Panasonic TY-ST65VX100 User Manual

Installation Instructions
Pedestal for Plasma Display
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
Installationsanleitung
Sockel für Plasmadisplay
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmascherm
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij verwijdering of verplaatsing.)
Istruzioni per I’installazione
Piedistallo per lo schermo al plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Model No.
TY-ST65VX100
Instructions d’installation
Piédestal pour l’écran plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.)
Instrucciones de instalación
Pedestal para pantalla de plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
Monteringsanvisningar
Bottenplatta för plasmaskärm
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
Monteringsvejledning
Sokkel til plasmaskærm
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Français
Español
Svenska
Dansk
Инструкция по установке
Подставка для плазменного дисплея
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно. (Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для технического обслуживания или перемещения.)
Інструкції з встановлення
Підставка для плазмового дисплея
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж. (Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні в іншому місці.)
TQZJ053
Русский
Українська
Precautions with regard to setting up
WARNING
Do not install in a location that cannot support the entire load.
English
If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Display may fall over and become damaged, and personal
injury may result.
Do not disassemble or modify the pedestal.
Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
CAUTION
Do not use any display other than those given in the catalogue.
• If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not climb up onto the pedestal or use it as a step. (Young children should be made particularly aware of this caution.)
• If the unit falls over or becomes damaged through misuse, injury may result.
Do not use the pedestal if it becomes warped or physically damaged.
• If you use the pedestal whilst it is physically damaged, personal injury may result.
Set up on a stable, level surface.
• If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Keep the unit away from direct sunlight and heating equipment.
• Failure to do so may result in warping, deformation, or degradation of materials, and a loss of strength that may cause the equipment to fall over or break and cause injury.
During setting-up, make sure that all screws are securely tightened.
• If suffi cient care is not taken to ensure screws are properly tightened during assembly, the pedestal will not be strong enough to support the Plasma Display, and it might fall over and become damaged, and personal injury may result.
Use the accessory parts for fall-prevention to secure the Plasma Display.
• If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plasma Display installed, the Plasma Display may fall over and personal injury may result.
When installing or removing the plasma display and pedestal, ensure that the work is done by at least three persons.
• If more than three people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result.
Leave a space of at atleast 10 cm (3.9 inches) at the top, left and right, and at least 7 cm (2.8 inches) at the rear, and keep the space between the bottom of the display and the fl oor surface.
• Do not cover the air inlet holes and air outlet holes, or a fi re may result.
2
Notes on handling
1) If the unit is placed in direct sunlight or next to a stove, the light and heat may cause discoloration or deformation.
2) Cleaning
Wipe the surfaces with a soft, dry cloth. If the unit is particularly dirty, clean it using a cloth soaked with water to
which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe with a dry cloth.
Do not use products such as solvents, thinner or household wax for cleaning, as they can damage the surface
coating.
(If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with the cloth.)
3) Do not attach sticky tape or labels, as they can make the surface of the pedestal dirty.
Notes on installing the pedestal
• Insert the mains plug into a mains socket which is close and easily accessible for the plasma display.
• Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not rise above 40°C (104 °F). If there is insuffi cient movement of the air inside the display, heat may build up inside the display and fi re may result.
PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
Parts for assembly (Be sure to check the parts before assembling)
English
Stand pin fi xing screws (2)
M8 × 60
Stand pole fi xing screws (2)
Stand pole display fi xing screws (4)
M8 × 30
Fixing pins (4)
Stand pins (2)
Clampers (2)
Stand poles (2)
Stand base (1)
Light-blocking panel (1)
Assembling the pedestal
1 Place the stand base so that it is fl at.
To prevent damage to the stand base, place it on a
at fl oor or on a stand.
2 Attach and secure the stand pins.
(1) Insert the two stand pins into the top of the
stand base .
The stand pins have a front and back. (2) Firmly secure the stand pin fi xing screws
into bottom screw hole of the stand base .
