Panasonic SD-RSW21 User Manual [pt]

Информация за правилното изхвърляне на старите и ненужните уреди и батерии
Тези символи, поставени върху продукта и/или придружаващи го документи, означава, че използваните електрически и електронни уреди не трябва да се смесват с домакинските отпадъци. За правилната обработка на отпадъците, моля отнесете тези продукти до предназначените за тази цел места за събиране. Моля, спазвайте местното законодателство, както и Директиви 2002/96/EC и 2006/66/EC. Правилното изхвърляне и грижа за уредите и батериите ще спомогне за спестяване на ценни ресурси и предотвратяване на потенциални негативни ефекти за човешкото здраве и околната среда. Моля, свържете се с вашия местен оторизиран дилър и с местните власти за повече подробности относно правилното изхвърляне на отпадъци от този вид. Възможно е да са предвидени глоби и наказания при нарушения на тези правила, в зависимост от местното законодателство.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към дилъра си, за да получите информация за правилното му изхвърляне.
[Информация за потребители в страни, извън Европейския съюз]
Tези символи са валидни само в рамките на Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към дилъра си, за да получите информация за правилното му изхвърляне.
За символа за батериите (долните два примера):
Tези символи могат да се използват в комбинация с химическия символ. В този случай той продуктът трябва да се третира и в съответсвие с Директивата за химическите въздействия.
Cd
EU
Забележка
Моля, прочетете внимателно “(ВАЖНО) За водоустойчивостта” (С.11-13), преди да използвате камерата под вода, за да не нарушите водоустойчивостта й, и за да не попадне вода в нея.
Инструкциÿ за употреба
SD Видео камера
Модел:
SDR-SW21
E
VQT2A30 F0109KS0 (3000 )
Уебсайт: http://panasonic.net Съответствие с Директива 2004/108/EC, член 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Преди употреба, моля прочетете тези инструкции.
Óåá ñàéò: http://www.panasonic-europe.com
EB EP GC GN
VQT2A30
Уважаеми клиенти,
Благодарим ви, че избрахте тази SD видео камера на Panasonic. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете за бъдещи справки. Моля, обърнете внимание, че управляващите бутони, детайлите и менютата на вашата SD видео камера може да изглеждат малко по-различно от показаните в тази инструкция.
П
редупреждения за захранващия кабел
За вашата безопасност, моля, прочетете внимателно долния текст. Tози уред е снабден със занулен щепсел за ваша безопасност и удобство.
В щепсела е поставен 5-амперов предпазител. В случай, че трябва да смените предпазителя, моля уверете се, че го заменяте с 5-амперов предпазител, одобрен от ASTA или BSI за BS1362.
Проверете дали върху предпазителя е поставен
символът на
Ако предпазителят е покрит с капаче, след смяната на предпази-теля трябва
задължително да поставите капачето. Не използвайте щепсела без капаче за предпазителя. Ако изгубите капачето, купете ново от най-близкия дилър на Panasonic
ASTA или на BSI .
амо за Великобритания
ВНИМАНИЕ!
А
КО ЩЕПСЕЛЪТ Е РАЗЛИЧЕН ОТ КОНТАКТА, ЗАМЕНЕТЕ ЩЕПСЕЛА С ТАКЪВ, КОЙТО Е
ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА СЪОТВЕТНИЯ КОНТАКТ СТАРИЯ ЩЕПСЕЛ. СЪЩЕСТВУВА СЕРИОЗНА ОПАСНОСТ ОТ УДАР ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК, АКО НЯКОЙ ИЗПОЛЗВА ОТРЯЗАНИЯ ЩЕПСЕЛ!
Не сменяйте щепсела собствено-ръчно. За смяната на щепсела се обърнете към
квалифициран
електротехник!
. ИЗХВЪРЛЕТЕ НА СИГУРНО МЯСТО
ВАЖНО!
Цветовете на проводниците в кабела са със следното предназначение: Син: нула, Кафяв: фаза.
о тези цветове не отговарят на показаните в щепсела, трябва да се процедира
по следния начин
ли оцветена в синьо или черно. Кафявият проводник трябва да се свърже към клемата,
и
означена с
НИМАНИЕ: НЕ СВЪРЗВАЙТЕ КОЙТО И ДА Е ПРОВОДНИК КЪМ КЛЕМАТА
В
ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ, ОЦВЕТЕНА В ЗЕЛЕНО ИЛИ ЖЪЛТО/ЗЕЛЕНО
ЩЕПСЕЛЪТ НЕ Е ВОДОУСТОЙЧИВ - ПОДДЪРЖАЙТЕ ГО СУХ.
: Синият проводник трябва да се свърже към клемата, означена с N
L или оцветена в кафяво или червено.
