Avant d’utiliser le copieur, lire soigneusement
le manuel d’instruction et le garder avec
l’appareil.
Français
Annexe
INFORMATION IMPORTANTE
Pour obtenir des informations, des fournitures ou une assistance technique, précisez toujours le modèle et
le numéro de série de la machine. La plaque de modèle et de numéro de série (plaque signalétique principale) est située sur la machine comme indiqué ci-dessous. Pour votre commodité, un espace est prévu cidessous afin de noter les informations qui peuvent vous être utiles plus tard.
Feuillet d’essai nº1 de l’ITU-T........................................................................................ 116
Index ................................................................................................................................ 117
5
Principaux Elements de l’UF-490
Conseils dé securité
!
AVERTISSEMENT
• POUR EMPECHER UN INCENDIE OU UNE SECOUSSE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE
OU TOUT AUTRE TYPE D'HUMIDITE.
• POUR REDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE OU DE DOMMAGE A LA MACHINE, ELLE DOIT ETRE
CORRECTEMENT MISE A LA TERRE.
• CE PRODUIT CONTIENT UNE RADIATION DANGEREUSE.
SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS OU UTILISEZ DES COMMANDES, FAITES DES
REGLAGES OU DES PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES PAR LA SUITE, VOUS
COURREZ LE RISQUE DE VOUS EXPOSER A UNE RADIATION DANGEREUSE.
• LORSQUE VOUS UTILISEZ CET EQUIPEMENT, LA PRISE A DOUILLE DOIT ETRE PROCHE DE
L'EQUIPEMENT ET FACILEMENT ACCESSIBLE.
• S'ASSURER QUE LA MACHINE EST INSTALLEE DANS UNE PIECE SPACIEUSE OU BIEN AEREE DE
MANIERE A NE PAS AUGMENTER LA QUANTITE D'OZONE DANS L'AIR. L'OZONE ETANT PLUS
LOURD QUE L'AIR, IL EST RECOMMANDE QUE L'AIR AU NIVEAU DU PLANCHER SOIT AERE.
Cette indication signale un danger potentiel susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire même la mort.
6
Conseils dé securité
Principaux
Elements de l’UF-
ATTENTION
!
• POUR REDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ELECTRIQUE OU D'INCENDIE, N'UTILISER QUE LE
CABLE AWG N°26 OU UN CABLE DE LIGNE DE TELECOMMUNICATION PLUS LARGE.
• DECONNECTER TOUTE L'ALIMENTATION A LA MACHINE AVANT DE DEPOSER LE(S) CAPOT(S).
REMETTRE LE(S) CAPOT(S) EN PLACE AVANT DE REACTIVER L'UNITE.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
!
Lors de l'utilisation de votre équipement téléphonique, des précautions de sécurité de base doivent toujours
être observées pour réduire les risques d'incendie, de secousse électrique et de blessures aux personnes,
y compris les points suivants:
• NE PAS UTILISER CE PRODUIT A PROXIMITE D'EAU, PAR EXEMPLE, PRES D'UNE BAIGNOIRE,
D'UNE CUVETTE, D'UN EVIER DE CUISINE OU D'UNE CUVE DE BLANCHISSERIE, DANS UNE CAVE
HUMIDE OU PRES D'UNE PISCINE.
• EVITER D'UTILISER UN TELEPHONE (AUTRE QU'UN TYPE SANS FIL) PENDANT LE TONNERRE. IL
PEUT Y AVOIR UN RISQUE ELOIGNE DE SECOUSSE ELECTRIQUE A CAUSE DE LA FOUDRE.
• NE PAS UTILISER LE TELEPHONE POUR ANNONCER UNE FUITE DE GAZ AU VOISINAGE DE LA
FUITE.
Cette indication signale un danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou
d’endommager l’appareil.
• N'UTILISER QUE LE CÂBLE D'ALIMENTATION INDIQUÉ DANS CE MANUEL.
7
Conseils dé securité
ATTENTION
!
Cette indication signale un danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou
d’endommager l’appareil.
Ne placez pas la machine près d'un dispositif de chauffage ou d'air
conditionné.
Evitez de placer votre télécopieur en plein soleil.
Posez l'appareil à plat. Laissez un espace d'au moins 10 cm autour du
télécopieur.
8
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
Ne posez pas d'objets lourds et ne renversez pas de liquides sur votre
télécopieur.