Front
D
A
Bottom
D
screw hole
A
G
3
Attaching the pedestal to the display
For setting up the pedestal, refer to the operating instructions of plasma display.
1 Attach the plasma display to the
English
pedestal.
Arrow marks are displayed on the back cover at the
locations shown below. Align the stand pins with these arrows, and install
the plasma display.
2 Attach the stand poles.
(1) Insert the two stand poles into the stand base
from the rear of the plasma display, and then use the stand pole fi xing screws to secure the stand poles .
• The stand poles have a front and back.
(2) Use the four stand pole display fi xing screws to
secure the stand poles and plasma display.
Rear
F
B
B
B
Attaching the light-blocking panel
1 Prepare the light-blocking panel.
(1) Place the light-blocking panel with the cloth
sheet facing upward.
(2) Fold over the portion of the panel with notches
and holes in it along the crease. (See illustration.)
2 Attach and secure the light-blocking
panel.
(1) Slightly bend the light-blocking panel to form
a U-shape and fi t the ends into the gaps (right and left) between the stand pins and the plasma display. Align the notches in the light-blocking panel with the stand pins.
• The cloth sheet side should be facing the rear panel of the plasma display.
H
Cloth sheet
Front
Notch
H
D F
H
1
2
4
(2) Align the four holes in the light-blocking panel
with the holes in the stand base, insert the (four) xing pins , and push down hard on the tops of
the fi xing pins to lock them in place.
C
1
H
2
Cable binding instructions
1 Attach the clampers to the pedestal.
Attach the stand clampers (right and left).
2 Connect the cable and mains lead.
English
3 Use the clampers to bind the cable and
mains lead.
Mains lead
How to fi x:
How to release:
Clampers
* For cable connection, refer to the operating instructions of plasma display.
Preventing the plasma display from failing over
Clampers
Push both side hooks and pull out
Accessories for pedestal security
We recommend that measures are taken to prevent the Plasma display from falling over in such an event. * The information in this section is designed to reduce the risk of injuries caused by the Plasma display falling over
during an earthquake, etc. However, no measure can guarantee protection against all earthquakes.
Securing to a wall.
Notes:
• Securely attach to a wall, pillar or similarly solid structural feature using separately- obtained products such as cords or chains of adequate strength.
• Secure in the wall at two locations each on the left and right.
The picture shown is illustrative purposely only and may differ slightly from the actual product.
5
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung
WARNUNG
Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind.
• Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herunterfallen und Personenschäden verursachen.
Den sockel nicht zerlegen oder modifi zieren.
• Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, beschädigt werden und durch das Umfallen können Verletzungen verursacht werden.
VORSICHT
Deutsch
Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind.
• Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.)
• Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden.
Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen ist.
• Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft.
Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen.
• Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und Heizkörpern fern.
• Wenn das nicht geschieht, besteht die Gefahr von Verwellungen, Verformungen oder Materialalterung und ein Verlust an Materialfestigkeit, der zu Umkippen oder Beschädigung mit Verletzungen führen kann.
Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind.
• Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine ausreichende Tragfähigkeit für das Plasmadisplay gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und beschädigt werden oder es können Verletzungen verursacht werden.
Verwenden Sie die Zubehörteile zur Verhinderung des Umstürzens zum Sichern des Breitbild­Plasmadisplays.
• Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann das Plasmadisplay umstürzen und Verletzungen verursachen.
Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Aufstellung und dem Abbau des Plasmadisplays und Sockels müssen von mindestens drei Personen ausgeführt werden.
• Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr, dass das Plasmadisplay fallen gelassen wird, wodurch Verletzungen verursacht werden können.
Halten Sie einen Mindestabstand von jeweils 10 cm an der Oberseite, an der Unterseite sowie der linken und rechten Seite, und von 7 cm an der Rückseite ein, und sorgen Sie für einen ausreichenden Freiraum zwischen der Unterseite des Plasmadisplays und dem Fußboden.