ОЗНАЧЕНА С E, СЪС СИМВОЛ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ ИЛИ
.
Преди употреба (само за Великобритания)
Отстранете капака на конектора.
Смяна на предпазителя (само за Великобритания)
Предпазителят се намира на различно място, в зависимост от типа на щепсела
Сменете предпазителя по описания тук начин.
иг. A и B).
)
1) ворете капака на предпазителя
с отвертка
Фиг. A Фиг. B
.
Капак на
предпазителя
EMC Eлектрическа и магнитна съвместимост
.
зи символ (CE) се намира върху пластината с данните (само EB/EP). АКО ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ СЕ ПОВРЕДИ, ТОЙ ТРЯБВА ДА СЕ СМЕНИ С ДРУГ,
ИЗПРАВЕН
И
зползвайте само препоръчаните от производителя принадлежности
ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ
.
Използвайте само AV и USB кабелите от комплекта на уреда.
Ако използвате отделно закупен кабел, уверете се, че дължината му
не надвишава
3 m.
● Дръжте картата далеч от деца, за да не я погълнат.
Как да се смени предпазител (Само за Hong Kong Special
Administrative Region of China и Saudi Arabia)
Предпазителят се намира на различно място, в зависимост от типа на щепсела
иг. A и B). Сменете предпазителя по описания тук начин. Картината може да се различава от щепсела.
1) ворете капака на предпазителя
с отверка
Фиг. A Фиг. B
.
Капак на
предпазителя
2) Сменете предпазителя и
затворете капака
Фиг. A Фиг. B
Предпазител (5 ампера)
.
П
редпазител
(5 ампера)
2) Сменете предпазителя и
затворете капака
Фиг. A Фиг. B
Предпазител (5 ампера)
.
П
редпазител
(5 ампера)
.
2 VQT2A30 3VQT2A30
Температура на камерата и SD картата (продава се отделно)
За вашата безопасност
ВНИМАНИЕ:
ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ТОКОВ УДАР ИЛИ ПОВРЕДА НА УРЕДА:
НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ УРЕД НА ДЪЖД ИЛИ ВЛАГА. НЕ ДОПУСКАЙТЕ
ПОПАДАНЕТО НА ТЕЧНОСТИ ВЪРХУ ИЛИ В НЕГО. НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ВЪРХУ НЕГО СЪДОВЕ С ТЕЧНОСТИ, КАТО КАНИ, ВАЗИ И ДРУГИ.
И
ЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРЕПОРЪЧАНИТЕ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Н
Е ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАЦИТЕ НА УРЕДА. НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ УРЕДА. ВЪТРЕ В УРЕДА НЯМА ЧАСТИ, ПОДЛЕЖАЩИ НА ОБСЛУЖВАНЕ ИЛИ РЕМОНТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТ, СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ НА PANASONIC
Внимание
Опасност от експлозия и нараняване. Не разглобявайте, не загрявайте над 60 ˚C, не изгаряйте.
.
.
ВНИМАНИЕ!
НЕ ИНСТАЛИРАЙТЕ ТОЗИ УРЕД В ШКАФ ИЛИ ДРУГО ЗАТВОРЕНО
ПРОСТРАНСТВО. ОСИГУРЕТЕ ДОСТАТЪЧНО СВОБОДНО ПРОСТРАНСТВО ОКОЛО НЕГО, ЗА ДА МОЖЕ ДА СЕ ОХЛАЖДА ЕФЕКТИВНО. НЕ ГО ПОКРИВАЙТЕ СЪС ЗАВЕСИ И ДÐ.
НЕ ПОКРИВАЙТЕ ОТВОРИТЕ ЗА ОХЛАЖДАНЕ С ВЕСТНИЦИ, ПОКРИВКИ,
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ИЗТОЧНИЦИ НА ОТКРИТ ПЛАМЪК, КАТО СВЕЩИ И
КОГАТО ИЗХВЪРЛЯТЕ БАТЕРИИТЕ, НАПРАВЕТЕ ГО ПО НАЧИН,
Контактът, в който включвате уреда, трябва да е близо до уреда и да е
лесно достъпен
блокиран. За да изолирате напълно уреда от електрическата инсталация, изключете щепсела от контакта.
ЗАВЕСИ И ДРУГИ ПОДОБНИ ПРЕДМЕТИ
ДР., ВЪРХУ УРЕДА
ОПАЗВАЩ ОКОЛНАТА СРЕДА ОТ ЗАМЪРСЯВАНЕ
.
. Контактът винаги трябва да е лесно достъпен и да не е
.
