PANASONIC U8MF1E8, U12ME1E8, U14MF1E8, U14ME1E8, U10MF1E8 User Manual [ru]

...
Page 1
Save These Instructions! Conserver ce mode d’emploi Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf. Conservate queste istruzioni Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Сохраните эту инструкцию! Збережіть цю інструкцію!
Simpan Petunjuk Ini!
Model No.
Indoor Units
(4-WAY: U1 type) S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 S-106MU1E5 S-140MU1E5 S-160MU1E5
(4-WAY: Y1 Type) S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
CASSETTE CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT
(1-WAY: D1 Type) S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
(2-WAY: L1 Type) S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
(T1 Type) S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
FLOOR STANDING
(P1 Type) S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5 S-71MP1E5
(K1 Type) S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 S-45MK1E5 S-56MK1E5 S-73MK1E5 S-106MK1E5
CONCEALED FLOOR
STANDING
(R1 Type) S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5 S-71MR1E5
(Slim Low Static) (M1 Type) S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
(Low Silhouette) (F1 Type) S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 S-90MF1E5 S-106MF1E5 S-140MF1E5 S-160MF1E5
(High Static Pressure) (E1 Type) S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5
Outdoor Units
MF1 3WAY U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8 ME1 2WAY U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)
Split System Air Conditioner
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Condizionatore d’Aria Split
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
Κλι ατιστικ Δύο Μονάδων
Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido
Сплит кондиционер
Кондиціонер спліт-системи
Penyejuk Ruangan Sistem Split
85464609070015
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D’EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• ISTRUZIONI PER L’USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• PETUNJUK PENGGUNA
Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Page 2
Модель №
Внутренние блоки
(4 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА: Тип U1) S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 S-106MU1E5 S-140MU1E5 S-160MU1E5
(4 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА: Тип Y1) S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
Внешние блоки
MF1
3 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
2 НАПРАВЛЕНИЯ
ME1
ПОТОКА
В этом кондиционере используется новый холодильный агент R410A.
КАССЕТНЫЙ ПОТОЛОЧНЫЙ
(1 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА: Тип D1) S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
(2 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА: Тип L1) S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8
U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)
(Тип T1) S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
НАПОЛЬНЫЙ
(Тип P1) S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5 S-71MP1E5
НАСТЕННЫЙ
(Тип K1) S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 S-45MK1E5 S-56MK1E5 S-73MK1E5 S-106MK1E5
СКРЫТЫЙ
НАПОЛЬНЫЙ
(Тип R1) S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5 S-71MR1E5
СКРЫТЫЙ КАНАЛЬНЫЙ
(Тонкий с низким статическим давлением) (Тип M1) S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
(Плоский) (Тип F1) S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 S-90MF1E5 S-106MF1E5 S-140MF1E5 S-160MF1E5
(С высоким статическим давлением) (Тип E1) S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5
Сплит кондиционер
OI-070-1-RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Класс защиты I
71
Page 3
Содержание
Информация об изделии ..........................................................................................................72
Предупреждающие символы.................................................................................................... 72
Место установки........................................................................................................................73
Электротехнические требования............................................................................................73
Правила техники безопасности ...............................................................................................73
Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект) ........................75
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт дистанционного управления с таймером (Не входит в комплект).............................75
ПРИМЕЧАНИЕ
Условия работы.........................................................................................................................75
Регулировка направления воздушного потока......................................................................76
Регулировка направления воздушного потока для нескольких внутренних блоков с
помощью одного пульта дистанционного управления (проводного).....................................78
Особые замечания .................................................................................................................... 79
Уход и чистка.............................................................................................................................79
Технические характеристики .................................................................................................103
Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному беспроводному пульту дистанционного управления.
Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному пульту дистанционного управления с таймером.
Стр.
........75
..............75
Информация об изделии
Если у Вас возникли проблемы или вопросы, касающиеся Вашего кондиционера, Вам потребуется следующая информация. Номер модели и серийный номер находятся на изделии в нижней части корпуса.
Модель № ____________________________________ Серийный № _______________________ Дата продажи _______________________________________________________________________ Адрес дилера________________________________________________________________________
Номер телефона ___________________
Предупреждающие символы
Следующие символы, используемые в данном руководстве, предупреждают Вас о потенциально опасных условиях для пользователей, обслуживающего персонала или прибора:
Этот символ относится к опасному или небезопасному действию, которое может привести к серьезной травме или летальному исходу.
Этот символ относится к опасному или небезопасному действию, которое может привести к травме или повреждению изделия или материальному ущербу.
72
OI-070-2-RU
Page 4
Место установки
С
• Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству.
• Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической сети в Вашем доме или офисе совпадает с напряжением, указанном на изделии.
• Не устанавливайте этот кондиционер в местах, где имеются испарения или огнеопасные газы, а также в чрезмерно влажных местах, например, в оранжерее.
• Не устанавливайте кондиционер в местах, где находятся предметы с сильным тепловыделением.
Избегайте: Для защиты кондиционера от сильной коррозии избегайте устанавливать внешний
блок там, где непосредственно на него могут попадать капли соленой морской воды или в серосодержащей атмосфере вблизи горячих источников.
Электротехнические требования
1. Вся проводка должна удовлетворять местным электротехническим правилам и
нормам. Для получения подробной информации обратитесь к Вашему дилеру или квалифицированному электрику.
2. Каждый блок должен быть заземлен надлежащим образом с помощью провода заземления (или громоотвода) или через сетевую проводку.
3. Проводка должна быть выполнена квалифицированным электриком.