• Verdecken Sie auf keinen Fall die Lufteinlässe und Luftauslässe, da dies einen Brand verursachen kann.
6
Hinweise für die Handhabung
1) Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben einer Heizung können
Verformungen und Verfärbungen auftreten.
2) Reinigung
Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, trockenen Lappen ab. Bei starker Verschmutzung können Sie
das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt
werden kann. (Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau
beachtet werden.)
3) Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der Oberfläche des Sockels hinterlassen.
Hinweise zur Installation des Sockels
• Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht zugänglichen Steckdose an.
• Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der Nähe des Displays
nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im Display kann ein Wärmestau im Display auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.
Bauteile für den Zusammenbau (Prüfen Sie die Teile vor dem Zusammenbau)
Ständerstift-Befestigungsschrauben (2)
M8 × 60
Ständerstangen-
Befestigungsschrauben (2) Ständerstangen-Display­Befestigungsschrauben (4)
M8 × 30
Befestigungsstifte (4)
Ständerstifte (2)
Klemmen (2)
Ständerstangen
(2)
Ständerbasis (1)
Lichtblockierendes Paneel (1)
Deutsch
Zusammenbau des Sockels
1 Stellen Sie die Ständerbasis gerade auf.
Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie die Ständerbasis
auf ebenem Boden oder auf einem Podest auf.
2 Bringen Sie die Ständerstifte an
und sichern Sie sie.
1) Bringen Sie die beiden Ständerstifte oben an der Ständerbasis an.
Die Ständerstifte haben Vorder- und
Rückseite.
(2) Stecken Sie die Ständerstift-
Befestigungsschrauben fest in die Rückseite der Ständerbasis .
Vorderseite
D
A
D
Unteres Schraubenloch
A
G
7
Anbringen des Sockels am Display
Informationen zur Aufstellung des Sockels fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays.
1 Bringen Sie das Plasmadisplay an den
Sockel an.
An den unten dargestellten Stellen befi nden sich
Pfeile auf das Rückseite. Richten Sie die Ständerstifte an diesen Pfeilen
aus, und bringen Sie das Plasmadisplay an.
Deutsch
2 Bringen Sie die Ständerstangen an.
(1) Bringen Sie die beiden Ständerstangen auf der
Rückseite des Plasmadisplays in die Ständerbasis
und sichern Sie anschließend mit den Ständerstangen-Befestigungsschrauben die Ständerstangen .
• Die Ständerstangen haben Vorder- und
Rückseite.
(2) Verwenden Sie die vier Ständerstangen-Display-
Befestigungsschrauben , um die Ständerstangen
am Plasmadisplay zu befestigen.
Rückseite
B
B
F
B
Anbringen des lichtblockierenden Paneels
1 Bereiten Sie das lichtblockierende
Paneel vor.
(1) Platzieren Sie das lichtblockierende Paneel mit
der Tuchseite nach oben weisend.
(2) Falten Sie den Paneelteil mit den Kerben
und Löchern entlang des Falzes. (Siehe die Abbildung.)
1
H
2
2 Befestigen Sie das lichtblockierende
Paneel.
(1) Biegen Sie das lichtblockierende Paneel
geringfügig in eine U-Form, und passen Sie die Enden in Spalte (rechts und links) zwischen den Ständerstiften und dem Plasmadisplay ein. Richten Sie die Kerben im lichtblockierenden Paneel auf die Ständerstifte aus.
• Die Tuchseite des Paneels sollte auf die Rückseite des Plasmadisplays weisen.
Tuchseite
Kerbe
H
D F
Vorderseite
H
8
(2) Bringen Sie die vier Löcher im lichtblockierenden
Paneel mit den Löchern in der Ständerbasis zur Deckung, setzen Sie die vier Befestigungsstifte
ein, und drücken Sie dann fest von oben auf die Befestigungsstifte, um sie in Arbeitsstellung zu sichern.
