Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions
completely.
Please keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in
Betrieb nehmen oder einstellen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
日本語
中⽂
English
Deutsch
ItalianoEspañol
Avant d’effectuer les connexions, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire dans son intégralité
ce mode d’emploi.
Veuillez le conserver pour toute consultation ultérieure.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, le rogamos que lea estas instrucciones de
principio a fin.
Sírvase guardar este manual para futuras consultas.
Перед подсоединением, эксплуатацией или настройкой данного изделия, пожалуйста,
полностью прочитайте данную инструкцию.
Сохраните данное руководство для последующего использования.
Бұл өнімді қосу, басқару не реттемес бұрын осы нұсқауларды толығымен оқып шығыңыз.
Бұл нұсқаулықты алдағы уақытта пайдалану үшін сақтаңыз.
Перш ніж підключати, починати експлуатацію і регулювати цей пристрій, просимо
прочитати цю інструкцію.
Зберігайте цей посібник для отримання довідок у майбутньому.
如果在连接 USB 延长线的时候,屏幕上的红外传输部分被您的⼿指或其他的物体遮住,则可能会在初始化期间
作为故障检测出来,如果未采取纠正措施,那么触摸检测功能可能会出现局部异常。
在这种情况下,应断开 USB 延长线的连接,然后重新连接。此时,⽆需重新启动计算机。
由于部分电缆可能⽆法确保设备正常运⾏,因此请使⽤设备随附的 USB 延长线。
USB连接器类型A
(雄)
USB连接器类型A
(雄)
连接到
计算机上的
USB端⼝。
计算机
中⽂
操作条件
计算机的操作系统
配备 USB 端⼝的 IBM PC/AT 兼容机,⽀持如下操作系统
Windows XP (SP2 或之后的版本,32 位或 64 位 )
Windows Vista (32 位或 64 位 )
Windows 7 (SP1 或之后的版本,32 位或 64 位 )
说明
USB 端⼝应能够正常⼯作。
如果已安装了之前的驱动程序版本,那么请断开触摸⾯板的 USB 电缆与计算机的连接,卸载之前的版本,然后安
装新的版本。
如需安装和卸载触摸⾯板的驱动程序,请参见随附 CD-ROM 中的触摸⾯板驱动程序软件的安装⼿册。
在使⽤ Windows 7 的时候,没有必要安装触摸⾯板驱动程序。
在使⽤ Windows XP 或 Vista 的时候,请按照随附 CD-ROM 中的驱动程序软件安装⼿册中的内容,连接 USB 延长线
并安装触摸⾯板驱动程序软件。
Drawing of Screw Holes ..........................................33
Precautions with regard to setting up
WARNING
Only a qualified technician should perform installation.
• Incorrect installation may cause an accidental fall of the equipment resulting in personal injury.
Do not disassemble or modify the equipment.
• Doing so may cause a fi re or electric shock.
Stop using the equipment if anything abnormal occurs.
• Using the equipment even when it is generating smoke or an odor or in other abnormal conditions may cause a fi re or other
accidents.
• Stop using it immediately and contact your dealer for repair. Do not repair it by yourself because doing so can be dangerous.
Do not place nearby a container with water or such other liquid in it.
• If water or other liquid is spilled on or gets inside the equipment, a fi re or electric shock may occur. (E.g., fl ower vases, fl ower
pots, glass, and bottles containing cosmetic liquid, chemical liquid or water)
Prevent the equipment from getting wet.
• Doing so may cause a fi re or electric shock.
Do not allow foreign materials to get in the equipment.
• Do not insert or let metal objects or combustible materials in the equipment because that may cause a fi re or electric shock.
“Pay special attention to children’s behavior.”
English
CAUTION
Do not use the equipment with any other device than the main device specifi ed in the catalog.
• Otherwise the unit may be dropped and become damaged, and personal injury may result.
Installation should be performed only in the specifi ed procedure.
• Incorrect installation may cause an accidental fall of the equipment resulting in personal injury.
Do not place the equipment in a humid or dusty location or in a location where the equipment may be exposed to oil
smoke or steam.
• Doing so may cause a fi re or electric shock.
Use only the special components for installation.
• Otherwise the main device may fall and get damaged resulting in personal injury.
Two or more people are required to install or remove the main device.
• Otherwise the main device may fall causing personal injury.
Tighten all the screws securely when assembling the equipment.
• Improper assembly may cause an accidental fall or damage of the equipment resulting in personal injury.
Unplug the connecting cable before moving the equipment.
• Failure to do so may cause an accidental fall or turnover resulting in personal injury.
Note for an installation technician
■
Please hand over these operating instructions to the customer after installation.
■
Panasonic shall not be accountable for any accident or damage caused by incorrect installation or mishandling.
25
Page 26
Maintenance
Setup location
Places where the touch panel should not be setup include:
• Locations exposed to direct sunlight, and locations near powerful light sources
(The equipment is an optical touch panel utilizing infrared rays and may function incorrectly when adversely affected.)
• Dusty or humid locations
• Locations that may be exposed to impact or vibration
• Locations near emissions of chemicals or steam, or locations where contact may be made with chemicals
• Locations near sources of electrical noise (generators, air conditioners etc.)
Cautions when in use
Do not touch the infrared transmissive area and screen until the OS starts up after
the computer is turned on.
• Such an action will be detected as defective elements resulting in malfunction of the
equipment. Should this occur, restart the computer. Also when disconnecting and
connecting the USB cable, do not touch the infrared transmissive area and screen.
English
When using other devices utilizing infrared rays, keep them away from the
equipment to prevent erroneous operation.
Use only the touch pen included with this equipment. Operation is not guaranteed
with other products.
When using the touch panel, be careful not to apply an excessive load to it by
pressing the touch panel body or in any other way.
Infrared
transmissive
area
Cautions when moving
Keep the equipment away from any impact when moving. Failure to do so may result in failure.
Hold the main device when moving.
• Gripping this equipment to move may result in failure.
Do not hold the USB cable when moving.
• Doing so may damage the USB cable resulting in a failure.
Maintenance
* Be sure to unplug the USB cable before cleaning the equipment.
Use a soft cloth and lightly wipe off dirt on the surface of the equipment.
• If soiling is severe, wet a cloth in neutral detergent diluted by 100 times with water, wring well, wipe off the soiled part, and
then wipe well with a dry cloth.
• If liquid droplets get inside, the equipment as well as the screen of the main device may fail. Also do not rub up the screen
with strong force.
Use a soft cloth and wipe off dirt on the surface of the infrared transmissive area.
• Once a day, use a soft cloth to wipe off any soiling or debris on the infrared transmissive area. Failure to do so will cause a
malfunction, but on such an occurrence you can restore normal function simply by gently wiping the soiling off.
• If soiling is severe, wet a cloth in neutral detergent diluted by 100 times of water, wring well, wipe off the soiled part, and then
wipe well with a dry cloth.
Do not directly spray or apply detergent.
• If liquid droplets get inside, the equipment may fail.
Do not apply volatile materials such as insecticides, benzene or thinner.
• The panel may get deteriorated or the coating may come off.
Do not keep the equipment contacted with rubber or plastic materials for a long time.
• The cabinet may get deteriorated.
• When using a chemical wipe, follow the instructions supplied with it.
Cleaning of the inside should be performed at least once a year. Consult your dealer for cleaning.
• If dust builds up inside, the level of infrared light available for touch detection will decrease and may result in poor operation.
Consult your dealer for cleaning of the inside at least once a year.
26
Page 27
Components
(Check the components and their quantities.)
Touch panel (1) Mounting bracket A
(for top side) (2)
Mounting bracket A
(for bottom side) (2)
Accessories
Mounting bracket B (4)
Mounting screw A (8)
Mounting screw B (8)
English
USB extension cable (1) CD-ROM (1)
Touch pen (2)
■
Illustrations are conceptual views and may differ in shape from the actual equipment.
■
The specifications of the product are subject to change without notice.
•
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the USA and other countries.
(The official name of Windows is Microsoft
•
The names of other companies and products appearing in this publication are the trademarks,
registered trademarks or products names of their respective owners.
•
Operating Instructions
•
Driver software
®
Windows® Operating System.)
Operating Instructions
(1)
27
Page 28
Touch Panel Assembly
Note
•
Place the touch panel making its front surface face down on a clean cloth or blanket to prevent the front
surface of the touch panel from getting scratched or dirty during work.
Mounting in horizontal posture
Attach the mounting brackets A (for top and bottom sides) to the touch panel with the mounting screws A (2 each).
See the fi gure below for the screw holes of attachment positions.
The procedure for vertical posture is the same.
English
Mounting screw A
Mounting screw A
Mounting
bracket A
(for top side)
Mounting
bracket A
(for bottom
side)
Attachment positions
(8 holes without screws in them)
Mounting in vertical posture
Check in the fi gure below the positions where the brackets are attached, and remove the screws (8 in total from top and bottom sides).
Attach the mounting brackets A (for top and bottom sides) with the mounting screws A (2 each) to the screw
holes from which the screws were removed.
Notes
•
For screw holes of other models than 42V, see “Drawing of Screw Holes” (page 33).
•
Keep the screws which were removed.
Top side (42V)
123456
Bottom side (42V)
28
2
1
4
3
5
Page 29
Mounting Touch Panel
Notes
•
Two or more people are always required for mounting.
•
Never mount the main device in the way that is overlapped from above the touch panel while the touch
panel is laid down.
Doing so may damage the touch panel.
Fit the assembled touch panel from the front side of the main device.
1
Note
•
There should not be a space between the touch panel and the
front surface of main device.
The procedure for vertical posture is the same.
Mount in the way that the USB port becomes lower left when
seen from the front.
Prepare the mounting brackets B.
2
Mounting bracket B
As shown in the figure below, attach the mounting brackets B to the mounting brackets A (for top side) on
3
the left and right of the top side.
Temporarily fix the screws.
Attach on the left and right of the bottom side in the same way.
Temporarily fix the mounting screws B. (2 or 3 turns)
Attaching to the top side
Mounting bracket B
Securely insert the projection of the
mounting bracket B to the cutout.
English
Attaching to the bottom side
Mounting bracket B
Securely insert the projection of the
mounting bracket B to the cutout.
29
Page 30
Referring to the alignment mark shown in the figure below, adjust the position seeing from the front so that
4
the touch panel does not lean to one side.
End of the screen
Touch panel
alignment mark
English
Power lamp window
After adjusting the position, completely tighten the screws which
5
were temporarily fixed.
•
Note that tightening the screws too tight may deform the bracket.
Notes
•
There should not be a space between the touch panel and the front
surface of the main device.
•
Confi rm that lighting of the power lamp can be seen from the power
lamp window. If it cannot be seen due to misalignment, move the
touch panel horizontally to make fi ne adjustment.
30
Page 31
Connection with Computer
USB connector type A
(Female)
Touch panel
Main device
To connect to your computer,
see the instruction manual of
the main device.
Caution
•
If the infrared transmissive part on the screen is shaded by your fi ngers or other things when connecting the
USB extension cable, that may be detected as a failure during initialization and, if no corrective action is taken,
touch detection may not correctly function partially.
In that case, disconnect and reconnect the USB extension cable. At this time, restarting the computer is not
necessary.
•
Because some cables may not ensure the proper functioning of the equipment, use the USB extension cable
supplied with the equipment.
USB connector type A
(Male)
USB connector type A
(Male)
Connect to the
USB port on
your computer.
Computer
English
Operating Conditions
OS of computer
IBM PC/AT compatible machine with USB ports,
supporting the OS below
Windows XP (SP2 or later, 32 bit or 64 bit)
Windows Vista (32 bit or 64 bit)
Windows 7 (SP1 or later, 32 bit or 64 bit)
Caution
•
The USB ports should function correctly.
•
If a previous version of driver has been installed, disconnect the USB cable of the touch panel from the
computer, uninstall the previous version, and then install the new one.
•
For installation and uninstallation of the touch panel driver, see the installation manual of the touch panel driver
software included in the supplied CD-ROM.
•
When using Windows 7, installation of the touch panel driver is not necessary.
When using Windows XP or Vista, follow the descriptions of the installation manual of the driver software
included in the supplied CD-ROM for connection of the USB extension cable and setup of the touch panel
driver software.
31
Page 32
Specifi cations
Model NumberTY-TP42P30KTY-TP50P30KTY-TP60P30KTY-TP65P30K
TypeTouch Panel
Voltage+5V DC±10%
Electric current+5V DC Max. 500 mA
Supply methodFrom USB bus
Power source
Detection systemInfrared ray interruption detection
device to be mounted to or the status of tightening.
(Mounting in vertical posture)
English
Bottom
For 60V
Bottom
For 65V
Bottom
To p
To p
1234 56
12
1
12
34
23
56
45
8
7
67
34
9
56
12 3 4 5 67
33
Page 34
English
Customer’s Record
The model number and serial number of this product can be found on its bottom side. You should
note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase
receipt, as a permanent record of your purchase to aid in identifi cation in the event of theft or loss,
and for Warranty Service purposes. Warranty conditions are managed by distributors to meet the
standards set by each country. For details, contact your dealer where you made your purchase.
Model Number Serial Number
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Zeichnung von Schraubenlöchern...........................43
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
WARNUNG
Die Installation muss von einem Fachmann ausgeführt werden.
• Bei unsachgemäßer Befestigung der Montagebügel kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu zerlegen oder zu modifi zieren.
• Anderenfalls besteht die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag.
Stellen Sie den Betrieb bei Auftreten eines ungewöhnlichen Zustands unverzüglich ein.
• Ein fortgesetzter Betrieb des Gerätes, selbst dann, wenn es Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch abgibt oder sich in
einem anderen ungewöhnlichen Zustand befi ndet, kann Brände oder Unfälle verursachen.
• Beenden Sie den Gebrauch sofort und kontaktieren Sie Ihren Händler zwecks Reparatur. Reparieren Sie es nicht selbst, da
dies eventuell gefährlich sein könnte.
Stellen Sie keinen Behälter mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in die Nähe.
• Falls Wasser oder eine andere Flüssigkeit auf das Gerät gespritzt wird oder ins Geräteinnere gelangen sollte, besteht die
Gefahr von Brandausbruch oder elektrischem Schlag. (Z. B. Blumenvasen, Blumentöpfe, Gläser und Flaschen mit
kosmetischen Flüssigkeiten oder Wasser)
Verhindern Sie, dass das Gerät nass wird.
• Anderenfalls besteht die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag.
Erlauben Sie keinem Fremdmaterial ins Gerät zu gelangen.
• Stecken Sie keine Metallobjekte oder brennbaren Materialien in das Gerät bzw. lassen Sie solche nicht ins Gerät gelangen, da
ansonsten die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag besteht. „Achten Sie besonders auf das Verhalten von Kindern.“
Deutsch
VORSICHT
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem im Katalog festgelegten Hauptgerät.
• Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt, wodurch Verletzungen und Schäden verursacht werden können.
Die Installation sollte nur gemäß der festgelegten Vorgehensweise durchgeführt werden.