Чтобы прогреть систему, сетевой выключатель необходимо включить, по крайней мере, за пять (5) часов до начала работы. Оставьте сетевой выключатель в положении ВКЛ., даже если Вы не будете использовать это устройство в течение длительного периода времени.
етевой выключатель
ВКЛ.
Правила техники безопасности
• Перед использованием данного кондиционера внимательно прочитайте это
руководство по эксплуатации. Если у Вас остались затруднения или проблемы, обратитесь за помощью к Вашему дилеру.
• Данный кондиционер разработан для обеспечения комфортных условий в
помещении. Используйте его только для предназначенных целей, как описано в настоящем руководстве по эксплуатации.
• Ни в коем случае не прикасайтесь к устройству мокрыми руками.
• Ни в коем случае не используйте и не храните бензин или другие огнеопасные газы или жидкости вблизи кондиционера — это очень опасно.
• Данный кондиционер не имеет вентилятора для забора свежего воздуха с улицы. Вам следует регулярно открывать двери или окна, если Вы используете в том же помещении газовые или масляные нагревательные приборы, потребляющие много кислорода из воздуха. В противном случае существует опасность удушья в экстремальной ситуации.
• Обеспечьте наличие штепсельных розеток, которые будут использоваться отдельно для каждого блока, кроме того, необходимо обеспечить в отдельной цепи отключение питания, прерыватель цепи и прерыватель утечки тока на землю для защиты от перегрузки по току.
• Обеспечьте штепсельную розетку отдельно для каждого блока, кроме того, в стационарную проводку должен быть вмонтирован переключатель для полного отсоединения во всех полюсах, в соответствии с правилами выполнения проводки.
• Для предотвращения возможной опасности при нарушении изоляции необходимо заземлить блок.
• Пользователи не должны выполнять чистку внутренних частей внутреннего и внешнего блоков. Для чистки вызовите уполномоченного дилера или специалиста.
• В случае неисправности данного устройства не пытайтесь самостоятельно ремонтировать его. Для ремонта обратитесь к дилеру по продаже или техническому обслуживанию.
• Утечка газообразного холодильного агента может привести к пожару.
• Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер, а также отключите питание перед чисткой или техническим обслуживанием.
• Прекратите использовать изделие в случае возникновения нарушения/ неисправности и отсоедините сетевую вилку или выключите переключатель питания и прерыватель. (Опасность задымления/пожара/поражения электрическим током)
OI-070-3-RU
73
Page 5
• Не включайте и не выключайте кондиционер с помощью сетевого выключателя. Используйте функциональную кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
• Не вставляйте ничего в воздуховыпускное отверстие внешнего блока. Это опасно, так как вентилятор вращается с высокой скоростью.
• Не касайтесь воздухозаборного отверстия и острых алюминиевых пластин внешнего блока. Вы можете пораниться.
• Располагайте пожарную сигнализацию и воздуховыпускное отверстие на расстоянии не менее 1,5 м от блока.
• Настоящее устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточными опытом или осведомленностью, за исключением случаев, когда они находятся под наблюдением или получают инструкции относительно использования устройства от лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством.
• Не охлаждайте и не нагревайте помещение слишком сильно, если в нем находятся маленькие дети или недееспособные люди.
• Не садитесь и не вставайте на блок. Вы можете неожиданно упасть.
• Не вставляйте никакие предметы в КОРПУС ВЕНТИЛЯТОРА. Вы можете получить травму или повредить устройство.
ЗАМЕЧАНИЕ
• Компрессор может неожиданно остановиться во время грозы. Это не является механической неисправностью. Работа автоматически возобновится через несколько минут.
• Текст на английском языке является оригинальной инструкцией. Другие языки являются переводом оригинальной инструкции.
74
OI-070-4-RU
Page 6
Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект)
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному беспроводному пульту дистанционного управления.
Пульт дистанционного управления с таймером (Не входит в комплект)
Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному пульту дистанционного управления с таймером.
Условия работы
Используйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур.
Диапазон температур в помещении: Режим охлаждения 14°C ~ 25°C (*WBT) Режим обогрева 15°C ~ 30°C (*DBT)
Диапазон температур вне помещения: Режим охлаждения -10°C ~ 43°C (*DBT) Режим обогрева -20°C ~ 15°C (*WBT) 3 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
Режим охлаждения и обогрева
*DBT: Температура сухого шарика термометра *WBT: Температура смоченного шарика термометра
-25°C ~ 20°C (*WBT) 2 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
-10°C ~ 43°C 3 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА
OI-070-5-RU
75
Page 7
Регулировка направления воздушного потока
Функции различаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для любого блока, не перечисленного ниже. Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 и тип K1.
• Ни в коем случае не перемещайте руками заслонку (заслонку вертикального воздушного потока), которая управляется с помощью пульта дистанционного управления.
• Когда кондиционер выключается, заслонка (заслонка вертикального воздушного потока) автоматически перемещается в нижнее положение.
• Заслонка (заслонка вертикального воздушного потока) перемещается в верхнее положениев режиме ожидания при обогреве. Качание заслонки выполняется после того, как отменяетсярежим ожидания при нагреве, но качание отображется на пульте дистанционного управления даже во время ожидания нагрева.
Установка направления
воздушного потока
Для активизации нки Нажмите кнопку FLAP для установки заслонки (заслонки вертикального воздушного
Обогрев Охлаждение и осушение Работа
Установите заслонку (заслонку вертикального воздушного потока) в нижнее положение. Если заслонка установлена в верхнее положение, теплый воздух может не попасть на пол.
Начальная установка
Направление воздушного потока изменяется каждый раз при нажатии кнопки FLAP
во время работы.
