Parkside PABK 60 A1 User Manual [en, de, es]

SET DE AEROGRAFÍA PABK 60 A1
Instrucciones de utilización y de seguridad
AIRBRUSH SET
Operation and Safety Notes
CONJUNTO DE AEROGRAFIA
Instruções de utilização e de segurança
AIRBRUSH-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 73868
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 3 05.07.12 16:58
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 15 GB Operation and Safety Notes Page 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 4 05.07.12 16:58
1 2
8
9
4 5 6 7
2 a
9 a
10 11 12
3
13
A
B
2
2 a
1
13
3
5
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 5 05.07.12 16:58
C
1
14
D
9 9a
7 12
6
10 8
73868_par_Airbrush_Set_Cover_LB5 (ES-PT).indd 8 05.07.12 16:58
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Equipamiento................................................................................................................................... Página 6
Características técnicas .................................................................................................................. Página 7
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas de aire comprimido ......................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos .................................................. Página 9
Indicaciones de seguridad específicas del producto ................................................................... Página 9
Antes de la puesta en servicio ................................................................................... Página 9
Puesta en funcionamiento
Conexión del aerógrafo ................................................................................................................. Página 10
Mezclado de colores ..................................................................................................................... Página 10
Apagar / encender el aerógrafo compresor .................................................................................Página 10
Regulación del aire comprimido .................................................................................................... Página 10
Regulación del resultado ................................................................................................................ Página 11
Utilización de accesorios (ver fig. D)............................................................................................. Página 11
Limpieza y mantenimiento ........................................................................................... Página 11
Información sobre la garantía y la gestión de los servicios
Condiciones de garantía ................................................................................................................ Página 12
Alcance de la garantía ................................................................................................................... Página 12
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 13
Indicaciones medioambientales y de eliminación de residuos ..... Página 13
Indicaciones de eliminación de pinturas .......................................................... Página 13
Declaración de conformidad CE ............................................................................... Página 14
5 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 5 06.07.12 12:26
/ Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
Advertencia Tubo de alimentación
¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad!
Peligro de descarga eléctrica
Jamás utilice hidrógeno, oxígeno, dióxido de carbono o gases embote-
¡Riesgo de quemaduras!
llados como fuente de energía.
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria, unas gafas de protección y guantes de protección.
Set de aerografía
concebido para uso doméstico y no para usos co-
¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
merciales o industriales.
Introducción
Equipamiento
¡Gracias y enhorabuena! Ha optado por un equipo de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de se­guridad. Solamente personas instruidas pueden poner en funcionamiento el aparato.
¡NO DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Uso adecuado
Este aparato es un compresor neumático portátil para aerógrafos. Los accesorios suministrados permiten una gran variedad de aplicaciones. No requiere mantenimiento y es silencioso, por lo que es apto para aplicaciones en habitaciones cerradas. Conser bien estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Se prohíbe emplear el producto de ma­nera distinta a la indicada, puesto que supondría un peligro potencial. Los daños producidos por la no observación de las instrucciones no serán cubiertos por la garantía del fabricante y tampoco serán res­ponsabilidad del fabricante. El aparato ha sido
ve
ducto. No utilice este producto si constata defectos en el mismo.
1 2
2 a
3 4 5 6 7 8
9 9a 10 11 12 13 14
Nota: En ese paquete se incluyen adicionalmente seis colores diferentes altamente concentrados y solubles en agua, y un vaso con disolvente (trans-
Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar, la integridad del contenido y el perfecto estado del pro-
Compresor Tubo flexible Adaptador de manguera de aire Aerógrafo Recipiente de mezclado con tapa Recipiente de mezclado con tapa de conexión Adaptador para colchón de aire Adaptador roscado Tubo flexible neumático Pistola de soplado Boquilla de pistola de soplado Conexión para válvula universal Pipeta de mezclado Punta para balones Llave de boca Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
6 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 6 06.07.12 12:26
… / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
parente). Éstos se denominan en adelante „mate­riales de consumo“.