C
1
H
2
Hinweise zum Bündeln der Kabel
1 Bringen Sie die Klemmen am Sockel an.
Bringen Sie die Sockelklemmen an (rechts und links).
2 Stellen Sie die Kabel- und
Stromverbindungen her.
3 Binden Sie Kabel und Stromkabel mit den
Klemmen
Klemmen.
Stromkabel
Vorgehen beim Lösen:
Klemmen
* Einzelheiten zum Anschluss des Kabels sind der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays zu entnehmen.
Vorgehen bei der Befestigung:
Auf die Haken an beiden Seiten drücken und herausziehen
Sicherung des Plasmadisplays
Sturzverhinderungshalterung
Deutsch
Wir empfehlen, dass Sie die geeigneten Maßnahmen treffen, um ein Umkippen des Plasmadisplays in einem solchen Fall zu verhindern. * Die Informationen in diesem Abschnitt sollen Ihnen helfen, das Risiko von Verletzungen infolge eines Umkippens
des Plasmadisplays bei einem Erdbeben usw. zu reduzieren. Jedoch kann keine Maßnahme vollständigen Schutz gegen alle Erdbeben bieten.
Befestigung an einer Wand
Hinweise:
Mit handelsüblichen Schnüren oder Ketten ausreichender Stärke an einer Wand, einem Pfeiler oder einem anderen massiven Bauglied sichern.
• An je zwei Stellen links und rechts in der Wand sichern.
Die Abbildung dient lediglich der Anschauung und kann etwas vom Aussehen des Produkts abweichen.
9
Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
WAARSCHUWING
Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan dragen.
• Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels.
De vloerstandaard niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen.
• Het apparaat kan anders omvallen en beschadigd raken, wat zou kunnen resulteren in letsel.
OPGELET
Gebruik geen andere schermen dan die in de catalogus staan aangegeven.
• Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (Kleine kinderen dienen speciaal op dit punt attent gemaakt te worden.)
• Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, kan dit tot verwondingen leiden.
De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of anderszins beschadigd is.
• Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze verder beschadigd raken, hetgeen tot
Nederlands
verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer.
Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.
• Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Houd het toestel uit de buurt van direct zonlicht en verwarmingsapparatuur.
• Dit om kromtrekking, vervorming of verslechtering van materialen te voorkomen, met eventueel verlies van sterkte tot gevolg waardoor het toestel omvalt of breekt en letsel kan veroorzaken.
Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn.
• Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeven goed vast te draaien, bestaat de kans dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om het plasmascherm te dragen, waardoor het toestel omver kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot venwondingen kan leiden.
Gebruik de bijgeleverde montage-onderdelen om het plasmascherm te bevestigen.
• In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstandaard klimmen wanneer het plasmascherm daarop geplaatst is, bestaat de kans dat het scherm omver valt, hetgeen tot venwondingen kan leiden.
Zorg ervoor dat u met ten minste drie personen het plasmascherm en de vloerstandaard installeert of verwijdert.
• Als dit niet door minimaal drie personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat het scherm komt te vallen, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Laat tenminste 10 cm ruimte open aan de bovenkant, de linker en rechter zijkant, en tenminste 7 cm aan de achterkant, en laat ook ruimte open tussen de onderkant van het scherm en de vloer.
• Zorg dat de luchtinlaatsleuven en luchtuitlaatsleuven niet geblokkeerd worden, anders zou er brand kunnen ontstaan.
10
Aanwijzingen betreffende onderhoud
1) Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een warmte bron, kan door het licht en de hitte
verkleuring en/of vervorming ontstaan.
2) Reinigen
Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan
een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd reinigen en vervlolgens met een droge doek afvegen. Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen aantasten. (Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.)
3) Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vloerstandaard daardoor onherstelbaar vuil
kan worden.
Opmerkingen betreffende de opstelling op een vloerstandaard
• Steek de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
• Zorg dat er een goede luchtcirculatie rondom de apparatuur is zodat de omgevingstemperatuur altijd beneden 40° C is. Dit om te voorkomen dat de het scherm oververhit raakt met een defect tot gevolg.
INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
Montage-onderdelen (Controleer de onderdelen voordat u de montage begint)
Schroeven voor standaardpinnen (2)
M8 × 60
Schroeven voor standaardsteunen (2)
Schroeven voor montage van standaardsteunen aan het scherm (4)
M8 × 30
Bevestigingspennen (4)
Standaardpinnen (2)
Beugels (2)
Standaardsteunen
(2)
Standaardbasisplaat (1)
Nederlands
Lichtblokkeerstrip (1)
De vloerstandaard monteren
1 Plaats het standaardbasisplaat op een
vlakke ondergrond.
Om schade aan het standaardbasisplaat te voorkomen,
raden wij u aan het op een platte vloer of op een standaard te plaatsen.
2 Monteer en bevestig de
standaardpinnen.
(1) Stop de twee standaardpinnen in de
bovenkant van het standaardbasisplaat .
• De standaardpinnen hebben een voor- en achterkant.
(2) Bevestig de schroeven voor standaardpinnen
stevig op de achterkant van het
standaardbasisplaat .
Voorzijde
D
A
Onderste
D
schroefgat
A
G
11
De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm
Aanwijzingen voor het installeren op de vloerstandaard vindt u in de bedieningshandleiding van het plasmascherm.
1 Bevestig het plasmascherm op de
vloerstandaard.
Op de achterkant van de hieronder vermelde locaties zijn
pijlmarkeringen aangegeven. Lijn de standaardpinnen uit op deze pijlen en installeer
het plasmascherm.
2 Bevestig de standaardsteunen.
(1) Stop de twee standaardsteunen stevig op de
Nederlands
standaardbasisplaat vanaf de achterkant van het plasmascherm en gebruik vervolgens de schroeven
voor standaardsteunen om de standaardsteunen te bevestigen.
• De standaardsteunen achterkant.
(2) Gebruik de vier schroeven voor montage van
standaardsteunen aan het scherm om de standaardsteunen en het plasmascherm stevig te bevestigen.
hebben een voor- en
Achterkant
B
B
F
B
Aanbrengen van de lichtblokkeerstrip
1 Maak de lichtblokkeerstrip gereed.
(1) Leg de lichtblokkeerstrip met de textielrand
omhoog.
(2) Vouw het deel van de strip met de uitsparingen
en openingen om, langs de vouwrand. (Zie afbeelding.)
2 Maak de lichtblokkeerstrip vast.
(1) Buig de lichtblokkeerstrip in een lichte boog en
pas de uiteinden in de openingen (links en rechts) tussen de standaardsteunen en het plasmascherm. Zorg dat de uitsparingen in de lichtblokkeerstrip over de standaardsteunen vallen.
• De kant met de textielrand moet naar de achterkant van het plasmascherm wijzen.
H
Textielrand
Uitsparing
H
D F
Voorkant
H
1
2
12
(2) Zorg dat de vier openingen in de lichtblokkeerstrip
samenvallen met de openingen in
de standaardbasisplaat, steek de vier bevestigingspennen er in, en druk de
bevestigingspennen stevig op hun plaats vast.
C
1
H
2
Aanwijzingen voor het vastmaken van de kabels
1 Maak de klemmen vast aan de
vloerstandaard.
Maak de beugels (rechts en links) vast
2 Sluit de kabel en het netsnoer aan. 3 Gebruik de klemmen om de kabel en het
netsnoer vast te leggen.
Beugels
Netsnoer
Losmaken:
Beugels
* Raadpleeg de bedieningsinstructies bij het plasmascherm voor informatie over kabelaansluitingen.
Vastmaken:
Op beide zijhaakjes duwen en naar buiten trekken
Voorkomen dat het scherm omvalt
Kantelpreventiesteunen
Wij raden u aan om maatregelen te treffen ter beveiliging van het plasmascherm tegen omvallen als er iets onverwachts gebeurt. * De informatie in dit hoofdstuk dient ter vermindering van het risico van eventuele verwondingen of schade die kan
ontstaan door omvallen van het plasmascherm in het geval van een aardbeving e.d. Er bestaan echter geen volledig afdoende beveiligingsmaatregelen tegen aardbevingen.