• Bei unsachgemäßer Befestigung der Montagebügel kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung auf, die eine hohe Luftfeuchtigkeit oder Staubkonzentration aufweist
oder wo das Gerät Öldunst oder Dampf ausgesetzt sein könnte.
• Anderenfalls besteht die Gefahr von Brandausbruch und elektrischem Schlag.
Verwenden Sie für die Installation nur die speziellen Komponenten.
• Andernfalls kann das Hauptgerät herunterfallen, was zu seiner Beschädigung und Verletzungen führen kann.
Es sind zwei oder mehr Personen notwendig, um das Hauptgerät zu installieren oder zu deinstallieren.
• Andernfalls besteht die Gefahr, dass das Hauptgerät herunterfällt und Verletzungen verursacht.
Ziehen Sie beim Zusammenbau alle Schrauben fest an.
Unsachgemäßer Zusammenbau kann ein Herunterfallen oder Schäden am Gerät verursachen, welche zu Verletzungen führen können.
•
Trennen Sie das Verbindungskabel ab, bevor Sie das Gerät bewegen.
•
Falls dies nicht geschieht, kann dies eventuell zu einem unbeabsichtigten Hinfallen oder Umfallen führen, was Verletzungen verursachen kann.
Hinweis an den installierenden Techniker
■
Bitte übergeben Sie diese Bedienungsanleitung nach der Installation an den Kunden.
■
Panasonic ist nicht verantwortlich für Schäden durch Unfälle oder Schäden, welche durch fehlerhafte Installation oder
unsachgemäße Verwendung entstehen.
35
Page 36
Pfl ege und Instandhaltung
Aufstellungsort
Vermeiden Sie eine Aufstellung des Gerätes an den folgenden Orten:
• Orte, an dem es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, sowie Orte in der Nähe von starken Lichtquellen
(Bei dem Gerät handelt es sich um ein optisches Touch Panel, das mit Infrarotstrahlen arbeitet und eventuell nicht richtig
funktioniert, falls es beeinträchtigt wird.)
• Umgebungen mit hoher Staubkonzentration oder Luftfeuchtigkeit
• Orte, welche Stößen oder Vibrationen ausgesetzt sein könnten
•
Orte, an denen die Atmosphäre Chemikalien oder Wasserdampf enthält oder wo die Möglichkeit eines Kontakts mit Chemikalien besteht
• Orte in der Nähe von Rauschquellen (Generatoren, Klimaanlagen usw.)
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Berühren Sie den infrarotdurchlässigen Bereich sowie den Bildschirm nicht, bis das
Betriebssystem nach dem Einschalten des Computers hochgefahren ist.
• Solch eine Handlung wird als fehlerhafte Elemente erkannt, was in einer Fehlfunktion des
Gerätes resultiert. Falls dies eintreten sollte, starten Sie den Computer neu. Vermeiden
Sie auch beim Abtrennen und Verbinden des USB-Kabels eine Berührung des infrarotdurchlässigen Bereiches sowie des Bildschirms.
Bei Benutzung anderer Geräte, welche Infrarotstrahlen verwenden, halten Sie diese
vom Gerät fern, um fehlerhaften Betrieb zu vermeiden.
Verwenden Sie nur den diesem Gerät beiliegenden Touch Pen. Der Betrieb mit anderen Produkten wird nicht garantiert.
Deutsch
Seien Sie bei der Verwendung des Touch Panels vorsichtig, keine übermäßige Belastung des
Geräts zu verursachen, indem beispielsweise auf den Touch Panel-Körper gedrückt wird.
Infrarotdurchlässiger
Bereich
Vorsichtsmaßnahmen beim Bewegen
Schützen Sie das Gerät beim Bewegen vor jeglicher Erschütterung. Andernfalls kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
Halten Sie das Hauptgerät beim Bewegen fest.
• Ein Ergreifen dieses Geräts, um es zu bewegen, kann zu einer Fehlfunktion führen.
Halten Sie beim Bewegen nicht das USB-Kabel fest.
• Andernfalls kann es zu einer Beschädigung des USB-Kabels kommen, was zu einer Fehlfunktion führen kann.
Pfl ege und Instandhaltung
* Achten vor dem Reinigen des Gerätes unbedingt darauf, das USB-Kabel abzutrennen.
Verwenden Sie ein weiches Tuch, um sachte Schmutz von der Oberfl äche des Gerätes abzuwischen.
Bei starker Verschmutzung befeuchten Sie ein Tuch mit einer Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels und 100 Teilen Wasser,
•
wringen Sie das Tuch gründlich aus, wischen Sie die Schmutzfl ecken ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Falls Flüssigkeitströpfchen ins Innere gelangen, können das Gerät sowie der Bildschirm des Hauptgerätes ausfallen. Reiben
Sie den Bildschirm nicht mit starker Kraft ab.
Verwenden Sie ein weiches Tuch und wischen Sie Schmutz von der Oberfl äche des infrarotdurchlässigen Bereiches ab.
•
Entfernen Sie einmal am Tag Schmutzfl ecken und Fremdpartikel mit einem weichen Tuch vom infrarotdurchlässigen Bildschirmbereich.
Wird dies versäumt, kann eine Funktionsstörung auftreten, die sich jedoch durch sachtes Abwischen der Verschmutzung beheben lässt.
•
Bei starker Verschmutzung befeuchten Sie ein Tuch mit einer Lösung aus einem Teil eines neutralen Reinigungsmittels und 100 Teilen Wasser,
wringen Sie das Tuch gründlich aus, wischen Sie die Schmutzfl ecken ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Niemals direkt Reinigungsmittel aufsprühen oder anders aufbringen.
• Falls Flüssigkeitströpfchen ins Innere gelangen, kann es eventuell zu einer Fehlfunktion des Gerätes kommen.
Bringen Sie keine fl üchtigen Stoffe, wie etwa Insektizide, Benzin oder Verdünner auf.
• Dies könnte das Panel angreifen oder die Beschichtung könnte sich lösen.
Lassen Sie das Gerät nicht lange in Kontakt mit Gummi oder Plastikmaterialien.
• Das Gehäuse könnte angegriffen werden.
• Bei der Benutzung von chemikaliengetränkten Tüchern befolgen Sie die beigefügten Anweisungen.
Reinigen Sie das Geräteinnere mindestens einmal im Jahr. Konsultieren Sie Ihren Fachhändler vor dem Reinigen.
Falls sich Staub im Inneren ansammelt, verringert sich die Menge des für die Berührungserkennung verfügbaren Infrarotlichts, was zu
•
schlechtem Funktionieren führen kann. Konsultieren Sie Ihren Fachhändler hinsichtlich des Reinigens des Inneren mindestens einmal pro Jahr.
36
Page 37
Komponenten
(Überprüfen Sie die Komponenten und deren jeweilige Anzahl.)
Touch Panel (1) Montagebügel A
(für die Oberseite) (2)
Montagebügel A
(für die Unterseite) (2)
Mitgeliefertes Zubehör
Montagebügel B (4)
Befestigungsschraube A
Befestigungsschraube B
(8)
(8)
Deutsch
USB-Verlängerungskabel (1) CD-ROM (1)
Touch-Pen (2)
■
Die Abbildungen sind konzeptionelle Ansichten und können in ihrer Form von der tatsächlichen
Ausstattung abweichen.
■
Die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
•
Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
(Der offizielle Name von Windows lautet Microsoft
•
Die Namen anderer Unternehmen und Produkte, die in dieser Publikation erscheinen, sind Marken,
eingetragene Marke oder Produktnamen der jeweiligen Inhaber.
•
Bedienungsanleitung
•
Treiber-Software
®
Windows®-Betriebssystem.)
Bedienungsanleitung
(1)
37
Page 38
Zusammenbau des Touch Panel
Hinweis
•
Stellen Sie das Touch Panel mit dessen Vorderseite nach unten zeigend auf ein sauberes Tuch oder eine Decke,
um ein Verkratzen oder Verschmutzen der vorderen Oberfl äche des Touch Panels bei der Arbeit zu verhindern.
Montage in horizontaler Lage
Befestigen Sie die Montagebügel A (für Ober- und Unterseiten) mit den Befestigungsschrauben A an dem Touch Panel (jeweils 2).
Siehe die Abbildung unten für die Befestigungspositionen der Schraubenlöcher.
Der Ablauf für die vertikale Lage ist der gleiche.
Deutsch
Befestigungsschraube A
Montagebügel A
(für die Oberseite)
Montagebügel A
(für die Unterseite)
Befestigungsschraube A
Befestigungspositionen
(8 Löcher ohne Schrauben darin)
Montage in vertikaler Lage
Überprüfen Sie in der Abbildung unten die Positionen, an denen die Montagebügel befestigt sind, und entfernen
Sie die Schrauben (8 insgesamt von der Ober- und Unterseite).
Befestigen Sie die Montagebügel A (für Ober- und Unterseite) mit den Befestigungsschrauben A (jeweils 2) an
den Schraubenlöchern, aus denen die Schrauben entfernt worden sind.
Hinweise
•
Für Schraubenlöcher von anderen Modellen als 42V, siehe „Zeichnung der Schraubenlöcher“ (Seite 43).
•
Bewahren Sie die entfernen Schrauben auf.
Oberseite (42V)
123456
Unterseite (42V)
38
2
1
4
3
5
Page 39
Montage des Touch Panel
Hinweise
•
Es sind stets zwei oder mehr Personen für die Montage notwendig.
•
Niemals das Hauptgerät so montieren, dass es von oben bedeckt wird, wenn das Touch Panel abgelegt wird.
Dies könnte nämlich das Touch Panel beschädigen.
Passen Sie das zusammengebaute Touch Panel von der
1
Vorderseite des Hauptgerätes ein.
Hinweis
•
Es sollte keinen leeren Raum zwischen dem Touch Panel und
der vorderen Oberfl äche des Hauptgerätes vorhanden sein.
Der Ablauf für die vertikale Lage ist der gleiche.
Führen Sie die Montage so durch, dass die USB-Schnittstelle
sich unten links befi ndet, wenn man von vorne schaut.
Bereiten Sie die Haltebügel B vor.
2
Deutsch
Montagebügel B
Wie in der Abbildung unten gezeigt, befestigen Sie die Montagebügel B an den Montagebügeln A
3
(für die Oberseite) links und rechts an der Oberseite.
Befestigen Sie die Schrauben zeitweilig.
Links und rechts an der Unterseite in gleicher Weise anbringen.
Zeitweilig die Schrauben B befestigen (2 oder 3 Umdrehungen)
Anbringen an der Oberseite
Montagebügel B
Den vorstehenden Teil des Montagebügels
B sicher in die Aussparung einsetzen.
Anbringen an der Unterseite
Montagebügel B
Den vorstehenden Teil des Montagebügels
B sicher in die Aussparung einsetzen.
39
Page 40
In Bezug auf die Ausrichtungsmarkierung, welche in der Zeichnung unten zu sehen ist, berichtigen Sie die
4
Position von vorne aus gesehen, so dass das Touch Panel nicht zu einer Seite geneigt ist.
Ende des Bildschirms
Ausrichtungsmarkierung
des Touch Panels
Betriebsleuchtenfenster
Nach der Berichtigung der Position machen Sie die zeitweilig
5
befestigten Schrauben fest.
•
Deutsch
Beachten Sie, dass ein allzu strammes Festmachen der
Schrauben den Bügel verformen kann.
Hinweise
•
Es sollte kein leeren Raum zwischen dem Touch Panel und der
vorderen Oberfl äche des Hauptgerätes vorhanden sein.
•
Überprüfen Sie, dass das Leuchten der Betriebsleuchte vom
Betriebsleuchtenfenster aus gesehen werden kann. Falls es wegen
einer Fehleinstellung nicht gesehen werden kann, bewegen Sie das
Touch Panel horizontal, um eine Feineinstellung vorzunehmen.
40
Page 41
Verbindung mit einem Computer
USB-Steckverbinder
Typ A (Buchse)
Touch Panel
Hauptgerät
Einzelheiten zum Anschluss
an den Computer finden Sie
in der Bedienungsanleitung
des Plasma-Displays.
Vorsicht
•
Wenn der infrarotdurchlässige Teil am Bildschirm beim Anschließen des USB-Verlängerungskabels mit den Fingern
oder anderen Gegenständen beschattet wird, kann dies bei der Initialisierung als ein Fehler erkannt werden, und
wenn keine Korrekturmaßnahmen ergriffen werden, funktioniert die Touch-Erkennung möglicherweise nicht korrekt.
In diesem Fall trennen Sie das USB-Verlängerungskabel und schließen es dann wieder an. Zu dieser Zeit ist
ein Neustart des Computers ist nicht erforderlich.
•
Da einige Kabel das ordnungsgemäße Funktionieren des Gerätes nicht gewährleisten können, verwenden Sie
die USB-Verlängerungskabel, welche zusammen mit dem Gerät geliefert werden.
USB-Steckverbinder
Typ A (Stecker)
USB-Steckverbinder
Typ A (Stecker)
An die USB-Buchse des
Computers anschließen.
Computer
Deutsch
Betriebsbedingungen
Betriebssystem des Computers
Ein IBM PC/AT-kompatibler Computer mit
USB-Schnittstellen und Unterstützung des
Betriebssystems unten
Windows XP (SP2 oder höher, 32 Bit oder 64 Bit)
Windows Vista (32 Bit oder 64 Bit)
Windows 7 (SP1 oder höher, 32 Bit oder 64 Bit)
Vorsicht
•
Die USB-Schnittstellen sollten einwandfrei funktionieren.
•
Wenn eine frühere Version des Treibers installiert wurde, entfernen Sie das USB-Kabel des Touch Panel vom
Computer, deinstallieren Sie die vorherige Version, und installieren Sie dann die neue.
•
Für die Installation und Deinstallation des Touch Panel-Treibers siehe die Installationsanleitung der Touch
Panel-Treiber-Software auf der mitgelieferten CD-ROM.
•
Bei Verwendung von Windows 7 ist die Installation des Touch Panel-Treibers ist nicht nötig.
Bei Verwendung von Windows XP oder Vista folgen Sie den Beschreibungen der Installationsanleitung der
Treiber-Software auf der mitgelieferten CD-ROM für den Anschluss des USB-Verlängerungskabels und den
Setup der Touch Panel-Treiber-Software.
Gerät, auf das montiert wird, sowie vom Zustand
des Festmachens variieren
(Montage in vertikaler Lage)
Für 50V
Oberseite
(Einheit: mm)
Deutsch
Unterseite
Für 60V
Oberseite
Unterseite
Für 65V
Oberseite
Unterseite
1234 56
12
1
12
34
23
56
45
8
7
67
34
9
56
12 3 4 5 67
43
Page 44
Deutsch
Kundendaten
Die Modellnummer und die Seriennummer dieses Gerätes befi nden sich auf der Unterseite.