.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
ВАЖНО
● Относо записите
Производителят не носи отговорност за загуба на записи. Производителят не
носи отговорност за загуба на видеоматериаливследствие на повреда на камерата или принадлежностите.
●Авторски права
Записът и презаписът на касети, дискове или други материали затърговски и
други цели, освен за лична употреба, може да е противозаконно. Възможно е записът на някои материали дори за лична употреба да бъде противозаконно.
За целите на тази инструкция
SD Memory Card и SDHC Memory Card са наречени тук “SD карта”.
При употреба и при зареждане, батерията се загрява. Също така, при продължителна употреба, камерата и картата се загряват. Това е нормално.
LCD монитор
Технологията на изработване на течнокристалния (LCD) монитор е такава,
че е възможна появата на по-тъмни или по-ярки малки точици от екрана му. Това е нормално и не е признак за повреда.
Вградена литиева батерия
ВНИМАНИЕ
ЛИТИЕВАТА БАТЕРИЯ В ОБОРУДВАНЕТО ТРЯБВА ДА СЕ СМЕНЯ САМО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ. ПРИ НУЖДА, СВЪРЖЕТЕ СЕ С МЕСТНИЯ СЕРВИЗ.
(За Австралия)
ВНИМАНИЕ
ЛИТИЕВАТА БАТЕРИЯ В ОБОРУДВАНЕТО ТРЯБВА ДА СЕ СМЕНЯ САМО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ. ПРИ НУЖДА, СВЪРЖЕТЕ СЕ С ЦЕНТЪРА НА PANASONIC НА 132600 ЗА НАЙ-БЛИЗКИЯ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ.
Информация за поддръжка
(Ñàìî çà Великобритания)
Център за поддръжка
● За потребители във Великобритания: 0844 844 3852
● За потребители в република Ирландия: 01 289 8333
● Посетете сайта ни за информация относно продукта
● E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
Техническа поддръжка за AV софтуер
● За UK, ROI: 08701 505610
Преки продажби в Panasonic UK
● Поръчайте аксесоари и консумативи за продукта ви като се обадите в нашия център за грижа на клиента Понеделник-Четвъртък 9.00 a.m.–5.30 p.m., Петък 9.30 a.m.– 5.30 p.m. (Освен празници)
● Или отидете на сайта ни за поръчка на аксесоари www.panasonic.co.uk.
● Пoвечето кредитни и дебитни карти се приемат.
● Всички транзакции и съоръжения за разпространение се предоставят директно от Panasonic UK Ltd.
● Не може да е по-просто!
● Също така и на разположение през интернет е пряко пазаруване за широк обсег от готови продукти, разгледайте сайта ни за повече информация.
Искате да купите удължена гаранция? Обадете се на 0870 240 6284 или посетете www.panasonic.co.uk/guarantee.
4 VQT2A30 5VQT2A30
Съдържание
За захранващия кабел
(За Великобритания) ............... 2
За вашата безопасност ............4
Предпазни мерки......................4
Информация за поддръжка
(За Великобритания) ............... 5
Преди употреба
Принадлежности....................... 8
Описание на основните части. 8
Използване на ръкохватката
(предоставена) ....................... 10
Използване на LCD е к р а н а.
“Преди да използвате камерата под вода” (ВАЖНО)
За водоустойчивостта............ 11
SD карти, които могат да се
използват (отделно) ............... 14
..........
