Panasonic SD-RSW21 User Manual [de]

G

VQT2A21 F0109KS0 (2500 )

EU

Web Site: http://panasonic.net

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Bedienungsanleitung

SD Camcorder

Modell-Nr. SDR-SW21

Hinweis

Bitte lesen Sie vor einer Verwendung dieses Gerätes unter Wasser unbedingt den Abschnitt „(WICHTIG) Wasserdichtheit“ (S. 11-13), um einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes zu verhindern, der ein Eindringen von Wasser zur Folge haben kann.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.

Web Site : http://www.panasonic-europe.com

EG

VQT2A21

Sicherheitshinweise

WARNUNG:

UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLÄGEN ODER PRODUKTBESCHÄDIGUNGEN ZU VERRINGERN,

SETZEN SIE DAS ZUBEHÖR (NETZTEIL, NETZKABEL, AKKU,

SD-SPEICHERKARTE USW.) NICHT REGEN, FEUCHTIGKEIT, TROPFODER SPRITZWASSER AUS, UND STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. VASEN, DARAUF AB.

VERWENDEN SIE NUR EMPFOHLENES ZUBEHÖR. ENTFERNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER RÜCKSEITE).

IM GERÄTEINNERN GIBT ES KEINE BEDIENUNGSODER WARTUNGSELEMENTE. ÜBERLASSEN SIE DEN SERVICE QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.

Warnung

Brand-, Explosionsund Verbrennungsgefahr. Akkus dürfen nicht geöffnet, nicht über 60 ˚C erwärmt und nicht verbrannt werden.

ACHTUNG!

STELLEN ODER INSTALLIEREN SIE DIESEN CAMCORDER

NICHT IN EINEM REGAL, EINBAUSCHRANK ODER ÄHNLICHEM. GEWÄHRLEISTEN SIE EINE AUSREICHENDE BELÜFTUNG DES CAMCORDERS. UM ELEKTROSCHOCKS ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, GEWÄHRLEISTEN SIE, DASS VORHÄNGE ODER ÄHNLICHES MATERIAL NICHT DIE BELÜFTUNG BEHINDERT.

VERSCHLIESSEN SIE NICHT DIE LÜFTUNGSSCHLITZE DES

GERÄTES MIT ZEITUNGEN, TISCHDECKEN, VORHÄNGEN UND ÄHNLICHEM.

STELLEN SIE KEINE OFFENEN FLAMMEN, WIE Z.B. KERZEN, AUF

DEN CAMCORDER.

ENTSORGEN SIE BATTERIEN/AKKUS UMWELTGERECHT.

Die verwendete Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

Der Netzstecker des Netzkabels muss leicht zu erreichen sein.

Wenn Sie das Gerät komplett vom Stromnetz trennen möchten, stecken Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose aus.

EMV - Elektromagnetische Verträglichkeit

Auf dem Typenschild befindet sich das CE-Zeichen.

Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.

●Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte AV-Kabel, ComponentKabel und USB-Kabel.

●Wenn Sie mit separat erhältlichen Kabeln arbeiten, verwenden Sie niemals Kabel über 3 Meter Länge.

●Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte verschlucken könnten.

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen

derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

Cd

2

VQT2A21

VQT2A21 3

VORSICHTSHINWEISE

WICHTIG

Haftungsausschluss hinsichtlich des Inhalts von Aufnahmen

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust von Aufnahmen, die auf eine Funktionsstörung oder einen Defekt dieses Gerätes,

des mitgelieferten Zubehörs oder von beschreibbaren Datenträgern zurückzuführen ist.

Alle gesetzlichen Vorschriften zum Urheberrechtsschutz beachten

Eine Aufzeichnung von kommerziell vorbespielten Bändern, Discs oder anderem veröffentlichten oder gesendeten Material zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch kann eine Verletzung der Urheberrechte darstellen. In bestimmten Fällen unterliegen Aufzeichnungen selbst dann Einschränkungen, wenn sie ausschließlich zum Privatgebrauch vorgesehen sind.

In dieser Bedienungsanleitung verwendeter Begriff

SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten werden mit dem Sammelbegriff „SD-Karte“ bezeichnet.

Temperatur von Gerät und SD-Karte (separat erhältlich)

Nach dem Betrieb und Aufladen ist der Akku heiß. Während des Betriebs erwärmen sich das Gehäuse des Gerätes und die SD-Karte, doch ist dies kein Anzeichen einer Funktionsstörung.

LCD-Monitor

Aufgrund von Einschränkungen der LCD-Fertigungstechnik kann es vorkommen, dass einige permanent eingeschaltete (leuchtende) oder ausgeschaltete (dunkle) Bildpunkte auf dem Bildschirm des LCD-Monitors erscheinen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung, und das aufgezeichnete Bild wird dadurch nicht beeinträchtigt.

Batterie-Entsorgung

Batterien gehören nicht in den Hausmüll!

Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät

abschaltet und signalisiert “Batterien leer”

nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei

funktioniert.

Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.

Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.

Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.

Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:

Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium

Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium

Beim SDHC-Logo handelt es sich um eine Marke.

Bei „Microsoft“®, „Windows“® und „DirectX“® handelt es sich um eingetragene Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Bei „IBM“ und „PC/AT“ handelt es sich um eingetragene Marken von International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.

Bei „Celeron“®, „Intel“®, „Intel® Core™ Solo“ und „Pentium“® handelt es sich um eingetragene Marken bzw. Marken der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.

Bei „Apple“ und „MacOS“ handelt es sich um Marken von Apple Inc.

Die in dieser Anleitung abgebildeten Fotos der Bildschirmanzeigen von Microsoft-Produkten werden mit Genehmigung der Microsoft Corporation reproduziert.

Bei YouTube und dem YouTube-Logo handelt es sich um Marken bzw. eingetragene Marken von YouTube LLC.

Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten Namen von Systemen und Produkten handelt es sich um eingetragene Marken oder Marken des Unternehmens, von dem das betreffende System bzw. Produkt entwickelt wurde.

4

VQT2A21

VQT2A21 5

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise...................

2

VORSICHTSHINWEISE...............

4

Vor der Inbetriebnahme

 

Mitgeliefertes Zubehör...............

8

Teilebezeichnung und -

 

handhabung................................

8

Gebrauch des Trageriemens

 

(mitgeliefert) .............................

10

Gebrauch des LCD-Monitors ...

10

„Vor Verwendung des Gerätes

 

unter Wasser“

 

(WICHTIG) Wasserdichtheit.....

11

Geeignete SD-Karten

 

(separat erhältlich) ...................

14

Einrichtung

 

Laden des Akkus ......................

16

Ladezeit, verfügbare

 

Aufnahmezeit und Anzeige der

 

Akkurestspannung...................

18

Einsetzen/Entfernen einer SD-

 

Karte (separat erhältlich) .........

19

Einund Ausschalten der

 

Stromzufuhr (Moduswahl) .......

20

Schnellstart ..............................

21

Menü-Einstellungen, Umschalten

der Anzeigesprache .................

22

Einstellen von Datum und

 

Uhrzeit und Anpassen des LCD-

Monitors ....................................

24

Aufnahme

 

Vor der Aufnahme.....................

26

Grundlegende Aufnahmehaltung..

26

Unterwasseraufnahmen ...........

26

Automatische Aufnahme (Filme)..

28

Aufnahmemodus und

 

Aufnahmezeiten .......................

29

Automatische Aufnahme

 

(Standbilder) .............................

30

Bildqualität................................

31

Zoomen/Vermeiden von

 

Verwackeln/Erhalten der

 

Bildhelligkeit an einem dunklen

Aufnahmeort .............................

32

Aufnehmen im WEB-Modus ....

34

Aufnehmen zum Hochladen von

 

Videos zu YouTube (WEB-Modus)..

34

Weitere Aufnahmeoptionen.....

