase de las descargas eléctricas. Evite du-
rante los trabajos tocar objetos puestos a tierra (p. ej. neveras, tuberías de agua, etc.).
!PELIGRO! Evite el contacto con piezas con-
ductoras de tensión. El aparato no cuenta con protección contra descargas eléctricas.
Compruebe periódicamente los alargadores
de cable y los cables de corriente. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos.
Si el cable de conexión del aparato está da-
ñado, deberá·ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier riesgo.
No deje el aparato en un entorno seco si no
piensa utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Tenga cuidado de que el cable de conexión
no cuelgue sobre esquinas o se encuentre bajo tensión. Peligro de lesiones.
No utilice el cable de red para transportar o
colgar el aparato, ni tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
No extraiga nunca el enchufe de la toma de
corriente tirando del cable.
No utilice herramientas electrónicas en entornos
húmedos o mojados, no las exponga a la lluvia o a la humedad.
No conecte nunca herramientas eléctricas cerca
de líquidos o gases fácilmente inflamables.
Para una eventual utilización en el exterior em-
plee prolongaciones de cable especialmente indicadas para ello.
Indicaciones de seguridad específicas del producto
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE
QUEMADURAS! El compresor se
calienta si se somete a un uso pro­longado. Por ello, utilice siempre el asa del aparato para transportarlo. ¡No toque nunca el aparato!
¡ATENCIÓN! La carcasa del compresor del
aerógrafo puede calentarse durante la utiliza­ción. No toque las zonas calientes para evitar quemaduras.
No deje nunca el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. El calor generado por el apa­rato es una fuente potencial de peligro.
Antes de la puesta en servicio
Compruebe el correcto estado de los compo-
nentes del aparato.
9 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 9 06.07.12 12:26
Antes de la puesta en servicio / Puesta en funcionamiento
Compruebe que la tensión de red existente sea
compatible con el compresor.
Nota: La tensión de red prevista figura en la
placa de características del aparato.
Puesta en funcionamiento
Conexión del aerógrafo
Antes de conectar el aerógrafo al compresor,
retire sin falta el enchufe y accione el disparador de la pistola de soplado presión que pueda existir en las conducciones.
Una a través de las correspondientes uniones
roscadas el aerógrafo y a continuación éste con el compresor Para ello utilice la llave de boca cluye en el paquete (ver fig. A).
Fije el recipiente de mezclado con la tapa 5
al aerógrafo
3
(ver fig. B).
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Nota: Para lograr resultados óptimos, los
profesionales utilizan un regulador de presión conectado al aparato (no contenido en el volu­men de suministro). Con este dispositivo puede ajustar la presión de la pistola, adaptándola óptimamente a sus necesidades. Nota: Al utilizar la pistola de soplado la manguera
2
correspondiente, incluyendo el adaptador para el compresor trará en el adaptador vio por la que escapará el aire. Así se genera una corriente de aire constante que facilita y mejora el manejo de la pistola de soplado Esto no significa que el aparato esté estrope­ado, sino que sirve para mejorar el manejo y los resultados de la pulverización al utilizar una corriente de aire constante.
9
para neutralizar la
3
con el tubo flexible 2
1
13
que se in-
9
2a
, encon-
2a
una abertura de ali-
.
con
Introduzca primero un color en el recipiente e
incorpore agua. A continuación cierre la tapa y agite el recipiente.
Extraiga a continuación con la pipeta 11 dos
gotas de la pasta de color ligeramente diluida e incorpórelas en un recipiente de mezclado
4, 5
(
) lleno de agua.
Agite el recipiente. El color posee ahora la
consistencia necesaria.
Cierre el bote mezclador de pintura (4, 5)
como se muestra en la figura B.
Nota: Puede modificar la intensidad del color
modificando la cantidad de agua, al igual que con acuarelas. Cuanta más agua utilice, tanto más suave será el color. También puede producir su propio tono de co­lor mezclando las pastas de color. Asegúrese de que no haya grumos de pintura en el reci­piente de mezclado. La consistencia de la mezcla debe ser similar a la del agua. Nota: si el color utilizado no está correcta unificado, mueva la parte que contiene la pin­tura para mezclarla bien.
Apagar / encender el
aerógrafo compresor
Encienda el aerógrafo compresor 1 colocando
el interruptor de encendido / apagado la posición „I“ (ver fig. C).
Apague el aerógrafo compresor 1 colocando
el interruptor de encendido / apagado la posición „0“ (ver fig. C).
9
Nota: en unos dos segundos tendrá la presión
.
necesaria.
Regulación del aire comprimido
mente
14
en
14
en
Regule el aire comprimido accionando el dispa-
Mezclado de colores
rador de la pistola de soplado
9
con mayor
o menor intensidad. Los colores suministrados son solubles en agua. Para utilizar correctamente los colores se debe añadir agua y remover. En el estado original, los colores son demasiado espesos para ser utilizados.
¡ATENCIÓN! El aparato está provisto de un inte­rruptor de presión, que apaga el producto automá­ticamente en caso de que la presión sea demasiado alta o no esté utilizándose. Un poco antes de la desconexión el compresor funciona de forma tosca
10 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 10 06.07.12 12:26
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento
y vibra. Esto también puede ocurrir si se vuelve a poner en marcha con alguna carga. El resultado y el rendimiento del aparato no se verán afectados. Esto no significa que esté estropeado, sino que sirve para proteger el compresor de una sobrecarga.
Nota: La pistola de soplado
9
elimina el aire a
través de la abertura de expulsión sin necesidad de apretar el botón. Esto NO indica que el apa­rato esté estropeado. Al apretar el botón de expulsión se incremente la salida de aire, de manera que se aumenta el volu­men de aire expulsado. Nota: al utilizar la pistola de soplado manguera adaptador para el compresor adaptador
2
correspondiente, incluyendo el
2 a
2 a
una abertura de alivio por la que
9
con la
, encontrará en el
escapará el aire. Así se genera una corriente de aire constante que facilita y mejora el manejo de la pistola de soplado
9
. Esto no significa que el aparato esté estropeado, sino que sirve para mejo­rar el manejo y los resultados de la pulverización al utilizar una corriente de aire constante.
Regulación del resultado
Regule la cantidad de color, y con ello el resul-
tado, girando la boquilla de color del aerógrafo hacia la derecha o hacia la izquierda (ver fig. B).
Utilización de accesorios
(ver fig. D)
Adaptador para colchón de aire 6, aguja para pelotas
Desenrosque la boquilla
soplado
9
con unas tenazas para tubos.
Enrosque a continuación (según las necesida-
des) el adaptador para colchón de aire la aguja para pelotas dor roscado soplado
9
.
12
9 a
de la pistola de
12
, así como el adapta-
7
en el cañón de la pistola de
6
o
Conexión para válvula universal
10
Enrosque la conexión para válvula universal
10
directamente a la manguera de aire com-
primido
8
.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aerógrafo 3 en profundidad después
de cada uso. De lo contrario, la pintura podría secarse y causar problemas en la siguiente
utilización. Lave el aerógrafo 3 en profundidad con agua. Utilice el disolvente suministrado cuando la
pintura se seque y resulte difícil de limpiar.
Nota: el diluyente no está preparado para
utilizarse con pinturas de base acuosa, sino
para diluir las pinturas con disolventes.
Nota: Si retira la boquilla de la pistola de so-
9
plado
antes de volver a colocarla para garantizar la
suavidad de movimiento.
No sumerja la pistola de soplado 9 comple-
tamente en un baño de disolvente.
Nota: Si la entrada de aire del compresor se
ensucia, limpie la suciedad aspirada con un
paño seco.
Problema Interrupción del chorro
Causa Solución
1. Color casi
agotado
2. Viscosidad
excesiva
3. Boquilla
aflojada / defectuosa
4. Conducción de
color estrechada
5. Sujeción
incorrecta del aerógrafo
durante la limpieza, engrase la rosca
o chorro a golpes
1. Rellenar color
2. Reducir la viscosidad
3. Apretar / sustituir la boquilla
4. Limpiar
5. Corregir el ángulo de sujeción
3
.
11 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 11 06.07.12 12:26
/ Indicaciones medioambientales … / Indicaciones de eliminación de pinturas
Limpieza y … / Información sobre la garantía y la gestión de los servicios
Problema Imagen proyectada
Causa Solución
1. Cabezal de aire sucio / defectuoso
2. Boquilla sucia / defectuosa
Problema Imagen proyectada
Causa Solución
1. Boquilla defectuosa
2. Viscosidad excesiva
3. Presión de servi­cio insuficiente
Problema Aplicación de color
Causa Solución
Boquilla sucia / defectuosa
incompleta
1. Limpiar / sustituir el cabezal de aire
1. Enjuagar con agua abundante
2. Limpiar / sustituir la boquilla
irregular con forma­ción de gotas
1. Sustituir la boquilla. Para ello diríjase a un punto de servicio corres­pondiente.
2. Reducir la viscosidad
3. Aumentar la presión de servicio (en caso de ac­cesorios no incluidos, por ejemplo al ajustar el regulador de presión)
3. Manguera estropeada, cambiar manguera
no homogénea
Limpiar / sustituir la boquilla
Información sobre la garantía
y la gestión de los servicios
Garantía de Creative Marketing Consulting GmbH
Estimado cliente, este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos lega­les frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía
12 ES
abajo indicada no supone una restricción de dichos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra. Este documento se requiere como prueba de compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabrica­ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto de nuestra elección. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de tres años del aparato defectuoso y el justificante de compra (tíquet de caja) y una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com­ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componen­tes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Esta garantía quedará anulada si el aparato sufre daños debido a una utilización inadecuada o a reparaciones no autorizadas. La utilización correcta del producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el ma­nual de instrucciones o del cual se haya advertido.