10
Начална настройка
Зареждане на батерията ........ 14
Информацията за време на зареждане, на запис и
капацитета на батерията ........ 18
Поставяне/изваждане на SD картата (продава се отделно) Включване/изключване
(Избиране на режим)............... 20
Бърз старт ...............................21
Използване на менюто, избор на езика Настройване на датата и часа и настройки на LCD екрана
.......................... 22
.. 19
..... 24
Запис
Преди запис............................. 26
Основна стойка ....................... 26
Снимане под вода ................... 26
Автоматичен запис
(видео) ...................................... 28
Режими на запис и времена
на запис .................................. 29
Автоматичен запис
(снимки) .................................... 30
Качество на картината............ 31
Приближаване, поддръжка на яркостта на тъмни
места.......................................... 32
Запис в WEB режим .............. 34
Запис на видео за изпращане
в YouTube (WEB режим).......... 34
Други функции при запис...... 36
Преходи................................... 37
Компенсация на задното
осветяване............................... 38
Самозаснемане....................... 38
Режèì мека кожа..................... 39
Цветни нощни снимки ............ 39
PRE-REC функция ................. 40
Ръчен запис
(видео/снимки) ........................ 42
Ръчна настройка нà
фокуса ......................................42
Използване на настройки на
ситуация .................................. 43
За постигване на естествени цветове (баланс на бялото) ... 44 Настройка на скоростта на
затвора .................................... 46
Настройка на яркосттà ...........49
Полезни функции.................... 48
Запис на дати и часове при
пътуване ..................................48
Водещи линии .........................49
Избягване на шума от
вятър ........................................ 49
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане на видео...50
Показваните на символите по дата
Бързо възпроизвеждане ....... 52
Бавно възпроизвеждане........ 52
Кадрово възпроизвеждане.... 52
Продължаване на
възпроизвеждането................ 52
Възпроизвеждане на снимки.53
. .51
Редактиране
Изтриване на видео/снимки .. 54
Изтриване на снимки една по една.. Изтриване на всички снимки.. 55 Избиране и изтриване на
множество снимки................... 55
Предотвратяване на случайно изтриване на видео/снимкè ..56
Форматиране на карти............ 56
Настройка на DPOF за снимки
54
. .57
С други продукти
Възпроизвеждане на TÂ ........ 58
Копиране на видео или DVD
рекордери ................................ 59
Принтиране на снимки от
PictBridge принтери................ 60
Използване на DVD рекордери
(продава се отделно) ............. 62
С компютър
Софтуер на CD-ROM ............... 70
Споразумение с крайния потребител
Работна среда .......................... 72
Инсталиране на V Използване на VideoCam Suite Качване на видео клипове
â YouTube .................................. 78
Използване на камерата като външен носител (Mass storage)
Проверка на свръзките .......... 82
Свързване с Macintosh
компютър ................................. 83
ideoCam Suite
.
71
.74
.76
.80
Други
Менюта...................................... 84
Менюта за запис...................... 84
Менюта за възпроизвеждане.84
SETUP меню........................... 86
Символи на LCD екрана......... 88
При запис ................................ 88
При възпроизвеждане............ 89
Съобщения............................... 90
Проблеми................................... 92
При употреба ........................... 98
Спецификации....................... 102
Показалец............................... 102
Допълнителни
принадлежности ................... 103
Преди употреба
Начална настройка
Запис
Възпроизвеждане
Редактиране
С други
продукти
С
компютър
Други
6 VQT2A30 7VQT2A30
Принадлежности Описание на
съставните части
Преди да използвате камерата, проверете
следните принадлежности
.
(Аксесоарите, с изключение на ръкохвтката, не са водоустойчиви)
Батерия
VW-VBJ10
Камерата се продава с незаредена батерия. Преди да я използвате, заредете батерията (С.16).
AC адаптор
VSK0695
AC кабел
K2CT3CA00004
(EB/GC)
еликобритания, Хонг Конг
В
(Специална административна област на Китай)
и Саудитска Арабия
K2CJ2DA00008
(GN)
Aвстралия и НоваЗеландия
K2CQ2CA00006
(EP/GC)
Други региони
AV кабел
K2KZ9CB00002
Ремък
VFC4409
Float
USB кабел
K1HA05AD0006
Четка
VYC0998 CD-ROM
Допълнителни принадлежности (С.103)
Аудио-видео изход [A/V] (Ñ.58, 59)
USB жак
] (Ñ.60, 63, 74)
[ DC вход
[DC IN 5.0 V] (Ñ.17)
• Не използвайте други AC адаптери oсвен предоставения.
Индикатор за достъп до карта [ACCESS] (С.19, 27)
Заключване на карта/ батерия (С.11, 16, 19)
Капак на карта/ба­терия (С.11, 16, 19)
Слот за карта [SD CARD] (Ñ.19)
Слот за батерия [BATTERY] (Ñ.16)
Монтиране на статив
За поставяне на статив (продава се отделно), прочетете инструкциите на статива. (При някои стативи, вратичката на картата/батерия не може да се отвори, докато камерата е поставена на статива. В такъв случай поставете SD картата и батерията преди да поставите статива.)
Заключване на капака (С.11, 17)
Капак на терминалите
Дренаж (С.13)
Говори­тел
LCD монитор (С.10)
Meню бутон [MENU] (С.22) Бутон WEB режим [WEB MODE] (С.34)
Курсор бутони (С.22)
Подводен бутон [UNDERWATER] (Ñ.45)
Aвтоматичен режим [AUTO] (С.28)
Изтриване
] (Ñ.54)
[
Ръчен режим [MANUAL AF/MF] (Ñ.42)
(Ñ.11, 17)
Обектив
Сензор за баланс на бялото (С.26)
Mикрофон (вграден, стерео)
Спомагателен бутон за запис (Ñ.26) (Също като бутона за запис)
При запис: Бутон за
приближаване [W/T]
При възпроизвеждане: Сила на
звука [+VOL–]
Индикатор за състоя­нието (С.17, 20, 21) Бутон за запис (С.28, 30)
Отвор за ръкохват-
êàòà (Ñ.10)
Превключвател на режима
: Запис на видео
(Ñ.28)
: Възпроизвеждане на
видео (Ñ.50)
: Запис на снимки
(Ñ.30)
: Възпроизвеждане на
снимки (Ñ.53)
: Изключване на камерата
(Ñ.20)
(Ñ.32)
(Ñ.50)
(Ñ.20)
8 VQT2A30 9VQT2A30
Описание на съставните части (прод.)