36

Einblendung/Ausblendung .......

37

Gegenlichtkorrektur-Funktion...

38

Selbstauslöser..........................

38

Weiche-Haut-Modus.................

39

Farbnachtsicht-Funktion...........

39

PRE-REC-Funktion ..................

40

Manuelle Aufnahme

 

(Filme/Standbilder)...................

42

Manuelles Fokussieren

 

(Manuelle Fokus-Einstellung)...

42

Verwendung von

 

situationsspezifischen

 

Einstellungen (Szenenmodus)..

43

Erzielen von natürlich wirkenden

Farben (Weißabgleich).............

44

Einstellen der Verschlusszeit

 

(Verschlusszeit)........................

46

Einstellen der Bildhelligkeit

 

(Iris/Verstärkung)......................

47

Weitere praktische Funktionen.. 48

Aufzeichnen des Datums und der

Uhrzeit am Reisezielort

 

(Weltzeit einstellen)..................

48

Überprüfen der Geradheit und

 

des Bildausschnitts (Hilfslinien)..

49

Abschwächen von

 

Windgeräuschen (Windgeräusch-

Reduzierungsfunktion) .............

49

Wiedergabe

 

Wiedergabe von Filmen ...........

50

Anzeigen von Miniaturbildern

 

nach Datum..............................

51

Suchlauf vorwärts/rückwärts ....

52

Zeitlupenwiedergabe................

52

Einzelbildwiedergabe ...............

52

Fortsetzen der Wiedergabe nach

einer Unterbrechung ................

52

Betrachten von Standbildern ..

53

Bearbeitung

 

Löschen von Filmen/

 

Standbildern..............................

54

Löschen von einzelnen Bildern.. 54

Löschen aller Bilder..................

55

Auswahl und Löschen von

 

mehreren Bildern......................

55

Verhindern eines

 

versehentlichen Löschens von

 

Filmen/Standbildern.................

56

Formatieren von Karten...........

56

DPOF-Einstellungen für

 

Standbilder................................

57

Einsatz mit anderen Geräten

Wiedergabe mit einem

 

Fernsehgerät.............................

58

Kopieren auf Videorecorder

 

und DVD-Recorder ...................

59

Ausdrucken von Bildern mit

 

einem PictBridge-kompatiblen

 

Drucker......................................

60

Verwendung eines DVD-

 

Brenners (separat erhältlich)...

62

 

 

Vor der Inbetriebnahme

Einsatz mit einem Personalcomputer

Software auf der CD-ROM........

68

 

 

Lizenzvereinbarung für

69

Einrichtung

Installieren von VideoCam

Endverbraucher........................

 

Betriebsumgebung...................

70

 

Suite

72

 

 

..Gebrauch von VideoCam Suite

74

 

Aufnahme

Verwendung dieses Gerätes

 

 

Hochladen von Video-Clips zu

 

YouTube.....................................

76

 

als externes Laufwerk

 

 

 

.....................(Massenspeicher)

78

 

Wiedergabe

Überprüfen der Anschlüsse ....

80

Anschließen an einen

 

 

 

 

 

Macintosh-Computer................

81

 

 

 

 

 

Sonstiges

 

 

 

 

 

 

Menüs

82

 

Bearbeitung

Aufnahmemenü

82

 

Wiedergabemenü.....................

82

 

Menü EINRICHTUNG ..............

84

 

Anzeigen im LCD-Monitor........

86

 

 

Bei Aufnahme...........................

86

 

Einsatzmit anderenGeräten

Bei Wiedergabe........................

87

Meldungen.................................

88

Vorsichtshinweise zum

90

Störungsbeseitigung ...............

 

Gebrauch

96

 

 

...................Technische Daten

100

mitEinsatzeinem Personalcomputer

Sonderzubehör

102

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonstiges

 

 

 

 

6

VQT2A21

VQT2A21 7

Mitgeliefertes Zubehör

Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die folgenden Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind. (Mit Ausnahme des Trageriemens sind die Zubehörartikel nicht wasserdicht.)

• Akku VW-VBJ10

Bei der Auslieferung ist der Akku nicht geladen. Achten Sie darauf, den Akku vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Gerätes zu laden (S. 16).

• Netzteil VSK0695

• Netzkabel

K2CQ2CA00006

• AV-Kabel

K2KZ9CB00002

• Trageriemen

VFC4409

Schwimmer

• USB-Kabel

K1HA05AD0006

• Bürste

VYC0998

• CD-ROM

Sonderzubehör (S. 102)

8 VQT2A21

Teilebezeichnung

Audio/VideoAusgangsbuchse [A/V]

(S. 58, 59) USB-Buchse

[] (S. 60, 63, 74)

GleichstromEingangsbuchse [DC IN 5.0 V] (S. 17)

•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.

Kartenzugriffslampe [ACCESS] (S. 19, 27)

Arretierung der Karten-/ Akkufachklappe

(S. 11, 16, 19)

Karten-/ Akkufachklappe (S. 11, 16, 19)

Kartenschlitz

[SD CARD] (S. 19)

Akkufach [BATT] (S. 16)

Stativgewinde

Einzelheiten zur Befestigung an einem Stativ (separat erhältlich) finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Stativs. (Bei bestimmten Stativen kann die Karten-/Akkufachklappe nicht geöffnet werden, wenn das Gerät am Stativ befestigt ist. In einem solchen Fall setzen Sie die SD-Karte und den Akku ein, bevor Sie das Gerät am Stativ befestigen.)

und -handhabung

Arretierung der Buchsenabdeckung (S. 11, 17)

Buchsenabdeckung (S. 11, 17)

Ablassöffnung (S. 13)

Lautsprecher

LCD-Monitor (S. 10)

Menütaste [MENU] (S. 22)

WEB-Modustaste [WEB MODE] (S. 34)

Cursortasten (S. 22)

Unterwassertaste [UNDERWATER] (S. 45) Automatik-Taste [AUTO] (S. 28)

Löschtaste [] (S. 54)

Manuell-Taste [MANUAL AF/MF] (S. 42)

Objektiv

Weißabgleichsensor (S. 26)

Mikrofon

(eingebaut, Stereo)

Taste Tief-Aufnahme (S. 26)

(gleiche Funktion wie Aufnahmetaste)

Bei Aufnahme: Zoomtaste

[T/W] (S. 32)

Bei Wiedergabe: Lautstärketaste

[+VOL–] (S. 50)

Statusanzeige (S. 17, 20, 21) Aufnahmetaste (S. 28, 30)

Trageriemenöse

(S. 10)

Moduswähler (S. 20)

: Filmaufnahme (S. 28)

: Filmwiedergabe

(S. 50)

: Standbildaufnahme

(S. 30)

: Standbildwiedergabe

(S. 53)

: Ausschalten (S. 20)

VQT2A21 9

Teilebezeichnung und -handhabung (Fortsetzung)

Gebrauch des Trageriemens (mitgeliefert)

Gebrauch als Trageriemen

Führen Sie die Schlaufe über Ihr Handgelenk, und justieren Sie die Länge des Trageriemens dann wunschgemäß.

Gebrauch als Handschlaufe

Schrauben Sie den am

Führen Sie die Schlaufe über Ihre

Trageriemen befestigten Adapter

Hand, und justieren Sie die Länge des

in das Stativgewinde ein.

Trageriemens dann wunschgemäß.

 

 

 

 

 

 

Anbringen des Schwimmers

Der Schwimmer verhindert ein Versinken des Gerätes, wenn es versehentlich ins Wasser fallen gelassen wird.

●Reinigen des Schwimmers nach dem

 

Gebrauch (S. 13)

Den Schwimmer hier befestigen.

Gebrauch des LCD-Monitors

Während der Aufnahme kann das Bild auf dem LCD-Monitor kontrolliert werden.

Öffnen des LCD-Monitors.

Stellen Sie den Winkel wunschgemäß ein.