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 12 06.07.12 12:26
… / Indicaciones medioambientales … / Indicaciones de eliminación de pinturas
El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial o industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de manipu­lación del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garan­tía perderá su validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con­sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Tenga a mano el comprobante de caja para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN ) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de caracte­rísticas, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo en la parte posterior o inferior. Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en con­tacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Puede enviar un producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (tíquet de caja), indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita a la dirección del servicio técnico indicada.
Nota: En www.lidl-service.com puede descar­garse este manual, vídeos de producto y software.
Datos de contacto:
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado.
Dirección: C. M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Alemania
Indicaciones medioambientales
y de eliminación de residuos
¡Recuperación de materias pri­mas en lugar de eliminación de residuos!
El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje ecoló­gico.
¡No deseche la herramienta neumática junto con la basura doméstica y no la arroje al fuego o al agua! A ser posible, los aparatos que no funcionen debe­rán ser reciclados. En caso de dudas, diríjase al distribuidor.
Indicaciones de eliminación
de pinturas
No deben llegar al alcantarillado, aguas sub-
terráneas o la tierra.
Producto: entregar en puntos limpios de recogida de pinturas y lacas.
Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija)
Sede de la empresa: Alemania
Lista Europea de Residuos
Eliminación de pinturas y lacas con código 08 01 12, excepto las incluidas en 08 01 11.
Embalajes vacíos:
Solo reciclar las cajas completamente vacías. No eliminar los restos rígidos, como el producto.
IAN 73868
13 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 13 06.07.12 12:26
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Nosotros, la empresa
C. M.C. GmbH
Responsable del documento: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto
Set de aerografía
Número de serie: 1454 Año de fabricación: 2012 / 36 IAN: 73868 Modelo: SET DE AEROGRAFÍA PARKSIDE
PABK 60 A1
cumple con la normativa comunitaria según lo establecido en la directiva
Directiva de baja tensión CE
2006 / 95 / CE,
Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética
2004 / 108 / CE
Karl Peter Uhle
- Gerente -
y sus modificaciones posteriores.
Para la evaluación de la conformidad se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN 55014–1:2000+A2:2003 EN 55014–2:1997+A1:2001 EN 61000–3–2:2000 EN 61000–3–3:1995+A1:2001 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 +A14+A15 EN 62233:2008
St. Ingbert, 30. June 2012
14 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 14 06.07.12 12:26
Índice
Introdução
Utilização Correcta ......................................................................................................................... Página 16
Equipamento ................................................................................................................................... Página 16
Dados técnicos ................................................................................................................................ Página 17
Indicações gerais de segurança para ferramentas com
ar comprimido ........................................................................................................................ Página 17
Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ....................................................... Página 19
Indicações de segurança relativas ao produto ............................................................................ Página 19
Antes da colocação em funcionamento ............................................................ Página 20
Colocação em funcionamento
Ligar o Airbrushset .......................................................................................................................... Página 20
Misturar as cores............................................................................................................................. Página 20
Ligar / Desligar o compressor de ar .............................................................................................. Página 20
Regular a pressão do ar ................................................................................................................. Página 21
Regular a saída do pulverizador ................................................................................................... Página 21
Utilização de acesórios (vd. Anexo D) ......................................................................................... Página 21
Limpeza e conservação................................................................................................... Página 21
Indicações para a garantia e a execução do serviço
Condições da garantia ................................................................................................................... Página 22
Abrangência da garantia ............................................................................................................... Página 22
Procedimento no caso de activação da garantia ........................................................................ Página 23
Indicações ambientais e de eliminação ............................................................ Página 23
Indicações relativas à eliminação dos resíduos das cores ............... Página 23
Declaração de conformidade da UE ..................................................................... Página 24
15 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 15 06.07.12 12:26
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Nota Mangueira de alimentação
Tomar atenção às indicações de aviso e de segurança!
Jamais use hidrogénio, oxigénio, dióxido de carbono ou outro gás engarrafado como fonte de energia.
Use protector de ouvidos, máscara contra o pó / respiratória, óculos de protecção e luvas de protecção.
Conjunto de aerografia
Introdução
Muitos parabéns! Acabou de adquirir um produto de grande qualidade da nossa
empresa. Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual de instruções e as indicações de segurança. O uso desta ferramenta está limitado a pessoas com preparação para tal.
MANTER AFASTADA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Utilização Correcta
Este aparelho é portátil, para uso com compressores de ar comprimido optimizados com aparelhos de aerografia. Com os acessórios incluídos, é destinado a um grande número de aplicações. É livre de ma­nutenção e com nível de ruído reduzido, pelo que também é adequado para o uso em espaços fe­chados. Guarde cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar o produto a terceiros, entre­gue também os respectivos documentos. Qualquer uso que difira do utilização prevista é proibido e é potencialmente perigoso. Danos resultantes da falta de observação das indicações ou do uso inadequad não estão cobertos pela garantia e não são da
Perigo de choque elétrico
Perigo de queimaduras!
Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!
responsabilidade do fabricante. O equipamento foi concebido para o uso doméstico e não pode ser utilizado para fins comerciais ou industriais.
Equipamento
Verifique o estado do produto imediata­mente após abrir a embalagem. Não utilize o produto se este este estiver ava-
riado ou com defeito.
1
Compressor de aerógrafo
2
Mangueira
2 a
Adaptador de mangueira
3
Pulverizador
4
Recipiente em vidro para mistura de cores com
tampa
5
Recipiente em vidro para mistura de cores com
tampa de enroscar
6
Adaptador para colchões de ar
7
Adaptador de rosca
8
Mangueira de ar comprimido
9
Pistola para ar comprimido
9a
Bico da pistola de ar comprimido
10
Ligação para válvula universal
11
Pipeta de mistura
12
Bico de encher bolas
13
Chave de bocas
14
Interruptor Ligar / Desligar
o
16 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 16 06.07.12 12:26
… / Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
Indicação: Para além destes, estão incluídos neste conjunto seis cores concentradas diferentes em recipientes de plástico e um frasco de diluente (transparente). Estes serão doravante designados como „Consumíveis“.
Dados técnicos
Potência de descarga: aprox. 15 l / min Potência de aspiração teór.: máx. 40 l / min Pressão de serviço aprox. 0,16 Mpa Pressão de serviço máxima: aprox. 0,35 Mpa
(aprox. 3 bar) Peso sem acessórios: aprox. 4140 g Potência do motor sem carga: 100 W Voltagem de serviço: 230 V∼, 50 Hz Potência da velocidade de rotação do compressor: 1440 min Tipo de proteção: IPX 0 Classe de protecção: I /
-1
Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
Nota: Os termos „ferramenta de ar comprido“ ou
„aparelho“ usados no texto seguinte referem-se aos aparelhos de ar comprimido referidos neste manual.
Quando são usadas ferramentas de ar comprimido devem ser observadas regras básicas de segurança para excluir riscos de fogo, choque eléctrico e danos corporais. Por favor leia atenta­mente este manual de instruções antes do primeiro uso e conserve-o. O fabricante não assume qual­quer responsabilidade por danos provocados pelo desrespeito das indicações neste manual.
Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pes­soas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que supervisionadas por alguém res­ponsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções para o uso do aparelho.
Certifique-se que as crianças não brincam com
o aparelho.
PERIGO DE FERIMENTO!
Interrompa o fluxo de ar antes de qualquer
manutenção.
Use o aparelho apenas para as tarefas para
as quais foi concebido! Não sobrecarregue o aparelho. Nunca use hidrogénio, oxigénio,
dióxido de carbono ou outro gás
engarrafado como fonte de energia desta ferramenta, visto que pode causar explo­são e ferimentos graves.
Proceda à manutenção e limpeza do aparelho
de forma regular, como recomendado no capí­tulo „Limpeza e Conservação“
PERIGO DE EXPLOSÃO! Não
utilize gasolina nem outros líquidos inflamáveis
para limpeza da ferramenta de ar comprimido! Vapores residuais no interior da ferramenta de ar comprimido podem inflamar-se e causar a sua explosão. Não trabalhe com o aparelho em zonas potencialmente explosivas, onde se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Não trabalhe em materiais potencial ou facil­mente inflamáveis ou explosivos.
Antes da colocação em funcionamento, verifique
o aparelho quanto a possíveis danos. Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho se encontra em perfeitas condições.
Esteja sempre atento! Movimentos inesperados
do aparelho podem causar danos.
Evite uma postura corporal incorreta. Certifique-
-se de que se encontra numa posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma pode controlar melhor o aparelho de ar comprido em situações inesperadas.
Não utilize aparelhos cujo interruptor esteja
avariado. Um aparelho que já não possa ser ligado ou desligado constitui perigo e tem de ser reparado.
Guarde aparelhos de ar comprimido não
utilizados fora do alcance das crianças Não deixe que pessoas que não estejam familiari­zadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções o utilizem. Os aparelhos de ar comprimido são perigosos quando manuseados por pessoas inexperientes.