потока) в нижнее положение, а затем нажмите кнопку FLAP еще раз. При этом отображается , и воздушный поток автоматически изменяет направление вверх и вниз.
Все операции
Непрерывная работа
Заслонку (заслонку вертикального воздушного потока) можно установить в одно из трех положений.
Начальная установка
вентилятора
Начальная установка
Для остановки качания
заслонки
76
Нажмите кнопку FLAP еще раз во время операции качания заслонки, чтобы остановить заслонку в нужном положении. Затем, воздушный поток можно установить из самого верхнего положения, нажимая кнопку FLAP еще раз.
Индикация при остановленной операции качания
Вентилятор и обогрев Охлаждение и осушение
Во время операции охлаждения или осушения заслонка не будет останавливаться в нижнем положении. Даже если заслонка остановлена в нижнем положении во время качания, она не остановится до тех пор, пока она не переместится в третье положение сверху.
OI-070-6-RU
Page 8
Регулировка направления воздушного потока (продолжение)
Кондиционеры типа U1, типа Y1, типа L1 и типа D1 оснащены автоматическими заслонками. Вы можете установить направление воздушного потока на заданный угол или на режим качания с помощью пульта дистанционного управления.
Не перемещайте заслонку руками.
4 направления потока
(тип U1), (тип Y1)
Внутренний блок
Зона ‘‘A’’ дл я охлаждения
Зона ‘‘B’’ для обогрева
• Воздуховыпускную заслонку можно легко снять и промыть водой.
• Обязательно остановите работу перед снятием заслонки.
• После промывания в воде дайте ей высохнуть, а затем заново установите ее так, чтобы стрелка была обращена наружу.
Потолочный тип (T1)
Вертикальные направления (автоматически)
Этот кондиционер оснащен автоматической заслонкой. Вы можете установить направление воздушного потока на заданный угол или на режим качания с помощью пульта дистанционного управления. (Обратитесь к описанию пульта дистанционного управления.)
Не перемещайте заслонку руками.
Горизонтальные направления (вручную)
Горизонтальное направление воздушного потока можно отрегулировать вручную, перемещая вертикальные лопасти влево или вправо.
Настенный тип (K1)
Вертикальные направления (автоматически)
Убедитесь, что пульт дистанционного управления включен. Нажмите кнопку FLAP, чтобы начать перемещение заслонки вверх и вниз. Если Вы хотите остановить движение заслонки и направить воздух в нужном направлении, нажмите кнопку FLAP еще раз. В режиме охлаждения не направляйте заслонку вниз и переместите ее из зоны охлаждения “A”, иначе на пол может капать конденсат. Зона ‘‘A’’ является рекомендуемым положением заслонки для охлаждения. При непрерывной работе с фиксированной установкой воздушного потока в течение приблизительно одного часа направление воздушного потока автоматически контролируется, и положение заслонки изменяется. Направление воздушного потока может отличаться от показанного на пульте дистанционного управления.
Не перемещайте заслонку руками.
Горизонтальные направления (вручную)
Горизонтальное направление воздушного потока можно отрегулировать вручную, перемещая вертикальные лопасти влево или вправо.
OI-070-7-RU
Скрытый канальный тип (F1, M1, E1)
Этот кондиционер не оснащен воздуховыпускными частями. Их необходимо получить по месту приобретения. Пожалуйста, обратитесь к руководству по эксплуатации относительно предназначенных для Вашего места жительства воздуховыпускных частей.
77
Page 9
Регулировка направления воздушного потока для нескольких внутренних блоков с помощью одного пульта дистанционного управления (проводного)
• Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для скрытого канального типа (F1, M1, E1) и напольного типа (P1, R1).
• Если несколько внутренних блоков подсоединены к пульту дистанционного управления, направление воздушного потока можно устанавливать для каждого внутреннего блока, выбирая внутренние блоки (см. операцию ниже).
Кнопка автоматической
заслонки ( )
Один внешний блок и восемь внутренних блоков Два внешних блока и четыре внутренних блока
Нет индикации
Блок №
1–1
• Для установки воздушного потока для отдельных блоков нажмите кнопку UNIT. Дисплей показывает номер внутреннего блока при групповом управлении. Установите направление воздушного потока для внутреннего блока, как показано на дисплее.
• При каждом нажатии кнопки UNIT индикатор изменяется в показанной ниже последовательности.
• Когда ничего не отображается, Вы может выполнить установку для всех внутренних блоков за одну операцию.
• Номер блока отображается как Номер внешнего блока–Номер внутреннего блока. Он различается в зависимости от количества блоков при групповом управлении
Блок
Блок
Блок
Блок
1–4
Блок
2–1
Блок №
1–2
Блок №
1–3
Блок №
1–8
Нет индикации
1–1
1–2
1–3
Блок
2–4
78
OI-070-8-RU
Page 10
Особые замечания
Операция ‘‘ОСУШЕНИЕ’’
Как она работает • Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок
Операция обогрева
Эффективность
обогрева
Размораживание
(ожидание) на
дисплее
ПРИМЕЧАНИЕ
повторяет цикл включения и выключения автоматически.
• Для предотвращения повторного повышения влажности в помещении внутренний вентилятор также выключается, когда блок прекращает работать.
• Скорость вентилятора установлена ‘‘LO.’’ автоматически и не может быть настроена.
• Операция ‘‘ОСУШЕНИЕ’’ не возможна, если наружная температура ниже 15 °C.