90˚ max.

Zum Öffnen [ ] gedrückt

halten.

90˚ max.

●Wenn der LCD-Monitor über seine mechanische Grenze hinaus aufgeklappt oder um mehr als 90˚ gedreht wird, kann Wasser eindringen und die Mechanik beschädigen.

●Helligkeit und Farbsättigung der Bildschirmanzeige können eingestellt werden. (S. 25)

„Vor Verwendung des Gerätes unter Wasser“

(WICHTIG) Wasserdichtheit

Wasserdichtheit

Die Wasserund Staubdichtheit dieses Gerätes entsprechen den Auflagen von IP58 der Norm IEC 60529 „Gehäuseschutzarten (IP-Code)“. Dieses Gerät bestand

Wasserdichtheits-Tests (IEC 60529), bei denen es 30 Minuten lang 2,0 m tief in Wasser getaucht wurde, sowie Staubdichtheits-Tests (IP-Code: IP58) gemäß PanasonicTestnormen; diese Tatsache bietet jedoch keine Garantie dafür, dass das Gerät durch Kontakt mit Wasser oder Staub nicht zerstört oder beschädigt werden kann. (Das mitgelieferte Netzteil und der mitgelieferte Akku sind nicht wasserdicht.)

Dieses Gerät kann zwar unter Wasser verwendet werden, doch ist dabei Vorsicht geboten, da eine unsachgemäße Handhabung dazu führen kann, dass Wasser in das Geräteinnere gelangt, eine Funktionsstörung und einen Verlust der auf der SD-Karte aufgezeichneten Daten verursacht. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät unter Wasser verwenden.

Die Garantie der Wasserdichtheit dieses Gerätes erstreckt sich nicht auf ein Eindringen von Wasser in das Geräteinnere, das auf eine unsachgemäße Handhabung des Gerätes durch den Benutzer zurückzuführen ist. Falls Wasser in das Gerät eingedrungen ist, stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler.

Handhabung

NG

•Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit über an Orten

zurück, an denen die Temperatur 40 °C überschreitet

 

(z. B. in direkter Sonneneinstrahlung, im Inneren eines

 

im Sommer in praller Sonne geparkten Fahrzeugs oder

Höher als

in der Nähe von Heizkörpern). (Anderenfalls kann die

40 °C

Wasserdichtheit des Gerätes beeinträchtigt werden.)

NG

•Die Wasserdichtheit des Gerätes ist nicht gewährleistet,

 

wenn es starken Stößen ausgesetzt, z. B. wenn es gegen

 

einen Gegenstand gestoßen oder fallen gelassen wird. Falls

 

das Gerät durch einen starken Stoß verformt wurde, darf es

 

nicht mehr unter Wasser verwendet werden, sondern muss vom Kundendienst (kostenpflichtig) auf eine mögliche Beeinträchtigung seiner Wasserdichtheit untersucht werden.

•Beim Anschließen und Abtrennen darf das Netzkabel nicht mit nassen Händen gehandhabt werden. •Die Wasserdichtigkeit des Gerätes ist nur in Süßund Salzwasser wirksam.

Öffnen und Schließen der Karten-/Akkufachklappe und der Buchsenabdeckung

•Zum Öffnen: Bringen Sie die Lasche in die senkrechte Stellung, und drehen Sie sie im Gegenuhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch hörbar ist, um die Klappe/ Abdeckung freizugeben, und öffnen Sie dann die Klappe/Abdeckung.

Schließen: Schließen Sie die Klappe/Abdeckung, drehen Sie die Lasche im Uhrzeigersinn in die Arretierstellung, und klappen Sie die Lasche dann wieder ein.

Arretierstellung

•Die Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung dürfen nicht mit nassen Händen, im oder in der Nähe von Wasser geöffnet und geschlossen werden.

•Wenn sich Wassertröpfchen auf den Außenflächen des Gerätes oder unter der Klappen oder Abdeckung gebildet haben, achten Sie unbedingt darauf, diese mit einem flusenfreien Tuch abzuwischen, bevor die betreffenden Teile geöffnet oder geschlossen werden.

10 VQT2A21

VQT2A21 11

„Vor Verwendung des Gerätes unter Wasser“

(WICHTIG) Wasserdichtheit (Fortsetzung)

Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie die Karten-/ Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung schließen.

•Falls Fremdkörper (z. B. Haarsträhne oder Faden, Sand oder Staub) an den in der Abbildung schwarz dargestellten Bereichen ( Gummidichtungen und Bereiche, mit denen die Dichtungen in Berührung kommen) anhaften, wenn die Karten-/Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung geschlossen wird, kann Wasser in das Geräteinnere eindringen und eine Funktionsstörung verursachen, wenn das Gerät unter Wasser verwendet wird. Prüfen Sie daher nach, dass keine Fremdkörper an den angegebenen Stellen vorhanden sind, bevor Sie die Karten-/Akkufachklappe und die Buchsenabdeckung schließen.

•Falls irgendwelche Risse oder Verformungen in den Bereichen festgestellt werden, die in der Abbildung schwarz dargestellt sind, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle, um die betreffenden Teile auswechseln zu lassen.

Bürste

NG

Haare oder Fäden

Sand oder Staub

Risse oder

Verformungen

 

 

Entfernen Sie sehr kleine Fremdkörper mit der mitgelieferten Bürste.

Unterwassergebrauch

 

•Dieses Gerät darf in einer maximalen Wassertiefe von 2,0

2,0 m

m und einer Wassertemperatur zwischen 0 °C und 40 °C

Höchstens

30 Minuten lang

verwendet werden; es darf nicht jedoch länger als 30

 

Minuten ununterbrochen unter Wasser verwendet werden.

 

Bevor es anschließend erneut unter Wasser verwendet wird,

 

müssen Wassertropfen mit einem flusenfreien Tuch von den

 

Außenflächen abgewischt werden, wonach das Gerät an

 

einem gut belüfteten Ort vollständig austrocknen muss.

NG

•Springen oder hechten Sie nicht ins Wasser, während Sie das

 

Gerät in der Hand halten, und setzen Sie es im Wasser keinen

 

Stößen aus. (Anderenfalls kann Wasser in das Gerät eindringen.)

 

Vermeiden Sie einen Gebrauch des Gerätes in einer starken

 

Strömung, unter einem Wasserfall oder an anderen Orten, wo

 

es einem hohen Wasserdruck ausgesetzt wäre. (Durch hohen

 

Wasserdruck kann das Gerät beschädigt werden.)

 

•Da das Gerät im Wasser versinken kann, empfiehlt es sich, den

 

mitgelieferten Schwimmer am Trageriemen zu befestigen und den

 

Trageriemen sicher anzubringen oder andere Maßnahmen zu

 

ergreifen, um ein Fallenlassen des Gerätes im Wasser zu verhindern.

 

•Verwenden Sie das Gerät nicht in heißem Wasser (z. B. in einer

 

Badewanne oder Therme) mit einer höheren Temperatur als 40 °C.

 

•Verwenden Sie das Gerät nicht unter Wasser, während ein Stativ

 

(separat erhältlich) oder dessen Kameraträger am Stativgewinde

 

dieses Gerätes befestigt ist. Anderenfalls kann Wasser in das

0 °C

40 °C

Geräteinnere eindringen und eine Störung verursachen.

 

 

Pflege nach dem Unterwassergebrauch

NG

Höchstens

•Lassen Sie das Gerät nach einem Gebrauch unter

60 Minuten lang

Wasser nicht länger als 60 Minuten im Freien liegen,

 

 

sondern achten Sie unbedingt darauf, es vorher in

 

 

Süßwasser einzutauchen. (Anderenfalls kann die

 

 

Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigt werden.)

 

 

•Wischen Sie Schmutzflecken oder Wassertröpfchen mit

 

 

einem flusenfreien Tuch ab.