17 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 17 06.07.12 12:26
Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
Trate o aparelho com cuidado. Verifique se as
peças móveis do aparelho funcionam correcta­mente, se não ficam encravadas e se existem peças partidas ou danificadas que possam prejudicar o seu bom funcionamento. Repare as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes ocorrem devido a uma manutenção incorrecta.
Desligue o aparelho sempre que não o estiver
a utilizar.
Utilize equipamento de protecção
individual e use sempre óculos de
protecção. A utilização de equipa­mento de protecção individual, como máscara anti-poeiras, calçado de protecção anti-derra­pante, capacete ou protecção auditiva, em função do tipo e do âmbito de aplicação da ferramenta de ar comprimido, diminui o risco de ferimentos.
Verifique as ligações e cabos de alimentação.
Todas as unidades de manutenção, acopla­mentos e tubos devem ser dispostos de acordo com a pressão e quantidade de ar correspon­dentes aos valores específicos da ferramenta. Uma pressão demasiado baixa compromete a função da ferramenta e a pressão demasiado alta pode causar danos materiais e pessoais.
Proteja as mangueiras de serem dobradas,
entaladas, sujeitas a diluentes ou cantos con­tundentes. Mantenha as mangueiras afastadas de fontes de calor, óleo e partes rotativas.
Tenha atenção para que todas as abraçadeiras
estejam bem apertadas. Abraçadeiras mal apertadas ou danificadas podem permitir fugas de ar não controladas.
Substitua imediatamente uma mangueira dani-
ficada. Um cabo de alimentação danificado pode resultar na dificuldade em controlar a mangueira de pressão e causar ferimentos.
Caso o cabo de ligação deste aparelho esteja
danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar situações de perigo.
Não utilize o aparelho se estiver cansado ou
sob a influência de drogas, álcool
ou medicamentos. O mínimo descuido durante a utilização do aparelho pode causar ferimentos graves.
Não inspire directamente o ar de exaustão.
Evite a entrada do ar de exaustão nos olhos. O ar de exaustão do aparelho de ar compri­mido pode conter água, óleo, partículas de metal ou sujeiras do compressor. Isso pode causar problemas de saúde.
SEJA PRUDENTE AO POUSAR
O APARELHO! Pouse o aparelho sempre de
forma a que este não pouse sobre o disparo. Isso poderia causar uma activação acidental do aparelho, o que pode ser perigoso.
Apenas podem ser usados acessórios adequa-
dos. Estes podem ser obtidos junto do fabricante. Acessórios não originais podem causar perigo.
Use apenas ar comprimido filtrado e regulado.
Poeiras, vapores ácidos e / ou humidade podem danificar o motor de uma ferramenta de ar comprimido.
A mangueira tem de estar prepa-
rada para uma pressão mínima de 8,6 bar ou 125 psi ou pelo menos
150 % da pressão máxima gerada no sistema.
A ferramenta e a mangueira de
alimentação devem estar equipadas
com um acoplamento de mangueira, de forma a que quando a mangueira acoplada é desconectada já não exista pressão.
A ferramenta não pode ser alterada de qual-
quer forma sem consentimento do fabricante.
Utilizar a ferramenta de ar comprido apenas
com a pressão indicada (máx. 0,35 Mpa / aprox. 3 bar).
Após a utilização e quando não se encontrar
em uso, a ferramenta deve estar sempre sepa­rada da alimentação de ar.
Sempre que a ferramenta de ar comprimido
perder estanqueidade ou necessitar de repara­ções, não poderá ser utilizada.
Nunca ligue a ferramenta de ar comprido a uma
mangueira de pressão cuja pressão exceda 7 bar.
Mantenha o seu local de trabalho limpo e
bem iluminado. A desordem e uma iluminação deficiente do local do trabalho podem provocar
18 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 18 06.07.12 12:26
Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
acidentes. Desta forma, pode controlar melhor o aparelho, especialmente durante situações imprevistas.
O aparelho só deve ser reparado
por técnicos qualificados e apenas com peças
sobresselentes de origem. Assegura-se, assim, a preservação da segurança do aparelho.
Não permita a aproximação de crianças e ou-
tras pessoas durante a utilização do aparelho. Em caso de distração, pode perder o controlo do aparelho.
Utilize vestuário adequado. Não use roupas
largas ou adereços. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados de peças móveis. O vestuário largo, adereços ou cabelos com­pridos podem ficar presos nas peças móveis.
Ponha de lado o aparelho e o disparo no caso
de uma falha imprevista do compressor.
Utilize preferivelmente um cortador de conden-
sação ou retire a água de condensação regu­larmente das mangueiras e condutas antes e durante a utilização do aparelho de ar compri­mido.
ATENÇÃO! Um sistema de ar
comprimido subdimensionado pode reduzir a eficácia do seu aparelho.
Nunca aponte o aparelho de ar comprimido
para si próprio, para outras pessoas ou animais. Caso contrário, existe perigo de ferimentos.
Tenha sempre em consideração todas as indi-
cações de segurança do compressor.
Certifique-se que a abertura de aspiração do
compressor não está impedida.
Sempre que necessário, limpe o filtro de aspi-
ração com um pano. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada de forma de forma a evitar qualquer atividade acidental.
Não se distraia durante o trabalho com o
aparelho.
Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
Ligue o aparelho apenas a interruptores de
proteção de corrente de falha (FI-).
Proteja-se de choques elétricos. Durante o
trabalho, evite tocar em peças com ligação à terra (p.ex. frigorífico, condutas de água, etc.).
PERIGO! Evite o contacto com cabos sob
tensão. Este aparelho não está isolado contra choques eléctricos.
Verifique regularmente extensões e cabos
elétricos. Substitua imediatamente cabos avariados por novos.
Se o cabo de alimentação deste aparelho
estiver danificado, terá que ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de apoio ao cliente ou por uma pessoa qualificada de modo a evitar perigos.
Sempre que o aparelho não for utilizado
durante um longo período de tempo, guarde-o num local seco.
Cerifique-se que o cabo de ligação não está
pousado ou pressionado contra cantos ou existe perigo de ferimentos.
Não utilize o cabo eléctrico para transportar,
pendurar o produto ou puxar a ficha da tomada.
Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo. Não utilize ferramentas eletrónicas em ambien-
tes húmidos e não as exponha à chuva ou níveis elevados de humidade.
Nunca ligue ferramentas elétricas na proximidade
de gases ou líquidos facilmente inflamáveis.
Para eventuais utilizações no exterior, use ape-
nas extensões especificamente concebidas para o efeito.
Indicações de segurança relativas ao produto
CUIDADO! PERIGO DE QUEI-
MADURAS! O compressor aquece
com o uso continuado. Movimente sempre o aparelho pela pega. Nunca toque no aparelho propriamente dito!
ATENÇÃO! A caixa do compressor de ar
pode sobreaquecer com o uso. Não toque nas partes aquecidas para evitar queimaduras.
Nunca deixe o aparelho em funcionamento
sem vigilância. O calor gerado pelo aparelho pode tornar-se perigoso.
19 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 19 06.07.12 12:26
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento
Antes da colocação em
funcionamento
Verifique o estado de todas as peças do
aparelho.
Verifique se a tensão da corrente elétrica na
sua zona é compatível com a necessária para o funcionamento do aparelho.
Indicação: A tensão de alimentação tem de
corresponder à tensão indicada na placa de identificação do aparelho.
Colocação em funcionamento
Ligar o Airbrushset
Puxe o cabo de alimentação antes de ligar o
Airbrushset ao compressor e acumule pressão no cabo até despoletar a pistola
Ligue a pistola através da porca respetiva 3
à mangueira sor do aerógrafo de bocas fornecida
2
e, por fim, ambas ao compres-
1
. Utilize para isso a chave
13
(vd. Imag. A).
Fixe o recipiente de vidro com tampa de
ligação
5
ao pulverizador 3 (vd. Imag. B).
Ligue a ficha de rede à tomada.
Nota: Para melhores resultados, os
profissionais utilizam um redutor de pressão intermédio (não incluído). Nota: Ao utilizar a pistola de sopro a mangueira correspondente aptador para o compressor adaptador
2 a
uma abertura de descarga, at­ravés da qual o ar se escapa. Isto serve para criar uma corrente de ar constante para um melhor e mais fácil manuseamento da pistola de sopro
9
. Isto não representa nenhum de­feito, mas serve para uma melhoria do manuse­amento e dos resultados de pulverização através de uma corrente de ar constante.
9
.
9
2
incl. o ad-
2 a
encontra-se no
com
Misturar as cores
As cores incluidas são solúveis em água. Para utilizar as tintas de forma correta, estas deverão ser misturadas com água e bem agitadas. Na entrega, as tintas são demasiado espessas para serem utilizadas.
Em primeiro lugar, encha o recipiente do tom
pretendido com água. Enrosque a tampa e agite. Com ajuda da pipeta 11 retire duas gotas da
pasta de cor ligeiramente diluída e verta-as
num copo de misutra completamente cheio de
4, 5
água (
).
Agite. A cor tem, agora, a consistência neces-
sária. Feche os copos para misturar a côr (4, 5)
de acordo com a imagem B.
Nota: Se desejar, pode alterar a intensidade
da cor com a quantidade de água, como numa
aguarela. Quanto mais água adicionar, mais
„leve“ ficará a cor.