Tragen Sie diese Serienummer in die unten dafür vorgesehenen Zeile ein und bewahren Sie
diese Anleitung und den Kaufnachweis als ein permanentes Dokument des Kaufes auf, damit
es bei der Identifi zierung des Gerätes im Falle von Diebstahl oder Verlust und als Kundendienst-
Garantie behilfl ich ist. Garantiebedingungen werden vom Vertreiber ausgearbeitet, um den für das
jeweilige Land geltenden Standards zu entsprechen. Für weitere Hinweise wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Modellnummer Seriennummer
Gemäß Direktive 2004/108/EC, Artikel 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, eine Abteilung von
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik
Deutschland
Schema dei fori fi lettati ............................................53
Precauzioni relative all’installazione
AVVERTENZA
L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualifi cato.
• Un’installazione scorretta può causare una caduta accidentale del prodotto e lesioni personali.
Non si deve smontare o modifi care il prodotto.
• Ciò potrebbe causare un incendio o un pericolo di scosse elettriche.
Smettere di usare il prodotto se si verifi ca qualcosa di anormale.
• L’uso del prodotto quando emette fumo o odori, o in altre condizioni di anomalia, può causare incendi o altri incidenti.
• Smettere immediatamente di usare il prodotto e contattare il rivenditore per una riparazione. Non riparare il prodotto di
propria iniziativa per evitare pericoli.
Non collocare il prodotto vicino a contenitori d’acqua o di altri liquidi.
• Se l’acqua o altri liquidi vengono versati o penetrano nel prodotto, possono verifi carsi incendi o scosse elettriche. (Es. vasi di
fi ori o piante, bicchieri e contenitori di liquidi cosmetici, liquidi chimici o acqua)
Evitare che il prodotto si bagni.
• Ciò potrebbe causare un incendio o un pericolo di scosse elettriche.
Evitare che oggetti estranei penetrino nel prodotto.
• Non inserire o far penetrare oggetti metallici o materiali combustibili nel prodotto per evitare incendi o scosse elettriche.
“Prestare particolare attenzione ai bambini.”
Italiano
ATTENZIONE
Non utilizzare il prodotto con dispositivi diversi dal dispositivo principale specifi cato nel catalogo.
• In caso contrario, l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, causando lesioni personali.
L’installazione deve essere eseguita esclusivamente seguendo la procedura specifi cata.
• Un’installazione scorretta può causare una caduta accidentale del prodotto e lesioni personali.
Non collocare il prodotto in luoghi umidi o polverosi o in luoghi dove potrebbe risultare esposto a fumi d’olio o
vapori.
• Ciò potrebbe causare un incendio o un pericolo di scosse elettriche.
Utilizzare esclusivamente i componenti specifi ci per l’installazione.
• In caso contrario, il dispositivo principale potrebbe cadere e danneggiarsi, causando lesioni personali.
Per l’installazione o la rimozione del dispositivo principale sono necessarie due o più persone.
• In caso contrario, il dispositivo principale potrebbe cadere e causare lesioni personali.
Per l’assemblaggio del prodotto, serrare saldamente tutte le viti.
• Un assemblaggio scorretto può favorire la caduta accidentale o danni al prodotto ed eventuali lesioni personali.
Staccare il cavo di collegamento prima di spostare il prodotto.
• In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere o ribaltarsi e causare lesioni personali.
Nota per il tecnico di installazione
■
Dopo l’installazione, consegnare il presente manuale di istruzioni al cliente.
■
Panasonic non si assume responsabilità per eventuali incidenti o danni causati da un’installazione o un uso scorretti.
45
Page 46
Manutenzione
Luogo di installazione
Non installare il prodotto nei seguenti luoghi:
• I luoghi esposti alla luce solare diretta e i luoghi in prossimità di forti sorgenti luminose
(Il prodotto è un Touch Panel ottico a raggi infrarossi e, in caso di esposizione scorretta, potrebbe riportare malfunzionamenti.)
• I luoghi polverosi o umidi
• I luoghi esposti a eventuali urti o vibrazioni
• I luoghi vicini all’emissione di prodotti chimici o vapore, o i luoghi dove potrebbe venire a contatto con i prodotti chimici
• I luoghi vicini alle sorgenti di disturbo elettrico (generatori, climatizzatori, ecc.)
Precauzioni per l’uso
Non toccare l’area di trasmissione degli infrarossi e lo schermo fi no al completo
avvio del sistema operativo e all’accensione del computer.
• Tali azioni vengono riconosciute come elementi difettosi e causano malfunzionamenti del
prodotto. In tal caso, riavviare il computer. Inoltre, quando si scollega e collega il cavo
USB, non toccare l’area di trasmissione degli infrarossi e lo schermo.
Quando si utilizzano altri dispositivi a raggi infrarossi, tenerli lontani dal prodotto
per evitare malfunzionamenti.
Utilizzare solo la penna inclusa con il prodotto. Il funzionamento non è garantito con
altri prodotti.
Durante l’uso del Touch Panel, non applicare carichi eccessivi premendo l’involucro
del Touch Panel o in altri modi.
Area di
trasmissione
degli infrarossi
Precauzioni per lo spostamento
Durante lo spostamento, evitare che il prodotto subisca urti di qualsiasi tipo. In caso contrario, possono verifi carsi
malfunzionamenti.
Reggere il dispositivo principale durante lo spostamento.
Italiano
• Se per lo spostamento si afferra il prodotto, possono verifi carsi malfunzionamenti.
Non reggere il cavo USB durante gli spostamenti.
• In caso contrario, il cavo USB può danneggiarsi e causare malfunzionamenti.
Manutenzione
* Staccare sempre il cavo USB prima di pulire il prodotto.
Utilizzare un panno morbido e spolverare delicatamente la superfi cie del prodotto.
• Se il prodotto è molto sporco, inumidire un panno in un detersivo neutro diluito con 100 parti di acqua, strizzarlo bene, pulire
la parte sporca e asciugare poi con un panno asciutto.
• Se penetrano gocce di liquido, il prodotto e lo schermo del dispositivo principale possono danneggiarsi. Inoltre, non strofi nare
lo schermo con forza eccessiva.
Utilizzare un panno morbido per rimuovere lo sporco dalla superfi cie dell’area di trasmissione degli infrarossi.
• Una volta al giorno, usare un panno morbido per togliere tutto lo sporco o la polvere dall’area di trasmissione degli infrarossi.
In caso contrario, si potrebbe verifi care un malfunzionamento ma, in tal caso, si può ripristinare il normale funzionamento
rimuovendo semplicemente lo sporco con delicatezza.
• Se il prodotto è molto sporco, inumidire un panno in un detersivo neutro diluito con 100 parti di acqua, strizzarlo bene, pulire
la parte sporca e asciugare poi con un panno asciutto.
Non spruzzare direttamente o applicare detergenti.
• Se penetrano gocce di liquido, il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Non applicare materiali volatili come insetticidi, benzene o solventi.
• Il pannello potrebbe deteriorarsi o perdere il rivestimento.
Non tenere il prodotto a contatto prolungato con gomma o materiali plastici.
• La struttura potrebbe deteriorarsi.
• Se si utilizza un panno trattato con prodotti chimici, seguire le istruzioni allegate.
La pulizia interna del prodotto deve essere eseguita almeno una volta all’anno. Per la pulizia, consultare il rivenditore.
• Se si accumula polvere all’interno, il livello di luce infrarossa disponibile per il rilevamento del tocco diminuisce e può causare
un funzionamento scadente. Consultare il rivenditore per pulire internamente il prodotto almeno una volta all’anno.
46
Page 47
Componenti
(controllare i componenti e le rispettive quantità)
Touch panel (1) Staffa di montaggio A
(per il lato superiore) (2)
Staffa di montaggio A
(per il lato inferiore) (2)
Accessori
Staffa di montaggio B (4)
Vite di montaggio A (8)
Vite di montaggio B (8)
Italiano
Cavo di prolunga USB (1) CD-ROM (1)
Penna (2)
■
Le illustrazioni sono concettuali e potrebbero differire dal prodotto reale.
■
Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
•
Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation negli USA e in altri Paesi.
(Il nome ufficiale di Windows è Sistema operativo Microsoft
•
I nomi di altre ditte e prodotti che compaiono in questa pubblicazione sono marchi di fabbrica, marchi
di fabbrica registrati o nomi di prodotti dei rispettivi titolari.
•
Manuali di istruzioni
•
Software del driver
®
Windows®.)
Manuali di istruzioni
(1)
47
Page 48
Assemblaggio del Touch Panel
Nota
•
Appoggiare la superfi cie anteriore del Touch Panel su un panno o una coperta pulita, per evitare che la
superfi cie anteriore si graffi o si sporchi durante i lavori.
Montaggio in posizione orizzontale
Fissare le staffe di montaggio A (per il lato superiore e inferiore) al Touch Panel con le viti di montaggio A (2 ciascuna).
Vedere la seguente fi gura per i fori fi lettati delle posizioni di montaggio.
La procedura per la posizione verticale è identica.
Vite di montaggio A
Vite di montaggio A
Staffa di
montaggio A
(per il lato
superiore)
Staffa di
montaggio A
(per il lato
inferiore)
Italiano
Posizioni di montaggio
(8 fori senza viti all’interno)
Montaggio in posizione verticale
Nella seguente fi gura, controllare le posizioni di montaggio delle staffe e rimuovere le viti (8 in totale tra il lato superiore e inferiore).
Fissare le staffe di montaggio A (per il lato superiore e inferiore) con le viti di montaggio A (2 ciascuna) mediante
i fori fi lettati da cui sono state rimosse le viti.
Note
•
Per i fori fi lettati dei modelli diversi da 42V, vedere “Schema dei fori fi lettati” (pagina 53).
•
Conservare le viti appena rimosse.
Lato superiore (42V)
123456
Lato inferiore (42V)
48
2
1
4
3
5
Page 49
Montaggio del Touch Panel
Note
•
Per il montaggio sono sempre necessarie almeno due persone.
•
Non montare mai il dispositivo principale in modo da sovrapporlo al Touch Panel mentre questo è disteso.
In caso contrario, il Touch Panel potrebbe danneggiarsi.
Montare il Touch Panel assemblato dal lato anteriore del
1
dispositivo principale.
Nota
•
Tra il Touch Panel e la superfi cie anteriore del dispositivo
principale non devono esserci spazi.
La procedura per la posizione verticale è identica.
Eseguire il montaggio in modo che la porta USB si trovi in basso
a sinistra guardandola dal lato anteriore.
Preparare le staffe di montaggio B.
2
Staffa di montaggio B
Come illustrato nella seguente figura, agganciare le staffe di montaggio B alle staffe di montaggio A (per il
3
lato superiore) a sinistra e a destra sul lato superiore.
Serrare temporaneamente le viti.
Allo stesso modo, agganciarle a sinistra e a destra sul lato inferiore.
Fissare provvisoriamente le viti di montaggio B. (2 o 3 giri)
Agganciamento lato superiore
Staffa di montaggio B
Inserire a fondo la parte sporgente
della staffa di montaggio B nell’incavo.
Agganciamento lato inferiore
Staffa di montaggio B
Italiano
Inserire a fondo la parte sporgente
della staffa di montaggio B nell’incavo.
49
Page 50
Facendo riferimento al simbolo di allineamento illustrato nella seguente figura, regolare la posizione vista
4
frontalmente in modo che il Touch Panel non sia inclinato su un lato.
Fine dello schermo
Simbolo di allineamento
del Touch Panel
Finestra della spia di alimentazione
Dopo aver regolato la posizione, stringere a fondo le viti serrate
5
temporaneamente.
•
Tenere presente che un eccessivo serraggio delle viti può
deformare la staffa.
Note
•
Tra il Touch Panel e la superfi cie anteriore del dispositivo principale
non devono esserci spazi.
Italiano
•
Controllare che la spia di alimentazione sia visibile dalla rispettiva
fi nestra. Se non è visibile a causa di un disallineamento, spostare il
Touch Panel orizzontalmente per eseguire una regolazione precisa.
50
Page 51
Collegamento al computer
Connettore USB di tipo A
(femmina)
Touch panel
Dispositivo principale
Per il collegamento al computer,
vedere il manuale di istruzioni
del display al plasma.
Attenzione
•
Se l’area di trasmissione degli infrarossi sullo schermo è ombreggiata dalle dita o da altri oggetti quando si
collega il cavo di prolunga USB, potrebbe essere rilevato un problema durante l’inizializzazione; se non si
adottano rimedi correttivi, il tocco potrebbe non funzionare correttamente o funzionare parzialmente.
In questo caso, scollegare e ricollegare il cavo di prolunga USB. In questa fase, il riavvio del computer non è
necessario.
•
Poiché alcuni cavi possono non garantire il corretto funzionamento del prodotto, utilizzare il cavo di prolunga
USB in dotazione con il prodotto.
Connettore USB di tipo A
(maschio)
Connettore USB di tipo A
(maschio)
Collegare alla
porta USB sul
computer.
Computer
Italiano
Condizioni di funzionamento
Sistema operativo del computer
Macchina compatibile IBM PC/AT con porte USB e uno
dei seguenti sistemi operativi
Windows XP (SP2 o versione successiva, 32 bit o 64 bit)
Windows Vista (32 bit o 64 bit)
Windows 7 (SP1 o versione successiva, 32 bit o 64 bit)
Attenzione
•
Le porte USB devono funzionare correttamente.
•
Se è installata una versione precedente del driver, scollegare il cavo USB del Touch Panel dal computer,
disinstallare la versione precedente e quindi installare quella nuova.
•
Per l’installazione e la disinstallazione del driver del Touch Panel, vedere il manuale di installazione del
software del driver del Touch Panel incluso sul CD-ROM in dotazione.
•
Se si utilizza Windows 7, l’installazione del driver del Touch Panel non è necessaria.
Se si utilizza Windows XP o Vista, seguire le descrizioni nel manuale di installazione del software del driver
incluso sul CD-ROM in dotazione, per informazioni sul collegamento del cavo di prolunga USB e sulla
confi gurazione del software del driver del Touch Panel.
51
Page 52
Dati tecnici
Numero modelloTY-TP42P30KTY-TP50P30KTY-TP60P30KTY-TP65P30K
TipoTouch Panel
TensioneCC +5V ±10%
Corrente elettricaCC +5V 500 mA max.