 

 

•Tauchen Sie das Gerät nach einem Gebrauch am Strand

 

 

oder unter Wasser in einen mit Süßwasser gefüllten

 

 

flachen Behälter, und bewegen Sie es hin und her,

 

 

während Sie den LCD-Monitor öffnen und schließen, um

 

 

das Gerät gründlich abzuspülen. Lassen Sie das Gerät

 

 

bis zu 30 Minuten lang eingetaucht, und reiben Sie es

 

 

anschließend mit einem flusenfreien Tuch trocken.

 

 

•Selbst nach Abspülen des Gerätes mit Süßwasser können Salzablagerungen an der Unterseite der Laschen zurückbleiben.

Bringen Sie die Lasche in die senkrechte Stellung, spülen Sie das Geräteinnere unter laufendem Wasser aus, und reiben Sie die Lasche anschließend mit einem flusenfreien Tuch trocken. •Zum Reinigen des Schwimmers spülen Sie diesen in Süßwasser ab, und reiben Sie dann Restfeuchtigkeit mit einem trockenen Handtuch ab. Verwenden Sie kein Bleichmittel. •Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät mit Heißluft zu trocknen, indem z. B. ein Fön verwendet wird. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes auf keinen Fall Leichtbenzin, Farbverdünner, Alkohol oder andere Chemikalien, Seife oder Haushaltsreiniger. Dadurch könnte eine Verformung oder andere Beschädigung verursacht werden, die eine Beeinträchtigung der Wasserdichtigkeit des Gerätes zur Folge haben kann. •Wenn Spülmittel, Seife, Thermenwasser, Badesalz, Sonnenöl, Sonnenschutzlotion oder Chemikalien auf das Gerät verspritzt oder versprüht wurden, wischen Sie die Tropfen unverzüglich von den Außenflächen ab.

•Legen Sie das Gerät nach dem Abspülen mit den Ablassöffnungen nach unten weisend an einem gut belüfteten, im Schatten liegenden Ort ab, damit es gründlich austrocknen kann. Wenn das Gerät nicht trocken ist, kann Wasser aus den Ablassöffnungen austreten.

Mikrofon und Lautsprecher

•Wenn sich Wassertröpfchen auf dem Mikrofon und Lautsprecher gebildet haben, kann sich die Lautstärke verringern, oder der Ton wird verzerrt. Wischen Sie die Wassertröpfchen ab, und lassen Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch gründlich trocknen.

•Führen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände in die Mikrofonund Lautsprecheröffnungen ein. (Anderenfalls kann die wasserdichte Folie im Geräteinneren beschädigt werden, wodurch die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigt wird.)

Inspektion der Wasserdichtigkeit des Gerätes

Um zu gewährleisten, dass die Wasserdichtigkeit des Gerätes unbeeinträchtigt ist, wird empfohlen, die Wasserdichtigkeit alle drei Jahre nach dem Kauf des Gerätes vom Kundendienst überprüfen zu lassen.

Außerdem wird empfohlen, die Wasserdichtigkeit immer dann vom Kundendienst überprüfen zu lassen, wenn das Gerät einem starken Stoß ausgesetzt wurde, beispielsweise nachdem es fallen gelassen wurde.

•Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn der Zeitpunkt zur Inspektion der Wasserdichtigkeit des Gerätes gekommen ist.

•Die Inspektion der Wasserdichtigkeit des Gerätes und der Austausch der Wasserschutzdichtung werden dem Kunden in Rechnung gestellt.

12 VQT2A21

VQT2A21 13

Geeignete SD-Karten (separat erhältlich)

Die folgenden SDund SDHC-Speicherkarten können in diesem Gerät verwendet werden.

 

Kartentyp

Speicherkapazität

 

 

256 MB

SD-Speicherkarte

512 MB

(Empfehlung: SD Speed Class 2 oder höher)

1 GB

 

 

2 GB

SDHC-Speicherkarte

4 GB

6 GB

(Verwenden Sie ausschließlich Karten, die mit dem

8 GB

Logo

gekennzeichnet sind.)

12 GB

16 GB

 

 

32 GB

SD-Speicherkarten mit einer Speicherkapazität von 8 MB und 16 MB können lediglich für Standbildaufnahmen verwendet werden.

Bei Verwendung von SD-Speicherkarten mit einer Speicherkapazität von 32 MB, 64 MB und 128 MB kann es vorkommen, dass Filmaufnahmen unterbrochen werden.

MultiMediaCards (MMC) können nicht in diesem Gerät verwendet werden.

Empfohlene Panasonic SD/SDHC-Speicherkarten (Stand: Januar 2009)

Die folgenden Panasonic SD/SDHC-Speicherkarten und Speicherkarten SD Speed Class 2 oder höher werden für dieses Gerät empfohlen. Bei Verwendung anderer Arten von SD-Karten kann es vorkommen, dass Filmaufnahmen unterbrochen werden.

 

SD-Speicherkarte

SD/SDHC-Speicherkarte

 

High Speed

Class 2

Class 4

Class 6

256 MB

RP-SDH256

RP-SDR256

512 MB

RP-SDK512

RP-SDR512

1 GB

RP-SDH01G

RP-SDR01G

RP-SDV01G

2 GB

RP-SDK02G

RP-SDR02G

RP-SDM02G

RP-SDV02G

4 GB

RP-SDR04G

RP-SDM04G

RP-SDV04G

6 GB

RP-SDM06G

8 GB

RP-SDV08G

12 GB

RP-SDM12G

16 GB

RP-SDV16G

32 GB

RP-SDV32G

●Bitte überprüfen Sie die neuesten Informationen hierzu auf der folgenden Website. (Diese Website bietet Text nur in englischer Sprache.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam

Vorsichtshinweise zur Handhabung

Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte auf der Rückseite der Karte. Halten Sie die Kontakte außerdem von Schmutz, Wasser und Fremdpartikeln frei.

Bewahren Sie Karten nicht an den folgenden Orten auf:

·In direkter Sonneneinstrahlung

·In einer feuchten oder staubigen Umgebung

·In der Nähe von Heizkörpern und anderen Wärmequellen

·An Orten, an denen starke Temperaturschwankungen auftreten können (Gefahr von Kondensatbildung)

·An Orten, an denen statische Elektrizität oder elektromagnetische Wellen vorhanden sind

Bringen Sie Karten nach dem Gebrauch stets wieder in ihrem Etui oder Behälter unter.

Durch die Einwirkung von elektrischem Rauschen oder statischer Elektrizität sowie durch eine Beschädigung des Gerätes oder der Karte usw. können die auf SD-Karten aufgezeichneten Daten defekt werden oder verloren gehen. Es empfiehlt sich daher, wichtige Daten unter Verwendung des mitgelieferten USBKabels, VideoCam Suite usw. auf einem Personalcomputer zu sichern (S. 68).

Schreibschutz von Karten

Wenn sich der Schreibschutzschieber an der SD-Karte in der Stellung „LOCK“ befindet, können keine Daten auf die Karte geschrieben oder von dieser gelöscht werden, und die Karte kann nicht formatiert werden.

Schreibschutzschieber

SDHC-Speicherkarten können nur mit SDHC-Geräten verwendet werden.

Bitte beachten Sie dies, wenn Karten zwischen verschiedenen Geräten ausgetauscht werden sollen.

Formatieren Sie SD-Karten ausschließlich mit diesem Gerät.

Falls eine mit einem Personalcomputer oder anderen Gerät formatierte Karte verwendet wird, verstreichen u.U. mehrere Sekunden, bevor die Aufnahme beginnt, und die Karte kann für dieses Gerät unbrauchbar gemacht werden.

●Bevor Sie eine mit einem anderen Gerät verwendete SD-Karte verwenden, kopieren Sie die Daten auf einen Personalcomputer oder ein anderes Speichergerät, und formatieren Sie die Karte dann mit diesem Gerät.

●Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte verschlucken könnten.

●Dieses Gerät unterstützt SD-Speicherkarten, die mit dem Dateisystem FAT12 oder FAT16 formatiert wurden, sowie SDHC-Speicherkarten, die mit dem Dateisystem FAT32 formatiert wurden.

●SD Speed Class 2

Class 2 Speed-Norm für SD-Karten. SD-Karten dieser und höherer Geschwindigkeitsklassen arbeiten zuverlässig in Geräten wie diesem Gerät, für die SD-Karten der Klasse 2 oder höher empfohlen werden.

14 VQT2A21

VQT2A21 15

Einrichtung 1 Laden des Akkus

Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich die Kamera im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist. Setzen Sie den Akku zum Laden in das Akkufach ein.

1 Bringen Sie den Moduswähler in die Stellung [OFF].

Wenn sich der Moduswähler in einer anderen Stellung als [OFF] befindet, wird das Gerät mit Netzspannung betrieben (die

Statusanzeige leuchtet rot), und der Akku kann nicht geladen werden.

2 Öffnen Sie die Karten-/

Akkufachklappe.

Bringen Sie die Lasche in die senkrechte Stellung, und drehen Sie sie im Gegenuhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch hörbar ist, um die Klappe freizugeben, und öffnen Sie dann die Klappe.

3 Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein.

Richten Sie den Akku wie in Abbildung gezeigt aus, und schieben Sie ihn in Richtung des Pfeilsymbols [▲] in das Akkufach ein, bis er hörbar einrastet und durch den Hebel arretiert wird.

(Zum Entfernen des Akkus

drücken Sie den Hebel nach unten.)

4 Schließen Sie die Karten-/

Akkufachklappe.

Schließen Sie die Klappe, drehen Sie die Lasche im Uhrzeigersinn in die Arretierstellung, und klappen Sie die Lasche dann wieder ein.

5 Schließen Sie das Netzteil

(mitgeliefert) an.

Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und dann an eine Netzsteckdose an.

Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil im Lieferumfang dieses Gerätes.

an Netzsteckdose

Hebel

Netzteil

Netzkabel

kleiner Spalt.

Verwenden Sie das Netzkabel und Netzteil dieses Gerätes auf keinen Fall mit anderen Geräten. Umgekehrt dürfen die Netzkabel und Netzteile anderer Geräte auf keinen Fall mit diesem Gerät verwendet werden.

Beim Kauf des Gerätes ist der Akku nicht geladen. Achten Sie darauf, den Akku vor der Inbetriebnahme zu laden.

Informationen zur Ladezeit (S. 18)

Wir empfehlen, Akkus von Panasonic zu verwenden. (VW-VBJ10)

Wenn Sie andere Akkus verwenden, können wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren.

ACHTUNG

Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller empfohlenen Akku desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.

●Der Akku darf weder erhitzt noch offenen Flammen ausgesetzt werden. ●Lassen Sie den Akku nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen

Fenstern und Türen in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück.

6 Öffnen Sie die Buchsenabdeckung.

Bringen Sie die Lasche in die senkrechte Stellung, und drehen Sie sie im Gegenuhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch hörbar ist, um die Abdeckung freizugeben, und öffnen Sie dann die Abdeckung.

7 Schließen Sie den Gleichstromstecker

an die Gleichstrom-Eingangsbuchse des Gerätes an.

Statusanzeige

Blinkt rot etwa einmal pro Sekunde : Der Ladevorgang findet statt.

Ausgeschaltet : Der Ladevorgang ist beendet.

Falls die Statusanzeige

Nicht blinkt:

Entfernen Sie den Akku, setzen Sie ihn wieder ein, trennen Sie das Netzteil ab, und schließen Sie es dann erneut an.

Falls die Statusanzeige auch danach nicht blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Blinkt schnell (etwa viermal pro Sekunde):

Der Akku kann nicht geladen werden. Gehen Sie wie folgt vor:

•Entfernen Sie den Akku, setzen Sie ihn wieder ein, und versuchen Sie dann erneut, ihn zu laden. •Möglicherweise ist die Akkutemperatur oder die Umgebungstemperatur zu hoch bzw. zu niedrig; warten Sie, bis das Gerät und der Akku eine geeignete Temperatur erreicht haben, und versuchen Sie dann erneut, den Akku zu laden.

Falls der Ladevorgang auch danach nicht startet, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Blinkt langsam (etwa einmal alle 3 Sekunden):

Der Ladevorgang beansprucht aus einem der folgenden Gründe längere Zeit als gewöhnlich: •Der Akku wurde übermäßig entladen.

•Die Akkutemperatur oder die Umgebungstemperatur ist zu hoch bzw. zu niedrig.

●Wenn die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet wird, während der Akku geladen wird, schaltet das Gerät auf Netzbetrieb um, und der Ladevorgang wird unterbrochen.

16 VQT2A21

VQT2A21 17

Einrichtung 2

Ladezeit, verfügbare Aufnahmezeit und

Anzeige der Akkurestspannung

Ladezeit und verfügbare Aufnahmezeit

Die Angaben der nachstehenden Tabelle beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25 ˚C und eine Luftfeuchtigkeit von 60 %. Bei der in der Tabelle angegebenen Ladezeit handelt es sich um einen Näherungswert. Bei einer hohen oder niedrigen Umgebungstemperatur beansprucht der Ladevorgang längere Zeit.

●Mitgelieferter Akku VW-VBJ10 (3,6 V, 940 mAh (min.))

Ladezeit

Ca. 2 h 15 min

Verfügbare

Maximale Daueraufnahmezeit

Tatsächlich verfügbare Aufnahmezeit

Aufnahmezeit

Ca. 1 h 10 min

Ca. 40 min

●Die Angabe der tatsächlich verfügbaren Aufnahmezeit bezieht sich auf wiederholtes Starten und Stoppen der Aufnahme, Einund Ausschalten des Gerätes sowie die Ausführung von Zoomund anderen Vorgängen.

●Die verfügbare Aufnahmezeit richtet sich nach den Betriebsbedingungen. Die verfügbare Aufnahmezeit verkürzt sich beispielsweise, wenn der Eintrag [POWER LCD] während der Aufnahme auf [EIN] eingestellt ist.

●Da sich die verfügbare Aufnahmezeit bei bestimmten Umgebungsbedingungen (z.B. bei einer niedrigen Temperatur usw.) verkürzt, empfiehlt es sich in derartigen Situationen, einen geladenen Reserveakku mitzuführen.

Anzeige der Akkurestspannung

Bei abnehmender Akkuspannung ändert sich diese Anzeige in der nachstehend gezeigten Reihenfolge.

vollständig geladen nahezu entladen

Blinkt (Akku muss geladen werden.)

Es ist bekannt, dass immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren, dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung des Original-Akkus von Panasonic.

Einrichtung 3 Einsetzen/Entfernen einer

SD-Karte (separat erhältlich)

Eine SD-Karte gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes. Vorbereitungen: Bringen Sie den Moduswähler in die Stellung [OFF].

(Vergewissern Sie sich, dass die Statusanzeige ausgeschaltet ist.)

Wenn eine SD-Karte bei eingeschaltetem Gerät eingesetzt oder entfernt wird, kann das Gerät dadurch beschädigt werden, und die Daten auf der Karte können zerstört werden.

1 Öffnen Sie die Karten-/

Akkufachklappe.

Bringen Sie die Lasche in die senkrechte Stellung,

und drehen Sie sie im Gegenuhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch hörbar ist, um die Klappe

freizugeben, und öffnen Sie dann die Klappe.

2 Die SD-Karte einsetzen/entfernen.

•Einsetzen:

Schieben Sie die Karte mit nach oben weisender Etikettseite unverkantet in den Schlitz, bis sie hörbar einrastet. •Entfernen:

Drücken Sie auf die Mitte der Hinterkante, um die SD-Karte freizugeben, und ziehen Sie sie dann gerade nach vorn heraus.