Também pode elaborar a cor que desejar a
partir das pastas existentes. Tenha cuidado em
não deixar pequenos grumos de tinta no reci-
piente. A consistência deverá ser equivalente à
da água.
Nota: Se a cor utilizada não for bem densa,
aumente a quantidade de tinta em relação à
mistura.
Ligar/ Desligar o compressor
de ar
Ligue o compressor de ar 1, pressionando o
interruptor de Ligar / Desligar
ção „I“ (vd. Imag. C). Desligue o compressor de ar 1, pressionando
o interruptor de Ligar / Desligar
sição „0“ (vd. Imag. C).
Nota: Após aprox. dois segundos já se produziu toda a pressão.
14
para a posi-
14
para a po-
20 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 20 06.07.12 12:26
Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação
Regular a pressão do ar
Regule a pressão de ar pressionando o gatilho
da pistola de ar comprimido
9
com mais ou
menos intensidade.
ATENÇÃO! O aparelho dispõe de um interruptor de pressão, que o suspende de forma automática temporariamente caso exista excesso de pressão ou não esteja a ser utilizado. Um pouco antes desta suspensão o compressor funciona de forma mais ruidosa e vibra. Isto também pode acontecer aquando de um rearranque debaixo de pressão. O desempenho e a capacidade funcional não se­rão afetadas por isso. Para além disso, não repre­senta nenhum defeito, mas serve apenas para proteger o compressor da sobrecarga.
Nota: A pistola de ar comprimido
9
também
funciona sem que entre em atividade a saída do ar pelo orifício. Isto não representa NENHUM DEFEITO. Ao carregar no orifício a saída de ar aumenta, reforçando o volume de ar que sai. Nota: Ao utilizar a pistola de sopro mangueira correspondente para o compressor
2 a
2
encontra-se no adaptador
9
com a
incl. o adaptador
2 a
uma abertura de descarga, através da qual o ar se escapa. Isto serve para criar uma corrente de ar constante para um melhor e mais fácil manusea­mento da pistola de sopro
9
. Isto não representa nenhum defeito, mas serve para uma melhoria do manuseamento e dos resultados de pulverização através de uma corrente de ar constante.
Regular a saída do pulverizador
Regule a quantidade da cor e o resultado da
pulverização rodando o bico da pistola para a esquerda e / ou para a direita (vd. Imag. B).
Utilização de acesórios
(vd. Anexo D)
Adaptador para colchões de ar 6, bico de encher bolas
12
Com uma chave, desenrosque o bico 9a da
9
pistola
.
Enrosque, por fim, à pistola de ar comprimido
9
e de acordo com as suas necessidades o adaptador para colchões de ar encher bolas
12
ou o adaptador de rosca 7.
6
Ligação para válvula universal
Enrosque a ligação para válvula universal 10
diretamente à mangueira de ar comprimido
Limpeza e conservação
Limpe bem o pulverizador 3 imediatamente
após o uso. De outra forma, a cor pode secar e causar problemas na próxima utilização.
Lave bem o pulverizador 3 com água. Para cores mais difíceis ou secas, use o dilente
fornecido. Nota: O diluente não é adequado a vernizes solúveis em água, mas é adequado a um ver­niz que seja diluído por um solvente.
Nota: Caso, durante a limpeza, retire o reci-
piente para a cor da pistola dor de rosca antes de o voltar a colocar, de modo a não afectar a liberdade de movimentos.
Não colocar a pistola completa 9 num banho
de diluente.
Nota: Caso a entrada de ar do compressor
esteja suja, remova a sujidade com ajuda de um pano seco.
Erro Interrupção do fluxo
de tinta e / ou saída intermitente da tinta
Causa Solução
1. Quase sem tinta 1. Encher de tinta
2. Viscosidade
2. Diminuir a viscosidade
elevada
9
unte o adapta-
, o bico de
10
8
.
21 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 21 06.07.12 12:26
/ Indicações … / Indicações relativas à eliminação dos resíduos das cores
Limpeza e conservação / Indicações para a garantia e a execução do serviço
Erro Interrupção do fluxo
Causa Solução
3. Bico da pistola solto ou com defeito
4. Condutor da cor entupido
5. Colocação errada do pul­verizador
Erro Pintura incompleta Causa Solução
1. Saída de ar suja / com defeito
2. Bico da pistola sujo / com defeito
Erro Pintura irregular e
Causa Solução
1. Bico com defeito
2. Viscosidade elevada
3. Pressão de fun­cionamento de­masiado baixa
Erro Quantidade irregular
Causa Solução
Bico da pistola sujo / com defeito
de tinta e / ou saída intermitente da tinta
3. Enroscar bem o bico / substituir
4. Limpar
5. Corrigir o ângulo de
3
posição.
.
1. Limpar / substituir
1. enxaguar bem com água limpa
2. Limpar / substituir
com gotas
1. Trocar o bocal. Para isso dirija-se a um ser­viço de assistência téc­nica adequado.
2. Diminuir a viscosidade
3. Aumentar a pressão (event. ajustar os aces­sórios não fornecidos, como por ex. o regula­dor de pressão)
3. Mangueira danificada; Substituir mangueira
de saída de tinta
Limpar / substituir o bocal
Indicações para a garantia
e a execução do serviço
Garantia da Creative Marketing Consulting GmbH
Estimado(a) cliente. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Condições da garantia
A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprova­tivo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia pressupõe que se apresentem no espaço da validade de 3 anos o aparelho danificado e o talão de compra e que seja brevemente descrita a avaria e quando surgiu por escrito.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá de volta o aparelho reparado ou um novo. A reparação ou substituição do aparelho não im­plica uma renovação do período de garantia.
Abrangência da garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
A garantia é válida em caso de defeitos de mate­rial ou de fabrico. Esta garantia não abrange com­ponentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de
22 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 22 06.07.12 12:26
… / Indicações … / Indicações relativas à eliminação dos resíduos das cores
desgaste ou a peças frágeis, por ex. interruptores, batarias e a artigos feitos de vidro.
Esta garantia expira se o aparelho estiver danifi­cado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. Para uma utili­zação correcta do aparelho, todas as instruções apresentadas no manual de instruções devem ser cumpridas rigorosamente. Os fins de utilização e manuseamento, desaconselhados no manual de instruções ou em relação aos quais existam avisos, devem ser evitados.
O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso represen­tante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia.
Procedimento no caso de
activação da garantia
De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, siga as seguintes indicações:
Guarde o talão como comprovativo da compra e tenha à disposição o recibo e o número de artigo (por ex. IAN 12345). Pode consultar o número de artigo na placa de ca­racterísticas, numa gravura, na folha de capa das suas instruções (canto inferior esquerdo) ou do au­tocolante no lado posterior ou inferior. Caso se verifiquem erros de funcionamento ou ou­tros problemas, contacte o seguinte departamento de assistência por telefone ou por e-mail. Um produto considerado defeituoso pode ser de­volvido, com portes gratuitos, para o endereço de assistência fornecido, anexando o comprovativo de compra (talão de caixa) e a indicação do local e do momento em que se verificou a avaria.
Formas de contacto:
Nome: C. M.C. GmbH Endereço Internet: www.cmc-creative.de E-Mail: service.pt@cmc-creative.de Telefone: +49 (0) 6894 9989752
(Tarifa normal rede fixa alemã)
Sede: Alemanha
IAN 73868
Tenha em atenção que o endereço seguinte não é um endereço da assistência. Em primeiro lugar, contacte o serviço de assistência técnica acima mencionado.
Endereço: C. M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert 66386 Alemanha
Indicações ambientais
e de eliminação
Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de resíduos!
O material da embalagem, aparelho e acessórios deve ser sempre reciclado de forma a respeitar o meio ambiente.
Não coloque a ferramenta de ar comprimido no lixo doméstico, fogo ou na água! Quando possível, aparelhos não funcionais deveriam ser reciclados. Peça ajuda ao seu vendedor local.
Indicações relativas
à eliminação dos resíduos das cores
Nota: Pode descarregar este e muitos mais manuais, vídeos de produtos e software em www.lidl-service.com
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 23 06.07.12 12:26
Não deixar chegar às canalizações, a águas
ou ao solo.
Produto: Entregar nos depósitos de recolha de resíduos de cores e vernizes.
23 PT
Indicações relativas à eliminação dos … / Declaração de conformidade da UE
Lista Europeia de Resíduos
08 01 12 Resíduos de cores e de vernizes com ex­cepção dos que são abrangidos por: 08 01 11 fallen.
Embalagens por depurar:
Dar para reciclagem apenas molhos sem liquídos. Não eliminar restos endurecidos como produto.
Declaração de
conformidade da UE
Nós, a empresa
C. M.C. GmbH
Responsável pela documentação: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert 66386
declaramos com responsabilidade individual, que o seguinte produto abaixo mencionado
Conjunto de aerografia
Número de série: 1454 Data de fabrico: 2012 / 36 IAN: 73868 Modelo: PARKSIDE CONJUNTO DE
AEROGRAFIA PABK 60 A1
EN 61000–3–3:1995+A1:2001 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 +A14+A15 EN 62233:2008
St. Ingbert, 30. June 2012
Karl Peter Uhle
- Gerente -
está em conformidade com os requisitos de protecção constantes das directivas europeias
Directiva de baixa tensão CE
2006 / 95 / EG,
Directiva UE da compatibilidade electromagnética
2004 / 108 / EG
e suas alterações.