• Поскольку это устройство обогревает помещение, забирая тепло наружного воздуха (система тепловой перекачки), эффективность обогрева уменьшится при очень низкой наружной температуре. Если с помощью тепловой перекачки невозможно получить достаточный обогрев, используйте вместе с этим блоком другие нагревательные приборы.
• При низкой наружной температуре на внешней спирали теплообменника может образоваться иней или лед, уменьшая при этом эффективность обогрева. Если это происходит, работает управляемая микрокомпьютером система размораживания. Одновременно с этим останавливается вентилятор внутреннего блока (или в некоторых случаях работает с очень низкой скоростью), а на дисплее появляется индикатор ‘‘STANDBY’’ до завершения размораживания. Операция обогрева затем возобновляется через несколько минут. (Этот промежуток будет немного различаться в зависимости от наружной температуры и механизма образования инея.)
• В течение нескольких минут после начала операции обогрева внутренний вентилятор не будет начинать работать (или в некоторых случаях будет работать с очень низкой скоростью) до тех пор, пока спираль внутреннего теплообменника не нагреется в достаточной степени. Это происходит в результате работы системы предотвращения холодной тяги. В течение этого периода продолжает отображаться индикатор ‘‘ ’’ (ожидание).
• ‘‘ ’’ (ожидание) продолжает отображаться в течение размораживания или в случае выключения компрессора (или при работе блока на очень низкой скорости) с помощью термостата, когда система находится в режиме обогрева.
• После завершения размораживания и при повторном включении компрессора ‘‘ ’’ (ожидание) отключится автоматически, так как возобновляется операция обогрева.
Сбой питания во время работы аппарата
В случае временного отключения подачи питания для этого аппарата он автоматически возобновит работу (после восстановления подачи питания) с использованием таких же установок, как и до сбоя питания.
Сторона воздухозаборных
и воздуховыпускных
отверстий (Внутренний
OI-070-9-RU
Уход и чистка
1. Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер, а также отключите питание перед чисткой.
2. Не лейте воду на внутренний блок, чтобы очистить его. Это повредит внутренние компоненты и приведет к опасности поражения электрическим током.
Очистите воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия внутреннего блока с помощью щетки пылесоса или же протрите их чистой мягкой тканью. Если они покрыты пятнами, используйте чистую ткань, смоченную водой. Во время чистки
блок)
воздуховыпускного отверстия будьте осторожны, чтобы не сдвинуть лопасти с места.
1. При чистке внутреннего блока никогда не используйте растворители или едкие химические вещества. Не протирайте пластиковые детали очень горячей водой.
2. Некоторые металлические углы и лопасти являются острыми и могут привести к травмам при ненадлежащем обращении; будьте особенно внимательны при чистке таких деталей.
3. Необходимо периодически очищать внутреннюю спираль и другие компоненты внешнего блока. Обратитесь к Вашему дилеру или в центр технического обслуживания.
79
Page 11
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и использованных батарей
Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не следует утилизировать вместе с бытовым мусором. Для надлежащей обработки, восстановления и переработки старых изделий и использованных батареек, пожалуйста, сдавайте их в пункты переработки вторичного сырья в соответствии с Вашими национальными законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC. Благодаря надлежащей утилизации таких изделий и батареек Вы можете внести свой вклад в сохра ресурсов и предотвращение негативного влияния на здоровье человека и окружающую среду, которые могут возникнуть при неправильном обращении с отходами. Для получения более подробной информации о сборе и переработке старых изделий и батареек, пожалуйста, обратитесь в местные органы самоуправления, пункт сбора вторичного сырья или по месту приобретения изделий. В соответствии с национальным законодательством за неправильную утилизацию отходов может налагаться штраф.
Для промышленных потребителей в странах Европейского Союза
Если Вы хотите избавиться от электрического или электронного оборудования, пожалуйста, обратитесь к дилеру или поставщику для получения дальнейшей информации.
[Информация относительно утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти символы действительны только в пределах Европейского Союза. Если Вы хотите избавиться от этих изделий, пожалуйста, обратитесь в местные уполномоченные органы или к дилеру для получения сведений о надлежащем способе утилизации.
Примечание относительно символа батарейки (приведенные внизу два примера символов):
Этот символ может использоваться вместе с символом химического элемента. В этом случае он соответствует требованиям для
Pb
свинца Pb, установленным Директивой по входящим в состав химическим веществам.
нение ценных
Правила техники безопасности
Необходимо соблюдать безусловно
Прекратите использовать изделие в случае возникновения нарушения/ неисправности и отсоедините сетевую вилку или выключите переключатель питания и прерыватель.
(Опасность задымления/пожара/поражения электрическим током)
Примеры нарушения/ неисправности
- Аппарат иногда не работает при включении.
- Питание иногда отсоединяется при перемещении шнура.
- Во время работы обнаруживается запах гари или необычный шум.
- Корпус деформировался или чрезмерно горячий.
Немедленного обратитесь к Вашему местному дилеру для технического обслуживания/ремонта.