Italiano
Interfaccia
TemperaturaDurante il funzionamento: 0 ~ 40°C (gradiente di temperatura 25°C /ora o inferiore) *
UmiditàDurante il funzionamento: 20 ~ 80% (senza condensa) *
Resistente alla luce
esterna
Forma pannelloPannello piatto (tipo piatto)
Metodo di alimentazione
Alimentazione
Sistema di rilevamento
Finestra pannello
Gamma di
rilevamento
Gamma di rilevamento effettiva
Risoluzione
Passo di rilevamento
Touch Panel
Sistema di uscitaUscita coordinate
Numero di elementi
ottici
Passo elementi ottici
Dimensioni minime
strumento di input
934,1 mm (L) ×
524,1 mm (A)
925 mm (L) ×
520 mm (A)
Gamma di rilevamento indicata sopra + 1,0 mm su tutti i lati
1.481 (L) ×
833 (A)
186 (L) ×
105 (A)
Luce laterale 2.000 lux o superiore (angolo di incidenza 20°)
Luce frontale 10.000 lux o superiore (angolo di incidenza 90°)
Rilevamento interruzione raggi infrarossi
1.124,1 mm (L) ×
638,1 mm (A)
1.105 mm (L) ×
615 mm (A)
1.769 (L) ×
222 (L) ×
Segnali: +DATA, -DATA, VCC, GND
Dal bus USB
985 (A)
2,5 mm × 2,5 mm
124 (A)
5,0 mm (L) × 5,0 mm (A)
7,0 mm (L) × 7,0 mm (A)
Conforme USB1.1
1.348,1 mm (L) ×
766,1 mm (A)
1.330 mm (L) ×
750 mm (A)
2.129 (L) ×
1.201 (A)
267 (L) ×
151 (A)
1.468,1 mm (L) ×
839,1 mm (A)
1.435 mm (L) ×
805 mm (A)
2.297 (L) ×
1.289 (A)
288 (L) ×
162 (A)
1
1
52
Dimensioni esterne
(escluse sporgenze e staffe
di montaggio)
PesoCirca 2,4 kgCirca 2,7 kgCirca 3,1 kgCirca 3,3 kg
Materiale montaturaAlluminio
ComputerMacchina compatibile IBM PC/AT con porte USB
Sistema operativo
*1
Solo per il Touch Panel (se montato sul dispositivo principale, segue le condizioni del dispositivo principale.)
1.028,2 mm (L) ×
618,2 mm (A) ×
12 mm (P)
Windows XP (SP2 o versione successiva, 32 bit o 64 bit)
Windows 7 (SP1 o versione successiva, 32 bit o 64 bit)
dispositivo da montare o dello stato di serraggio.
(Montaggio in posizione verticale)
Lato
inferiore
Per 60V
Lato
superiore
Lato
inferiore
Per 65V
Lato
superiore
Lato
inferiore
1234 56
12
1
12
34
23
56
45
8
7
67
34
9
56
Italiano
12 3 4 5 67
53
Page 54
Italiano
Trascrizione a cura del cliente
Il numero di modello e il numero di serie del prodotto sono indicati sul fondo dello stesso. Si
consiglia di annotare il numero di serie nell’apposito spazio sottostante e conservare il presente
manuale insieme alla ricevuta di acquisto come documentazione permanente dello stesso;
inoltre, tali informazioni risulteranno utili in caso di furto o perdita, nonché ai fi ni dell’assistenza
in garanzia. Le condizioni di applicazione della garanzia ricadono sotto la responsabilità dei
distributori, che si occupano di operare nel rispetto delle norme in vigore nei singoli paesi. Per
maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto.
Numero modello Numero di serie
In ottemperanza alla direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)
Centro di test Panasonic
Panasonic Service Europe, una divisione di
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Gabarit des trous de vis ..........................................63
Précautions concernant l'installation
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifi é devrait effectuer l'installation.
• Une installation incorrecte peut causer une chute accidentelle de l'équipement et blesser.
Ne démontez pas ni ne modifi ez l'appareil.
• Cela peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Arrêtez d'utiliser l'appareil si quelque chose d'anormal se produit.
• L'utilisation de l'équipement même lorsqu'il génère de la fumée ou une odeur ou dans d'autres conditions anormales peut
causer un incendie ou d'autres accidents.
• Arrêtez immédiatement de l'utiliser et contactez votre revendeur pour des réparations. Ne le réparez pas vous-même car cela
pourrait être dangereux.
Ne placez pas un conteneur rempli d'eau ou d'un autre liquide à proximité.
• Si de l'eau ou un autre liquide est déversé ou pénètre dans l'équipement, un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
(Ex., vases, pots de fl eur, verres, et bouteilles contenant un liquide cosmétique, chimique ou de l'eau)
Évitez de mouiller l'équipement.
• Ce faisant vous pourriez causer un incendie ou vous électrocuter.
Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans l'équipement.
• N'insérez ou ne laissez aucun objet métallique ou d'autres matériaux combustibles pénétrer dans l'équipement car cela
pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. “Faites particulièrement attention au comportement des enfants.”
ATTENTION
N'utilisez pas l'équipement avec un dispositif différent du dispositif principal précisé dans le catalogue.
• Autrement, l'ensemble peut tomber et être endommagé, ce qui risque de blesser quelqu'un.
L'installation devrait être effectuée uniquement selon la procédure spécifi ée.
• Une installation incorrecte peut causer une chute accidentelle de l'équipement et blesser.
Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux ou dans un endroit où l'équipement peut être
exposé à des émanations ou des projections d'huile.
• Cela peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Utilisez uniquement les composants spéciaux pour l'installation.
• Sinon le dispositif principal pourrait tomber et être endommagé et blesser.
L'installation ou le retrait du dispositif principal nécessite deux personnes ou plus.
• Sinon le dispositif principal pourrait tomber et vous blesser.
Serrez bien toutes les vis lors de l'assemblage de l'équipement.
• Une installation incorrecte peut causer une chute accidentelle ou endommager l'équipement et blesser.
Débranchez le câble de connexion avant de déplacer l'équipement.
• À défaut il pourrait tomber accidentellement ou se retourner et vous blesser.
Remarque au technicien d'installation
■
Veuillez remettre ce mode d'emploi au client après l'installation.
■
Panasonic ne sera pas responsable des accidents ou des dommages causés par une installation incorrecte.
Français
55
Page 56
Entretien
Emplacement d'installation
Les lieux dans lesquels l'écran tactile ne devrait pas être installé incluent :
• Les lieux exposés à la lumière directe du soleil, et les lieux près de puissantes sources de lumière
(L'équipement est un écran tactile optique utilisant des rayons infrarouges et peut mal fonctionner lorsqu'il est affecté de manière néfaste.)
• Lieux poussiéreux ou humides
• Lieux pouvant être exposés à des impacts ou des vibrations
• Endroit situé à proximité d'émissions de produits chimiques ou de vapeur, ou endroit où il y a des risques de contact avec
des produits chimiques
• Endroit près d'une source de bruits électriques (générateurs, climatiseurs, etc.)
Précautions pendant le fonctionnement
Ne touchez pas la zone de transmission infrarouge et l'écran avant le démarrage du
Système d'exploitation après la mise en marche de l'ordinateur.
Une telle action sera détectée comme des éléments défectueux résultant d'une défaillance de
•
l'équipement. Si cela se produisait, redémarrez l'ordinateur. De même lors de la déconnexion et
de la connexion du câble USB, ne touchez pas la zone de transmission infrarouge ni l'écran.
Lorsque vous utilisez d'autres dispositifs utilisant des rayons infrarouges, gardez-les
loin de l'équipement pour éviter toute opération erronée.
Utilisez uniquement le stylet tactile inclus avec cet équipement. Le fonctionnement
n'est pas garanti avec d'autres produits.
Lorsque vous utilisez l'écran tactile, veillez à ne pas appliquer une charge excessive
sur celui-ci pressant le corps de l'écran tactile ou autre.
Zone de
transmission
infrarouge
Précautions lors du déplacement
Ne cognez pas l'équipement lorsque vous le déplacez. À défaut, il pourrait dysfonctionner.
Tenez le dispositif principal lorsque vous le déplacez.
• Agripper cet équipement pour le déplacer pourrait en provoquer le dysfonctionnement.
Ne tenez pas le câble USB lors d'un déplacement.
• Ce faisant vous pourriez endommager le câble USB et provoquer un dysfonctionnement.
Entretien
Français
* Assurez-vous de débrancher le câble USB avant de nettoyer l'appareil.
Utilisez un linge doux et nettoyez légèrement la saleté sur la surface de l'équipement.
• Si elle est très sale, humidifi ez un linge avec une solution contenant un volume de détergent pour 100 volumes d'eau,
tordez-le bien, nettoyez la partie sale, puis essuyez bien avec un linge sec.
• Si des gouttes de liquide pénètrent, l'équipement ainsi que l'écran du dispositif principal pourraient dysfonctionner. Ne frottez
pas l'écran trop fort.
Utilisez un linge doux et nettoyez la saleté sur la surface de la zone de transmission infrarouge.
Une fois par jour, utilisez un chiffon doux pour essuyer toute souillure ou saleté de la zone de transmission infrarouge. Vous risqueriez
•
autrement de rencontrer des problèmes qui pourront cependant être facilement corrigés en essuyant légèrement les saletés.
• Si la zone de transmission est très sale, humidifi ez légèrement le chiffon avec une solution détergente neutre diluée 100 fois
avec de l'eau, essorez bien et frottez doucement la zone sale, puis essuyez bien avec un chiffon sec.
Ne pulvérisez pas ou n'appliquez pas de détergent directement.
• Si des gouttes de liquide pénètrent dans l'équipement, il pourrait dysfonctionner.
N'appliquez pas de matériaux volatiles tels qu'insecticides, benzène ou diluant.
• L'écran pourrait être détérioré ou le revêtement pourrait se détacher.
Ne laissez pas l'équipement en contact avec des matériaux en caoutchouc ou en plastique pendant une longue durée.
• L'armoire pourrait être détériorée.
• Lorsque vous utilisez un linge chimique, suivez les instructions fournies avec ce dernier.
Le nettoyage de l'intérieur devrait être effectué au moins une fois par an. Consultez votre revendeur pour le nettoyage.
•
Si de la poussière s'accumule à l'intérieur, le niveau de lumière infrarouge disponible pour la détection tactile diminuera et cela
entraînera un amoindrissement du fonctionnement. Consultez votre revendeur pour le nettoyage de l'intérieur au moins une fois par an.
56
Page 57
Composants
Écran tactile (1) Support de fi xation A
(Vérifi ez les composants et leur nombre.)
(pour le côté supérieur) (2)
Support de fi xation A
(pour le côté inférieur) (2)
Support de
Vis de montage A (8)
Vis de montage B (8)
fi xation
B (4)
Accessoires
Rallonge de câble USB (1) CD-ROM (1)
Stylet tactile (2)
■
Les illustrations sont des vues conceptuelles et leur forme pourra différer de l'équipement actuel.
■
Les spécifi cations du produit sont sujettes à des modifi cations sans préavis.
•
Windows est une marque déposée enregistrée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d'autres pays.
(Le nom officiel de Windows est Microsoft
•
Les noms des autres sociétés et produits apparaissant dans cette publication sont les marques
déposées, enregistrées ou les noms de produits de leurs propriétaires respectifs.
•
Mode d'emploi
•
Logiciel pilote
®
Windows® Operating System.)
Mode d'emploi
(1)
Français
57
Page 58
Assemblage de l'écran tactile
Remarque
•
Posez l'écran tactile sur un linge propre ou une couverture afi n de ne pas rayer ni salir la surface de l'écran
tactile pendant le travail.
Montage en position horizontale
Fixez les supports de fi xation A (pour le haut et le bas) à l'écran tactile avec les vis de montage A (2 chacun).
Voir la fi gure ci-dessous pour connaître les trous de vis des positions de fi xation.
La procédure pour la position verticale est la même.
Vis de montage A
Support de
fi xation A
(pour le haut)
Support de
fi xation A
(pour le bas)
Vis de montage A
Positions de fi xation
(8 trous sans vis)
Montage en position verticale
Français
Vérifi ez sur la fi gure ci-dessous les positions dans lesquelles les supports sont fi xés, et retirez les vis (8 au total en haut et en bas).
Fixez les supports de fi xation A (en haut et en bas) avec les vis de montage A (2 chacun) dans les trous de vis
desquels les vis ont été retirées.
Remarques
•
Pour des trous de vis de modèles différents du 42V, voir “Gabarit des trous de vis” (page 63).
•
Conservez les vis ayant été retirées.
Haut (42V)
123456
Bas (42V)
58
2
1
4
3
5
Page 59
Montage de l'Écran Tactile
Remarques
•
Le montage nécessite toujours la présence de deux personnes ou plus.
•
Ne jamais monter le dispositif principal au dessus de l'écran tactile lorsqu'il est posé.
Cela pourrait endommager l'écran tactile.
Installez l'écran tactile assemblé en le montant par le devant
1
du dispositif principal.
Remarque
•
Il ne devrait y avoir aucun espace entre l'écran tactile et la
surface avant du dispositif principal.
La procédure pour la position verticale est la même.
Effectuez le montage de sorte que le port USB soit en bas à
gauche lorsque l'écran est vu de face.
Préparez les supports de fixation B.
2
Support de fixation B
Comme montré dans la figure ci-dessous, fixez les supports de fixation B aux supports de fixation A (pour
3
le haut) en haut à gauche et à droite.
Fixez temporairement les vis.
Fixez en bas à gauche et à droite de la même manière.
Fixez temporairement les vis de montage B (2 ou 3 tours).
Fixation en haut
Support de fixation B
Insérez bien la partie saillante du
support de fixation B dans la découpe.
Fixation en bas
Support de fixation B
Français
Insérez bien la partie saillante du
support de fixation B dans la découpe.
59
Page 60
En fonction de la marque d'alignement montrée sur la figure ci-dessous, ajustez la position en la regardant
4
de face afin que l'écran tactile ne penche pas d'un côté.
Fin de l'écran
Marque d'alignement
de l'écran tactile
Fenêtre du voyant d'alimentation
Après avoir ajusté la position, serrez complètement les vis
5
temporairement fixées.
•
Notez que trop serrer les vis pourrait déformer le support.
Remarques
•
Il ne devrait y avoir aucun espace entre l'écran tactile et la surface
avant du dispositif principal.
•
Confi rmez que l'éclairage du voyant d'alimentation peut être vu de
la fenêtre du voyant d'alimentation. S'il ne peut pas être vu à cause
d'un décalage, bougez l'écran tactile horizontalement pour faire de
petits ajustements.
Français
60
Page 61
Connexion à un ordinateur
Connecteur USB de
type A (femelle)
Écran Tactile
Appareil principal
Pour le raccordement à
l'ordinateur, voir le mode
d'emploi de l'écran plasma.
Attention
•
Si l'élément de transmission infrarouge de l'écran est bloquée par vos doigts ou d'autres choses lors de la
connexion de la rallonge USB, elle pourrait être détectée comme une défaillance pendant l'initialisation et, si
aucune action correctrice n'est entreprise, la détection tactile pourrait ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, déconnectez et reconnectez la rallonge USB. À ce point, le redémarrage de l'ordinateur n'est pas
nécessaire.
•
Étant donné que certains câbles pourraient ne pas assurer le fonctionnement correct de l'équipement, utilisez
la rallonge USB fournie avec l'équipement.
Connecteur USB de type A
(mâle)
Connecteur USB de
type A (mâle)
Raccordez le câble
au port USB de
l'ordinateur.
Ordinateur
Conditions de fonctionnement
Système d'exploitation de l'ordinateur
Ordinateur compatible IBM PC/AT avec ports USB,
prenant en charge le Système d'exploitation
ci-dessous
Windows XP (SP2 ou supérieur, 32 bits ou 64 bits)
Windows Vista (32 bits ou 64 bits)
Windows 7 (SP1 ou supérieur, 32 bits ou 64 bits)
Attention
•
Les ports USB devraient fonctionner correctement.