Преди да използвате камерата под вода
(ВАЖНО) За водоустойчивостта
Използване на ръкохватката (от комплекта)
Използване на ръкохватката
Поставете ръкохватката около китката си и регулирайте дължината й .
Използване като колан
Завийте адаптера, висящ от
ръкохватката, в отвора за статив.
Поставете ръката си и настройте
дължината.
Закрепване на поплавък
Поплавъкът предотвратява потъването на камерата при случайното и изпускане във вода.
Почистете поплавъка след употреба (С.13)
Закрепете поплавъка тук
Използване на LCD монитора
Можете да записвате изображения, докато ги гледате в LCD монитора.
Oтворете LCD монитора.
Задръжте [ за да отворите.
],
Регулирайте ъгъла на монитора.
До 90˚
Водоустойчивост
Водоустойчивостта и прахоустойчивостта на камерата съответстват с IP58 на IEC 60529 “Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)”. Камерата е преминала водоустойчиви тестове (IEC 60529), в които тя е била потопена на дълбочина от 2.0 m за 30 минути и прахоустойчиви тестове (IP Code: IP58) в съответствие с стандартите на Panasonic, но това не гарантира, че камерата няма да бъде унищожена или повредена от контакт с вода и прах. налягане над гарантираното ниво и много прашни условия. (Аксесоарите не са водоустойчиви.) Проникването на вода в камерата поради злоупотреба на потребителя не се покрива от гаранцията за водоустойчивостта на камерата. Ако вода проникне в камерата, спрете ползването й и се консултирайте с дилъра, от който сте закупили камерата.
Боравене
Не оставяйте камерата изложена на
високи температури над 40 °C (Екстремал­ните температуримогат да намалят водоус­тойчивостта.) Не оставяйте камерата на плажа или в загрята кола. (Камерата може да се загрее и пясъкът да се залепи.)
Избегнете удрянето на камерата, например блъскане или изпускане. Силни удари могат да деформират камерата и да намалят водоустойчивостта. Водоустойчивостта няма да бъде гарантирана, ако камерата е била изпуснала или подложена на удар.
Не включвайте в контакта и не изключвайте от контакта с мокри ръце.
Камерата е водоустойчива само в солена и сладка вода.
Oтваряне и затваряне на капака на батерията/картата и терминалите
Отваряне: Вдигнете палчето нагоре и го завъртете обратно на часовни-
Затваряне:
ковата стрелка, докато щракне, и отворете капака. Затворете капака и завъртете палчето по посока на часов­никовата стрелка, за да заключите капака и го приберете.
Следете следните мерки и избягвайте водно
ÍÅ
Íàä 40 °C
ÍÅ
Позиция на заключване
До 90˚
Не насилвайте монитора, когато го отваряте или въртите, тъй като може
да го повредите.
Можете да регулирате яркостта и цветовете на LCD мониторa. (Ñ.25)
• Не отваряйте и не затваряйте капака на картата/батерията с мокри ръце или когато сте близо или във вода.
• Ако камерата е мокра, изтрийте водата преди да отворите капака.
• Ако навлезе вода в отделенията, изтрийте напълно преди да отворите капаците.
10 VQT2A30 11VQT2A30
Преди да използвате камерата под вода
(ВАЖНО) За водоустойчивостта
(ïðîä.)
Проверете, преди да затворите капака на батерията/картата и терминалите:
Ако чужди тела (като пясък, прах, косми, нишки и др.) попаднат в областите, означени в черно на илюстрацията ( гумените уплътнения и областите
, които се допират до тях), при затварянето на капака на батерията/кар­тата или на терминалите, вътре в камерата ще попадне вода и ще я пов­реди при използване под вода. Уверете се, че в показаните области няма чужди тела, преди да затворите капака на батерията/карата и терминалите.
Ако забележите каквито и да е пукнатини, деформации или дефекти в показаните в черно области, незабавно се обърнете към сервиз.
Четка
ÍÅ
Нишки, конци и косми
Отстранете и най-дребните обекти с предоставената четка.