80
OI-070-10-RU
Page 12
4-Way Cassette (U1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model Name S-106MU1E5 S-140MU1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg 29 29
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
29 29 29 30
28 28 28 28
27 27 27 27
44 44 44 47
42 42 42 45
41 41 41 43
290×950×950
10.6 14.0
36,000 47,800
11.4 16.0
39,000 54,600
353×950×950
290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950
24
43 44
38 39
32 33
60 61
55 55
47 49
24
353×950×950
24
S-160MU1E5
16.0
54,600
18.0
61,400
45
40
34
62
56
50
353×950×950
29
19,000
21,000
24 24 25
5.6
6.3
7.3
25,000
8.0
27,000
32
29
27
50
47
44
35
31
28
54
48
44
Ceiling (T1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
3.6 4.5 5.6 7.3
12,000 15,000 19,000 25,000
4.2 5.0 6.3 8.0
14,000 17,000 21,000 27,000
35 36 36 38
32 33 33 36
30 30 30 33
46 47 47 49
43 44 44 47
41 41 41 44
210×910×680
210×910×680 210×910×680 210×1180×680 210×1595×680 210×1595×680
21
21 21 25 33 33
36,000
39,000
10.6
11.4
41
38
35
52
49
46
14.0
47,800
16.0
54,600
43
40
37
54
51
48
103
Page 13
High Static Pressure Ducted (E1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg 47 50 54 110 120
7.3 10.6 14.0 22.4
25,000 36,000 47,800 76,400
8.0 11.4 16.0 25.0
27,000 39,000 54,600 85,300
44 45 47 48
43 44 46 47
42 42 44 46
55 56 58 59
54 55 57 58
53 53 55 57
420×1065×620
420×1065×620 450×1065×620
467×1428×1230 467×1428×1230
28.0
95,500
31.5
107,500
51
50
49
62
61
60
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type)
Model Name S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
2.2 2.8 3.6 4.7
7,500 9,600 12,000 16,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
30 30 32 36
27 27 29 32
25 25 26 28
46 46 49 53
43 43 46 48
41 41 42 45
313×625×625
18.4
313×625×625 313×625×625 313×625×625 313×625×625
18.4 18.4 18.4 18.4
5.6
19,000
6.3
21,000
41
37
33
58
54
50
Slim Low Static Ducted (M1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
28 30 32 34
27 29 30 32
25 27 28 30
43 45 47 49
42 44 45 47
40 42 43 45
200×750×640
200×750×640 200×750×640 200×750×640 200×750×640
19
19 19 19 19
5.6
19,000
6.3
21,000
35
33
31
52
50
48
104
Page 14
Low Silhouette Ducted (F1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model Name S-90MF1E5 S-106MF1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg 32 47 47
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
29 29 29 30
26 26 26 28
22 22 22 25
40 40 40 41
37 37 37 39
33 33 33 36
310×700×630
30,000 36,000
10.0 11.4
34,000 39,000
310×1000×630
310×700×630 310×700×630 310×700×630 310×700×630 310×1000×630
24
9.0 10.6
34 38
30 33
27 31
45 49
41 44
3842
24 24 25 25 32
S-140MF1E5
14.0
47,800
16.0
54,600
40
37
33
51
48
44
310×1480×630
310×1480×630
S-160MF1E5
16.0
54,600
18.0
61,500
40
37
33
51
48
44
310×1480×630
47
5.6
19,000
6.3
21,000
30
28
25
41
39
36
7.3
25,000
8.0
27,000
34
30
27
45
41
38
2-Way Cassette (L1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
30 33 34 35
27 29 31 33
24 26 28 29
40 44 45 46
38404244
35 37 3940
358×1060×680
358×1060×680 358×1060×680 358×1060×680 358×1060×680 358×1060×680
30
30 30 30 30 30
5.6
19,000
6.3
21,000
35
33
29
46
44
40
7.3
25,000
8.0
27,000
38
35
33
49
46
44
105
Page 15
1-Way Cassette (D1 type)
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg 26.5 26.5 26.5 26.5 27.5
2.8 3.6 4.5 5.6
9,600 12,000 15,000 19,000
3.2 4.2 5.0 6.3
11,000 14,000 17,000 21,000
36 36 36 38
34 34 35 36
33 33 34 34
47 47 47 49
45 45 46 47
44 44 45 45
220×1230×800
220×1230×800 220×1230×800 220×1230×800 220×1230×800
7.3
25,000
8.0
27,000
45
40
36
56
51
47
Floor Standing (P1 type)
Model Name S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
33 33 39 38
30 30 35 35
28 28 29 31
44 44 50 49
41 41 46 46
39 394042
615×1065×230
615×1065×230 615×1065×230 615×1380×230 615×1380×230
29
29 29 39 39
5.6
19,000
6.3
21,000
39
36
31
50
47
42
S-71MP1E5
7.1
24,000
8.0
27,000
41
38
35
52
49
46
615×1380×230
39
Concealed Floor Standing (R1 type)
Model Name S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
33 33 39 38
30 30 35 35
28 28 29 31
44 44 50 49
41 41 46 46
39 394042
616×904×229
616×904×229 616×904×229 616×1219×229616×1219×229 616×1219×229
21
21 21 28 28
5.6
19,000
6.3
21,000
39
36
31
49
46
42
106
S-71MR1E5
7.1
24,000
8.0
27,000
41
38
35
52
49
46
616×1219×229
28
Page 16
Wall Mounted (K1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model Name S-45MK1E5 S-56MK1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg 13 13 14.5
2.2 2.8 3.6
7,500 9,600 12,000
2.5 3.2 4.2
8,500 11,000 14,000
35 35 37
32 32 33
28 28 29
46 46 48
43 43 44
39 3940
285×825×217
15,000 19,000
17,000 21,000
300×1065×230
285×825×217 285×825×217
10
4.5 5.6
5.0 6.3
3840
34 36
30 32
49 51
45 47
41 43
10 10
300×1065×230
S-73MK1E5
300×1065×230
S-106MK1E5
7.3
25,000
8.0
27,000
47
44
40
58
55
51
300×1065×230
10.6
36,000
11.4
39,000
49
45
42
60
56
53
14.5
107
Page 17
2WAY (ME1 series) Standard-COP mode
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
* Outdoor unit model name ended with letters "E8E" is salt-air damage resistant specifications.