Características técnicas
Rendimiento de salida: aprox. 15 l / min Rendimiento de aspiración teórico: máx. 40 l / min Presión de servicio: aprox. 0,16 Mpa Presión máx. de servicio: aprox. 0,35 Mpa
(aprox. 3 bar) Peso sin accesorios: aprox. 4140 g Potencia del motor sin carga: 100 W Tensión de funcionamiento: 230 V∼, 50 Hz Potencia de las revoluciones del compresor: 1440 min Tipo de protección: IPX0 Clase de protección: I /
-1
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Nota: Los términos „aparato neumático“ o „apa-
rato“ se refieren a los aparatos neumáticos mencio­nados en este manual de instrucciones.
Al utilizar aparatos neumá­ticos, aténgase a las instrucciones generales de seguridad para evitar incendios, cortocircuitos y lesiones corporales. Lea por favor atentamente es­tas instrucciones atentamente antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvalas adecua­damente. El fabricante no se responsabiliza de los daños materiales o lesiones provocados por no atenerse a las instrucciones de seguridad.
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indica­ciones necesarias sobre cómo utilizar el product
o.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
¡PELIGRO DE LESIONES!
Interrumpa
antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Utilice el aparato solamente en las áreas de
aplicación para las que ha sido concebido. No sobrecargue el aparato. Jamás utilice hidrógeno, oxígeno,
gía, porque ello podría causar una explosión,
así como lesiones graves. Realice periódicamente trabajos de manteni-
miento y limpieza del aparato tal y como se in-
dica (véase capítulo „Limpieza y cuidados“).
SIÓN! No limpie la herramienta nunca con
gasolina o líquidos inflamables. El gas contenido
en la herramienta puede inflamarse y provocar
una explosión. No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en las que haya
líquidos, gases o polvos inflamables. No es
apto para su uso con materiales ligeramente
inflamables o explosivos. Asegúrese de que el aparato está en perfectas
condiciones antes de utilizarlo. Asegúrese
antes de cada uso de que el aparato se en-
cuentra en perfecto estado de funcionamiento. Proceda con sumo cuidado. Los movimientos
inesperados del aparato pueden provocar
situaciones peligrosas. Evite posturas forzadas. Procure adoptar una
posición segura y mantenga en todo momento
el equilibrio. De este modo podrá controlar
mejor el aparato neumático, especialmente en
situaciones inesperadas. No utilice aparatos con interruptor defectuoso.
Un aparato eléctrico que no se puede encen-
der o apagar es un peligro y debe repararse. Conserve los aparatos neumáticos no utiliza-
dos fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar el aparato a personas que no estén
familiarizadas con él o que no hayan leído es-
tas indicaciones. Los aparatos neumáticos son
peligrosos si los usan personas sin experiencia. Cuide el aparato. Compruebe que las piezas
del aparato funcionen correctamente y no se
atasquen, y que no haya piezas rotas o tan
el suministro de aire comprimido
dióxido de carbono y otros gases embotellados como fuente de ener-
¡PELIGRO DE EXPLO-
7 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 7 06.07.12 12:26
Instrucciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en servicio
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
dañadas que perjudiquen el funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. Muchos accidentes se deben a aparatos en mal estado de manteni-
miento. Desconecte el aparato cuando deje de usarlo. Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección.
Si utiliza equipo de protección per­sonal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, de acuerdo con el tipo y aplicación de la herramienta, reducirá el riesgo de lesiones.
Compruebe las conexiones y los cables de
alimentación. Todas las unidades de manteni­miento, acoplamientos y tubos flexibles deben corresponderse con los valores característicos del aparato en lo relativo a presión y volumen de aire. Una presión suficiente afecta al funcio­namiento del aparato, una presión excesiva puede provocar daños materiales y lesiones.
Proteja los tubos flexibles, evitando dobleces y
estrechamientos, y el contacto con disolventes o cantos cortantes. Mantenga los tubos flexibles alejados de fuentes de calor, aceite y piezas giratorias.