Foram usadas as seguintes normas harmonizadas para validar a conformidade:
EN 55014–1:2000+A2:2003 EN 55014–2:1997+A1:2001 EN 61000–3–2:2000
24 PT
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 24 06.07.12 12:26
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 26
Features and fittings ............................................................................................................................ Page 26
Technical data ..................................................................................................................................... Page 27
General safety instructions for compressed air tools................................Page 27
General safety information for electrical devices .............................................................................Page 29
Product-specific safety instructions .....................................................................................................Page 29
Before initial use ....................................................................................................................... Page 29
Preparations for use
Connecting the airbrush set ................................................................................................................ Page 29
Mixing paints for use .......................................................................................................................... Page 30
Turning airbrush compressor on / off .................................................................................................Page 30
Regulating the air pressure ................................................................................................................. Page 30
Regulating the spraying results...........................................................................................................Page 30
Using the accessories (see Ill. D) .......................................................................................................Page 31
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 31
Information about warranty and service processing
Warranty terms ...................................................................................................................................Page 32
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 32
Procedure in the case of warranty ..................................................................................................... Page 32
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 33
Paint disposal instructions ................................................................................................ Page 33
CE Declaration of Conformity ......................................................................................... Page 33
25 GB
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 25 06.07.12 12:26
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Note Supply hose
Observe caution and safety notes! Danger of electric shock
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other bottled gases as an energy source.
Risk of burns!
Wear hearing protection, dust protec­tion mask, protective glasses and protective gloves.
Airbrush set
Introduction
Congratulations! You have chosen a high-quality device from our company.
Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Initial operation of this tool must be performed by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended use
This device is a portable air compressor optimised for use with airbrushes. With the accessories included, it is suitable for use in numerous applications. It is maintenance-free and equipped with noise suppres­sion so it is also suitable for use in closed rooms. Keep these instructions in a safe place. When pass­ing this product on to others please also include all documents. Any use other than the intended is pro­hibited and potentially dangerous. Damages result­ing from noncompliance or misuse are not covered by the warranty and are not included in the manu­facturer‘s liability. This device has been designed for household use and may not be used for com­mercial or industrial purposes.
Dispose of packaging and device in an environmentally friendly way!
Features and fittings
Check that all the items are present and that the product is in perfect condition immediately after unpacking. Never use
the product if it is defective.
1
Airbrush compressor
2
Coiled hose
2 a
Coiled hose adapter
3
Spray stylus
4
Paint mixing beaker with closure lid
5
Paint mixing beaker with connection lid
6
Air mattress adapter
7
Thread adapter
8
Compressed air hose
9
Air blow gun
9a
Air blow gun nozzle
10
Universal valve connection
11
Mixing pipette
12
Ball needle
13
Open-end wrench
14
On / Off Switch
Note: This package also includes six different col­ours of highly concentrated, water-soluble paints in plastic containers as well as a beaker of thinner (transparent). These are referred to as „consuma­bles“ in the following.
26 GB
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 26 06.07.12 12:26
Introduction / General safety instructions for compressed air tool
Technical data
Output power: approx. 15 l / min Theoretical suction capacity: max. 40 l / min Operating pressure: approx. 0.16 Mpa Max. operating pressure: approx. 0.35 Mpa
(approx. 3 bar) Weight without accessories: approx. 4140 g Motor output without load: 100 W Operating voltage: 230 V∼, 50 Hz Output of compressor speed: 1440 min Protection class: IPX 0 Protection class: I /
-1
General safety instructions for compressed air tools
Note: When used in the following text, the terms
„compressed air device“ or „device“ refer to the compressed air device specified in these instructions for use.
Basic safety measures must be followed when using compressed air devices to eliminate the risk of fire, electric shock and personal injury. Be sure to read and follow the notices within these operating instructions prior to using the device and store them in a safe location. The manufacturer assumes no liability for damages or personal injury resulting from failure to follow these operating in­structions.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose phys­ical, sensory or intellectual capacities are lim­ited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Prevent children from playing with the device.
RISK OF INJURY! Before performing maintenance tasks, disconnect the
compressed air supply.
Only use the device in applications for which it
was designed!
Do not overload the device.
Never use hydrogen, oxygen, car-
bon dioxide or other bottled gasses to power this tool as doing so may
result in explosion, causing severe injuries.
Maintain and clean the device regularly as
prescribed (see Chapter „Cleaning and care“).
DANGER OF EXPLOSION!
Never use petrol or other flammable liquids to
clean the compressed air tool! Sparks could ig­nite residual vapours inside the compressed air device resulting in the compressed air device exploding. Do not use the device in explosive environments with flammable liquids, gasses or dust. Never work on materials which are or could potentially be highly flammable or explosive.
Check the device for damage before bringing
it into use. Always make sure that the device is in perfect condition each time before use.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing! Unexpected movement of the device may cause hazards.
Avoid placing your body in an unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the compressed air device in unforeseen circumstances.
Do not use any device if its switch is defective.
A device that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
Store the device out of the reach of children
when it is not in use. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Compressed air devices are dangerous when they are used by inexperienced people.
Maintain the device carefully. Check that mov-
ing device parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many ac­cidents have their origins in poorly maintained
devices. Switch off the device off when it is not in use. Always wear personal protective
device and safety glasses. Wearing personal protective devices such as
27 GB
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 27 06.07.12 12:26
General safety instructions for compressed air tools
dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protectors, depending on the type of compressed air tool and its application, reduces the risk of injuries.
Check the connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must be equipped to meet the pressure and air amounts specified in the device specific values. Pressure that is too low influences the functioning of the device; pressure that is too high can cause damage to property and personal injury.
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts.
Make sure that the hose clamps are always
tightly fastened. If the hose clamps are not tightly fastened or are damaged, the air could escape uncontrollably.
Replace damaged hoses immediately. A dam-
aged supply line may result in the air hose whipping about and may result in injuries.
If the power cable of the device is damaged, it
has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified per­son in order to avoid hazards.
Do not use the device when tired or under the
influence of drugs, alcohol or medications. One moment of carelessness when using the device may result in serious injuries.
Do not directly inhale the exhaust air. Keep eyes
away from exhaust air. Exhaust air from the compressed air device may contain water, oil, metal particles or contamination from inside the compressor. This may result in injury to health.
BE CAREFUL WHEN
SETTING DOWN THE DEVICE! Always put
down the device so it does not come into contact with the trigger. This could potentially result in accidental activation of the device, which again could result in hazards.
Only use suitable accessories. These may be
purchased from the manufacturer. Using non­OEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed
air. Dust, caustic vapours and / or moisture may damage the motor of a compressed air tool.
28 GB
The hose must be designed for pres-
sures of at least 8.6bar or 125PSI, but at least 150 % of the maximum
pressure generated in the system. The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to completely remove pressure when
disconnecting the coupling hose. Do not modify this device in any way without
the manufacturer‘s approval. Only use the compressed air device with the
specified pressure (max. 0.35 Mpa / approx.
3 bar). Disconnect the compressed air device from the
air supply after each use and when not in use. Do not use the compressed air device if it leaks
or is in need of repair. Never connect the compressed air device to an
air hose with pressure exceeding 7bar. Keep your working area clean and well lit. Un-
tidy or poorly lit working areas can lead to ac-
cidents. Working under proper conditions will
allow you better control of the device, particu-
larly under unforeseen circumstances.
Only have the device repaired
by qualified specialist personnel using OEM
spare parts. This will ensure that your device
remains safe to use. Keep children and other individuals away from
the device during use. Distractions can cause
you to lose control of the device. Wear suitable clothing. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves clear of moving parts. Loose clothing,
jewellery or long hair can become trapped in
moving parts. Put down the trigger and device in the event of
unexpected compressor failure. Whenever possible, use a condensate trap or
regularly empty the compressed air device
hoses and tubing before and during use to re-
move condensate (water). ATTENTION! An undersized com-
pressed air system may minimise the efficiency of your device.
Never point the compressed air device at your-
self, other persons or animals. Otherwise there
is a risk of injury.
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 28 06.07.12 12:26
General safety instructions … / Before initial use / Preparations for use
Always observe all the safety advice attached
to the compressor.
Make sure that the compressor intake opening
is never blocked and the airflow is never hin­dered.
Clean the suction filter with a cloth when it is
dirty. Switch off the device and pull the plug from the socket to prevent it from being acci­dentally switched on.
Do not allow yourself to become distracted while
working with the device.
General safety information for electrical devices
Never connect the device to a residual current
(FI) protective switch.
Protect yourself against electric shock. As you
are working, avoid touching grounded parts (e.g. refrigerator, water supply pipes etc.).
DANGER! Avoid contact with live lines. This
device is not insulated against electric shock.
Check extension and power supply cables reg-
ularly. Replace any faulty cables with new ones immediately.
If the mains power cable of this device is dam-
aged, it has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Store the device in a dry environment when it is
not being used over a longer period.
Make sure that the connection cable does not
hang over a corner or be stretched; otherwise there is a risk of injury.
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the product, to hang it up or to pull the mains plug out of the mains socket.
Never pull on the mains cable to remove the
mains plug from the socket.
Never use electrical tool in damp or wet envi-
ronments and never expose it to rain or high humidity.
Never switch on the device in the vicinity of in-
flammable liquids or gases.