U-8ME1E8 U-8ME1E8E
380 - 400 - 415 V,
3N, 50/60 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 230 281 281 307 307
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 423 423
22.4 28.0 33.5 40.0
76,500 95,600 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
56.5 59.0
71.0
1758×770×930
U-18ME1E8 U-20ME1E8 U-18ME1E8E U-20ME1E8E
380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz
50.0 56.0
170,600 191,100
56.0 63.0
191,100 215,000
60.0 63.0
74.5 77.5
1758×1540×930
U-10ME1E8 U-12ME1E8 U-14ME1E8 U-16ME1E8 U-10ME1E8E U-12ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E
380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz
61.0 62.0
73.5
1758×770×930 1758×770×930 1758×1000×930 1758×1000×930
1758×1540×930
75.5 76.5 76.5
45.0
153,600
50.0
170,600
62.0
2WAY (ME1 series) High-COP mode
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
* Outdoor unit model name ended with letters "E8E" is salt-air damage resistant specifications.
U-8ME1E8 U-8ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E U-18ME1E8E U-20ME1E8E
380 - 400 - 415 V,
3N, 50/60 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg 230
22.4
76,500
25.0
85,300
56.5
71.0 72.0 72.0
1758×770×930
U-14ME1E8
28.0
95,600
31.5
107,500
60.0
1758×1000×930
307
U-16ME1E8
380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz
33.5
114,300
37.5
128,000
60.0
1758×1000×930
307
108
U-18ME1E8 U-20ME1E8
40.0 45.0
136,500 153,600
45.0 50.0
153,600 170,600
59.0 60.0
75.0 76.0
1758×1540×930
423 423
1758×1540×930
Page 18
3WAY (MF1 series)
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level dB(A)
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
mm
kg
U-8MF1E8 U-10MF1E8 U-12MF1E8 U-14MF1E8 U-16MF1E8
380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz
22.4 28.0 33.5 40.0
76,400 95,500 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
54.7 55.3 56.3 60.3
68.4 69.0 70.0 74.0 73.7
1887×890×(890(Ceiling dimension)(+60))
290
290 290 340 340
45.0
153,600
50.0
170,600
60.5
109
Page 19
English Français Deutsch Italiano
4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) 4-Weg Kassette (Typ U1) A cassetta a 4 vie (tipo U1)
Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Deckenmontage (Typ T1) A soffitto (tipo T1)
High Static Pressure Ducted (E1 type)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Cassette 4 voies 60x60 (Type Y1) 4-Weg Kassette 60 x 60 (Typ Y1) A cassetta a 4 vie 60x60 (tipo Y1)
Slim Low Static Du
Low Silhouette Ducted (F1 type) Conduit Silhouette Basse
2-Way Cassette (L1 type) Cassette 2 voies (Type L1) 2-Weg Kassette (Typ L1) A cassetta a 2 vie (tipo L1)
1-Way Cassette (D1 type) Cass
Floor Standing (P1 type) Vertical au sol (Type P1) Bodenaufstellung (Typ P1) A pavimento (tipo P1)
Concealed Floor Standing (R1 type)
Wall Mounted (K1 type) Monté au mur (Typ e K1) Wandmontage (Typ K1) Con montaggio a parete (tipo K1)
2-Way (ME1 series)2 voies (série ME1) 2-Weg (Serie ME1) A 2 vie (serie ME1)
Standard-COP mode Mode COP
2-Way (ME1 series)2 voies (série ME1) 2-Weg (Serie ME1) A 2 vie (serie ME1)
High-COP mode Mode COP élevé COP-Modus hoch Modalità COP alta
3-Way (MF1 series)3 voies (sér ie MF1) 3-Weg (Serie MF1) A 3 vie (serie MF1)
cted (M1 type) Conduit Mince Faible Statique
Conduit Haute Pression Statique (Type E1)
(Type M1)
(Type F1)
ette 1 voie (Type D1) 1-Weg Kassette (Typ D1) A cassetta a 1 via (tipo D1)
Ver ti cal au sol caché (Type R1) Bodenaufstellung/Einbau (Typ R1) A pavimento nascosto (tipo R1)
standard COP-Modus Standard Modalità COP standard
Kanalgerät mit hoher statischer Pressung (Typ E1)
Flaches Kanalgerät mit niedriger statischer Pressung (M1)
Kanalgerät, flache Bauform (Typ F1)
A condotto ad alta pressione
statica (tipo E1)
Sottile a condotto a bassa
pressione statica (tipo M1)
A profilo basso a condotto (tipo F1)
EnglishPortug uês Ελληνικη Español
4-Way Cassette (U1 type) Cassete de 4 vias (Tipo U1) Κασέτας 4-δρομο (Τύ πο ς U1) Cassette de 4 vías (tipo U1)
Ceiling (T1 type) Tecto (Tipo T1) Οροφής (Τύπ ο ς T1) Tec h o ( t i p o T1 )
High Static Pressure Ducted (E1 type)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Cassete de 4 vias 60x60
Static Ducted (M1 type) Estática baixa fina no tubo
Slim Low
Low Silhouette Ducted (F1 type) Baixo perfil no tubo (Tipo F1) Χαμηλής σιλουέτας με αγωγό