Touches de fonction
Principaux
Elements de l’UF-
Vous pouvez sélectionner n'importe quelle fonction en appuyant d'abord sur la touche , puis
en introduisant le numéro de la fonction désirée ou en appuyant sur la touche de défilement ou à
plusieurs reprises, jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'affichage.
Communication différée
1
1 = Transmission
Appel de documents
3
1 = Appel de documents
Impression des rapports et des listes
6
1 = Journal (Impression/Affichage)
2 = Liste de numérotation rapide
3 = Liste des appels programmés
4 = Liste des paramètres du télécopieur
5 = Position inutilisée
6 = Rapport de transmission
7 = Répertoire des destinataires
Mode de réglage
7
1 = Paramètres utilisateur
• Date et heure
• Compagnie / Nom
• Code d'identification alphabétique
• Numéro d'appel (numéro de téléphone
du télécopieur)
2 = Numéros de numérotation rapide
3 = Touches d'appels programmés
4 = Paramètres du télécopieur
5 = Position inutilisée
6 = Nettoyage du rouleau d'impression
8 = Entretien
• Nettoyage du rouleau d'impression
• Unité tambour
• Bon de commande de consommables
Mode de sélection
8
1 = Journal des communications = OFF/ON/INC
2 - 8 = Position inutilisée
9 = Mémoire XMT = ON/OFF
FUNCTION
9
Vue extérieure
Cassette papier
Magasin à documents inférieur
Tableau de commande
Magasin de retour
des documents
Magasin à papier
d'enregistrement
10
Tableau de commande
- Utilisée pour commuter la machine en mode d'économie d'énergie.
(voir page 35)
- Permet de régler le contraste selon que l'original est normal,
clair ou foncé (voir page 39)
- Utilisée pour régler Standard, Fin, Super fin ou Demi-ton.
(voir page 39)
- Utiliser cette touche lors de la réinitialisation de toutes les fonctions
précédemment réglées.
Principaux
Elements de l’UF-
Touches de numérotation par
touche unique (01-16)
- Permettent de composer des
numéros en appuyant sur une
seule touche (voir pages 44 et
48).
Touches d'appels programmés
(P1-P2)
- Permettent de programmer de
longues procédures de
numérotation. Ces touches
font également office de
touches d'appels groupés
(voir pages 71 à 75).
Touche
UPPER/LOWER
- Utilisée pour changer entre la
touche majuscules/minuscules.
- Permet d'insérer une pause lorsque vous enregistrez ou
composez un numéro de téléphone ou de recomposer le
dernier numéro.
- Utilisée pour démarrer la composition abrégée et insérer
un espace pendant l'entrée du LOGO, de l'identification de
caractére et du nom de station. (voir pages 44 et 49)
- Utilisée pour séparer la sous-adresse du numéro de
téléphone
- Utilisée pour lancer la numérotation en mains libres
(voir page 52).
11
Tableau de commande
Affichage LCD
Indique la date et l'heure ou l'état actuel peut être
confirmé par une des couleurs suivantes.
Vert :Le télécopieur est activé pour la
transmission, l'impression des données
ou la numérisation d'un document.
Orange:Des documents sont placés sur le ADF.
L'appareil est prêt à accepter ou à
effectuer une tâche.
Rouge : Une erreur s'est produite ou l'appareil doit
être réglé immédiatement.
- Appuyer sur cette touche si vous voulez
êter la télécommunication, l'opération
arr
d'enregistrement ou une tonalité audible.
- Utilisée pour faire des copies et régler
des opérations. (voir page 67)
- Pour commuter le timbre pour la
vérification à EN FONCTION ou HORS
FONCTION.
Allumez quand le timbre pour la
vérification est place à EN FONCTION.
12
Clavier
- Permet la numérotation manuelle,
l'enregistrement de numéros de
téléphone et la sélection des
fonctions.
Touche de tonalité
- En mode de numérotation par
impulsions, permet de
sélectionner temporairement la
numérotation par tonalités.
Utilisée dans les cas suivants :
- Démarrer ou sélectionner la fonction.
- Rechercher un nom de station. (voir pages 45 et 50)
- Pour régler le volume du moniteur et de la sonnerie
(voir page 21).
- Déplacer le curseur tout en entrant des numéros et des
caractères.
- Pour rechercher le nom de poste pour la numérotation avec
recherche dans le répertoire.
- Pour confirmer le poste entré pour la communication multi-postes.
- Pour confirmer les modes de communication courants (Par ex. le
numéro de page, l'ID, le numéro d'appel composé, le numéro
de fichier) lorsque l'appareil est EN LIGNE (ON LINE).