If the device is used outdoors, only use exten-
sion cables that are expressly designed for out-
door use.
Product-specific safety instructions
CAUTION! RISK OF BURNS!
The compressor heats up after ex-
tended operation. Therefore always use the handle on the device to move it. Never touch the device itself!
ATTENTION! The casing of the airbrush com-
pressor may become hot during use. Do not touch hot surfaces in order to prevent burns.
Never leave the device in operation unattended.
Built-up heat generated by the device can be a source of danger.
Before initial use
Check that all parts of the device are in perfect
condition.
Make sure that the available mains voltage is
compatible with the voltage intended for oper­ating the compressor.
Note: You will find the intended mains voltage
on the type plate of the device.
Preparations for use
Connecting the airbrush set
Be absolutely certain to disconnect the mains
plug before connecting the airbrush set to the compressor and release the pressure in the lines by actuating the vent of the air blow gun
Use the respective screw connection to connect
the spray stylus the coiled hose to the airbrush connection Use the included open-end wrench. 13 (see Ill. A).
Fasten the paint mixing beaker with connection
5
lid
to the spray stylus 3 (see Ill. B).
Insert the mains plug into the mains socket.
3
with the coiled hose 2 and
9
.
1
.
29 GB
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 29 06.07.12 12:26
Preparations for use
Note: For optimal results, professionals connect
an intermediate pressure reducer (not included with delivery). The pressure reducer can be used to adjust the compressed air at the spray gun and optimise it to your needs. Note: During use of the blow gun corresponding hose compressor
2 a
ning on the adapter
2
incl. adapter for the
, there is a small discharge ope-
2 a
, which releases air. This
9
with the
serves to create a more uniform airflow for ea­sier and better handling of the blow gun
9
. This is not a defect, rather, it serves for better hand­ling and an improvement of the spray results by means of a uniform airflow.
Mixing paints for use
The paints included are water-soluble. In order to properly apply the paints, add water and stir. As delivered, the paints are too viscous.
First fill the beaker with your selected paint
colour with water.
Now screw the cover back on the beaker and
shake it.
Now use the pipette 11 to remove two drops
of the slightly diluted paint paste and add them to a paint mixing beaker completely filled with
4, 5
water (
Shake the beaker. Now your paint has reached
the correct consistency.
Attach the paint mixing glass (4, 5) accord-
ing to Ill. B.
Note: If desired, you can adjust the amount of
water added to influence the colour intensity yourself as with a watercolour box. The more water you add, the „thinner“ the colour. You can also mix individualised colour tones from the available colour pastes. Please take note, there must be no paint clumps remaining in the paint containers. The consistency should correspond to that of water. Note: If the paint used does not cover well, in­crease the amount of paint in the mixture ratio.
).
Turning airbrush compressor
on / off
Turn the airbrush compressor 1 on by setting the
on / off switch
14
to the position “I“ (see Ill. C).
Turn the airbrush compressor 1 off by setting
the on / off switch
14
in the position “0“ (see
Ill. C).
Note: Full pressure is built up after two seconds.
Regulating the air pressure
Regulate the air pressure by actuating the vent
of the air blow gun
9
to more or less of an
extent.
ATTENTION! The device has a pressure switch, which periodically and automatically turns the de­vice off if there is excess pressure or if it is not in use. Shortly before reaching the switch-off point, the compressor runs more roughly and vibrates. This may also be the case when re-started under load. The performance and functionality are not impaired by this. This is not a defect, rather, serves to protect the compressor from overloading.
Note: The blow pistol
9
blows air through the
discharge openings even without actuating the trig­ger. This is NOT A DEFECT. Through actuating the trigger, the air discharge is increased so that more air volume flows. Note: During use of the blow gun responding hose
2 a
sor
, there is a small discharge opening on the
2 a
adapter
2
incl. adapter for the compres-
, which releases air. This serves to create
9
with the cor-
a more uniform airflow for easier and better handling of the blow gun
9
. This is not a defect, rather, it serves for better handling and an improvement of the spray results by means of a uniform airflow.
Regulating the spraying results
Regulate the amount of the paint supplied by
turning the paint nozzle of the spray stylus to the right or left (see Ill. B).
30 GB
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 30 06.07.12 12:26
Preparations for use / Cleaning and care
Using the accessories (see Ill. D)
Air mattress adapter 6, ball needle
Use a pipe wrench to unscrew the nozzle
the air blow gun
9
.
Then – depending on what is needed – screw
on the air mattress adapter
12
dle
, as well as the thread adapter 7 into
the barrel of the air blow gun
Universal valve connection
6
or the ball nee-
9
10
Screw the universal valve connection 10 directly
onto the compressed air hose
8
12
9 a
.
.
Cleaning and care
Thoroughly clean the spray stylus 3 immedi-
ately after use. Otherwise the paint can dry and cause problems during the next use.
Thoroughly rinse out the spray stylus 3 with
water.
Use the thinner included to clean any stubborn
dried paint. Note: The thinner is not suitable for water-so­luble paints. Rather, it corresponds to a varnish for thinning paints containing solvents. Note: If you remove the paint nozzle of the air blow gun threads before reattaching it so its freedom of movement is not affected.
Never lay the entire air blow gun 9 in a sol-
vent bath. Note: If the air intake of the compressor should become dirty, use a dry cloth to remove the ac­cumulated dirt.
Fault Interrupted paint jet
Cause Solution
1. Paint almost empty
2. Paint too viscous 2. Lower viscosity
3. Dr y / defective nozzle
9
during cleaning, lubricate the
or intermittent paint delivery
1. Fill paint
3. Screw in nozzle tightly or replace
Fault Interrupted paint jet
or intermittent paint delivery
of
Cause Solution
4. Paint supply
4. Cleaning
restricted
5. Incorrect posi-
5. Correct position angle
tion of spray
3
stylus
.
Fault Spray pattern
incomplete
Cause Solution
1. Air head dirty / defective
2. Nozzle dirty / defective
1. Clean / replace air head
1. Rinse with clear water
2. Clean / replace air nozzle
Fault Spray pattern irregu-
lar with drips
Cause Solution
1. Defective nozzle 1. Replace nozzle. Contact a respective service centre.
2. Paint too viscous 2. Lower viscosity
3. Insufficient
working pres­sure
3. Increase working pres­sure (if necessary, not in­cluded accessories, e.g. pressure reducer)
3. Hose defective; replace hose
Fault Non-uniform paint
amount delivered
Cause Solution
Nozzle dirty /
Clean / replace air nozzle
defective
31 GB
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 31 06.07.12 12:26
… / Environmental … / Paint disposal instructions / CE Declaration of Conformity
Information about warranty and service processing
Information about warranty
and service processing
Creative Marketing Consulting GmbH warranty
Dear customer, the warranty for this device is 3 years from the date of purchase. In the event the product is defective, you have legal rights vis-à-vis the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This receipt is required as proof of purchase.
Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. In order for the warranty to be valid, the defective device and the proof of purchase (re­ceipt) must be presented within the three-year warranty period, accompanied by a brief written description of the nature of the defect and of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, you will re­ceive the repaired device or replacement in return. A repair or exchange of the device does not extend a new warranty period.
Scope of warranty
This device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
instructions provided in the operating instructions must be followed strictly to constitute proper use of the product. Purposes and practices which the operat­ing instructions warn of or advise against must be avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial use only. The warranty is void in the case of inap­propriate and improper handling, use of force and of any intervention which was not carried out by our authorized service branch.
Procedure in the case of warranty
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your matter:
When inquiring about your product please have your receipt and product number (e.g. IAN) ready as your proof of purchase. The item number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left) or the decal at the back or bottom. In the event of malfunctions or other defects please first contact the service department below by phone or e-mail. A product recorded as defective, along with the proof of purchase (receipt) and a description of the defect and when it occurred, can then be returned free of charge to you at the service address provided.
Note: Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product
videos and software.
How to contact us:
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not apply to product parts subject to normal wear and tear and which can there­fore be considered as wear items, or to damage to fragile parts, e.g. switches, storage batteries or glass parts.
This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. All
32 GB
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 32 06.07.12 12:26
Name: C. M. C. GmbH Internet address: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Telephone: +49 (0) 06894 9989752
(standard German landline rates apply)
Registered office: Germany
IAN 73868
… / Environmental … / Paint disposal instructions / CE Declaration of Conformity
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service centre listed above.
Address: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany
Environmental instructions and
disposal information
Don‘t waste, recycle!
The device, accessories and packaging should be recycled in an environmen­tally friendly manner.
Do not dispose of the compressed air tool through your household waste, or throw into fire or water. If possible, non-operational devices should be recy­cled. Contact your local retailer for information.
Paint disposal instructions
Do not allow to enter sewage system, open
bodies of water or soil.
Product: Dispose of at collection facility for old paints / varnishes.
European list of waste materials
08 01 12 waste paint and varnish other than those mentioned in 08 01 11.
Uncleaned packaging:
Only completely emptied containers may be dis of through recycling. Dispose of residual material that has not hardened in the same manner as the product.
posed
CE Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Documentation officer: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
declare on our sole responsibility the product
Compressed air airbrush set
Serial number: 1454 Year of manufacture: 2012 / 36 IAN: 73868 Model: PARKSIDE AIRBRUSH SET PABK 60 A1
to meet the basic safety requirements of European Directives
EC Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC,
EC Directive for Electromagnetic Compatibility
2004 / 108 / EC
and its amendments.