3 Schließen Sie die Karten-/

Akkufachklappe.

Etikettseite nach oben weisend

•Schließen Sie die Klappe, drehen Sie die Lasche im Uhrzeigersinn in die Arretierstellung, und klappen Sie die Lasche dann wieder ein. •Falls sich die Klappe nicht vollständig schließt, entfernen Sie die SD-Karte, überprüfen Sie ihre Ausrichtung, und setzen Sie sie dann erneut in den Schlitz ein.

Wenn die Kartenzugriffslampe leuchtet, bedeutet dies, dass momentan ein Lese-,

Aufnahme-, Wiedergabe-, Löschoder ein anderer Verarbeitungsvorgang stattfindet. Wird eine der folgenden Aktionen ausgeführt, während die Lampe leuchtet, können die

SD-Karte und ihr Inhalt beschädigt werden, und das Gerät arbeitet u.U. nicht einwandfrei.

• Ausschalten der Stromzufuhr

 

• Entfernen des Akkus oder Abtrennen des Netzteils

 

• Öffnen der Karten-/Akkufachklappe und Entfernen der SD-Karte

 

• Drehen des Moduswählers

 

• Schütteln oder Stoßen des Gerätes

 

• Abtrennen des USB-Kabels

Kartenzugriffslampe

 

Die Zugriffslampe leuchtet, während der Moduswähler zur Wahl eines

Modus gedreht wird. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.

18 VQT2A21

VQT2A21 19

Einrichtung 4 Einund Ausschalten der

Stromzufuhr (Moduswahl)

Drehen Sie den Moduswähler langsam und genau in die gewünschte Position.

Auf das Symbol des gewünschten Modus drehen.

Statusanzeige

 

• Bei eingeschalteter Stromzufuhr:

Leuchtet rot

 

(bei Wahl von

)

• Bei ausgeschalteter Stromzufuhr:

Ausgeschaltet

 

Stromzufuhr ausgeschaltet

Filmaufnahmemodus (S. 28)

Filmwiedergabemodus (S. 50)

Standbildaufnahmemodus (S. 30)

Standbildwiedergabemodus (S. 53)

●Beim ursprünglichen Einschalten der Stromzufuhr erscheint eine Aufforderung zur Einstellung von Datum und Uhrzeit auf dem Bildschirm. (S. 24)

●Während des Betriebs können Gerät und SD-Karte heiß werden; dies ist jedoch normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.

Einund Ausschalten der Stromzufuhr über den LCD-Monitor

Bei Wahl von [] oder [] schaltet sich das Gerät ein, wenn der LCDMonitor geöffnet wird, und beim Schließen des LCD-Monitors schaltet es sich aus. (Während einer Filmaufnahme schaltet sich das Gerät beim Schließen des LCD-Monitors jedoch nicht aus.)

Wenn der Eintrag [SCHNELLSTART] (siehe nächste Seite) auf [EIN] eingestellt ist, schaltet das Gerät beim Schließen des LCD-Monitors auf Schnellstart-Bereitschaft.

Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, bringen Sie den Moduswähler in die Stellung [OFF].

Drehen Sie den Moduswähler in die Stellung für Filmaufnahme/-wiedergabe, Standbildaufnahme/-wiedergabe oder Ausschalten.

Schnellstart

Ein Schnellstart des Gerätes ist möglich, wenn der Moduswähler auf [ ] ] eingestellt ist. Bei Einstellung des Eintrags [SCHNELLSTART] auf [EIN] spricht das Gerät wie folgt auf das Öffnen und Schließen des LCD-Monitors an:

LCD-Monitorbetätigung

Vorgang am Gerät

Statusanzeige

Nach Öffnen

Die Aufnahme kann ca. 0,6

Leuchtet rot

Sekunden später gestartet werden.

 

 

Schließen des LCD-

Das Gerät schaltet in den

Blinkt grün

Monitors

Schnellstart-Bereitschaftsmodus.

In diesem Modus beträgt die Leistungsaufnahme des Gerätes im Vergleich zum Aufnahmepause-Modus nur ungefähr die Hälfte.

Einstellen des Eintrags [SCHNELLSTART]

Nehmen Sie die Einstellungen über die Menüs vor. (S. 22)

→[EINRICHTUNG]→ [SCHNELLSTART]→[EIN] (Zum Ausschalten wählen Sie [AUS].)

Beim Kauf des Gerätes ist der Eintrag [SCHNELLSTART] auf [EIN] eingestellt.

●In den folgenden Situationen wird der Schnellstart-Bereitschaftsmodus aufgehoben und die Stromzufuhr ausgeschaltet (die Statusanzeige erlischt).

Wenn der Schnellstart-Bereitschaftsmodus länger als ca. 5 Minuten aktiviert bleibt

Wenn der Moduswähler gedreht wird

●Wenn der Weißabgleich auf automatische Einstellung eingestellt wurde (während einer

automatischen Aufnahme oder bei Einstellung auf [] während einer manuellen Aufnahme) und der Schnellstart-Bereitschaftsmodus aktiviert ist, kann der Schnellstart länger dauern, wenn eine andere Lichtquelle als vor der Aktivierung des SchnellstartBereitschaftsmodus verwendet wird. Diese Verzögerung ist darauf zurückzuführen, dass die automatischen Einstellungen erneut ausgeführt werden.

●Wenn das Gerät Stößen ausgesetzt wird, kann der Schnellstart längere Zeit als gewöhnlich beanspruchen.

●Nach dem Schnellstart wird der Zoom-Maßstab auf 1x eingestellt.

●Wenn das Gerät bei Einstellung des Eintrags [ENERGIESPAR] (S. 84) auf [5 MIN.] automatisch in den Schnellstart-Bereitschaftsmodus schaltet, schließen Sie den LCD-Monitor und öffnen Sie ihn dann erneut.

20 VQT2A21

VQT2A21 21

Einrichtung 5 Menü-Einstellungen,

Umschalten der Anzeigesprache

Während der Aufnahme und Wiedergabe kann der Menübildschirm nicht angezeigt werden.

Übersicht über die Menüeinträge (S. 82 „Menüs“)

Rückkehr zum vorigen Bildschirm

Abbrechen einer Operation

1 Rufen Sie das Menü auf.

Das als erstes angezeigte Menü ist je nach dem momentan aktivierten Modus verschieden.

2 Wählen Sie das

Hauptmenü aus.

(Hauptmenü in den Modi [] und [])

3 Rufenauf. Sie das Hauptmenü

oder

4 Wählen Sie ein

Untermenü aus.

5 Rufen Sie das gewählte

Untermenü auf.

oder

Die Cursortasten werden verwendet, um Funktionen auszuwählen, verschiedene Operationen auszuführen und Menü-Einstellungen vorzunehmen.

6 Wählenaus. Sie einen Eintrag 8 Schließen Sie das Menü.

7 Rufen Sie den gewählten

Eintrag auf.

Gebrauch der Cursortasten

Die Cursortasten dienen zur Auswahl und zum Aufrufen von Einträgen in den Menüs und Miniaturbildanzeigen.

aufwärts

links rechts

abwärts

●Bewegen des Cursors

Wenn eine der Cursortasten gedrückt wird, bewegt sich der Cursor in der Richtung des Pfeils, mit der die betreffende Taste gekennzeichnet ist.

●Durch Drücken der mittleren Cursortaste wird die Auswahl eingegeben.

●Während ein Menü auf dem LCD-Monitor erscheint, darf der Moduswähler nicht verstellt werden.

●Während ein Menü auf dem LCD-Monitor erscheint, ist keine Aufnahme möglich, und es können keine anderen als Menüoperationen ausgeführt werden.

Umschalten der Anzeigesprache

Die in den Bildschirmanzeigen und Menüs verwendete Sprache kann umgeschaltet werden.