2-Way Cassette (L1 type) Cassete de 2 vias (Tipo L1) Κασέτας 2-δρομο
1-Way Cassette (D1 type) Cassete de 1 via (Tipo D1) Κασέτας 1-δρομο (Τύπ ο ς D1) Cassette de 1 vía (tipo D 1)
Floor Standing (P1 type) Montagem no chão (Tipo P1) Όρθιο δαπέδου (Τύπο ς P1) De pie (tipo P1)
Concealed Floor Standing (R1 type)
Wall Mounted (K1 type) Montagem na parede (Tipo K1) Επιτοίχιο (Τύπο ς K1) Montado en pared (tipo K1)
2-Way (ME1 series)2 vias (Sér ie ME1)
Standard-COP mode Modo COP padrão Λειτουργία τυπικού COP Modo COP estándar
2-Way (ME1 series)2 vias (Sér ie ME1) 2-δρομο (Σειρά ME1) 2 vías (serie ME1)
High-COP mode Modo COP alto Λειτουργία υψηλού CO P Modo COP alto
3-Way (MF1 series)3 vias (Série MF1) 3-δρ ομο (Σειρά MF1) 3 vías (serie M F1)
Pressão estática elevada no tubo (Tipo E1)
(Tipo Y1)
(Tipo M1)
Montagem no chão oculta (Tipo R1)
Αγωγός υψηλής στατικής πίεσης (Τύπ ο ς E1)
Κασέτας 4-δρομο 60x60 (Τύπ ο ς Y1)
Αγωγός χαμηλής στατικής πίεσης λεπτού τύπου (Τύπο ς M1)
(Τύπ ο ς F1)
Εντοιχισμένο όρθιο δαπέδου
(Τύπ ο ς R1)
2-δρομο (Σειρά ME1) 2 vías (serie ME1)
(Τύπ ο ς L1) Cass ette de 2 vías (tipo L1)
Conductos de presión estática alta (tipo E1)
Cassette de 4 vías 60x60 (tipo Y1)
Conductos finos de presión estática baja (tipo M1)
Conductos de silueta baja (tipo F1)
De pie y oculto (tipo R1)
110
Page 20
English Français Deutsch Italiano
Model Name Nom du modèle Modellbezeichnung Modello
Powe r Source Source d'alimentation Spannungsquelle Fonte di alimentazione
Cooling Capacity Capacité de refroidissement Kühlleistung Capacità di raffreddamento
Heating Capacity Capacité de chauffage Heizleistung Capacità di riscaldamento
Sound Pressure Level (High/ Medium/Low)
Sound Power Level (High/ Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensions d'unité (HxLxP ; mm) G eräteabmessungen (H x B x T
Only 3-Way (MF1 series)
(HxWxD: ceiling dimension) (HxLxP : dimensions plafond) (H x B x T: Deckenmaß) (AxLxP: dime nsione soffitto)
Net Weight (kg) Poids net (kg) Nettogewicht (k g) Peso netto (kg)
Outdoor unit model name ended with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications.
Niveau de pression s Moyen/Bas)
Niveau de puissance sonore (Haut/Moyen/Bas)
Seulement 3 voies (série MF1) Nur 3-Weg (Serie MF1) Solo a 3 vie (serie MF1)
Les noms de modèle d'unité exté rie ure se terminant par les lettres « E8E » sont des
s
pécifications de résistance aux dommages provoqués par l'air marin.
onore (Haut/
Schalldruckpegel (hoch/mittel/ niedrig)
Schallleistungspegel (hoch/mittel/ niedrig)
[mm])
Die Außeneinheit, deren Modelbezeichnung auf „E8E“ endet, ist laut Spezifikation salzluftbeständig.
Livello di pressione acustica (alto/ medio/basso)
Livello di potenza acustica (alto/ medio/basso)
Dimensioni unità (AxLxP; mm)
I nomi dei modelli di unità esterne che terminano con i caratteri “E8E” indicano caratteristiche tecniche di resistenza al danneggiamento da salsedine.
EnglishPortug uês Ελληνικη Español
Model Name Nome do modelo Όνομα μοντέλου Nombre del modelo
Powe r Source Fonte de alimentação Πηγή ισχύος Fuente de alimentación
Cooling Capacity Capacid ade de arrefecimento Δυνατότητα ψύξης Capacidad de refrigeración
Heating Capacity Capacidade de aquecimento Δυνατότητα θέρμανσης Capacidad de calefacción
Sound Pressure Level (High/ Medium/Low)
Sound Power Level (High/ Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensões da unidade (AxLxP;
Only 3-Way (MF1 series)Apenas 3 vias (Sér ie MF1) Μόνο 3δρομο (Σειρά MF1) Sólo 3 vías (serie MF1)
(HxWxD: ceiling dimension) (AxLxP: dimensão do tecto) (ΥxΠxΒ: διαστάσεις οροφής) (Alto x Largo x Ancho: dimensión
Net Weight (kg) Peso líquido (kg) Κα θαρό βάρος (kg) Peso neto (kg)
Outdoor unit model name ended with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications
Nível da pressão do som (Alto/ Médio/Baixo)
Nível da potência de som (Alto/ Médio/Baixo)
mm)
O nome do modelo da unidade exterior terminado pelas letras
.
“E8E” é a especificação de resistência aos danos do ar salgado.
Επίπεδο πίεσης ήχου (Υψηλό/ Μεσαίο/Χαμηλό)
Επίπεδο ισχύος ήχου (Υψηλό/ Μεσαίο/Χαμηλό)
Διαστάσεις μονάδας (ΥxΠxΒ, mm) Dimensiones de la
Το μοντ έλο εξωτερικής μονάδας του οποίου η ονομασία τελειώνει με τους χαρακ τήρες “E8E” είναι ανθεκτικό στην πρόκληση βλάβης από αέρα που περιέχει αλάτι.