Пясък и прах
Подоводна употреба
Използвайте камерата на дълбочини не по-дълбоки
от 2.0 m и в области, където температурата на водата е между 0 °C и 40 °C. Не използвайте под вода повече от 30 поредни минути. След употреба под вода, изтрийте водата и изсушете в добре проветрено място преди отново да я използвате под вода. Не скачайте във водата с камерата в ръце.
Не използвайте камерата при бързи течения, водопади или места, на които ще е изложена напрекалено голямо водно налягане. (Иначе камерата може да се повреди, поради високото водно налягане, приложено върху нея.) Тъй като камерата потъва във вода, закрепете
предоставения поплавък към ръкохватката и взе­мете мерки да не изпуснете камерата във водата. Не използвайте камерата в гореща вода (напр. във
вани, корещи извори и др.), с температура над 40 °C. Не използвайте камерата под вода, когато към
нея е закрепен статив (продава се отделно) или каквото и да е друго, закрепено към отвора за статива. В камерата може да попадне вода и камерата да се повреди.
Пукнатини и дефекти
Не повече от
30 минути
ÍÅ
0 °C 40 °C
2.0 m
След подводна употреба
След използване под вода, не оставяйте камерата
повече от 60 минути, без да сте я изплакнали в прясна вода. (Иначе водоустойчивостта на камера­та може сериозно да се влоши.) След употреба във вода или до море, избършете
камерата със суха мека кърпа, неоставяща нишки.
• След употреба във вода или до море, изплакнете със сладка вода док è затворен, за да изплакнете соленàта вода, пясък и други вещества, след което я накиснетå за 30 минути или по-малко. След това избършете водаòà с мека тъкан.
Дори и камерата да е изплакната в прясна вода, под монитора може да останат частици сол. Измийте го с прясна вода, като го вдигнете, и го избършете със суха мека кърпа.
За да почистите поплавъка, изплакнете го в прясна вода и го избър­шете със суха мека кърпа. Не използвайте избелващи препарати.
Изсушаването с топъл въздух от сешоар или друго устройство може да деформира камерата или да се загуби водоустойчивост. Чистенето на камерата със сапун или други препарати или оставянето на солена вода може да доведе до корозия и загуба на водоустойчивост. Изтрийте веднага прах за пране, сапун, топла вода, течности, кремове,
лосиони, лекарства или други химикали, ако са попаднали върху камерата. След изплакване, поставете камерата с порта за източване надолу в
добре вентилирано място, за да изсъхне. Водата може да се оттече от порта, ако камерата не е суха отвътре.
ато LCD екрана е отворен
ÍÅ
Не повече от
60 минути
Mикрофон и говорител
Звукът може да е заглушен или нарушен от капки вода на микрофона
или говорителя. В такъв случай, изтрийте водата и изсушете камерата преди употреба. Не поставяйте остри обекти в микрофона или говорителите.
(Вътрешният водоустойчив пласт може да се повреди и да се намали водоустойчивостта.)
Проверка на водоустойчивостта на камерата
Препоръчваме ви да проверявате водоустойчивостта на камерата веднъж на всеки 3 години, след като е закупена. Също така, препоръчваме ви да проверявате водоустойчивостта на камерата, винаги когато тя е била ударена или изпусната.
За проверка на водоустойчивостта на камерата, моля обърнете се
към специализиран сервизен център.
Проверката на водоустойчивостта на камерата и евентуалната под­мяна на уплътнения и други детайли се заплаща от потребителя.
12 VQT2A30 13VQT2A30
SD карти, които могат да се използват (продават се отделно)
Следните SD и SDHC карти могат да се използват с тази камера.
Tип на картата Капацитет
SD Memory Card (SD speed Class 2 или по-висок се препоръчва)
SDHC Memory Card (Изпозлвайте карти с логото )
• На 8 MB и 16 MB SD карти могат да се записват само снимки.
На 32 MB, 64 MB и 128 MB SD карти могат да се записват снимки,
но видеозаписът може внезапно да спре.
• Multimedia карти не могат да се използват.
256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 6 GB
8 GB 12 GB 16 GB 32 GB
Препоръчани SD/SDHC карти Panasonic
(към януари 2009):
Следните SD/SDHC карти (SD/SDHC Memory Card) Panasonic с SD speed Class 2 или по-висок се препоръчват за работа с тази камера. Ако използвате друг вид SD карта, възможно е записът внезапно да спре.
SD Memory Card SD/SDHC Memory Card
High Speed Class 2 Class 4 Class 6 256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 512 MB RP-SDK512 RP-SDR512
1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G 2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G 4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G 6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G 12 GB RP-SDM12G 16 GB RP-SDV16G 32 GB RP-SDV32G
● Последна информация относно SD картите можете да намерите на следния уеб сайт (Tози сайт е само на английски език):
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Внимание при употреба
• Не пипайте терминалите отзад на картата. Също така не позволявайте вода, мръсотия и други материи да се залепят за терминалите.