Installation de l'UF-490
Accessoires et principaux éléments
Déballez votre télécopieur et assurez-vous que vous possédez bien tous les accessoires illustrés.
Installation
de l'UF-490
Télécopieur
Cassette papier
Magasin de retour
des documents
Unité de tambor
Couvercle de
cassette papier
Câble de ligne téléphonique
Boîte de toner
Magasin à
documents inférieur
Cordon d'alimentation
Manuel d'utilisationCD-ROM
NOTE
1. La cartouche de toner de démarreur rapporte approximativement. 1.000 pages. (basé sur 3%
de noir, diagramme de numéro 1 d'image d'Itu-t)
2. La forme du câble de ligne téléphonique et du cordon de secteur peut différer selon du chaque
le règlement ou le cahier des charges pays.
13
Installation des accessoires
A4 8 1/2
Vue d'ensemble de l'appareil installé
Cassette papier
Accrocher les projections dans
les trous de la machine.
Couvercle de
cassette papier
Magasin à documents
inférieur
Accrocher les projections dans
les trous de la machine.
14
Magasin de retour des documents
Accrocher les projections dans les trous de la machine.
Installation de l'unité de tambour/cartouche d'encre
1
2
Déballez la cartouche d'encre, puis faites-la
pivoter vers l'arrière et vers l'avant à 5 ou 6
reprises, comme illustré, afin de bien répartir
l'encre contenue dans la cartouche.
Retirez la bande de protection adhésive.
Note: Tirer doucement sur le joint et le
sortir directement.
Installation
de l'UF-490
3
Glisser la cartouche de toner à fond dans
l'unité de tambour, et faire tourner le levier vert
vers le haut pour bloquer la cartouche de
toner en position.
15
Installation de l'unité de tambour/cartouche d'encre
4
5
Ouvrez le porte ADF et le capot de
l'imprimante.
Alignez la flèche sur la saillie de part et
d'autre, comme illustré, puis insérez l'unité de
tambour/cartouche d'encre dans l'appareil.
6
NOTE
(1) Verrouiller l'unité de tambour/cartouche
d'encre en place en abaissant la poignée
et en la rabattant ensuite vers l'arrière de la
machine.
(2) Fermez le porte ADF et le capot de
l'imprimante.
1. Si vous remplacez la cartouche d'encre, il est conseillé de nettoyer le rouleau de l'imprimante
afin de préserver la qualité d'impression. Pour nettoyer ce rouleau, procédez de la manière
expliquée à la page 103.
2. Lors du remplacement de l'unité de tambour, appuyer sur
SET
pour réinitialiser le registre de notification.
2
SET
11
FUNCTION
7
8
16
Chargement du papier
Caractéristiques du papier
En règle générale, la plupart des papiers pour machine à écrire ainsi que les papiers pour photocopie
permettent d'obtenir d'excellents résultats. Néanmoins, comme il existe de nombreuses marques et de
nombreux types de papier, nous vous recommandons d'en essayer plusieurs jusqu'à ce que vous obteniez
les résultats escomptés. Pour des instructions détaillées sur les caractéristiques du papier recommandé,
(voir page 108)
Chargement du papier
Déposer le couvercle de cassette à papier.
1
Installation
de l'UF-490
Glissière de réglage de la
2
largeur du papier
Bride
3
Marquage de
capacité papier max
(1) Charger le papier dans la cassette à
papier.
(2) Le papier doit s'encastrer bien droit et
serré entre le guide de largeur du papier et
le côté droit du magasin. Si ce n'est pas le
cas, cela peut entraîner un mauvais
acheminement du papier dans l'imprimante
et un bourrage de papier.
Caution: Veiller à ce que le papier ne
dépasse pas les repères de
capacité maximum de papier.
Environ 150 feuilles (80 g/m2 de
poids) peuvent être chargées.
Note:Glissez le guide de largeur de
papier par la sélection vers le
haut du clip pour changer la
largeur de papier en taille de
Letter/Legal.
Remettre le couvercle de cassette à papier en
place.
Le réglage du format du papier
d'enregistrement du paramètre de télécopie
d'enregistrement No. 23 doit correspondre au
papier chargé dans la cassette. Si l'on modifie
le format du papier d'enregistrement, le
réglage doit être modifié en fonction. (Voir
page 33)
17
Raccordement du câble de ligne téléphonique et du cordon d'alimentation
Cordon d'alimentation
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans une prise de courant secteur normale et l'autre
extrémité dans la prise située à l'arrière de la machine.