→[LANGUAGE]

22 VQT2A21

VQT2A21 23

Einrichtung 6 Einstellen von Datum und Uhrzeit

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Achten Sie darauf, das Datum und die Uhrzeit einzustellen, bevor Sie erstmals eine Aufnahme ausführen. Beim ursprünglichen Einschalten der Stromzufuhr erscheint eine Aufforderung zur Einstellung von Datum und Uhrzeit auf dem Bildschirm. Wählen Sie [YES (JA)], drücken Sie die mittlere Cursortaste, und fahren Sie dann mit Schritt 3 fort.

1

Wählen Sie die

Einstellung [ ] oder [ ].

2 Wählen Sie das gewünschte Menü aus.

→[BASIS]→ [UHRZEIT]→[JA]

Umschalten der Anzeige von Datum und Uhrzeit

●Ändern der Einstellung

 

→[EINRICHTUNG]→

[DATUM/ZEIT]

[AUS]

: Datum und Uhrzeit

 

werden nicht angezeigt.

[D/Z]

: Datum und Uhrzeit

 

werden angezeigt.

[DATUM] : Nur das Datum wird angezeigt.

●Umschalten des Datumsformats

→[EINRICHTUNG]→ [DAT. FORMAT]

Formatanzeige Datumsanzeige auf dem LCD-Monitor

[J/M/T]

2009.12.15

[M/T/J]

12.15.2009

[T/M/J]

15.12.2009

24 VQT2A21

3 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.

Auswahl von

Ändern von

Einstellungen

Werten

Als Jahreszahl kann maximal 2099 angezeigt werden, und die Anzeige der Uhrzeit erfolgt im 24-Stunden-Format.

4

Geben Sie die Einstellungen

des Datums und der Uhrzeit ein.

•Die Uhr läuft mit [00] Sekunden der eingestellten Uhrzeit an.

•Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu schließen, und überprüfen Sie dann die Anzeigen von Datum und Uhrzeit.

und Anpassen des LCD-Monitors

●Nach beendeter Einstellung von Datum und Uhrzeit kann die Sommerzeit wie im Abschnitt „Einstellen von Heimatort/-region“ der Weltzeit-Funktion (S. 48) beschrieben eingestellt werden.

●Falls [ ] statt des Datums und der Uhrzeit angezeigt wird, ist der integrierte Lithium-Akku entladen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie dann das Datum und die Uhrzeit ein. Der integrierte Lithium-Akku wird automatisch geladen, wenn das Netzteil an das Gerät angeschlossen oder ein Akku eingesetzt ist. Nach 24-stündigem Laden sichert der Lithium-Akku die Einstellungen von Datum und Uhrzeit etwa sechs Monate lang im Speicher. (Der Lithium-Akku wird auch bei ausgeschalteter Stromzufuhr geladen.)

Anpassen des LCD-Monitors

Die Farbsättigung und Helligkeit des LCD-Monitors können wunschgemäß eingestellt werden. (Die aufgezeichneten Bilder werden von diesen Einstellungen nicht beeinflusst.) Für Einstellung über Menü (S. 22)

1 Wählen Sie das gewünschte Menü aus.

[EINRICHTUNG]→ [LCD EINST.]→[JA]

2

Wählen Sie den Eintrag aus, und

stellen Sie ihn wunschgemäß ein.

 

Wählen Sie einen

Einstellen

 

Eintrag aus.

 

Der Balken verschiebt sich.

[HELLIGKEIT]:

Dient zur Einstellung der Helligkeit. [FARBE]:

Dient zur Einstellung der Farbsättigung.

Wenn die Bildschirmanzeigen des LCD-Monitors in einer hellen Umgebung schwer ablesbar sind (POWER LCD)

Aufhellen des gesamten LCDMonitors.

→[EINRICHTUNG]→ [POWER LCD]

: Normale Helligkeit

: Der Bildschirm wird aufgehellt.

: Der Bildschirm wird noch weiter aufgehellt.

[] wird automatisch gewählt, wenn das Gerät über das Netzteil betrieben wird.

VQT2A21 25

Aufnahme 1 Vor der Aufnahme

Grundlegende Aufnahmehaltung

Halten Sie das Gerät fest mit beiden Händen.

Weißabgleichsensor

Mikrofon

Achten Sie darauf, das Mikrofon und den Sensor nicht mit den Fingern zu blockieren

Stellen Sie sich mit dem Rücken zur Sonne auf, um zu verhindern, dass das Motiv im Schatten liegt

Halten Sie die Ellbogen eng am Oberkörper

Die Taste Tief-Aufnahme ist bei Aufnahmen aus einer tiefen Perspektive praktisch

Spreizen Sie die Füße etwas, um einen sicheren Stand zu erhalten

Unterwasseraufnahmen

Mit diesem Gerät können Sie unter Wasser bis zu einer Tiefe von 2,0 m Aufnahmen machen (maximal 30 Minuten lang). Für Unterwasseraufnahmen halten Sie Taste UNDERWATER gedrückt, um den Unterwasser-Modus zu aktivieren. In diesem Modus werden Farbbalance

und Tonaufnahme den unter Wasser herrschenden Lichtverhältnissen optimal angepasst. (S. 45)

Bitte lesen Sie vor Unterwasseraufnahmen den Abschnitt „(WICHTIG) Wasserdichtheit“ (S. 1113), um die richtige Handhabung des Gerätes zu gewährleisten. Eine unsachgemäße Handhabung kann zu einem Eindringen von Wasser und einer Beschädigung des Gerätes führen.

Filme und Standbilder können auf eine SD-Karte aufgezeichnet werden. In dieser Anleitung werden sowohl Filmals auch Standbildaufnahmen als „Szenen“ bezeichnet.

Mit diesem Gerät sind Aufnahmen in zwei verschiedenen Modi möglich: „Automatische Aufnahme“ und „Manuelle Aufnahme“.

Automatische Aufnahme

 

(Filme/Standbilder)

Siehe

(Dies ist die werkseitige Voreinstellung beim Kauf des Gerätes.)

S. 28-31

●Für automatische Einstellung der Farbbalance, Fokussierung und Helligkeit

Manuelle Aufnahme (Filme/Standbilder)

 

(Einstellungen wie Fokussierung, Weißabgleich, Verschlusszeit, Iris/

 

Verstärkung usw. werden manuell vorgenommen.)

Siehe

●Für Aufnahmen mit eigenen Einstellungen

S. 42-47

●Wenn sich mit der automatischen Aufnahme kein

 

zufriedenstellendes Ergebnis erzielen lässt

 

●Zur Verwendung von Einstellungen für bestimmte Szenen

 

(Szenenmodus)

 

Hinweise

 

Die folgenden Aktionen dürfen nicht ausgeführt werden, während ein Zugriff auf die SD-Karte stattfindet (die Kartenzugriffslampe leuchtet). Anderenfalls können die Karte beschädigt und die Daten defekt werden.

Ausschalten der Stromzufuhr

Entfernen des Akkus oder Abtrennen des Netzteils

Öffnen der Karten-/Akkufachklappe und Entfernen der SD-Karte

Drehen des Moduswählers

Schütteln oder Stoßen des Gerätes

Abtrennen des USB-Kabels

Kartenzugriffslampe

Karten-/Akkufachklappe

●Informationen zu den geeigneten SD-Karten (S. 14)

26 VQT2A21

VQT2A21 27

Panasonic SD-RSW21 User Manual
Aufnahmepause (grün)
Solange das rote Symbol [ ] erscheint, wird die Aufnahme fortgesetzt. Bewegen Sie das Gerät nicht.

Aufnahme 2 Automatische(Filme) Aufnahme

1

Wählen Sie die

].

Einstellung [

2

Drücken Sie

.

 

3

Starten Sie die Aufnahme.