Asegúrese de que las abrazaderas de tubo
estén siempre firmemente apretadas. Las abra­zaderas aflojadas o dañadas pueden dejar escapar el aire de forma incontrolada.
Reemplace de inmediato los tubos flexibles
dañados. Las tuberías de suministro en mal estado pueden dañar el tubo flexible de aire comprimido, ocasionando a su vez lesiones.
Cuando el cable de conexión del aparato esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro.
No utilice el aparato si está bajo la influencia
de drogas, alcohol, medicamentos o si muestra síntomas de cansancio. Un descuido durante la utilización del aparato puede provocar lesiones severas.
El aire de escape no debe ser inhalado. El aire
de escape no debe entrar en contacto con los ojos. Este aire puede contener agua, aceite,
partículas metálicas o impurezas del compre­sor. Esto podría ser nocivo para la salud.
¡DEPOSITE EL APARATO
CON CUIDADO! Al depositar el aparato no
se debe activar el disparador Esto podría pro­vocar la puesta en marcha involuntaria del aparato, lo cual resultaría peligroso.
Utilice sólo los accesorios apropiados. Estos
pueden ser suministrados por el fabricante. Por razones de seguridad, utilice solamente piezas de recambio originales.
Utilice solamente aire comprimido filtrado y re-
gulado. Polvo, vapores corrosivos y humedad pueden dañar el motor de la herramienta neu­mática.
El tubo flexible ha sido concebido
para soportar una presión mínima
de 8,6 bar ó 125 psi, pudiendo al­canzar hasta el 150 % de la presión máxima permitida por el sistema.
El aparato y el tubo de alimentación
deben estar conectados con un
manguito de empalme para que al desconectar el acoplamiento no exista presión.
El aparato neumático no puede ser modificado
sin la autorización del fabricante.
Utilice el aparato neumático únicamente con la
presión indicada (máx. 0,35 Mpa /aprox. 3 bar).
Desconecte el suministro de aire después de
usar el aparato neumático y cuando no utilice la herramienta.
No use el aparato neumático si detecta fugas
de aire o cuando deba ser reparado.
No conecte nunca el aparato neumático con
tubos flexibles para aire comprimido, cuya presión sea superior a 7 bares.
Mantenga el área de trabajo bien iluminado y
limpio. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados, pueden provocar accidentes. De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
El aparato solamente puede
ser reparado por personal técnico cualificado
y con piezas de repuesto originales. Así se ga­rantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Mantenga a los niños y otras personas aleja-
dos durante el uso o manejo del aparato. Un
8 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 8 06.07.12 12:26
Instrucciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en servicio
descuido puede hacerle perder el control del aparato.
Utilice ropa adecuada. No use ropa amplia o
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa amplia, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
No use el aparato ni el disparador si el com-
presor fallase inesperadamente.
Utilice dentro de lo posible un separador de
líquido de condensación o vacíe periódicamente el líquido de condensación (agua) de los tubos flexibles y tuberías antes y durante la utilización de dispositivos de aire comprimido.
¡ATENCIÓN! Un sistema de aire
comprimido insuficiente disminuirá la eficacia del aparato.
No apunte nunca con la pistola de agua a
presión a sí mismo ni a otras personas o ani­males. De lo contrario podrían producirse lesiones.
Observe siempre todas las indicaciones de
seguridad indicadas en el compresor.
Asegúrese de que el aire pueda circular siempre
libremente a través de la abertura de aspira­ción del compresor.
Cuando el filtro de aspiración esté sucio,
límpielo con un paño. Apague el aparato y extraiga el enchufe de la toma de corriente para evitar una activación involuntaria.
No se distraiga mientras utilice el aparato.
Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos
Conecte el aparato exclusivamente a través de
un interruptor de corriente de defecto (FI).
Protéjase de las descargas eléctricas. Evite du-
rante los trabajos tocar objetos puestos a tierra (p. ej. neveras, tuberías de agua, etc.).
!PELIGRO! Evite el contacto con piezas con-
ductoras de tensión. El aparato no cuenta con protección contra descargas eléctricas.
Compruebe periódicamente los alargadores
de cable y los cables de corriente. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos.