Avertissement : Cet appareil doit être correctement raccordé à la masse via une prise de courant
secteur normale.
Câble de ligne téléphonique (inclus)
Câble de ligne téléphonique
Branchez une extrémité du câble de ligne téléphonique dans la prise de téléphone fournie par la société de
téléphone et l'autre extrémité dans la prise LINE située à l'arrière de la machine.
Cordon d'alimentation (inclus)
18
NOTE
1. Cette machine consomme peu de courant et doit donc rester allumée (ON) en tout temps. Si la
machine reste trop longtemps hors tension (OFF), le contenu de l'horloge peut être perdu.
2. La forme du câble de ligne téléphonique et du cordon de secteur peut différer selon du chaque
le règlement ou le cahier des charges pays.
Raccordement du câble de ligne téléphonique et du
Installation
de l'UF-490
19
Procédures de numérotation (tonalités ou impulsions)
Votre télécopieur accepte indifféremment la numérotation par tonalités ou par impulsions, en fonction de la
ligne téléphonique à laquelle il est connecté. Pour passer de la numérotation par tonalités à la
numérotation par impulsions ou vice versa, procédez de la manière suivante:
1
2
3
4
5
4
0
1
6
7
SET MODE (1-8)
NO.=❚ (01-99)
DIALLING METHOD?
TONE<>
PULSE<>
6
ou
pour la numérotation par impulsions.
2
pour la numérotation par tonalités.
ou
TONE<>
20
NOTE
1. Pour certains pays, cette fonction n'est pas disponible en fonction des réglementations et
spécifications.
Réglage des volumes
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur ainsi que le volume de la sonnerie des appareils équipés d'un
combiné, disponible en option. Le haut-parleur incorporé reproduit la tonalité d'appel, les signaux de
numérotation ainsi que la tonalité d'occupation. La sonnerie du combiné retentit chaque fois que votre
appareil reçoit un appel.
Volume du haut-parleur
Installation
de l'UF-490
1
Le haut-parleur reproduit la tonalité d'appel.
2
volume.
ou
volume.
3
Volume de la sonnerie
Veille
1
ENTER TEL NO.
L [❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚] H
à plusieurs reprises pour augmenter le
L [❚ ] H
à plusieurs reprises pour diminuer le
10-DEC 15:00 00%
2
3
NOTE
à plusieurs reprises pour augmenter le
volume.
ou
à plusieurs reprises pour diminuer le
volume.
1. Vous pouvez aussi régler le volume du vibreur ainsi que la tonalité des touches au moyen du
paramètre du télécopieur No. 10 (KEY/BUZZER VOLUME) (voir page 33)
(()) FAX
FAX
21
Paramètres utilisateur
Description générale
Votre télécopieur vous permet d'effectuer certains réglages élémentaires (paramètres utilisateur) qui vous
permettront de garder une trace des documents transmis ou reçus. L'horloge incorporée, par exemple,
fournit la date et l'heure courantes tandis que le numéro d'appel et l'identification permettent à votre
correspondant de vous identifier lorsque vous lui transmettez un document.
Réglage de la date et de l'heure
En mode de veille, l'affichage indique la date et l'heure. Une fois réglées, celles-ci sont automatiquement
mises à jour.
1
2
3
4
5
7
1
Introduisez la nouvelle date et la nouvelle heure.
Ex: Mois : 03
03
Date : 08
12
Année: 1999
1999
Heure: 15h00
1500
Si vous avez commis une erreur, utilisez ou pour
déplacer le curseur sur le chiffre incorrect, puis
remplacez-le par le chiffre correct.
SET MODE (1-8)
USER PARAMETERS?
DATE & TIME?
01-01-2001 15:00
10-12-2001 15:00
22
6
Paramètres utilisateur
Introduction de votre identification
Chaque fois que vous transmettez un document, votre identification apparaît dans l'en-tête de chaque page
reçue par votre correspondant.
L'identification permet à votre correspondant de vous identifier.
1
7
SET MODE (1-8)
Installation
de l'UF-490
2
3
4
5
1
2
A l'aide des touches alphabétiques, introduisez les
chiffres et les lettres qui composent votre identification (25
caractères maximum)
Ex:
i vous avez commis une erreur, utilisez ou pour
déplacer le curseur au-delà du caractère incorrect,
appuyez sur , puis entrez le nouveau caractère.