 

Aufnahmemodus

 

 

verstrichene Zeit

Umschalten des

 

 

Bildseitenverhältnisses auf 4:3

 

 

Abschalten des Pieptons bei

 

Die Aufnahme wird auch nach Schließen

Drücken der Aufnahmetaste

 

→[EINRICHTUNG]→

 

des LCD-Monitors fortgesetzt.

[PIEPTON]→[AUS]

4 Stoppen Sie die Aufnahme.

→[ERWEITERT]→

 

 

[ASPEKT]→[4:3]

 

 

Die werkseitige Voreinstellung des

 

 

Bildseitenverhältnisses beim Kauf

 

Aufnahme findet

des Gerätes ist 16:9 (Breitformat).

 

statt (rot)

 

 

Restzeit (Blinkt rot, wenn

 

 

weniger als 1 Minute verbleibt)

Ausblenden der Bildschirmanzeigen

→[EINRICHTUNG]→ [DISPLAY]→[AUS]

Damit günstige Aufnahmegelegenheiten nicht verpasst werden

PRE-REC-Funktion (S. 40)

●Bei Akkubetrieb des Gerätes wird die Stromzufuhr zur Energieeinsparung automatisch ausgeschaltet, wenn ca. 5 Minuten lang kein Bedienungsvorgang stattgefunden hat. Um den Betrieb danach fortzusetzen, bringen Sie den Moduswähler zunächst in die Stellung [OFF], und wählen Sie dann einen Modus. Verhindern des automatischen Ausschaltens der Stromzufuhr:

S. 84 [ENERGIESPAR]

●Der Abschnitt zwischen dem Starten und Stoppen der Aufnahme wird als eine einzige Szene aufgezeichnet. Nach jeder Aufnahme einer Szene wird die Zähleranzeige auf „0h00m00s“ zurückgesetzt.

Sie können Filmaufnahmen machen, bei denen Einstellungen wie Fokussierung und Farbbalance automatisch vorgenommen werden. Informationen zu den verfügbaren Aufnahmezeiten bei Akkubetrieb (S. 18)

Aufnahmemodus und Aufnahmezeiten

Die verfügbare Aufnahmezeit richtet sich nach dem gewählten Aufnahmemodus.

Aufnahmezeiten bei Verwendung von Panasonic SD-Karten (ungefähr)

Speicherkapazität

 

Aufnahmemodus

 

 

 

 

der SD-Karte

(höchste Bildqualität)

(Standardqualität)

(längste Aufnahmezeit)

 

 

256

MB

3 min

6 min

12 min

512

MB

6 min

12 min

25 min

1 GB

12 min

25 min

50 min

2 GB

25 min

50 min

1 h 40 min

4 GB

50 min

1 h 40 min

3 h 20 min

6 GB

1 h 15 min

2 h 30 min

5 h

8 GB

1 h 40 min

3 h 20 min

6 h 40 min

12

GB

2 h 30 min

5 h

10 h

16

GB

3 h 20 min

6 h 40 min

13 h 20 min

32

GB

6 h 40 min

13 h 20 min

26 h 40 min

●Wenn eine Szene während einer Filmaufnahme 4 GB überschreitet, wird die Aufnahme automatisch mit einer neuen Szene fortgesetzt.

●Bei Aufnahmen von Motiven, die sich schnell bewegen, sowie bei häufigem Schreiben auf die gleiche SD-Karte verkürzt sich die verfügbare Aufnahmezeit.

●Unter folgenden Bedingungen kann Mosaikrauschen im Wiedergabebild erscheinen:

Wenn komplexe Muster im Bildhintergrund vorhanden sind

Wenn während der Aufnahme große oder schnelle Bewegungen mit dem Gerät ausgeführt wurden

Bei Aufnahmen eines sich schnell bewegenden Motivs (insbesondere bei Einstellung des Aufnahmemodus auf [])

Umschalten des Aufnahmemodus

→[BASIS]→[AUFN. MODUS]→[] / [] / []

Falls die Aufnahme stoppt

Wenn eine nicht mit diesem Gerät kompatible SD-Karte eingesetzt wurde (S. 14), stoppt die Aufnahme u.U. plötzlich.

Selbst bei Verwendung einer geeigneten SD-Karte kann es vorkommen, dass die Aufnahme stoppt, wenn häufige Schreibvorgänge auf die gleiche SD-Karte ausgeführt werden. Kopieren Sie die Daten in einem solchen Fall unter Verwendung von VideoCam Suite auf einen Personalcomputer, und formatieren Sie die SD-Karte anschließend mit diesem Gerät. (Bitte beachten

Sie, dass bei der Formatierung alle Daten von der SD-Karte gelöscht werden.)

28 VQT2A21

VQT2A21 29

Restbildanzahl (Blinkt rot, wenn keine weiteren Bilder aufgenommen werden können)

Aufnahme 3 Automatische(Standbilder) Aufnahme

1

Wählen Sie die

Einstellung [

].

2

Drücken Sie

.

3

Nehmen Sie das Bild auf.

Bildauflösung Bildqualität

Abschalten des Verschlussgeräusches

→[ERWEITERT]→ [AUSLÖSE EFF.]→[AUS]

Ausblenden der Bildschirmanzeigen

→[EINRICHTUNG]→ [DISPLAY]→[AUS]

Das Gerät fokussiert automatisch auf den Gegenstand, der sich in der Bildmitte befindet.

●Eine Tonaufnahme findet nicht statt.

●In dieser Anleitung werden aufgezeichnete Standbilder als „Szenen“ bezeichnet.

Sie können Standbildaufnahmen machen, bei denen Einstellungen wie Fokussierung und Farbbalance automatisch vorgenommen werden. Informationen zu den verfügbaren Aufnahmezeiten bei Akkubetrieb (S. 18)

Bildqualität

Die Bildgröße beträgt 640×480 (0,3 M) Pixel. Die Anzahl von Bildern, die aufgezeichnet werden können, richtet sich nach der jeweils gewählten Bildqualität.

Bildqualität und Bildanzahl bei Verwendung von Panasonic SD-Karten (ungefähr)

 

 

Bildqualität

Speicherkapazität

 

 

der SD-Karte

Hoch

Standard

 

 

(höchste Bildqualität)

(größte Bildanzahl)

8 MB

37

75

16 MB

92

185

32 MB

200

410

64 MB

430

850

128

MB

820

1640

256

MB

1710

3410

512

MB

3390

6780

1 GB

6790

13580

2 GB

13820

27640

4 GB

27150

54290

6 GB

41280

82560

8 GB

55260

99999

12

GB

83350

99999

16

GB

99999

99999

32

GB

99999

99999

Dieses Gerät kann nur maximal 99.999 Standbilder auf diesen SD-Karten aufzeichnen.

●Bei Wahl der Einstellung [ ] können Aufnahmen von bestimmten Motiven mosaikartige Bildstörungen aufweisen.

●Je nach Aufnahmegegenstand kann die Anzahl der Bilder, die aufgezeichnet werden können, variieren, wenn eine Mischung der beiden Einstellungen [] und [ ] verwendet wurde.

Umschalten der Bildqualität

→[BASIS]→[BILDQUALITÄT]→[] / []

Vermeiden verwackelter Aufnahmen

(Bei Standbildaufnahmen steht die Bildstabilisierungs-Funktion (S. 33) nicht zur Verfügung.)

Halten Sie das Gerät fest mit beiden Händen, und legen Sie die Ellbogen eng an den Oberkörper an.

Die Verwackelungsgefahr ist besonders hoch, wenn Standbildaufnahmen mit einem Zoom-Maßstab von 4x oder höher gemacht werden. Es empfiehlt sich daher, den Zoom-Maßstab zu verringern und sich näher an das Motiv heranzubegeben.

Verwenden Sie ggf. ein Stativ.

30 VQT2A21

VQT2A21 31

Loading...
+ 36 hidden pages