Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть цю інструкцію!
Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente
información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características
situada en la parte inferior del aparato.
N° de modelo ______________________________ N° de serie ______________________
Fecha de adquisición___________________________________________________________
Dirección del concesionario _____________________________________________________
Número de teléfono _______________
Símbolos de aviso
Los símbolos siguientes utilizados en este manual le avisan de que existen condiciones
potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el propio aparato:
Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que
podría causar graves heridas personales o incluso
la muerte.
Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que
podría causar heridas personales o daños al
aparato o a otras propiedades.
62
OI-070-2-ES
Lugar de instalación
• Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un
técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de
instalación suministradas con este aparato.
• Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada
en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
• No instale este acondicionador de aire donde existan humos o gases inflamables,
ni tampoco en lugares muy húmedos como, por ejemplo, un invernadero.
• No instale el acondicionador de aire donde haya objetos que produzcan un calor
excesivo.
Evite: Para proteger el acondicionador de aire contra la corrosión, evite instalar la unidad exterior en
un lugar donde pueda ser salpicada directamente por el agua salada del mar, o en un lugar
donde haya aire sulfuroso como, por ejemplo, cerca de un balneario.
Requisitos eléctricos
1. Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales. Póngase en contacto
con su concesionario o electricista cualificado para obtener más detalles.
2. Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente, mediante un cable de puesta a
tierra (masa) o a través del cableado de alimentación.
3. Las conexiones debe realizarlas un electricista cualificado.
Para calentar el sistema, se deberá conectar el interruptor
de alimentación al menos cinco (5) horas antes de la
operación. Deje conectado el interruptor de alimentación a
menos que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado.
Interruptor de alimentación
ON
(encendido)
Instrucciones de seguridad
• Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar este acondicionador de
aire. Si sigue teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto con su
concesionario para que le ayude a solucionarlo.
• Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente
agradable en su habitación. Utilícelo solamente con la finalidad para la que ha sido
diseñado según se describe en este manual de instrucciones.
• No toque nunca la unidad con las manos mojadas.
• Nunca utilice ni guarde gasolina u otros productos o líquidos inflamables cerca del
acondicionador de aire porque es muy peligroso.
• Este acondicionador de aire no dispone de ventilador para introducir aire fresco del
exterior. Cuando utilice en la misma sala aparatos de calefacción de gas o
queroseno, que consumen mucho oxígeno del aire, debe abrir con frecuencia las
puertas o ventanas. De lo contrario, en casos extremos, existe el riesgo de asfixia.
• Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada
unidad, e instale un disyuntor de circuito, un elemento de desconexión de la
alimentación y un disyuntor de fugas a modo de protección contra sobrecorriente
en la línea exclusiva.
• Proporcione una toma de corriente para cada unidad; y en el cableado fijo deberán
incorporarse medios para la desconexión completa del suministro eléctrico que
tengan una separación de contacto en todos los polos en conformidad con las
normas del cableado.
• Para prevenir posibles peligros a causa de un fallo en el aislamiento, la
unidad debe conectarse a tierra.
• Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades interiores y exteriores.
Encargue la limpieza a un distribuidor o especialista autorizado.
• En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo.
Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una
reparación.
• Una fuga de gas refrigerante puede causar un incendio.
• Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire
y también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o
reparaciones.
• Deje de usar el producto si se produce alguna anormalidad/avería y desconecte el
enchufe de alimentación o apague el interruptor de alimentación y el disyuntor.
(Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica)
OI-070-3-ES
63
• No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de la
alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/
OFF).
• No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior.
Esto es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad.
• No toque la entrada de aire o las afiladas aletas de
aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse daño.
• Instale la alarma contra incendios y la salida de aire a una distancia de al menos
1,5 m de la unidad.
• Este aparato no está destinado a ser usado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser
que hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
personas responsables de su seguridad. Debe tenerse cuidado de que los niños no
jueguen con el aparato.
• No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se encuentran bebés o personas
inválidas.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad.
Podría caerse y sufrir un accidente.
• No pegue ningún objeto en la
CARCASA DEL VENTILADOR.
Podría sufrir lesiones y la unidad
podría dañarse.
AVI SO
• El compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No
se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de
unos minutos.
• El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas
son traducciones de las instrucciones originales.
64
OI-070-4-ES
Unidad de mando a distancia inalámbrica
(Partes opcionales)
NOTA
NOTA
Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia
inalámbrica opcional.
Unidad de mando a distancia del temporizador
(Partes opcionales)
Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia del
temporizador opcional.
Condiciones de funcionamiento
Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.
Intervalo de temperatura interior:
Modo de refrigeración 14°C ~ 25°C (*TBH)
Modo de calefacción15°C ~ 30°C (*TBS)
Intervalo de temperatura exterior:
Modo de refrigeración -10°C ~ 43°C (*TBS)
Modo de calefacción-20°C ~ 15°C (*TBH) 3 vías
Modo de refrigeración y calefacción
*TBS: Temperatura de bulbo seco
*TBH: Temperatura de bulbo húmedo
-25°C ~ 20°C (*TBH) 2 vías
-10°C ~ 43°C 3 vías
OI-070-5-ES
65
Ajuste de la dirección de circulación del aire
Las funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación
del aire no se podrá ajustar utilizando la unidad de mando a distancia para cualquier unidad
que no esté indicada abajo.
Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 y tipo K1.
• No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) que sea
controlada utilizando la unidad de mando a distancia.
• Cuando se apague el acondicionador de aire, la aleta (aleta de circulación del aire vertical)
se moverá automáticamente a la posición descendente.
• La aleta (aleta de circulación del aire vertical) se moverá a la posición ascendente cuando
se realice la operación de espera para calefacción. La operación de barrido se hace
después de liberarse la operación de espera para calefacción, pero en la unidad de mando
a distancia se indicará barrido incluso durante la operación de espera para calefacción.
Ajuste de la dirección de
circulación del aire
Para activar la operación
de barrido
CalefacciónEnfriamiento y
Ajuste la aleta (aleta de circulación del aire
vertical) en la posición descendente. Si pone la
aleta en la posición ascendente, el aire caliente tal
vez no llegue al suelo.
La dirección de circulación del aire cambiará cada vez que se pulse el botón FLAP
durante la operación.
Pulse el botón FLAP para ajustar la aleta (aleta de circulación del aire vertical) a la posición
descendente, y después pulse el botón FLAP otra vez. Esto visualizará , y la circulación del
aire oscilará automáticamente hacia arriba y abajo.
deshumidificación
La aleta (aleta de circulación del
aire vertical) puede ajustarse en
una de tres posiciones.
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Operación del
ventilador
Ajuste inicial
Todas las
operaciones
Operación
continua
Para parar la operación de
barrido
Pulse el botón FLAP otra vez durante la operación de barrido de la aleta para parar la aleta en
la posición deseada. Después, la circulación de aire podrá ser ajustada desde la posición
superior pulsando el botón FLAP otra vez.
Indicador cuando la operación de barrido está parada
Ventilador y
calefacción
Durante la operación de enfriamiento o deshumidificación, la aleta no se parará en la posición
descendente. Aunque la aleta se pare en la posición descendente durante la operación de
barrido, no se parará hasta que se mueva a la tercera posición desde la parte superior.
Enfriamiento y
deshumidificación
66
OI-070-6-ES
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.