•
Si une version précédente du pilote a été installée, déconnectez le câble USB de l'écran tactile de l'ordinateur,
désinstallez la version précédente, puis installez le nouveau pilote.
•
Pour savoir comment installer et désinstaller le pilote de l'écran tactile, voir le guide d'installation du logiciel du
pilote de l'écran tactile inclus sur le CD-ROM fourni.
•
Lorsque vous utilisez Windows 7, l'installation du pilote de l'écran tactile n'est pas nécessaire.
Lorsque vous utilisez Windows XP ou Vista, suivez les descriptions du guide d'installation du logiciel du pilote
inclus sur le CD-ROM fourni pour la connexion de la rallonge USB et la confi guration du logiciel du pilote de
l'écran tactile.
Français
61
Page 62
Spécifi cations
Numéro de modèleTY-TP42P30KTY-TP50P30KTY-TP60P30KTY-TP65P30K
TypeÉcran Tactile
Tension+5 V CC±10%
Courant électrique+5 V CC Max. 500 mA
Interface
Français
TempératurePendant le fonctionnement : 0 ~ 40 °C (Gradient de température 25 °C /Hr ou moins) *
HumiditéPendant le fonctionnement : 20 ~ 80% (Pas de condensation) *
Résistance à la lumière
extérieure
Forme de l'écranÉcran plat (Type plat)
Méthode d'alimentation
Source d'alimentation
Système de détection
Panneau
d'affi chage
Plage de détection
Plage de détection effective
Résolution
Écran tactile
Pas de détection2,5 mm × 2,5 mm
Système de sortieSortie des coordonnées
Nombre d'éléments
optiques
Pas de l'élément optique
Stylet minimum7,0 mm (L) × 7,0 mm (H)
934,1 mm (L) ×
524,1 mm (H)
925 mm (L) ×
520 mm (H)
Au-dessus de plage de détection + 1,0 mm tout autour (tous côtés)
1 481 (L) ×
833 (H)
186 (L) ×
105 (H)
Lumière latérale 2 000 lx ou supérieur (Angle d'incidence 20°)
Lumière frontale 10 000 lx ou supérieur (Angle d'incidence 90°)
Détection d'interruption du rayon infrarouge
1 124,1 mm (L) ×
638,1 mm (H)
1 105 mm (L) ×
615 mm (H)
1 769 (L) ×
222 (L) ×
Signaux : +DATA, -DATA, VCC, GND
Du bus USB
1 348,1 mm (L) ×
1 330 mm (L) ×
985 (H)
124 (H)
5,0 mm (L) × 5,0 mm (H)
Compatible USB1.1
766,1 mm (H)
750 mm (H)
2 129 (L) ×
1201 (H)
267 (L) ×
151 (H)
1 468,1 mm (L) ×
839,1 mm (H)
1 435 mm (L) ×
805 mm (H)
2 297 (L) ×
1289 (H)
288 (L) ×
162 (H)
1
1
Dimensions externes
(sauf les projections et les
supports de fi xation)
PoidsEnviron 2,4 kgEnviron 2,7 kgEnviron 3,1 kgEnviron 3,3 kg
Matériau du cardre du panneau
OrdinateurOrdinateur compatible IBM PC/AT avec ports USB
SE
1 028,2 mm (L) ×
618,2 mm (H) ×
12 mm (P)
1 218,2 mm (L) ×
732,2 mm (H) ×
12 mm (P)
Aluminium
Windows XP (SP2 ou supérieur, 32 bits ou 64 bits)
Windows Vista (32 bits ou 64 bits)
Windows 7 (SP1 ou supérieur, 32 bits ou 64 bits)
1 442,2 mm (L) ×
860,2 mm (H) ×
12 mm (P)
1 562,2 mm (L) ×
933,2 mm (H) ×
12 mm (P)
*1 Pour l'écran tactile uniquement (Lorsqu'il est monté au dispositif principal, il suit les conditions du
* Les dimensions peuvent varier selon le dispositif à
monter ou le statut du serrage.
Bas
Pour le 60V
Haut
Bas
Pour le 65V
Haut
Bas
1234 56
12
1
12
34
23
56
45
8
7
67
34
9
56
Français
12 3 4 5 67
63
Page 64
Français
Enregistrement de l'utilisateur
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil peuvent être trouvés sur sont côté
inférieur. Il est conseillé de noter ce numéro de série dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous et
de conserver ce mode d'emploi avec votre reçu d'achat comme une preuve de votre achat, afi n
de pouvoir identifi er facilement l'appareil en cas de vol ou de perte et pour l'utilisation des services
de garantie.
Les conditions de la garantie sont traitées par les distributeurs pour se conformer aux standards
de chaque pays. Pour les détails, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l'appareil.
Numéro de modèle Numéro de série
Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2)
Centre de test Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Esquema de los orifi cios para tornillos ....................73
Precauciones para la instalación
ADVERTENCIA
El trabajo de instalación solo debe llevarse a cabo por un técnico cualifi cado.
• Una instalación incorrecta puede causar una caída accidental del equipo que podría ocasionar daños físicos a personas.
No desmonte ni modifi que el equipo.
• De lo contrario, podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
Deje de usar el equipo si ocurre algo anormal.
• Utilizar el equipo si de él sale humo o un olor extraño o se produce cualquier otra situación anormal, podría ocasionar un
incendio u otro incidente peligroso.
• Si ocurre un incidente de este tipo, deje de usar el equipo inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor para
proceder a su reparación. No intente repararlo usted mismo porque podría ser peligroso.
No coloque el dispositivo cerca de un contenedor con agua u otro líquido.
• Si cae agua u otro líquido y entra en el equipo, podría provocar un incendio o un cortocircuito. (Por ej. jarrones, tiestos,
vasos, botellas o frascos con cosméticos, productos químicos o agua.)
Evite que el equipo se moje.
• De lo contrario, podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No permita que cuerpos extraños penetren en el equipo.
• No introduzca o deje objetos metálicos o materiales infl amables en el equipo porque esto podría ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica. “Preste especial atención a las acciones de los niños.”
PRECAUCIÓN
No utilice el equipo con ningún otro dispositivo que no sea el dispositivo principal especifi cado en el catálogo.
• De otro modo, la unidad puede caerse y dañarse, y podría provocar daños físicos a personas.
La instalación debe realizarse solamente siguiendo el procedimiento especifi cado.
• Una instalación incorrecta puede causar una caída accidental del equipo que podría ocasionar daños físicos a personas.
No coloque el equipo en una ubicación húmeda o polvorienta o en un lugar en el que el equipo pueda estar expuesto
a humo de aceite o vapor de agua.
• De lo contrario, podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice solamente los componentes especiales para la instalación.
• De otro modo el dispositivo principal podría caer y dañarse, pudiendo causar daños físicos a personas.
Para instalar o retirar el dispositivo principal hacen falta dos o más personas.
• De otro modo el dispositivo principal podría caer y causar daños físicos a personas.
Asegure bien los tornillos cuando realice el ensamblaje del equipo.
• Un ensamblaje incorrecto puede causar daños al equipo o provocar su caída accidental, lo que podría ocasionar daños
físicos a personas.
Desenchufe el cable de conexión antes de mover el equipo.
• De no hacerlo así podría producirse una caída accidental o un vuelco que podría ocasionar daños físicos a personas.
Nota para el técnico de instalación
■
Por favor una vez que haya realizado la instalación entregue este manual de instrucciones al cliente.
■
Panasonic no será responsable de accidente o daño alguno que haya sido causado por una instalación o un manejo incorrectos.
Español
65
Page 66
Mantenimiento
Ubicación de la instalación
Entre los lugares donde no se debe instalar el panel táctil están los siguientes:
• Lugares expuestos a la luz solar directa y aquellas cerca de fuertes fuentes de luz
(El equipo es un panel táctil óptico que utiliza rayos infrarrojos y puede funcionar de forma incorrecta si se ve afectado por condiciones adversas.)
• Lugares polvorientos o húmedos
• Lugares que pueden estar expuestos a impactos o vibraciones
• Lugares cercanos a emisiones de productos químicos o vapor de agua, o lugares donde el aparato pueda entrar en contacto
con sustancias químicas
• Lugares cercanos a fuentes de ruido eléctrico (generadores, aparatos de aire acondicionado, etc.)
Precauciones durante el uso
No toque el área de transmisión de infrarrojos ni la pantalla hasta que el sistema
operativo se inicie después de encender el ordenador.
•
Dicha acción será interpretada por los detectores como elementos defectuosos lo que producirá
problemas de funcionamiento. Si esto ocurriese, reinicie el ordenador. Igualmente no toque el
área de transmisión de infrarrojos ni la pantalla al conectar y desconectar el cable USB.
Cuando use otros dispositivos que utilicen rayos infrarrojos, manténgalos alejados
del equipo para evitar un mal funcionamiento.
Utilice solamente el lápiz táctil que se incluye con este equipo. Si se usan otros
productos no se garantiza el funcionamiento.
Al utilizar el panel táctil tenga cuidado de no aplicar una carga excesiva presionando
sobre la estructura del panel o de cualquier otra forma.
Área de
transmisión de
infrarrojos
Precauciones durante los cambios de ubicación
Evite que el equipo reciba cualquier impacto durante los cambios de ubicación. De no hacerlo así se podrían producir fallos de funcionamiento.
Sujete el dispositivo principal cuando realice un cambio de ubicación.
• Agarrar este equipo en esta situación puede causar problemas.
No sujete el cable USB durante los cambios de ubicación.
• De lo contrario se podrían producir daños en el cable USB y con ello fallos en el funcionamiento.
Mantenimiento
* Asegúrese de desenchufar el cable USB antes de limpiar el equipo.
Utilice un paño suave y quite delicadamente la suciedad de la superfi cie del equipo.
• Si la suciedad es persistente moje un paño con una disolución de 1 parte de detergente neutral en 100 partes de agua,
escúrralo bien, pase el paño por la zona sucia y luego séquela bien con un paño seco.
Español
Si cayesen gotas dentro, tanto el equipo como la pantalla del dispositivo principal podrían fallar. No frote tampoco la pantalla con fuerza.
•
Utilice un paño suave y quite la suciedad del área de transmisión de infrarrojos.
• Una vez al día, limpie con un paño suave cualquier suciedad o residuo que se haya acumulado sobre el área de transmisión
de infrarrojos. De lo contrario, el funcionamiento será defectuoso, aunque en tal caso puede restablecerse el funcionamiento
normal limpiando la suciedad con un paño suave.
• Si la suciedad es persistente moje un paño con una disolución de 1 parte de detergente neutral en 100 partes de agua,
escúrralo bien, pase el paño por la zona sucia y luego séquela bien con un paño seco.
No aplique ningún detergente ni directamente ni con un aerosol.
• Si cayesen gotas dentro el equipo podría fallar.
No aplique sustancias volátiles como insecticidas, benceno o disolvente.
• Se puede deteriorar el panel o puede perder el revestimiento.
No mantenga el equipo en contacto con materiales de goma o plástico durante un periodo de tiempo prolongado.
• La carcasa podría deteriorarse.
• Cuando utilice algún tipo de toallita limpiadora con productos químicos, siga las instrucciones que con ella se proporcionen.
La limpieza del interior debe realizarse por lo menos una vez al año. Para instrucciones sobre cómo realizar esta limpieza, pregunte a su distribuidor.
• Si se acumula polvo en el interior, disminuye el nivel de luz infrarroja disponible para la detección táctil y el funcionamiento
puede deteriorarse. Pregunte a su distribuidor cómo se debe efectuar la limpieza interna por lo menos una vez al año.
66
Page 67
Componentes
(Compruebe los componentes y la cantidad de los mismos.)
Panel táctil (1) Adaptador de montaje A
(para el lado superior) (2)
Adaptador de montaje A
(para el lado inferior) (2)
Accesorios
Adaptador de montaje B
Tornillo de montaje A (8)
Tornillo de montaje B (8)
(4)
Cable alargador USB (1) CD-ROM (1)
Lápiz táctil (2)
■
Las ilustraciones son imágenes que representan un concepto y por tanto pueden tener una forma
distinta al dispositivo real.
■
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios que pueden realizarse sin aviso.
•
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países.
(El nombre oficial de Windows es Sistema operativo Microsoft
•
Los nombres de otras empresas y productos que aparecen en esta publicación son marcas
comerciales, marcas comerciales registradas o nombres de productos de sus respectivos propietarios.
•
Manual de instrucciones
•
Software del controlador
Manual de instrucciones
®
Windows®.)
(1)
Español
67
Page 68
Ensamblaje del panel táctil
Nota
•
Coloque la superfi cie frontal del panel táctil hacia abajo en un paño o una manta que estén limpios para
prevenir que esta superfi cie se pueda arañar o manchar durante los trabajos de ensamblaje.
Montaje en posición horizontal
Fije los adaptadores de montaje A (para los lados superior e inferior) al panel táctil con los tornillos de montaje A (2 para cada adaptador).
Observe la fi gura a continuación para ver las posiciones de fi jación con los orifi cios para los tornillos.
El procedimiento para la posición en vertical es el mismo.
Tornillos de montaje A
Tornillos de montaje A
Adaptador de
montaje A
(para el lado
superior)
Adaptador de
montaje A
(para el lado
inferior)
Posiciones de fi jación
(8 orifi cios sin los tornillos)
Montaje en posición vertical
Compruebe la fi gura a continuación para ver el lugar en el que se ajustan los adaptadores de montaje y retire
los tornillos (8 en total de los lados superior e inferior).
Fije los adaptadores de montaje A (para los lados superior e inferior) con los tornillos de montaje A (2 cada uno)
en los orifi cios de los que se retiraron los tornillos.
Notas
Español
•
Para saber donde se encuentran los orifi cios para tornillos en otros modelos que no sean el 42V, vea la sección “Esquema de los orifi cios para tornillos” (página 73).
•
Guarde los tornillos que retiró.
Lado superior (42V)
123456
Lado inferior (42V)
68
2
1
4
3
5
Page 69
Montaje del panel táctil
Notas
•
El montaje requiere la participación de dos o más personas.
•
Nunca monte el dispositivo principal de forma que descanse encima del panel táctil mientras este se
encuentre reposando en una superfi cie plana.
Si así lo hiciese, podría dañar el panel táctil.
Coloque el panel táctil ya ensamblado en la parte frontal del
1
dispositivo principal.
Nota
•
No debe quedar espacio entre el panel táctil y la superfi cie
frontal del dispositivo principal.
El procedimiento para la posición en vertical es el mismo.
Realice el montaje de forma que el puerto USB se encuentre
en la parte inferior izquierda según se mira a la parte frontal del
panel.
Prepare los adaptadores de montaje B.
2
Adaptador de montaje B
Tal como se muestra en la figura a continuación, fije los adaptadores de montaje B a los adaptadores de
3
montaje A (lado superior) a la izquierda y a la derecha del lado superior.
Coloque los tornillos de forma temporal.
Fije las partes izquierda y derecha de la parte inferior de la misma forma.