Si el cable de conexión del aparato está da-
ñado, deberá·ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier riesgo.
No deje el aparato en un entorno seco si no
piensa utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Tenga cuidado de que el cable de conexión
no cuelgue sobre esquinas o se encuentre bajo tensión. Peligro de lesiones.
No utilice el cable de red para transportar o
colgar el aparato, ni tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
No extraiga nunca el enchufe de la toma de
corriente tirando del cable.
No utilice herramientas electrónicas en entornos
húmedos o mojados, no las exponga a la lluvia o a la humedad.
No conecte nunca herramientas eléctricas cerca
de líquidos o gases fácilmente inflamables.
Para una eventual utilización en el exterior em-
plee prolongaciones de cable especialmente indicadas para ello.
Indicaciones de seguridad específicas del producto
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE
QUEMADURAS! El compresor se
calienta si se somete a un uso pro­longado. Por ello, utilice siempre el asa del aparato para transportarlo. ¡No toque nunca el aparato!
¡ATENCIÓN! La carcasa del compresor del
aerógrafo puede calentarse durante la utiliza­ción. No toque las zonas calientes para evitar quemaduras.
No deje nunca el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. El calor generado por el apa­rato es una fuente potencial de peligro.
Antes de la puesta en servicio
Compruebe el correcto estado de los compo-
nentes del aparato.
9 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 9 06.07.12 12:26
Antes de la puesta en servicio / Puesta en funcionamiento
Compruebe que la tensión de red existente sea
compatible con el compresor.
Nota: La tensión de red prevista figura en la
placa de características del aparato.
Puesta en funcionamiento
Conexión del aerógrafo
Antes de conectar el aerógrafo al compresor,
retire sin falta el enchufe y accione el disparador de la pistola de soplado presión que pueda existir en las conducciones.
Una a través de las correspondientes uniones
roscadas el aerógrafo y a continuación éste con el compresor Para ello utilice la llave de boca cluye en el paquete (ver fig. A).
Fije el recipiente de mezclado con la tapa 5
al aerógrafo
3
(ver fig. B).
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Nota: Para lograr resultados óptimos, los
profesionales utilizan un regulador de presión conectado al aparato (no contenido en el volu­men de suministro). Con este dispositivo puede ajustar la presión de la pistola, adaptándola óptimamente a sus necesidades. Nota: Al utilizar la pistola de soplado la manguera
2
correspondiente, incluyendo el adaptador para el compresor trará en el adaptador vio por la que escapará el aire. Así se genera una corriente de aire constante que facilita y mejora el manejo de la pistola de soplado Esto no significa que el aparato esté estrope­ado, sino que sirve para mejorar el manejo y los resultados de la pulverización al utilizar una corriente de aire constante.
9
para neutralizar la
3
con el tubo flexible 2
1
13
que se in-
9
2a
, encon-
2a
una abertura de ali-
.
con
Introduzca primero un color en el recipiente e
incorpore agua. A continuación cierre la tapa y agite el recipiente.
Extraiga a continuación con la pipeta 11 dos
gotas de la pasta de color ligeramente diluida e incorpórelas en un recipiente de mezclado
4, 5
(
) lleno de agua.
Agite el recipiente. El color posee ahora la
consistencia necesaria.
Cierre el bote mezclador de pintura (4, 5)
como se muestra en la figura B.
Nota: Puede modificar la intensidad del color
modificando la cantidad de agua, al igual que con acuarelas. Cuanta más agua utilice, tanto más suave será el color. También puede producir su propio tono de co­lor mezclando las pastas de color. Asegúrese de que no haya grumos de pintura en el reci­piente de mezclado. La consistencia de la mezcla debe ser similar a la del agua. Nota: si el color utilizado no está correcta unificado, mueva la parte que contiene la pin­tura para mezclarla bien.
Apagar / encender el
aerógrafo compresor
Encienda el aerógrafo compresor 1 colocando
el interruptor de encendido / apagado la posición „I“ (ver fig. C).