The conformity assessment is based on the following harmonised standards:
EN 55014–1:2000+A2:2003 EN 55014–2:1997+A1:2001 EN 61000–3–2:2000 EN 61000–3–3:1995+A1:2001 EN 60335–1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 +A14+A15 EN 62233:2008
St. Ingbert, 30. June 2012
Karl Peter Uhle – Managing Director –
33 GB
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 33 06.07.12 12:26
34
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 34 06.07.12 12:26
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 36
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 36
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 37
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge .................... Seite 37
Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektrogeräte .............................................................................Seite 39
Produktspezifische Sicherheitshinweise .............................................................................................Seite 39
Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................................Seite 40
Inbetriebnahme
Airbrushset anschließen ...................................................................................................................... Seite 40
Farben für den Gebrauch mischen .................................................................................................... Seite 40
Airbrush-Kompressor ein- / ausschalten .............................................................................................Seite 41
Luftdruck regulieren ............................................................................................................................. Seite 41
Sprühergebnis regulieren ...................................................................................................................Seite 41
Zubehör verwenden (s. Abb. D) ........................................................................................................Seite 41
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 41
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantiebedingungen ........................................................................................................................Seite 42
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 43
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 43
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... Seite 43
Entsorgungshinweise für Farben ................................................................................Seite 44
EG-Konformitätserklärung ............................................................................................... Seite 44
35 DE/AT/CH
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 35 06.07.12 12:26
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Hinweis Zuführschlauch
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Verwenden Sie niemals Wasserstoff­Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle.
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Airbrush-Set
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Gerät aus unserem
Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Be­dienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Werkzeuges darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ein tragbarer, für den Einsatz mit Airbrushgeräten optimierter Druckluftkompressor. Mit dem mitgelieferten Zubehör eignet er sich für den Einsatz bei einer Vielzahl von Anwendungen. Er ist wartungsfrei und geräuschreduziert, so dass er sich auch für den Einsatz in geschlossenen Räumen eignet. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich.
Stromschlaggefahr
Verbrennungsgefahr!
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät wurde für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden.
Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den einwandfreien Zustand des Produktes. Benutzen Sie
das Produkt nicht, wenn dieses defekt ist.
1
Airbrushkompressor
2
Rilsenschlauch
2 a
Rilsenschlauchadapter
3
Spritzgriffel
4
Farbmischglas mit Verschlussdeckel
5
Farbmischglas mit Anschlussdeckel
6
Luftmatratzenadapter
7
Gewindeadapter
8
Druckluftschlauch
9
Ausblaspistole
9 a
Düse Ausblaspistole
10
Universalventil-Anschluss
11
Mischpipette
12
Ballnadel
13
Gabelschlüssel
14
Ein- / Aus-Schalter
36 DE/AT/CH
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 36 06.07.12 12:26
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Hinweis: Zusätzlich sind in diesem Paket sechs verschiedenfarbige, hochkonzentrierte und wasser­lösliche Farben in Kunststoffbechern enthalten, au­ßerdem ein Becher Verdünner (durchsichtig). Diese werden im Folgenden als „Verbrauchsmaterial“ bezeichnet.
Technische Daten
Abgabeleistung: ca. 15 l / min Theor. Ansaugleistung: max. 40 l / min Betriebsdruck: ca. 0,16 Mpa Max. Betriebsdruck: ca. 0,35 Mpa (ca. 3 bar) Gewicht ohne Zubehör: ca. 4140 g Motorleistung ohne Last: 100 W Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz Leistung des Kompressordrehzahl: 1440 min Schutzart: IPX 0 Schutzklasse: I /
-1
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Druckluftwerkzeuge
Hinweis: Der im folgenden Text verwendete
Begriff “Druckluftgerät“ oder “Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluftgeräte.
Wenn Druckluftgeräte einge werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkeh­rungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen auszuschließen. Bitte lesen und beachten Sie unbe­dingt vor der ersten Inbetriebnahme die Hinweise dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen, die ent­stehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
setzt
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die
Druckluftzufuhr.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungs-
gebieten, für die es konzipiert wurde! Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie niemals Wasserstoff-,
Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (s. das Kapitel „Reinigung und Pflege“).
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie zur Reinigung des Druckluft-
gerätes niemals Benzin oder andere entflamm­bare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosions­gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bear­beiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten.
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete
Bewegungen des Geräts können Gefahren verursachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder aus­schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
37 DE/AT/CH
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 37 06.07.12 12:26
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun­gen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus­rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits­schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen.
Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luft­menge entsprechend den Gerätekennwerten ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen führen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Ver-
engungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer
fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch
unverzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden Druckluft­schlauch führen und Verletzungen verursachen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
38 DE/AT/CH
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheits­schäden verursachen.
SEIEN SIE VORSICHTIG
BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie
das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör kann zu Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluft­werkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck
von mind. 8,6 bar oder 125 psi
ausgelegt sein, mindestens jedoch auf 150 % des im Systems erzeugten Maximal­druckes.
Das Werkzeug und der Zuführschlauch
müssen mit einer Schlauchkupplung
versehen sein, so dass der Druck beim Trennen des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ist.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das
Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert werden.
Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebenen
Druck (max. 0,35 Mpa / ca. 3 bar) verwenden.
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden.
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht verwendet werden.
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 38 06.07.12 12:26
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Inbetriebnahme
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 7 bar übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Lassen Sie das Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensat-
abschneider oder entleeren Sie die Schläuche und Rohrleitungen regelmäßig vor und während der Benutzung der Druckluftgeräte von Konden­sat (Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdemensionier-
tes Druckluftsystem kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern.
Richten Sie das Druckluftgerät niemals auf sich
selbst, andere Personen oder Tiere. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Beachten Sie alle auf dem Kompressor ange-
brachten Sicherheitshinweise.
Achten Sie darauf, dass die Ansaugöffnung des
Kompressors immer ungehindert Luft einsaugen kann.
Säubern Sie den Ansaugfilter mit einem Tuch,
wenn dieser Verunreinigungen aufweist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um so eine versehentliche Aktivierung auszuschließen.
Lassen Sie Sich während der Arbeit mit dem
Gerät nicht ablenken.
Allgemeine Sicherheits­hinweise für Elektrogeräte
Schließen Sie das Gerät nur über einen Fehler-
strom (FI)-Schutzschalter an.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie es, während der Arbeit geerdete Teile (wie z.B. Kühlschrank, Wasserleitungsrohr, etc.) anzufassen.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
Kontrollieren Sie regelmäßig Verlängerungs- und
Stromkabel. Ersetzen Sie defekte Kabel sofort durch neue.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umge-
bung, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel
nicht über Ecken hängt oder gespannt ist, ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um
das Produkt zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Netz-
kabel aus der Steckdose.
Verwenden Sie elektronische Werkzeuge nicht
in feuchter oder nasser Umgebung, setzen Sie sie nicht Regen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Schalten Sie elektrische Werkzeuge niemals in
der Nähe leicht entflammbarer Flüssigkeiten oder Gase ein.
Benutzen Sie für eine eventuelle Nutzung im
Außenbereich nur Verlängerungskabel, die auch ausdrücklich dafür geeignet sind.
Produktspezifische Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR! Der Kompressor erwärmt
sich bei längerem Betrieb. Nutzen
39 DE/AT/CH
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 39 06.07.12 12:26
Allgemeine Sicherheitshinweise... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Sie daher immer den am Gerät angebrachten Griff, um dieses zu bewegen. Fassen Sie das Gerät selbst niemals an!
ACHTUNG! Das Gehäuse des Airbrushkom-
pressors kann sich durch den Gebrauch erhit
zen. Fassen Sie heiße Stellen nicht an um Verbren­nungen vorzubeugen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt
in Betrieb. Durch die von dem Gerät aufgebaute Wärme kann es zu einer Gefahrenquelle werden.
Vor der Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie den einwandfreien Zustand
aller Teile des Gerätes.
Prüfen Sie, ob die bei Ihnen vorhandene
Netzspannung mit der für den Betrieb des Kompressors vorgesehenen kompatibel ist.
Hinweis: Die vorgesehene Netzspannung
finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
Inbetriebnahme
Airbrushset anschließen
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, bevor Sie
das Airbrushset mit dem Kompressor verbinden und bauen Sie den Druck in den Leitungen ab, indem Sie Abzug der Ausblaspistole 9 betätigen.
Verbinden Sie über die jeweilige Schraubver-
bindung den Spritzgriffel schlauch
2
und diesen anschließend mit dem Airbrushkompressor den mitgelieferten Gabelschlüssel
Befestigen Sie das Farbmischglas mit Anschluss-
5
deckel
am Spritzgriffel 3 (s. Abb. B).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Hinweis: Für optimale Ergebnisse verwenden
Profis einen zwischengeschalteten Druckminderer (nicht im Lieferumfang enthalten). Über diesen können Sie den an der Sprühpistole anliegenden Druck vom Kompressor einstellen und optimal an Ihre Bedürfnisse anpassen. Hinweis: Bei der Verwendung der Ausblaspis-
9
tole
mit dem entsprechenden Schlauch 2
3
mit dem Rilsen-
1
. Benutzen Sie hierzu
13
(s. Abb. A).