Coloque temporalmente los tornillos de montaje B. (2 o 3 vueltas)
Fijación al lado superior
Adaptador de montaje B
Inserte bien el saliente del adaptador
de montaje B en la abertura.
Fijación al lado inferior
Adaptador de montaje B
Inserte bien el saliente del adaptador
de montaje B en la abertura.
Español
69
Page 70
En relación con la marca de alineación que se muestra en la figura a continuación, ajuste la posición
4
desde un punto de vista frontal para que el panel táctil no quede inclinado hacia un lado.
Borde de la pantalla
Marca de alineación
del panel táctil
Ventana del indicador luminoso de alimentación
Una vez ajustada la posición, apriete bien los tornillos que
5
había colocado de forma temporal.
•
Tenga en cuenta que apretar excesivamente los tornillos
puede deformar el adaptador de montaje.
Notas
•
No debe quedar espacio entre el panel táctil y la superfi cie frontal
del dispositivo principal.
•
Compruebe que la luz del indicador luminoso de alimentación puede
verse a través de la ventana para este indicador luminoso. Si no se
ve debido a una mala alineación, desplace horizontalmente el panel
táctil para ajustarlo con precisión.
Español
70
Page 71
Conexión con un ordenador
Conector USB tipo A
(hembra)
Panel táctil
Dispositivo principal
Para conectarlo al ordenador,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo principal.
Precaución
•
Si se obstruye el área de transmisión de infrarrojos de la pantalla con los dedos o con cualquier otro objeto
mientras conecta el cable alargador USB, esta obstrucción puede interpretarse como que se ha producido
un fallo durante la inicialización y, si no se corrige el origen del problema, es posible que la detección táctil no
funcione correctamente.
Si esto es así, desconecte el cable alargador USB y vuélvalo a conectar. En esta ocasión, no es necesario
reiniciar el ordenador.
•
Algunos cables no pueden asegurar el correcto funcionamiento del equipo, por ello utilice solamente el cable
alargador USB que se proporciona con el dispositivo.
Conector USB tipo A
(macho)
Conector USB tipo A
(macho)
Conéctelo al
puerto USB
de su ordenador.
Ordenador
Condiciones operativas
SO del ordenador
Sistema compatible IBM PC/AT con puertos USB,
con los SO a continuación
Windows XP (SP2 o posterior, de 32 bits o 64 bits)
Windows Vista (de 32 bits o 64 bits)
Windows 7 (SP1 o posterior, de 32 bits o 64 bits)
Precaución
•
Los puertos USB deben funcionar correctamente.
•
Si se ha instalado una versión previa del controlador, desconecte del ordenador el cable USB del panel táctil,
desinstale la versión previa y luego instale la nueva.
•
Para instalar y desinstalar el controlador del panel táctil, acuda al manual de instalación del software del
controlador del panel táctil que se incluye en el CD-ROM que se proporciona.
•
Cuando se utilice Windows 7 no es necesaria la instalación del controlador del panel táctil.
Cuando se utilice Windows XP o Vista, siga las descripciones del manual de instalación del software
del controlador incluido en el CD-ROM que se proporciona para conexión del cable alargador USB y la
confi guración del software del controlador del panel táctil.
El número del modelo y el número de serie de este producto pueden encontrarse en la cara
inferior del mismo. Debería anotar este número de serie en el espacio provisto más abajo y
guardar este manual, junto con el recibo de su compra, a modo de prueba permanente de su
adquisición, para ayudar a recuperarlo en caso de que le sea robado o lo pierda y para poder
hacer uso del servicio que ofrece la garantía. Las condiciones de la garantía corren a cargo de
los distribuidores para satisfacer así las normas vigentes en cada país. Para conocer detalles,
póngase en contacto con el concesionario a quien adquirió este producto.
Número de modelo Número de serie
En conformidad con la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2)
Centro de Pruebas de Panasonic
Panasonic Service Europe, una división de
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Подключение к компьютеру ..................................81
■
Условия применения .............................................81
■
Технические характеристики ................................82
■
Внешние размеры .................................................83
■
Схема отверстий под винты..................................83
Меры предосторожности относительно установки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установку должны осуществлять только квалифицированные технические специалисты.
• Неправильнаяустановкаможетпривестикпадениюоборудования и получению травм.
Не разбирайте и не модифицируйте оборудование.
• Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Прекратите использование оборудования, если в его работе наблюдается что-либо необычное.
• Продолжение использования оборудования после появления дыма, запаха или других признаков нарушений в работе
оборудования может привести к пожару и другим опасным ситуациям.
• Немедленно прекратите эксплуатацию изделия и свяжитесь с Вашим дилером для проведения ремонта. Не
ремонтируйте оборудование самостоятельно, поскольку это может быть опасно.
Не устанавливайте вблизи оборудования емкости с водой или аналогичной жидкостью.
•
Пролив воды или другой жидкости на оборудование или попадание ее внутрь оборудования может привести к пожару или
поражению электрическим током. (Например, не следует устанавливать вблизи оборудования вазы с цветами, цветочные
горшки, а также стеклянную посуду и флаконы с жидкостями косметического назначения, химикатами или водой.)
Следите за тем, чтобы оборудование не подвергалось воздействию влаги.
• Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Следите за тем, чтобы внутрь оборудования не попадали посторонние предметы.
• Не позволяйте металлическим предметам и предметам из горючих материалов попадать внутрь оборудования,
поскольку это может привести к пожару или поражению электрическим током. Внимательно следите за детьми, не
позволяйте им вставлять посторонние предметы в оборудование.
ВНИМАНИЕ
Используйте оборудование только с тем основным устройством, которое указано для него в каталоге.
• В противном случае аппарат может упасть и повредиться, что может привести к травмам.
Установка должна выполняться в порядке, установленном изготовителем.
• Неправильная установка может привести
Не размещайте оборудование в сырых и пыльных местах, а также в местах, в которых оно будет подвержено
воздействию водяного пара или дыма с парами масла.
• Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Используйте для установки только специальные комплектующие.
• Невыполнение этого требования может привести к падению основного устройства и получению травм.
Установку и снятие основного устройства должны выполнять не менее двух человек.
• Невыполнение этого требования может привести к падению основного устройства и получению травм.
При сборке оборудования надежно затягивайте все винты.
• Неправильная сборка может привести к падению и повреждению оборудования, в результате чего могут быть
получены травмы.
Перед перемещением оборудования отключайте от него соединительный кабель.
• Невыполнение этого требования может привести к падению или опрокидыванию оборудования, в результате чего
могут быть получены травмы.
к падению оборудования и получению травм.
Примечание для технического специалиста, осуществляющего установку
■
После установки оборудования передайте данную инструкцию пользователю.
■
Компания Panasonic снимает с себя всякую ответственность за любые несчастные случаи или ущерб в результате
неправильной установки оборудования или ненадлежащего обращения с ним.
Русский
75
Page 76
Техническое обслуживание
Место установки
Нельзя устанавливать оборудование в следующих местах:
• В местах, подверженных воздействию прямого солнечного света, а также вблизи мощных осветительных приборов
(Данноеоборудованиепредставляет собой оптическую сенсорную панель, использующую инфракрасные лучи. При наличиисильныхвнешнихпомехоборудованиеможетработатьнеправильно.)
• В запыленных или влажных местах
• В местах, в которых оборудование может подвергаться ударам или воздействию вибрации
• Вблизи зон выброса химических веществ или пара, а также в местах возможного контакта с химическими веществами
• Вблизи источников электрических помех (генераторов, воздушных кондиционеров и т.п.)
Предупреждения о правилах эксплуатации
Не касайтесь экрана сенсорной панели и ее части с инфракрасными
излучателями до момента запуска ОС после включения компьютера.
• Эти
действия будут распознаны как наличие неисправных элементов, что приведет к
нарушению нормальной работы оборудования. Если это произошло, перезапустите
компьютер. При отсоединении и подсоединении кабеля USB также не следует
касаться экрана сенсорной панели и ее части с инфракрасными излучателями.
Другие устройства, генерирующие инфракрасные лучи, следует держать на достаточном
расстоянии от оборудования, чтобы предотвратить нарушения в его работе.
Используйте сенсорное перо, поставляемое с данным оборудованием. При использовании
изделий других производителей нормальная работа оборудования не гарантируется.
В процессе эксплуатации сенсорной панели следите за тем, чтобы она не
подвергалась чрезмерным механическим нагрузкам.
Часть сенсорной
панели с инфракрасными
излучателями
Предупреждения о правилах перемещения оборудования
При перемещении оборудования следите за тем, чтобы оно не подвергалось ударам. Невыполнение этого
требования может привести к поломке.
При перемещении беритесь за основное устройство.
• Если переносить устройство, взявшись за установленное на нем оборудование, может произойти поломка.
Не держитесь за кабель USB при перемещении.
• Это может привести к повреждению кабеля USB и, как следствие, к нарушениям в работе оборудования.
Техническоеобслуживание
* Обязательноотсоединяйтекабель USB передчисткойоборудования.Чтобыудалитьзагрязнения, протирайтеповерхностиоборудованиямягкойтканевойсалфеткойснебольшимнажимом.
• Если поверхности сильно загрязнены, смочите салфетку раствором нейтрального моющего средства, разведенного
в воде в соотношении 1:100, тщательно отожмите, протрите загрязненную часть оборудования, а затем тщательно
вытрите ее сухой салфеткой.
• Попадание капель жидкости внутрь оборудования может привести к его поломке, а также к поломке экрана основного
устройства. Не трите экран слишком сильно.
Чтобы удалить загрязнения с поверхностей инфракрасных излучателей, протирайте их мягкой тканевой салфеткой.
• Ежедневно протирайте область инфракрасных излучателей мягкой салфеткой для удаления пыли и загрязнения.
В противном случае это может вызвать неправильное функционирование, однако в этом случае Вы легко можете
восстановить нормальное функционирование, просто удалив загрязнения.
• В случае сильного загрязнения смочите салфетку нейтральным моющим средством, разведенным водой в соотношении
Русский
1:100, тщательно отожмите, протрите загрязненный участок, а затем тщательно вытрите сухой салфеткой.
Не распыляйте и не наносите моющее вещество непосредственно на поверхность оборудования.
• Попадание капель жидкости внутрь оборудования может привести к его поломке.
Не наносите на поверхность оборудования летучие вещества, такие как инсектициды, бензол или растворители.
• Это может привести к повреждению поверхности или отслоению
Следите за тем, чтобы оборудование не контактировало с предметами из резины или пластика в течение
продолжительного времени.
• Это может вызвать ухудшение состояния поверхности корпуса.
• При использовании салфеток, пропитанных химическими составами, выполняйте инструкции по их применению.
Очищайте внутренние части оборудования не реже одного раза в год. По вопросам чистки обращайтесь к
Вашему дилеру.
• Если внутри оборудования накапливается пыль, интенсивность инфракрасных лучей, используемых для определения
места касания панели, будет снижаться, что может привести к ухудшению работы оборудования. По вопросам
ежегодной чистки внутренних частей оборудования обращайтесь к Вашему дилеру.
покрытия.
76
Page 77
Комплектпоставки
(Проверьте наличие компонентов и их количество.)
Сенсорнаяпанель (1) Монтажныйкронштейн A
(дляверхнейстороны) (2)
Монтажный кронштейн A
(длянижнейстороны) (2)
Принадлежности
Монтажныйкронштейн B
(4)
Монтажныйвинт A (8)
Монтажный винт B (8)
Удлинительный кабель USB (1) CD-ROM (1)
Сенсорноеперо (2)
■
Рисунки являются схематическими. Внешний вид компонентов и принадлежностей может
отличаться от показанного на рисунках.
■
Технические характеристики изделий могут быть изменены без предварительного уведомления.
•
Windows является зарегистрированным товарным знаком Microsoft Corporation в США и других
странах.
(Официальное название Windows — операционная система Microsoft
•
Названия других компаний и изделий, встречающиеся в данном издании, являются
товарными знаками, зарегистрированными товарными знаками или названиями изделий их
соответствующих владельцев.
•
Инструкцияпоэксплуатации
•
Программное обеспечение
драйвера
Инструкция по эксплуатации
®
Windows®.)
(1)
Русский
77
Page 78
Сборка сенсорной панели
Примечания
•
Чтобы защитить переднюю поверхность сенсорной панели от царапин и загрязнений, на время выполненияработуложитепанельначистуютканьпереднейповерхностьювниз.
Монтажвгоризонтальномположении
Прикрепите к сенсорной панели монтажные кронштейны A (с верхней и нижней стороны) при помощи
монтажных винтов A (по 2 винта на кронштейн).
Расположение отверстий под винты в
Сборка панели для монтажа в вертикальном положении
выполняется аналогично.
местах установки кронштейнов показано на следующем рисунке.
Монтажный винт A
Монтажный
кронштейн A
(для верхней
стороны)
Монтажный
кронштейн A
(для нижней
Монтажный винт A
стороны)
Места крепления
(8 отверстийбезввернутыхвинтов)
Монтажввертикальномположении
Определите по следующему рисунку места крепления кронштейнов и выверните винты (всего 8 винтов на
верхней и нижней сторонах).
Прикрепите к сенсорной панели монтажные кронштейны A (с верхней и нижней стороны), ввернув монтажные
винты A (по 2 винта на кронштейн) в отверстия, из которых на предыдущем этапе винты были вывернуты.
Примечания
•
Расположение отверстий под винты у моделей, отличных от 42V, показано в разделе “Схема отверстий под винты” (стр. 83).
•
Сохраните винты, которые были вывернуты из сенсорной панели.
Верхняясторона (длямодели 42V)
123456
Русский
Нижняя сторона (для модели 42V)
78
2
1
4
3
5
Page 79
Монтаж сенсорной панели
Примечания
• Монтаж должны выполнять не менее двух человек.
• Запрещается монтировать основное устройство, укладывая его сверху на лежащую сенсорную панель.
Невыполнение этого требования может привести к повреждению сенсорной панели.
Установите собранную сенсорную панель на основное
1
устройство с передней стороны.
Примечания
• Между сенсорной панелью и передней поверхностью
основного устройства не должно оставаться свободного
пространства.
Сборка панели для монтажа в вертикальном положении
выполняется аналогично.
Панель необходимо установить таким образом, чтобы порт
USB был расположен в левом нижнем углу, если смотреть на
панель с передней стороны.
Подготовьте монтажные кронштейны B.
2
Монтажный кронштейн B
В соответствии со следующим рисунком прикрепите монтажные кронштейны B к монтажным
3
кронштейнам A (для верхней стороны), установленным слева и справа на верхней стороне панели.
Вверните винты, не затягивая их до упора.
Аналогично закрепите кронштейны слева и справа на нижней стороне.
Вкрутите монтажные винты B, не затягивая их до упора. (2 или 3 оборота)
Крепление на верхней стороне
Монтажный кронштейн B
Надежно вставьте выступающую часть
монтажного кронштейна B в отверстие.
Крепление на нижней стороне
Монтажный кронштейн B
Надежно вставьте выступающую часть
монтажного кронштейна B в отверстие.
панели таким образом, чтобы она не была смещена в одну сторону.