• Не поставяйте карти в следните зони:
· Където ще са изложени на слънчева светлина
· На влага или прашни места
· Близо до парно или източници на топлина
Където да са изложени на температурни промени (може да се получи конденазция)
·
· Където са изложени на статично електричество или електромагнитни вълни
• След употребата им, върнете картите в калъфа им.
• Данните на SD картата може да се повредят или да се изгубят поради електрически смущения, статично електричество, повреди на камерата/картата и т.н. Запишете важната информация на PC, чрез USB кабел, VideoCam Suite, è äð. (Ñ.68).
Карти, защитени срещу запис
Когато картата е защитена срещу запис и е в позиция LOCK, не може да се записват или изтриват данни на картата, а тя не може да се форматира.
Позиция
● SDHC карти могат да се ползват само с SDHC устройства.
Внимавайте, когато споделяте карти между устройства.
● Форматирайте SD карти само с тази камера.
Ако картите бъдат форматирани на PC или друго устройство, записът
може да отнеме време, а картата може да стане неизползваема.
● Преди да използвате SD карта от друго устройство, копирайте данните на PC или друго устройство, след което форматирайте картата с камерата.
● Дръжте картата далеч от деца, за да не я погълнат. Камерата поддържа SD карти, форматирани с FAT12 или FAT16 файловите
● системи и SDHC карти, форматирани с FAT32 файловата система
● SD speed Class 2
Клас 2 стандарт за скорост за SD карти. Този и по-висок тип SD карти
действат стабилно в устройства, за които Class 2 или по-висок SD карти се препоръчват, например тази камера.
14 VQT2A30 15VQT2A30
Начална настройка
Зареждане на батерията
1
Когато купувате камерата, батерията не е заредена. Заредете батерията, преди да използвате камерата. За времето за зареждане (Ñ.18)
Tази камера остава в режим готовност (standby) и основните й схеми работят, докато към нея е свързан АС адапторът и е включен в контакта. Поставете батерията в камерата, за да я заредите.
Поставете превключвателя на режимите на
1
позиция OFF.
Ако камерата е включена, батерията не се зарежда (ако превключвателят е на друга позиция, освен [OFF]).
Oтворете капака на
2
батерията/картата.
Вдигнете палчето и го завъртете обратно на часовниковата стрелка, докато щракне, и отворете капака.
Поставете батерията.
3
Уверете се, че батерията е ориентирана правилно и я натиснете по посока на [▲], докато се застопори на мяс­тот си и се заключи от бутона.
(За да извадите батерията,
натиснете бутона.)
Бутон
Препоръчваме ви да използвате батерии Panasonic. (VW-VBJ10) Не гарантираме качествената работа на тази камера с други батерии.
ВНИМАНИЕ
Опасност от експлозия при неправилна смяна на батерията.
Използвайте само същия или еквивалентен тип батерия. Изхвърлете старата батерия според указанията на производителя.
● Не загрявайте батерията и не я излагайте на открит пламък.
● Не оставяйте натерията в затворен автомобил, изложен на слънчева
светлина.
Oтворете капака на
6
терминалите.
Вдигнете палчето и го завъртете обратно на часовниковата стрелка, докато щракне, и отворете капака.
Cвържете изхода на AC
7
адаптора към постоянното­ковия (DC) вход на камерата.
Индикатор за състоянието
Мига в червено през интервали около 1 секунда: Батерията се зарежда Изгасва: Батерията е заредена
Затворете капака на
4
батерията/картата.
Затворете капака и завъртете палчето по посока на часовниковата стрелка, за да заключите капака и го приберете.
Cвържете АС адаптора
5
(от комплекта).
Cвържете АС адаптора към камерата и към контакта.
Изпозлвайте само предоставения
АС адаптор.
Към контакта
Не използвайте захранващия кабел и АС адаптора за захранване на други уреди.
Не използвайте захранващи кабели и/или АС адаптори от други уреди за захранване на камерата.
Захранващ (AC) кабел
Тук остава малък луфт.
C адаптор
Ако индикаторът за състоянието прави следното:
Не мига:
Извадете батерията и изключете АС адаптора, след което ги поставете и включете отново. Ако индикаторът продължава да не мига, възникнал е проблем в батерията или камерата. Моля, обърнете се към специализиран сервиз.
Мига бързо през интервали от 0.25 секунди:
Батерията не се зарежда. Опитайте следното:
• Извадете баòерията, поставете я отново и опитайте пак.