Si plus de 11 caractères sont entrés, les caractères de
gauche défileront en-dehors de l'affichage.
A N A S O N IC
P
CLEAR
USER PARAMETERS?
SETTING NAME?
NAME:❚
NAME:PANASONIC
6
23
Paramètres utilisateur
Introduction de votre code d'identification alphabétique
Si votre destinataire possède un code d'identification alphabétique, celui-ci apparaît sur l'affichage de votre
télécopieur lorsque vous recevez un document. Quand vous transmettez un document, c'est votre code
d'identification qui apparaît sur l'affichage du télécopieur de votre destinataire
1
2
3
4
5
7
1
3
A l'aide des touches alphabétiques, introduisez les
chiffres et les lettres qui composent votre identification (25
caractères maximum)
SET MODE (1-8)
USER PARAMETERS?
CHARACTER ID?
ID:❚
ID:HEAD OFFICE
6
NOTE
Ex:
i vous avez commis une erreur, utilisez ou pour
déplacer le curseur au-delà du caractère incorrect,
appuyez sur , puis entrez le nouveau caractère.
E A D SPACE O F F I C E
H
CLEAR
1. Le code d'identification alphabétique ne peut pas comprendre les lettres Å, Ä, Ö, Ü, Æ, é et è.
24
Paramètres utilisateur
Introduction de votre numéro d'appel (numéro de téléphone du télécopieur)
Si votre destinataire ne possède pas de code d'identification alphabétique, son numéro d'appel apparaît sur
l'affichage de votre télécopieur lorsque vous recevez un document. En outre, lorsque vous transmettez un
document, votre numéro d'appel apparaît sur l'affichage du télécopieur de votre correspondant.
Bien que vous puissiez introduire n'importe quel nombre de 20 chiffres maximum, nous vous suggérons
d'utiliser le numéro de téléphone de votre télécopieur comme numéro d'appel
1
2
3
7
1
SET MODE (1-8)
USER PARAMETERS?
FAX TEL NO.?
4
4
TEL:❚
Installation
de l'UF-490
5
6
NOTE
A l'aide du clavier et de la touche , introduisez
votre numéro d'appel (20 chiffres maximum).
Ex:
201
12
Si vous avez commis une erreur, utilisez ou pour
déplacer le curseur au-delà du chiffre incorrect, appuyez
sur , puis entrez le nouveau chiffre.
CLEAR
1. Vous pouvez utiliser la touche afin d'introduire un caractère + au début de votre numéro
d'appel pour spécifier les chiffres du préfixe international de votre pays.
Ex :+1 201 555 1212+1 pour le préfixe international des Etats-Unis.
+81 3 111 2345+81 pour le préfixe international du Japon.
SPACE
555
SPACE
SPACE
TEL:01 555 1212❚
12
25
Entrée de caractères
Le clavier sert également de touche d'entrée de caractères et de symboles lors de l'enregistrement de
l'identification de caractère et du nom de station. Sélectionner les caractères désirés en fonction du tableau
suivant:
Tableau de caractères
Touches
B
C
A
E
F
D
H
I
G
12345678910111213
ЕДЦЬИЙЖС1
ABCabc 2
DEF d e f 3
GH I g h i 4
Nombre de pressions sur la touché
L
K
J
N
O
M
R
S
Q
P
V
U
T
Y
Z
X
W
JKL j k l 5
MNOmn o 6
PQRSp q r s 7
TUVt u v8
WXYZwxyz9
-/().,’:;&+=0
*
#
TouchesUsage spécial
Entrer un ESPACE.
26
Déplacer le curseur sur la droite et la gauche.
Effacer le caractère.
Mise en Service de L’UF-490
Numérotation par touche unique et numérotation abrégée
Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée
La numérotation par touche unique et la numérotation abrégée accélèrent la procédure de numérotation.
Avant d'utiliser ces deux modes de numérotation, vous devez enregistrer le numéro de téléphone en
procédant de la manière suivante:
Pour programmer un code de numérotation par touche unique, procédez de la manière suivante
1
2
3
4
5
7
2
1
Ex: (voir Note 1)
Introduisez le numéro de téléphone
(36 chiffres maximum, y compris les pauses et les
espaces).
Ex:
9
PAUSE
555
SPACE
1234
SET MODE (1-8)
1:ONE-TCH 2:ABBR
PRESS ONE-TOUCH
<01>ENTER TEL.#
<01>9-555 1234❚
Mise en Service
de l’UF-490
6
7
8
NOTE
<01>ENTER NAME
Introduisez le nom de votre correspondant
(15 caractères maximum) à l'aide des touches
alphabétiques.