Край экрана
Метка совмещения
сенсорной панели
Окно индикатора питания
Завершив регулировку положения панели, окончательно
5
затянитепредварительноввернутыевинты.
•
Следует иметь в виду, чтослишкомсильнаязатяжкавинтовможетпривестикдеформациикронштейна.
Примечания
•
Между сенсорной панелью и передней поверхностью основного устройстванедолжнооставатьсясвободногопространства.
•
Убедитесь, что в окне индикатора питания виден свет. Еслив
результате неправильной установки панели свет индикатора
не виден, сместите сенсорную панель в горизонтальном
направлении.
Русский
80
Page 81
Подключение к компьютеру
USB-разъем: типА
(гнездо)
Сенсорная панель
Основное устройство
Для подсоединения Вашего
компьютера см. инструкцию
по эксплуатации
плазменного дисплея.
Внимание
•
Если при подключении удлинительного кабеля USB частьпанели с инфракрасными излучателями
закрыта пальцами или другими предметами, это может быть определено как сбой инициализации.
Если не предпринять мер по его устранению, функция определения места касания может работать
неправильно.
В этом случае необходимо отсоединить и снова подсоединить удлинительный кабель USB. При этом
перезапуск компьютера не
•
Поскольку некоторые кабели могут не обеспечивать нормальную работу оборудования, следует
использовать удлинительный кабель USB, поставляемый с оборудованием.
USB-разъем: типА
(штекер)
требуется.
USB-разъем: типА
(штекер)
Подсоедините к
порту USB
на Вашем компьютере.
Компьютер
Условия применения
Операционная система (ОС) компьютера
Компьютер, совместимый с IBM PC/AT, с портами USB,
работающий под управлением одной из перечисленных ОС:
Windows XP (SP2 илиболеепоздний, 32- или 64-разрядная)
Windows Vista (32- или 64-разрядная)
Windows 7 (SP1 илиболеепоздний, 32- или 64-разрядная)
Внимание
• Порты USB должны работать правильно.
• Если на компьютере была установлена предыдущая версия драйвера, отсоедините кабель USB от компьютера, удалитепредыдущуюверсиюдрайвераиустановитеновуюверсию.
• Установка и удаление драйвера сенсорной панели выполняются в соответствии с инструкцией по установкепрограммногообеспечениядрайвера, котораясодержитсянапоставляемомспанельюдиске
CD-ROM.
• Если
компьютер работает под управлением ОС Windows 7, установка драйвера сенсорной панели не
требуется.
Если используется ОС Windows XP или Vista, подключите удлинительный кабель USB и настройте
программное обеспечение драйвера в соответствии с инструкцией по установке программного
обеспечения драйвера, которая содержится на поставляемом с панелью диске CD-ROM.
Русский
81
Page 82
Технические характеристики
Номер моделиTY-TP42P30KTY-TP50P30KTY-TP60P30KTY-TP65P30K
ТипСенсорная панель
Напряжение+5 В пост. тока ±10%
Электрический ток+5 В пост. тока, макс. 500 мА
Подача питанияС шины USB
Источник питания
Русский
Система обнаружения
Окно панели
Область
обнаружения
Эффективный диапазон
обнаружения
Разрешение
Шаг системы
обнаружения
Сенсорная панель
Система выводаКоординатный вывод
Количество оптических
элементов
Шаг оптических
элементов
Минимальные
размеры сечения пера
Интерфейс
Температура
ВлажностьВо время эксплуатации: 20 ~ 80% (без конденсации) *
Устойчивость по
отношению к внешнему
освещению
Форма панелиПлоская панель (плоского типа)
Внешние размеры
(без учета выступающих
частей и монтажных
кронштейнов)
МассаПриблиз. 2,4 кгПриблиз. 2,7 кгПриблиз. 3,1 кгПриблиз. 3,3 кг
934,1 мм (Ш) ×
524,1 мм (В)
925 мм (Ш) ×
520 мм (В)
1 481 (Ш) ×
186 (Ш) ×
Во время эксплуатации: 0 ~ 40°C (скорость изменения температуры не более
Фронтальное освещение 10 000 люкс и выше (угол падения 90°)
указанных в таблице в зависимости от
устройства, на которое устанавливается
панель, и усилия затяжки винтов.
(монтажв вертикальном положении)
Для 60V
Верх
Для 65V
Верх
Низ
Низ
1234 56
12
34
23
1
12
12 3 4 5 67
56
45
34
8
7
67
9
56
Русский
83
Page 84
Русский
84
Записи пользователя
Номер модели и серийный номер данного изделия указаны с нижней стороны. Необходимо
записать этот серийный номер ниже и сохранить данную книжку вместе с товарным чеком
в качестве постоянного удостоверения вашей покупки для облегчения идентификации в
случае кражи или утраты, а также в целях гарантийного обслуживания. Условия гарантии
устанавливаются дистрибьюторами в соответствии со стандартами, действующими в
конкретной стране. Обращайтесь за более подробной информацией к дилеру по месту
Орнатуды тек техникалық маман ғана іске асыруы тиіс.
• Қатеорнатуадамжарақатынасебепболатын
Жабдықты бөлшектемеңіз жəне өзгертпеңіз.
• Бұл жағдайда өрттің пайда болуына немесе электр тоғының соғуына əкелуі мүмкін.
Кез келген қалыптан тыс жағдай орын алса, жабдықты қолдануды тоқтатыңыз.
• Жабдықты түтін немесе жағымсыз иіс шыққанда не, басқа да қалпынан тыс жағдайларда пайдалану өрт не басқа оқыс
жағдайларға себеп болуы мүмкін.
• Оны қолдануды дереу тоқтатыңыз жəне жөндеу үшін дилеріңізбен хабарласыңыз. Өз бетіңізбен жөндемеңіз, себебі
олай жасау қауіпті болуы мүмкін.
Жақын жерге су немесе басқа сұйықтығы бар ыдыс қоймаңыз.
• Егер су немесе басқа сұйықтық жабдыққа немесе оның ішіне енсе, өрт немесе электр тогының соғуы орын алуы
мүмкін. (Мысалы, косметикалық сұйықтық, химиялық сұйықтық немесе суы бар гүлсауыттар, гүл құмырасы, стақан
жəне бөтелкелер)
Жабдық ылғалдануының алдын алыңыз.
• Бұл жағдайда өрттің пайда болуына немесе электр тоғының соғуына əкелуі мүмкін.
Бөгде заттардың жабдыққа енуін болдырмаңыз.
• Жабдықтың ішіне металл заттарын немесе тез тұтанғыш материалдарды енгізбеңіз не енуіне жол бермеңіз, себебі ол
өрт не электр тогының соғуына əкелуі мүмкін. "Балалардың тəртібіне ерекше назар аударыңыз."
жабдықтың кездейсоқ құлауына əкелуі мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ
Жабдықты тізбеде көрсетілген негізгі құрылғыдан басқа ешбір құрылғымен қолданбаңыз.
• Əйтпесе, жабдықтың құлауы жəне зақымдалуы мүмкін, сонымен қатар адам жарақатына да əкелуі мүмкін.
Орнату тек көрсетілген үрдіспен ғана жүзеге асуы керек.
• Қате орнату адам жарақатына себеп болатын жабдықтың кездейсоқ құлауына əкелуі мүмкін.
Жабдықты ылғал, шаңды жерлерге немесе жабдыққа майдың түтінденуі не будың қаупі төнетін жерлерге
қоймаңыз.
• Бұл жағдайда өрттің пайда болуына немесе электр тоғының соғуына əкелуі мүмкін.
Орнату үшін тек арнайы бөліктерді қолданыңыз.
• Əйтпесе, негізгі құрылғы құлап, зақымдалуы жəне адам жарақатына əкелуі мүмкін.
Негізгі құрылғыны орнату не алып тастау үшін екі не одан көп адам керек.
• Əйтпесе, негізгі құрылғы құлауы жəне адам жарақатына əкелуі мүмкін.
Жабдықты жинақтау кезінде барлық бұрандаларды мықтап бекемдеңіз.
• Дұрыс орнатпау адам жарақатына себеп болатын жабдықтың кездейсоқ құлауына əкелуі мүмкін.
Жабдықты жылжытпас бұрын байланыс кабелін ажыратыңыз.
• Олай жасамау жабдықтың кездейсоқ құлауына немесе кері төңкерілуіне əкеліп, адамды жарақаттауы мүмкін.
Орнату техникалық маманына ескертпе
■
Орнатып болған соң осы басқару нұсқауларын тұтынушыға беріңіз.
■
Panasonic дұрыс пайдаланбау не қате орнату əсерінен болған оқыс оқиғалар мен зақымдануларға жауапкершілік
көтермейді.
Казахский
85
Page 86
Техникалық қызмет көрсету
Орнату орны
Сенсорлық панель орнатылмауы керек жерлер:
• Тікелей күн сəулесі түсетін жерлер жəне қуатты жарық көздерінің жанындағы жерлер
(Жабдықинфрақызылсəулелершығаратын оптикалық сенсорлық панель болғандықтан, кері əсерге тап болғанда дұрысжұмысжасамауымүмкін.)
• Шаңды немесе ылғал жерлер
• Діріл немесе сілкіну қаупі бар жерлер
• Химиялық заттар не бу шығарылымдарына жақын жерлер, немесе химиялық заттардың тиюі ықтимал жерлер
• Электрлік шу көздеріне жақын жерлер (генераторлар, ауа салқындатқыштар т.б.)
Қолданыс кезіндегі ескертпелер
Компьютер іске қосылғаннан кейін амалдық жүйе жұмысы басталғанша
экранды жəне инфрақызыл өткізгіш аймағын ұстамаңыз.
• Мұндай əрекеттер жабдықтың ақаулығына себеп болатын зақымдаушы элементтер
ретінде анықталады. Мұндай жағдай орын алса, компьютерді қайта қосыңыз.
Сонымен қатар, USB кабелін қосып
аймағын жəне экранды ұстамаңыз.
Инфрақызыл сəулелер шығаратын басқа құрылғыларды қолданып жатқанда
қате жұмыс жасауды болдырмас үшін оларды жабдықтан аулақ пайдаланыңыз.
Тек осы жабдықпен бірге берілетін сенсорлық қаламды қолданыңыз. Басқа
өнімдермен жұмыс жасауына кепілдік берілмейді.
Сенсорлық панельді қолдану кезінде сенсорлық панельдің корпусын басу
арқылы не кез келген басқа жолмен оған шамадан тыс күш түсірмеуге сақ
болыңыз.
жəне ажыратып жатқанда инфрақызыл өткізгіш
Инфрақызыл
тасымалдау
аймағы
Жылжыту кезіндегі ескертпелер
Жылжыту кезінде жабдықты кез келген сілкінуден аулақ ұстаңыз. Олай жасамау бүлінуге əкелуі мүмкін.
Жылжыту кезінде негізгі құрылғыны ұстаңыз.
• Жылжыту үшін жабдықты қысып ұстау бүлінуге себеп болуы мүмкін.
Жылжыту кезінде USB кабелін ұстамаңыз.
• Олай жасау USB кабелін зақымдап, бүлінуге себеп болуы мүмкін.
Техникалық қызмет көрсету
Жабдықты тазарту алдына USB кабелін ажыратылғандығын тексеріңіз.
• Егер қатты кірленсе, 100 есе сумен араластырылған жуғыш құралмен матаны сулаңыз, жақсылап сығыңыз, кірленген
жерді сүртіңіз, содан соң құрғақ матамен жақсылап сүртіңіз.
• Егер сұйықтық тамшылары ішіне енсе, жабдық пен негізгі құрылғының экраны бүлінуі мүмкін. Сонымен қатар, экранды
шамадан тыс күшпен сүртпеңіз.
Жұмсақ мата қолданып инфрақызыл өткізгіш аймақтың бетіндегі кірді ақырын сүртіңіз.
• Айына бір рет жұмсақ мата қолданып инфрақызыл өткізгіш аймағындағы кез келген кірді не қоқысты сүртіңіз. Олай
жасамау ақаулыққа себеп болуы мүмкін, бірақ мұндай жағдай орын алғанда жай кірді абайлап сүрту арқылы дұрыс
жұмыс жасауды қалпына келтіре аласыз.
• Егер қатты кірленсе, 100 есе сумен араластырылған жуғыш құралмен матаны сулаңыз, жақсылап сығыңыз, кірленген
жерді сүртіңіз, содан соң құрғақ матамен жақсылап сүртіңіз.
Жуғыш құралын тікелей шашпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Егер сұйықтық тамшылары ішіне енсе, жабдық бүлінуі мүмкін.
Инсектицидтер, бензол немесе еріткіш секілді ұшпа заттарды қолданбаңыз.
• Панель тозып кетуі нежабыналыныпқалуымүмкін.
Жабдықты ұзақ уақытқа резеңке не пластикалық материалдармен бірге сақтамаңыз.
Казахский
• Корпус тозып кетуі мүмкін.
• Химиялық майлықты қолдану кезінде онымен берілген нұсқауларды орындаңыз.
Жабдықтың ішін тазарту кем дегенде жылына бір рет орындалуы керек. Тазарту үшін дилеріңізбен
хабарласыңыз.
• Егер ішінде шаң жиналып қалса, сенсорлық анықтау үшін қол жетімді инфрақызыл жарық деңгейі төмендейді жəне
жұмыс жасаудың нашарлауына себеп болуы мүмкін. Ішін кем дегенде жылына бір рет тазарту үшін дилеріңізбен
хабарласыңыз.
86
Page 87
Құрамдасбөліктер
(Құрамдасбөліктермен олардың мөлшерін тексеріңіз.)
Сенсорлықпанель (1) A орнату кронштейні
(жоғарғыжақүшін) (2)
A орнату кронштейні
(төменгіжақүшін) (2)
Қосымша құрылғылар
B орнатукронштейні
A орнату бұрандасы (8)
В орнату бұрандасы (8)
(4)
USB ұзартқышкабелі (1) CD-ROM (1)
Сенсорлыққалам (2)
■
Суреттер тұжырымдамалық түсініктер болып табылады жəне нақты жабдықтың пішініне сəйкес
келмеуі мүмкін.
■
Өнімнің сипаттамаларын ескертусіз өзгертуге болады
•
Windows - АҚШ мен басқа мемлекеттердегі Microsoft Corporation компаниясының тіркелген сауда
белгісі.
(Windows жүйесінің ресми атауы - Microsoft
•
Осы шығарылымда көрсетілген басқа компаниялар мен өнімдердің атаулары - олардың сəйкес
иелерінің сауда белгілері, тіркелген сауда белгілері немесе өнім атаулары.
•
Басқарунұсқаулары
•
Драйвердің бағдарламалық
жасақтамасы
®
Windows® амалдықжүйесі.)
Басқарунұсқаулары
(1)
Казахский
87
Page 88
Сенсорлық панельді жинақтау
Ескерім
• Жұмыс кезінде сенсорлық панельдің алдыңғы бетінің сызаттануын не кірленуін болдырмау үшін,
сенсорлық панельдің алдыңғы бетін таза матаға немесе төсемге орналастырыңыз.