Apague el aerógrafo compresor 1 colocando
el interruptor de encendido / apagado la posición „0“ (ver fig. C).
9
Nota: en unos dos segundos tendrá la presión
.
necesaria.
Regulación del aire comprimido
mente
14
en
14
en
Regule el aire comprimido accionando el dispa-
Mezclado de colores
rador de la pistola de soplado
9
con mayor
o menor intensidad. Los colores suministrados son solubles en agua. Para utilizar correctamente los colores se debe añadir agua y remover. En el estado original, los colores son demasiado espesos para ser utilizados.
¡ATENCIÓN! El aparato está provisto de un inte­rruptor de presión, que apaga el producto automá­ticamente en caso de que la presión sea demasiado alta o no esté utilizándose. Un poco antes de la desconexión el compresor funciona de forma tosca
10 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 10 06.07.12 12:26
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento
y vibra. Esto también puede ocurrir si se vuelve a poner en marcha con alguna carga. El resultado y el rendimiento del aparato no se verán afectados. Esto no significa que esté estropeado, sino que sirve para proteger el compresor de una sobrecarga.
Nota: La pistola de soplado
9
elimina el aire a
través de la abertura de expulsión sin necesidad de apretar el botón. Esto NO indica que el apa­rato esté estropeado. Al apretar el botón de expulsión se incremente la salida de aire, de manera que se aumenta el volu­men de aire expulsado. Nota: al utilizar la pistola de soplado manguera adaptador para el compresor adaptador
2
correspondiente, incluyendo el
2 a
2 a
una abertura de alivio por la que
9
con la
, encontrará en el
escapará el aire. Así se genera una corriente de aire constante que facilita y mejora el manejo de la pistola de soplado
9
. Esto no significa que el aparato esté estropeado, sino que sirve para mejo­rar el manejo y los resultados de la pulverización al utilizar una corriente de aire constante.
Regulación del resultado
Regule la cantidad de color, y con ello el resul-
tado, girando la boquilla de color del aerógrafo hacia la derecha o hacia la izquierda (ver fig. B).
Utilización de accesorios
(ver fig. D)
Adaptador para colchón de aire 6, aguja para pelotas
Desenrosque la boquilla
soplado
9
con unas tenazas para tubos.
Enrosque a continuación (según las necesida-
des) el adaptador para colchón de aire la aguja para pelotas dor roscado soplado
9
.
12
9 a
de la pistola de
12
, así como el adapta-
7
en el cañón de la pistola de
6
o
Conexión para válvula universal
10
Enrosque la conexión para válvula universal
10
directamente a la manguera de aire com-
primido
8
.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aerógrafo 3 en profundidad después
de cada uso. De lo contrario, la pintura podría secarse y causar problemas en la siguiente
utilización. Lave el aerógrafo 3 en profundidad con agua. Utilice el disolvente suministrado cuando la
pintura se seque y resulte difícil de limpiar.
Nota: el diluyente no está preparado para
utilizarse con pinturas de base acuosa, sino
para diluir las pinturas con disolventes.
Nota: Si retira la boquilla de la pistola de so-
9
plado
antes de volver a colocarla para garantizar la
suavidad de movimiento.
No sumerja la pistola de soplado 9 comple-
tamente en un baño de disolvente.
Nota: Si la entrada de aire del compresor se
ensucia, limpie la suciedad aspirada con un
paño seco.
Problema Interrupción del chorro
Causa Solución
1. Color casi
agotado
2. Viscosidad
excesiva
3. Boquilla
aflojada / defectuosa
4. Conducción de
color estrechada
5. Sujeción
incorrecta del aerógrafo
durante la limpieza, engrase la rosca
o chorro a golpes
1. Rellenar color
2. Reducir la viscosidad
3. Apretar / sustituir la boquilla
4. Limpiar
5. Corregir el ángulo de sujeción
3
.