2 a
inkl. Adapter für den Kompressor sich an dem Adapter
2 a
eine kleine Entlastungs-
befindet
öffnung, durch die Luft entweicht. Dies dient dazu den Luftstrom für eine leichtere und bessere Hand­habung der Ausblaspistole
9
gleichmäßig zu erzeugen. Dies stellt keinen Defekt dar, sondern dient der Verbesserung der Handhabung und der Verbesserung der Sprühresultate durch gleichmäßigen Luftstrom.
Farben für den Gebrauch
mischen
Die enthaltenen Farben sind wasserlöslich. Um die Farben richtig einzusetzen, muss Wasser hinzugeben und verrührt werden. Im Lieferzustand sind die Farben zur Nutzung zu dickflüssig.
Füllen Sie zuerst den Becher mit Ihrem gewählten
Farbton mit Wasser auf.
Schrauben Sie nun den Deckel wieder auf das
Behältnis und schütteln Sie dieses.
Entnehmen Sie nun mit Hilfe der Pipette 11 zwei
Tropfen der leicht verdünnten Farbpaste und geben diese in ein komplett mit Wasser gefülltes Farbmischglas (
Schütteln Sie dieses. Nun hat Ihre Farbe die
benötigte Konsistenz erreicht.
Schließen Sie das Farbmischglas (4, 5) ent-
sprechend der Abbildung B an.
Hinweis: Auf Wunsch können Sie über die
Menge an zugegebenem Wasser die Farbstärke selbst wie bei einem Wasserfarbkasten beein­flussen. Je mehr Wasser Sie hinzugeben, desto „dünner“ wird die Farbe. Sie können auch Ihren individuellen Farbton aus den vorhandenen Farbpasten mischen. Beachten Sie jedoch, dass keinerlei Farbklumpen mehr in dem Farbbehältnis sein dürfen. Die Konsistenz sollte dem von Wasser entsprechen. Hinweis: Wenn die verwendete Farbe schlecht deckend ist, erhöhen Sie den Farbanteil im Mischungsverhältnis.
4, 5
).
40 DE/AT/CH
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 40 06.07.12 12:26
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege
Airbrush-Kompressor ein- /
ausschalten
Schalten Sie den Airbrush-Kompressor 1 ein,
indem Sie den Ein- / Aus-Schalter
14
in die
Position „I“ drücken (s. Abb. C).
Schalten Sie den Airbrush-Kompressor 1 aus,
indem Sie den Ein- / Aus-Schalter
14
in die
Position „0“ drücken (s. Abb. C).
Hinweis: Nach ca. zwei Sekunden ist der volle Druck aufgebaut.
Luftdruck regulieren
Regulieren Sie den Luftdruck, indem Sie den
Abzug der Ausblaspistole stark betätigen.
ACHTUNG! Das Gerät verfügt über einen Druck­schalter, der das Gerät zeitweise bei Überdruck Nichtbenutzen automatisch abschaltet. Kurz vor Erreichen dieser Abschaltung läuft der Kompressor rauer und vibriert. Dies kann ebenso beim Wieder­anlauf unter Last der Fall sein. Die Leistung und Funktionsfähigkeit wird dadurch nicht beeinträchtigt. Dies stellt zudem keinen Defekt dar, sondern dient dem Schutz vor Überlastung des Kompressors.
Hinweis: Die Ausblaspistole Betätigung des Abzuges Luft durch die Austrittsöff­nung ab. Dies stellt KEINEN DEFEKT DAR. Durch Betätigung des Abzuges wird der Luftaustritt verstärkt, so dass mehr Luftvolumen hindurchfließt. Hinweis: Bei der Verwendung der Ausblaspistole
9
mit dem entsprechenden Schlauch 2 inkl. Ad­apter für den Kompressor Adapter
2 a
eine kleine Entlastungsöffnung, durch die Luft entweicht. Dies dient dazu den Luftstrom für eine leichtere und bessere Handhabung der Aus­blaspistole
9
gleichmäßig zu erzeugen. Dies stellt keinen Defekt dar, sondern dient der Verbesserung der Handhabung und der Verbesserung der Sprüh­resultate durch gleichmäßigen Luftstrom.
9
mehr oder weniger
9
bläst auch ohne
2 a
befindet sich an dem
oder
Sprühergebnis regulieren
Regulieren Sie die Menge der zugeführten
Farbe und damit das Sprühergebnis, indem Sie die Farbdüse des Spritzgriffels nach rechts bzw. links drehen (s. Abb. B).
Zubehör verwenden (s. Abb. D)
Luftmatratzenadapter 6, Ballnadel 12
Schrauben Sie mit Hilfe einer Rohrzange die
9 a
Düse
Schrauben Sie anschließend – je nach Bedarf
den Luftmatratzenadapter del Lauf der Ausblaspistole
Universalventil-Anschluss
der Ausblaspistole 9 ab.
6
oder die Ballna-
12
sowie den Gewindeadapter 7 in den
9
.
10
Schrauben Sie den Universalventil-Anschluss 10
direkt auf den Druckluftschlauch
8
.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Spritzgriffel 3 direkt nach
dem Gebrauch gründlich. Ansonsten kann die Farbe eintrocknen und Probleme bei der nächsten Nutzung verursachen.
Spülen Sie den Spitzgriffel 3 gründlich mit
Wasser durch.
Verwenden Sie bei hartnäckiger, eingetrockneter
Farbe den mitgelieferten Verdünner. Hinweis: Der Verdünner ist nicht für wasser­lösliche Lacke geeignet, sondern entspricht einem Lack zur Verdünnung von Lacken mit Lösemitteln. Hinweis: Falls Sie bei der Reinigung die Farb­düse der Ausblaspistole das Gewinde vor dem Wiedereinsetzen ein, um die Leichtgängigkeit nicht zu beeinträchtigen.
Ausblaspistole 9 nicht komplett in ein Lösungs-
mittelbad legen.
Hinweis: Sollte der Lufteinlass des Kompressors
verschmutzt sein, so entfernen Sie den angesaug­ten Schmutz mit Hilfe eines trockenen Tuches.
9
entfernen, fetten Sie
41 DE/AT/CH
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 41 06.07.12 12:26
Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Fehler Unterbrochener Farb-
Ursache Lösung
1. Farbe fast leer 1. Farbe auffüllen
2. Zu hohe Viskosität
3. Lockere / defekte Düse
4. Farbzuleitung verengt
5. Falsche Haltung des Spritzgrif-
3
fels
.
Fehler Spritzbild nicht
Ursache Lösung
1. Luftkopf verun­reinigt / defekt
2. Düse verunrei­nigt / defekt
Fehler Spritzbild unregel-
Ursache Lösung
1. Defekte Düse 1. Düse austauschen.
2. Zu
hohe Viskosität
3. Zu geringer Arbeitsdruck
strahl bzw. stoßweise Farbabgabe
2. Viskosität senken
3. Düse festschrauben / ersetzen
4. Reinigen
5. Haltungswinkel korrigieren
vollständig
1. Luftkopf reinigen / ersetzen
1. mit klarem Wasser durchspülen
2. Düse reinigen / ersetzen
mäßig mit Tropfen­bildung
Wenden Sie sich hierzu an eine geeignete Servicestelle.
2. Viskosität senken
3. Arbeitsdruck erhöhen (ggf. nicht mitgeliefertes Zubehör, z.B. Druckmin­derer, justieren)
3. Schlauch defekt; Schlauch austauschen
Fehler Ungleichmäßige
Ursache Lösung
Düse verunreinigt / defekt
Farbmengenabgabe
Düse reinigen / ersetzen
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
42 DE/AT/CH
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 42 06.07.12 12:26
Hinweise zu Garantie und … / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri­kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abge­raten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Hinweis: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
So erreichen Sie uns:
Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 73868
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Adresse: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Deutschland
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen­schild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf­treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 43 06.07.12 12:26
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung!
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung
138180
zugeführt werden.
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
43 DE/AT/CH
Entsorgungshinweise für Farben / EG-Konformitätserklärung
Entsorgungshinweise für Farben
Nicht in die Kanalisation, Gewässer oder ins
Erdreich gelangen lassen.
Produkt: Bei Sammelstelle für Altfarben / Altlacke abgeben.
Europäisches Abfallverzeichnis
08 01 12 Farb- und Lackabfälle mit Ausnahme derjenigen, die unter 08 01 11 fallen.
Ungereinigte Verpackungen:
Nur restenleertes Gebinde zum Recycling geben. Nicht ausgehärtete Reste wie Produkt entsorgen.
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
C. M. C. GmbH
Dokumentenverantwortlicher: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Druckluft-Airbrush-Set
EN 55014-1:2000+A2:2003 EN 55014-2:1997+A1:2001 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1:2001 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 +A14+A15 EN 62233:2008
St. Ingbert, 30. Juni 2012
Karl Peter Uhle
- Geschäftsführer -
Seriennummer: 1454 Herstellungsjahr: 2012 / 36 IAN: 73868 Modell: PARKSIDE AIRBRUSH-SET PABK 60 A1
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
EG-Niederspannungsrichtlinie
2006 / 95 / EG,
EG-Richtlinie Elektromagnetische, Verträglichkeit
2004 / 108 / EG
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
44 DE/AT/CH
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 44 06.07.12 12:26
C . M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Deutschland
Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2012 · Ident.-No.: PDWS8A1062012-ES / PT
IAN 73868
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 2 05.07.12 16:58
Loading...