Nivel de presión acústica (alto/ medio/bajo)
Nivel de potencia acústica (alto/ medio/bajo)
Largo x Ancho; mm)
del techo)
El nombre del modelo de la unidad exterior termina con los caracteres “E8E” para indicar sus especificaciones de resistencia al aire salado.
unidad (Alto x
111
Page 21
English Русский Українська
4-Way Cassette (U1 type) Кассетный с 4 направлениями потока (тип
Ceiling (T1 type) Потолочный (Тип T1) Стельовий (тип T1) High Static Pressure Ducted (E1 type) Скрытый с высоким статическим
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Кассетный с 4 направлениями потока
Slim Low Static Ducted (M1 type) Скрытый тонкий с низким статическим
Low Silhouette Ducted (F1 type) Скрытый плоский (тип F1) Із каналом з низького профілю (тип F1) 2-Way Cassette (L1 type) Кассетный с 2 направлениями потока (тип
1-Way Cassette (D1 type) Кассетный с 1 направлением потока (тип
Floor Standing (P1 type) Напольный (Тип P1) Підлоговий (тип P1) Concealed Floor Standing (R1 type) Скрытый напольный (Тип R1) Прихований підлоговий (тип R1) Wall Mounted (K1 type) Настенный (тип K1) Настінний (тип K1) 2-Way (ME1 series) С 2 направлениями потока (серии ME1) 2-канальний (серія ME1)
Standard-COP mode 2-Way (ME1 series) С 2 направлениями потока (серии ME1) 2-канальний (серія ME1) High-COP mode Высокий COP режим Режим високого ККД 3-Way (MF1 series) С 3 направлениями потока (серии MF1) 3-канальний (серія MF1)
U1)
давлением (тип E1)
60x60 (тип Y1)
давлением (тип M1)
L1)
D1)
Стандартный COP режим Режим стандартного ККД
4-канальний касетний (тип U1)
Із каналом під високим статичним тиском (тип E1)
4-канальний касетний 60x60 (тип Y1)
Тонкий, із каналом під низьким статичним тиском (тип M1)
2-канальний касетний (тип L1)
1-канальний касетний (тип D1)
English Русский Українська
Model Name Название модели Назва моделі Power Source Источник питания Джерело живлення Cooling Capacity Мощность охлаждения Охолоджувальна здатність Heating Capacity Мощность обогрева Нагрівальна здатність
Sound Pressure Level (High/Medium/Low) Уровень звукового давления (Высокий/
Sound Power Level (High/Medium/Low) Уровень звуковой мощности (Высокий/
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Размеры аппарата (ВxШxГ; мм) Розміри пристрою (ВxШxГ; мм) Only 3-Way (MF1 series) Только с 3 направлениями потока (серии
(HxWxD: ceiling dimension) (ВxШxГ: размеры потолка) (ВxШxГ: розмір стелі) Net Weight (kg) Вес нетто (кг) Вага нетто (кг)
Outdoor unit model name ended with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications
.
Средний/Низкий)
Средний/Низкий)
MF1)
Название модели внешнего блока, оканчивающееся буквами “E8E”, представляет собой устойчивый к соленому воздуху вариант.
Рівень звукового тиску (високий/середній/ низький)
Рівень потужності звуку (високий/середній/ низький)
Лише 3-канальний (серія MF1)
Якщо назва моделі зовнішнього пристрою закінчується буквами «E8E», це означає, що модель стійка до дії солоного повітря.
112
Page 22
SPECIFICATIONS
Spesifikasi
English B.INDONESIA
4-Way Cassette (U1 type) Kaset 4 Arah (Tipe U1)
Ceiling (T1 type) Langit-Langit (Tipe T1)
High Static Pressure Ducted (E1 type)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Kaset 4 Arah 60x60 (Tipe Y1)
Slim Low Static Ducted (M1 type) Pipa Statis Rendah dan Tipis
Low Silhouette Ducted (F2 type) Pipa Siluet Rendah (Tipe F2)
2-Way Cassette (L1 type) Kaset 2 Arah (Tipe L1)
1-Way Cassette (D1 type) Kaset 1 Ar
Floor Standing (P1 type) Berdiri (Tipe P1)
Concealed Floor Standing (R1 type)
Wall Mounted (K1 type) Pemasangan di Dinding (Tipe K1)
2-Way (ME1 series)2 Arah (seri ME-1)
Standard-COP mode Mode COP Standar
2-Way (ME1 series)2 Arah (seri ME-1)
High-COP mode Mode COP Tinggi
3-Way (MF1 series)3 Arah (seri MF-1)
Pipa Bertekanan Statis Tinggi (Tipe E1)
(Tipe M1)
ah (Tipe D1)
Berdiri dan Tersembu nyi (Tipe R1)
English B.INDONESIA
Model Name Nama Model
Power Source Catu Daya
Cooling Capacity Kapasitas Pendinginan
Heating Capacity Kapasitas Pe manasan
Sound Pressure Level (High/Medium/Low)
Sound Power Level (High/Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensi Unit (PxLxT; mm)
(HxWxD:ceiling dimension) (PxLxT:dime nsi langit-langit)
Net Weight (kg) Berat Bersih (kg)
Outdoor unit model name ended with letters “E8E” is salt-air damage resistant specifications.
Tingkat Tekanan Suara (Tinggi/Sedang/Rendah)
Tingkat Daya Suara (Tinggi/Sedang/Rendah)
Nama model unit outdoor yang berakhir dengan huruf “E8E” memiliki spesifikasi antikerusakan akibat air asin.
113
Page 23
Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Printed in Japan
Loading...