Nederlands
Bevestigen aan een muur
Opmerkingen:
• Maak het scherm goed vast aan een muur, steunpilaar of vergelijkbare stevige constructie. Gebruik hiervoor apart verkrijgbare producten zoals sterke banden of kettingen.
• Maak het scherm links en rechts op twee plaatsen vast aan de muur.
De weergegeven afbeelding is alleen bedoeld als informatie en kan een weinig verschillen van het eigenlijke product.
13
Precauzioni da adottare per l’installazione
A VVERTENZA
Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’intero carico.
• Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali.
Non smontare o modifi care il piedistallo.
• In caso contrario il dispositivo potrebbe capovolgersi e subire danni, con conseguenti possibili lesioni alle persone.
A TTENZIONE
Non utilizzare altri schermi diversi da quelli indicati nel catalogo.
• In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non salire sul piedistallo o utilizzarlo come gradino. (Prestare attenzione affi nché nessun bambino possa utilizzarlo come giocattolo.)
• Se l’unità cade o viene danneggiata per un uso scorretto, può procurare danni a cose e persone.
Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni, fenditure o addirittura rotture.
• Se si utilizza un piedistallo danneggiato, può rappresentare un pericolo per l’incolumità personale. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore.
Posizionare su una superfi cie stabile e livellata.
• In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non esporre l’apparecchio alla diretta luce del sole o al calore di dispositivi di riscaldamento.
• L’esposizione al calore può causare distorsioni, deformazioni, o degrado dei materiali, e la possibile perdita di
Italiano
solidità che ne deriva può provocare la caduta o la rottura dell’apparecchio con conseguenti possibili lesioni personali.
Durante l’installazione, accertarsi che tutte le viti siano fi ssate in modo appropriato.
• Qualora non venissero fi ssate correttamente durante il montaggio, il piedistallo non sarà in grado di reggere lo schermo al plasma che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Utilizzare le parti anti-caduta fornite come accessori per fi ssare lo schermo al plasma.
• Se si verifi ca un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano sul piedistallo sul quale è montato lo schermo al plasma, questo può cadere e procurare danni a cose e persone.
Il lavoro di installazione o di rimozione dello schermo al plasma e del piedistallo richiede come minimo tre persone.
• Se non ci sono tre o più persone, il televisore potrebbe cadere causando incidenti.
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sulla parte superiore, destra e sinistra, e di almeno 7 cm sulla parte posteriore, e lasciare uno spazio tra la parte inferiore dello schermo e la superfi cie del pavimento.
• Non coprire i fori di ingresso dell’aria e i fori di uscita dell’aria, perché altrimenti potrebbe verifi carsi un incendio.
14
Note sulla manutenzione
1) Se l’unità è esposta alla luce solare diretta o è posizionata accanto ad una fonte di calore, possono verificarsi
deformazioni e scolorimento.
2) Pulizia
Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto. Se l’unità fosse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un
panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto.
Per la pulizia, non si devono usare prodotti come diluenti, solventi o cera, perché possono danneggiare il
rivestimento della superficie.
(Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.)
3) Non attaccare adesivi o etichette, in quanto possono raccogliere polvere e corpi estranei che potrebbero sporcare
la superficie del piedistallo.
Note sull’installazione della base
• Inserire la spina del cavo di alimentazione dello schermo al plasma in una presa elettrica che sia vicina al televisore e facilmente accessibile.
• Fornire una ventilazione adeguata in modo che la temperatura intorno al televisore non superi i 40°C. Se la ventilazione all’interno del televisore è insuffi ciente, il televisore potrebbe accumulare calore ed essere causa di incendio.
Loading...
+ 30 hidden pages