Көлденеңкүйдеорнату
A орнату кронштейндерін (жоғарғы жəне төменгі жақтары үшін) сенсорлық панельге A орнату
Төмендегі суретте кронштейндер бекітілген күйлерді тексеріңіз жəне бұрандаларды (жоғарғы жəне төменгі
жақтарынан жалпы 8 дана) алыңыз.
А орнату кронштейндерін (жоғарғы жəне төменгі жақтары үшін) А орнату бұрандаларымен (əрқайсысы 2
дана) бұрандалар алынған саңылауларға бекітіңіз.
көрінетіндігіне көз жеткізіңіз. Егер ол қате туралауға байланысты
көрінбесе, баптауды орындау үшін сенсорлық панельді көлденең
жылжытыңыз.
Казахский
90
Page 91
Компьютерге қосу
А USB қосқышыныңтүрі
(аналық)
Сенсорлық панель
Негізгі құрылғы
Компьютерге жалғау үшін
негізгі құрылғының
нұсқаулығын қараңыз.
Ескертпе
•
Егер USB ұзартқыш кабелін жалғау кезінде экрандағы инфрақызыл тасымалдау бөлігі саусақтарыңызбен
немесе басқа заттармен қалқаланса, ол бастапқы іске қосу кезінде ақау болып көрінуі мүмкін, ал егер
түзету шарасы жасалмаса, сенсорлық анықтау дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Бұндай жағдайда, USB ұзартқыш кабелін ажыратып, қайта жалғаңыз. Бұндай кезде, компьютерді қайта
қосу қажет емес.
•
Кейбір кабельдер жабдықтың дұрыс жұмыс істеуіне кепіл бере алмайтындықтан, жабдықпен бірге
берілген USB ұзартқыш кабелін пайдаланыңыз.
А USB қосқышының түрі
(аталық)
А USB қосқышының түрі
(аталық)
Компьютердің
USB портына
жалғаңыз.
Компьютер
Басқару шарттары
Компьютердің амалдық жүйесі
Төмендегіамалдықжүйеніқолдайтын USB порттарымен
IBM PC/AT үйлесімдімашина
Windows XP (SP2 немесекейінгі, 32 битнемесе 64 бит)
Windows Vista (32 битнемесе 64 бит)
Windows 7 (SP1 немесекейінгі, 32 битнемесе 64 бит)
Ескертпе
•
USB порттарыдұрысжұмысістеуікерек.
•
Егер драйвердің бұрынғы нұсқасы орнатылған болса, сенсорлық панельдің USB кабелін компьютерден ажыратып, бұрынғынұсқасынөшіріңізжəнесоданкейінжаңанұсқасынорнатыңыз.
•
Сенсорлық панель драйверін орнату жəне өшіру үшін CD-ROM жетегімен бірге берілген сенсорлық панельдрайверініңбағдарламалыққамтымыныңорнатунұсқаулығынқараңыз.
•
Windows 7 амалдықжүйесінпайдаланғанкезде, сенсорлықпанельдрайверінорнатуқажетемес.
Windows XP немесе Vista амалдықжүйесінпайдаланғанкезде, USB кабель ұзартқышынжалғаужəне
серсорлық панель драйверінің бағдарламалық қамтымын орнату үшін CD-ROM жетегімен бірге берілген
драйвердің бағдарламалық жасақтамасының орнату нұсқаулығының сипаттамаларын қараңыз.
Казахский
91
Page 92
Техникалық сипаттамалар
Үлгі нөміріTY-TP42P30KTY-TP50P30KTY-TP60P30KTY-TP65P30K
Өнімнің үлгі нөмірі мен сериялық нөмірін төменгі жағынан таба аласыз. Төменде берілген
орындағы сериялық нөмірді ескеруге тиіссіз жəне осы кітапты, оған қоса, сатып алу
түбіртегін ұрлық немесе жоғалтып алу оқиғалары мен кепілдік беру қызметінің мақсаттарына
байланысты жағдайларды анықтауда көмектесетін сатып алуларыңыздың уақытша жазбасы
ретінде сақтаңыз. Кепілдік беру шарттары əр мемлекет стандарттарын қанағаттандыруы
үшін үлестірушілер арқылы басқарылады. Қосымша ақпарат алу үшін сатып алған
жеріңіздегі дилерге хабарласыңыз.
З'єднання з комп'ютером .....................................101
■
Робочі умови ........................................................101
■
Технічні характеристики ......................................102
■
Габаритні розміри ................................................103
■
Зображення отворів для гвинтів .........................103
Застережні заходи під час монтажу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Установку має виконувати лише кваліфікований спеціаліст.
• Неправильнаустановкаможепризвестидовипадкового
Не розбирайте і не вносьте зміни в конструкцію обладнання.
• Це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Припиніть використання обладнання, якщо трапиться щось ненормальне в його роботі.
• Використання обладнання після появи диму, запаху або інших ознак порушень у роботі обладнання може спричинити
пожежу й інші небезпечні ситуації.
• Негайно припиніть використання пристрою та зверніться до свого дилера для виконання ремонту. Не ремонтуйте
пристрій власноруч – це може бути небезпечно.
Не ставте ємність з водою або іншою рідиною поруч з обладнанням.
• Потрапляння води або іншої рідини в обладнання може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
(Наприклад, неслідустановлюватипоблизу обладнання вази та горщики із квітами, а також скляний посуд і флакони ізкосметичноюрідиною, хімікатамиабоводою.)
Не допускайте потрапляння вологи на обладнання.
• Це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не допускайте потрапляння сторонніх матеріалів в обладнання.
• Не вставляйте і не допускайте потрапляння в обладнання металевих предметів або горючих матеріалів, це може
призвести до пожежі або ураження електричним струмом. “Зверніть особливу увагу на поведінку дітей.”
падіння обладнання та особистих травм внаслідок цього.
УВАГА
Не використовуйте обладнання з іншими пристроями, крім основного пристрою, вказаного у каталозі.
• В іншому разі пристрій може впасти, що може спричинити пошкодження пристрою і
Установку потрібно виконувати лише в установленому порядку.
• Неправильна установка може призвести до випадкового падіння обладнання та особистих травм внаслідок цього.
Не встановлюйте обладнання у вологому або запиленому місці, або там, де обладнання може піддаватися
впливу водяної пари або диму з парами масла.
• Це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Використовуйте для установки тільки спеціальні компоненти.
• В іншому разі основний пристрій може впасти та пошкодитись, а також спричинити особисті травми внаслідок цього.
Для установки та знімання основного пристрою необхідно щонайменше дві людини.
• В іншому разі основний пристрій може впасти та спричинити особисті травми внаслідок цього.
Щільно затягуйте всі гвинти під час збирання обладнання.
• Неправильне збирання може призвести до випадкового падіння або пошкодження обладнання, а також до отримання
особистих травм внаслідок цього.
Від'єднуйте кабель з'єднання перед переміщенням обладнання.
• Невиконання цієї вимоги може призвести до випадкового падіння або перекидання обладнання, а також до отримання
особистих травм внаслідок цього.
поранення.
Примітка для спеціаліста з установки
■
Передайте ці інструкції з експлуатації користувачеві після установки обладнання.
■
Компанія Panasonic не несе відповідальності за нещасні випадки або пошкодження, викликані неправильною
установкою або неналежним використанням обладнання.
Українська
95
Page 96
Догляд
Вибір місця розташування
Місця, в яких не слід розміщувати обладнання:
• Місця, що піддаються впливу прямих сонячних променів, а також місця поблизу потужних джерел світла
(Цеоптичнасенсорнапанель, якавикористовуєінфрачервоніпроменііможепрацюватинеправильнопринегативномувпливі.)
• Пильні або вологі місця
• Місця, в яких обладнання може піддаватися ударам або вібрації
• Місця коло викидів хімікатів чи пари або там, де можливі контакти з хімікатами
• Коло джерел електричних перешкод (генераторів, кондиціонерів тощо)
Застереження при використанні приладу
Не торкайтеся екрана сенсорної панелі та ділянки, що пропускає інфрачервоне
світло, поки не запуститься операційна система після увімкнення комп'ютера.
• Такі дії будуть розпізнані як наявність несправних елементів, що призведе до
неправильної роботи обладнання. Якщо таке трапиться, перезапустіть ПК. Також не
торкайтеся ділянки, що пропускає інфрачервоне світло, та екрана при відключенні
та підключенні USB-кабелю.
При використанні інших пристроїв, які використовують інфрачервоні промені,
тримайте їх подалі від обладнання для запобігання виконанню помилкових операцій.
Використовуйте лише сенсорну ручку, що постачається разом із цим
обладнанням. Робота з іншими продуктами не гарантується.
Будьте обережні при використанні сенсорної панелі і не застосовуйте надмірне
навантаження на пристрій, натискаючи на корпус сенсорної панелі або будь-яким
іншим способом.
Ділянка, що
пропускає
інфрачервоне світло
Застереження при переміщенні приладу
При переміщенні не допускайте ударів обладнання. В іншому випадку це може призвести до несправності.
Добре тримайте основний пристрій при переміщенні.
• Міцне стискання обладнання при переміщенні може призвести до несправності.
Не тримайтесь за USB-кабель при переміщенні.
• Це може пошкодити USB-кабель та призвестидонесправності.
Догляд
* Перед чищенням обладнання відключіть USB-кабель.
Не натискаючи на обладнання, видаліть забруднення з поверхні обладнання м'якою тканиною.
• Потрапляння крапель рідини всередину може призвести до несправності обладнання та екрана основного пристрою.
Також не тріть екран із надмірною силою.
Видаліть забруднення з поверхні ділянки, що пропускає інфрачервоне світло, м'якою тканиною.
• Раз на день стирайте забруднення з цієї ділянки м’якою ганчіркою. Забруднення може призвести до некоректної
роботи, але в цьому випадку стирання бруду відновить нормальну роботу приладу.
• ЯЯкщо забруднення значне, змочіть ганчірку побутовим миючим засобом, розбавленим водою у співвідношенні 1:100,
добре її викрутіть, протріть усі забруднені частини, а тоді добре витріть сухою ганчіркою.
Не розпилюйте миючий засіб безпосередньо на обладнання.
• Потрапляння крапель всередину може призвести до несправності обладнання.
Не використовуйте летючі речовини, такі як інсектициди, бензин або розчинник.
• Може зіпсуватисьпанель або відшаруватися покриття.
Уникайте контакту обладнання з гумовими або пластиковими матеріалами протягом тривалого часу.
• Це може пошкодити корпус.
• При використанні серветок, просочених хімічними речовинами, дотримуйтесь інструкцій, що постачаються з ними.
Принаймні раз на рік необхідно виконувати чистку всередині обладнання. Зверніться до свого дилера для
виконання чистки.
• При накопиченні пилу всередині обладнання рівень інфрачервоного випромінювання, доступного для сенсорного
визначення, зменшуватиметься, що може призводити до погіршення роботи. Принаймні раз на рік звертайтесь до
Українська
свого дилера для виконання чистки всередині обладнання.
96
Page 97
Компоненти
(Перевірте наявність компонентів та їхню кількість.)
Сенсорна панель (1)
Аксесуари
Монтажний кронштейн А
(дляверхньоїсторони) (2)
Монтажний кронштейн А
(длянижньоїсторони) (2)
МонтажнийкронштейнВ
(4)
Монтажнийгвинт A (8)
Монтажний гвинт B (8)
USB-подовжувач (1) Компакт-диск (1)
Сенсорнаручка (2)
■
Ілюстрації наведені лише для прикладу і можуть відрізнятися від фактично існуючого
обладнання.
■
Технічні характеристики виробу можуть змінюватися без попередження.
•
Windows є зареєстрованим товарним знаком корпорації Microsoft Corporation у Сполучених
Штатах та в інших країнах.
(Офіційна назва Windows – операційна система Microsoft
•
Назви інших компаній та виробів, які згадуються в цій публікації, є товарними знаками,
зареєстрованими товарними знаками або назвами виробів відповідних власників.
•
Інструкціязексплуатації
•
Програмне забезпечення
драйвера
®
Windows®.)
Інструкціязексплуатації
(1)
Українська
97
Page 98
Збирання сенсорної панелі
Примітка
• Покладіть сенсорну панель на чисту тканину або ковдру передньою поверхнею донизу для
запобігання подряпанню або забрудненню передньої поверхні сенсорної панелі під час роботи.
Монтаж у горизонтальному положенні
Приєднайте монтажні кронштейни A (для верхньої та нижньої сторони) до сенсорної панелі за допомогою
монтажних гвинтів A (по 2 гвинти).
На наступному зображенні вказано розташування отворів для гвинтів кріплення.
Збирання панелі для монтажу у вертикальному положенні
виконується аналогічним чином.
Монтажний гвинт A
Монтажний гвинт A
Монтажний
кронштейн А
(для верхньої
сторони)
Монтажний
кронштейн А
(для нижньої
сторони)
Положення кріплень
(8 отворів без гвинтів у них)
Монтаж у вертикальному положенні
Подивіться положення кріплень кронштейнів на наступному зображенні та видаліть гвинти (загалом 8
гвинтів із верхньої та нижньої сторони).
Приєднайте монтажні кронштейни A (для верхньої та нижньої сторони) за допомогою монтажних гвинтів A
(по 2 гвинти), укрутивши останні в отвори, з яких вони були видалені.
Примітки
•
Інформацію про отвори для гвинтів інших моделей, крім 42V, див. у розділі “Зображення отворів для гвинтів” (стор. 103).
• Збережіть видалені гвинти.
Верхнясторона (42V)
123456
Нижня сторона (42V)
Українська
98
2
1
4
3
5
Page 99
Монтаж сенсорної панелі
Примітки
• Для монтажу необхідна участь щонайменше двох людей.
• Забороняється монтувати основний пристрій, укладаючи його зверху на лежачу сенсорну панель.
Це може пошкодити сенсорну панель.
Установіть зібрану сенсорну панель із передньої сторони
1
основного пристрою.
Примітка
• Між сенсорною панеллю та передньою поверхнею
основного пристрою не повинен залишатися простір.
Збирання панелі для монтажу у вертикальному положенні
виконується аналогічним чином.
Установіть пристрій таким чином, щоб USB-порт знаходився у
нижньому лівому куті, якщо дивитися спереду.
Підготуйте монтажні кронштейни B.
2
Монтажна скоба B
Приєднайте монтажні кронштейни B до монтажних кронштейнів A (для верхньої сторони) ліворуч та
3
праворуч верхньої сторони, як показано на зображенні.
Тимчасово закріпіть гвинти.
Таким самим чином приєднайте кронштейни ліворуч та праворуч нижньої сторони.
Тимчасово затягніть монтажні гвинти B. (на 2 або 3 оберти)
Прикріплення до верхньої сторони
Монтажний кронштейн В
Надійно вставте виступаючу частину
монтажного кронштейна B в отвір.
Прикріплення до нижньої сторони
Монтажний кронштейн В
Надійно вставте виступаючу частину
монтажного кронштейна B в отвір.