11 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 11 06.07.12 12:26
/ Indicaciones medioambientales … / Indicaciones de eliminación de pinturas
Limpieza y … / Información sobre la garantía y la gestión de los servicios
Problema Imagen proyectada
Causa Solución
1. Cabezal de aire sucio / defectuoso
2. Boquilla sucia / defectuosa
Problema Imagen proyectada
Causa Solución
1. Boquilla defectuosa
2. Viscosidad excesiva
3. Presión de servi­cio insuficiente
Problema Aplicación de color
Causa Solución
Boquilla sucia / defectuosa
incompleta
1. Limpiar / sustituir el cabezal de aire
1. Enjuagar con agua abundante
2. Limpiar / sustituir la boquilla
irregular con forma­ción de gotas
1. Sustituir la boquilla. Para ello diríjase a un punto de servicio corres­pondiente.
2. Reducir la viscosidad
3. Aumentar la presión de servicio (en caso de ac­cesorios no incluidos, por ejemplo al ajustar el regulador de presión)
3. Manguera estropeada, cambiar manguera
no homogénea
Limpiar / sustituir la boquilla
Información sobre la garantía
y la gestión de los servicios
Garantía de Creative Marketing Consulting GmbH
Estimado cliente, este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos lega­les frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía
12 ES
abajo indicada no supone una restricción de dichos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra. Este documento se requiere como prueba de compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabrica­ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto de nuestra elección. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de tres años del aparato defectuoso y el justificante de compra (tíquet de caja) y una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com­ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componen­tes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Esta garantía quedará anulada si el aparato sufre daños debido a una utilización inadecuada o a reparaciones no autorizadas. La utilización correcta del producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el ma­nual de instrucciones o del cual se haya advertido.
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 12 06.07.12 12:26
… / Indicaciones medioambientales … / Indicaciones de eliminación de pinturas
El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial o industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de manipu­lación del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garan­tía perderá su validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con­sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Tenga a mano el comprobante de caja para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN ) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de caracte­rísticas, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo en la parte posterior o inferior. Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en con­tacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Puede enviar un producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (tíquet de caja), indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita a la dirección del servicio técnico indicada.
Nota: En www.lidl-service.com puede descar­garse este manual, vídeos de producto y software.
Datos de contacto:
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado.
Dirección: C. M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Alemania
Indicaciones medioambientales
y de eliminación de residuos
¡Recuperación de materias pri­mas en lugar de eliminación de residuos!
El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje ecoló­gico.
¡No deseche la herramienta neumática junto con la basura doméstica y no la arroje al fuego o al agua! A ser posible, los aparatos que no funcionen debe­rán ser reciclados. En caso de dudas, diríjase al distribuidor.
Indicaciones de eliminación
de pinturas
No deben llegar al alcantarillado, aguas sub-
terráneas o la tierra.
Producto: entregar en puntos limpios de recogida de pinturas y lacas.
Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija)
Sede de la empresa: Alemania
Lista Europea de Residuos
Eliminación de pinturas y lacas con código 08 01 12, excepto las incluidas en 08 01 11.
Embalajes vacíos:
Solo reciclar las cajas completamente vacías. No eliminar los restos rígidos, como el producto.
IAN 73868
13 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 13 06.07.12 12:26
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Nosotros, la empresa
C. M.C. GmbH
Responsable del documento: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto
Set de aerografía
Número de serie: 1454 Año de fabricación: 2012 / 36 IAN: 73868 Modelo: SET DE AEROGRAFÍA PARKSIDE
PABK 60 A1
cumple con la normativa comunitaria según lo establecido en la directiva
Directiva de baja tensión CE
2006 / 95 / CE,
Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética
2004 / 108 / CE
Karl Peter Uhle
- Gerente -
y sus modificaciones posteriores.
Para la evaluación de la conformidad se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN 55014–1:2000+A2:2003 EN 55014–2:1997+A1:2001 EN 61000–3–2:2000 EN 61000–3–3:1995+A1:2001 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 +A14+A15 EN 62233:2008
St. Ingbert, 30. June 2012
14 ES
73868_par_Airbrush_Set_Content_LB5 (ES-PT).indd 14 06.07.12 12:26
Loading...
+ 31 hidden pages