Ex:
Procédez de la manière décrite aux points 4 à 8 pour
programmer d'autres numéros.
Pour revenez au mode de veille en appuyant sur la
touche .
A L E S
S
STOP
1. Utiliser pour sélectionner une touche One-Touch supérieure ou inférieure
SPACE
UPPER/LOWER
E P TD
<01>SALES DEPT
PRESS ONE-TOUCH
27
Numérotation par touche unique et numérotation
Programmation des codes de numérotation par touche
Pour programmer un code de numérotation abrégée, procédez de la manière suivante
1
2
3
4
5
6
7
2
2
Ex: (01 à 82)
22
Introduisez le numéro de téléphone
(36 chiffres maximum, y compris les pauses et les
espaces).
Ex:
9
PAUSE
555
SPACE
2345
SET MODE (1-8)
1:ONE-TCH 2:ABBR
ABBR. NO.=❚
[22]ENTER TEL.#
[22]9-555 2345❚
[22]ENTER NAME
7
8
NOTE
Introduisez le nom de votre correspondant
(15 caractères maximum)
Ex:
A C C O U N T I N G
Procédez de la manière décrite aux points 4 à 8 pour
programmer d'autres numéros.
Pour revenez au mode de veille en appuyant sur la
touche .
STOP
1. Si vous devez composer un numéro spécial pour obtenir une ligne extérieure, composez-le,
puis enfoncez latouche . Un «-» apparaît alors sur l'affichage.
2 Si l'on utilise la numérotation par impulsion et l'on souhaite utiliser la numérotation avec
tonalité en cours de numérotation, appuyer sur (représenté par un "/").
Le mode de numérotation passera de Pulsation à Tonalité après avoir tapé le caractère "/".
Ex: 9 PAUSE TONE 5551234
3. Pour rechercher un code de numérotation par touche unique/numérotation abrégée qui n'est
pas encore utilisé, appuyez sur la touche ou au point 3 ou 4.
PAUSE
TONE
[22]ACCOUNTING
ABBR. NO.=❚
28
Numérotation par touche unique et numérotation
Modification ou effacement des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée
Pour modifier ou effacer un code de numérotation par touche unique/numérotation abrégée, procédez de la
manière suivante:
Pour modifier un code de numérotation par touche unique/numérotation abrégée:
1
2
3
4
5
7
2
Sélectionnez pour les codes de numérotation par
touche unique.
Sélectionnez pour les codes de numérotation
abrégée.
Ex:
1
Introduisez le correspondant que vous voulez modifier.
Ex:
puis entrez le nouveau numéro de téléphone
(voir Note 1).
Ex:
9
PAUSE
1
2
555
SPACE
3456
SET MODE (1-8)
1:ONE-TCH 2:ABBR
PRESS ONE-TOUCH
<01>9-555 1234
<01>ENTER TEL.#
<01>9-555 3456❚
Mise en Service
de l’UF-490
6
7
8
NOTE
<01>SALES DEPT
<01>ENTER NAME
puis entrez le nom du nouveau correspondant
(voir Note 1).
Ex:
P L A N N I N
Pour revenir au mode de veille, appuyez sur la touche
STOP
.
1. Si vous avez commis une erreur, utilisez ou pour déplacer le curseur au-delà du chiffre
incorrect, appuyez sur , puis entrez le nouveau chiffre.
G
CLEAR
<01>PLANNING
PRESS ONE-TOUCH
29
Numérotation par touche unique et numérotation
Modification ou effacement des codes de numérotation
Pour effacer un code de numérotation par touche unique/numérotation abrégée:
1
2
3
4
5
7
2
Sélectionnez pour les codes de numérotation par
touche unique.
Sélectionnez pour les codes de numérotation
abrégée.
Ex:
1
Introduisez le correspondant que vous voulez effacer.
Ex:
1
2
SET MODE (1-8)
1:ONE-TCH 2:ABBR
PRESS ONE-TOUCH
<01>9-555 1234
<01>ENTER TEL.#
6
NOTE
PRESS ONE-TOUCH
Pour revenir au mode de veille, appuyez sur la touche
STOP
.
1. Si vous avez commis une erreur, utilisez ou pour déplacer le curseur au-delà du chiffre
incorrect, appuyez sur , puis entrez le nouveau chiffre.
CLEAR
30
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.