• Температурата на батерията или околната температура е много ниска или висока. Изчакайте да се възстанови нормалната температура и опитайте да заредите батерията отново. Ако батерията отново не се зарежда, обърнете се към специализиран сервиз
.
Ако индикаторът за състоянието мига през интервали от 3 секунди:
• Батерията се е разредила прекомерно или температура й е много ниска или
висока. Тя ще се зареди, но това ще отнеме повече време.
●Ако включите камерата, докато зареждате батерията с АС адаптора, каме­рата ще започне да се захранва от АС адаптора и зареждането ще спре.
16 VQT2A30 17VQT2A30
Начална настройка
Информация за времето на зареждане,
2
на запис и капацитета на батерията
Начална настройка
Поставяне/Изваждане на
3
SD картата
(продава се отделно)
Време на зареждане и време на запис
Посочените в таблицата времена са при температура 25 ˚C и влажност 60%. Ако температурата е по-висока или по-ниска, времето за зареждане на батерията става по-дълго.
● Батерия от комплекта VW-VBJ10 (3.6 V, 940 mAh)
Време за зареждане
Maксимално време на
Време за запис
● Продължителността на запис зависи от начина на използване на камерата - колко често я включвате и изключвате и т.н.
● Времето за запис намалява, когато използвате LCD монитора при активирана функция [POWER LCD].
● Имайте предвид, че при ниска температура батерията се изтощава значително по-бързо. Пригответе резервна батерия, ако е необходимо.
непрекъснат запис
Прибл. 1 ч 10 мин
Прибл. 2 ч 15 мин
Aктуално време на
запис
Прибл. 40 мин
Индикация за оставащата мощност в батерията
Индикацията се променя, в зависимост от оставащата мощност в батерията.
Висока
Мига (Заредете батерията)
Ниска
SD картата се продава отделно.
Подготовка: Поставете превключвателя на режимите на [OFF]. (Уверете се, че индикаторът за състоянието е изгаснал)
Ако поставите или извадите SD картата при включена камера, камерата може да се повреди или данните от картата да се изтрият.
Oтворете капака на
1
картата/батерията.
Вдигнете палчето и го завъртете обратно на часовниковата стрелка, докато щракне, и отворете капака.
Поставете/извадете
2
SD картата.
•При поставяне на SD картата, страната с етикета трябва да е нагоре. Вкарайте картата докрай.
• При изваждане на SD картата, натиснете SD картата в средата и я издърпайте право напред.
Затворете капака на
3
батерията/картата.
Затворете капака и завъртете палчето
по посока на часовниковата стрелка, за да заключите капака и го приберете.
Ако капакът на батерията/картата не се затваря добре, извадете картата и я поставете отново.
С етикета нагоре.
● Когато видеокамерата чете или записва върху картата, или изтрива информация от нея, индикаторът за достъп до картата свети. Докато индикаторът за достъп свети, не трябва в никакъв
От съображения за сигурност, ви препоръчваме да използвате оригинални батерии Panasonic. По принцип, батерии от други производители, сертифицирани от Panasonic, могат да се използват, но не ви гарантираме качествена и прецизна работа. Бъдете изключително внимателни, когато купувате нови батерии. На пазара се предлагат много имитации. Моля, купувайте само от упълномощените представителства или сервизни центрове на Panasonic.
● Ние не носим каквато и да е отговорност за наранявания и щети, причинени в резултат на използване на неоригинални батерии Panasonic.
случай да извършвате следните действия:
• Да изключвате камерата.
• Да изваждате батерията или да изключвате AC адаптора
• Да отваряте капака на батерията/картата
• Да превключвате режима
• Да клатите или удряте камерата
Индикаторът за достъп може да свети, докато въртите превключва-
теля на режимите. Това е нормално и не е проблем.
Индикатор за достъп
18 VQT2A30 19VQT2A30
Начална настройка
Избиране на режим
4
(Включване/ Изключване)
Въртете превключвателя на режимите, за да изберете един от следните режими: запис на видео, възпроизвеждане на видео, запис на статични снимки, възпроизвеждане на статични снимки и изключено (OFF).
Въртете превключвателя на режимите бавно и внимателно, за да изберете желания режим.
Изберете желания режим
Изключване на камерата
Запис на видео
(Ñ.28)
Възпроизвеждане на видео
Индикатор за състоянието
При включване: светва червено (при режим )
• При изключване: изгасва
● Когато включите камерата за първи път, ще се появи съобщение,
приканящо ви да настроите датата и часа. (Ñ.24)
При употреба, камерата и SD картата се загряват. Това е нормално и
не е признак за повреда.
(Ñ.50)
Запис на статични снимки
(Ñ.30)
Възпроизвеждане на снимки
(Ñ.53)
Бърз старт
Функцията Бърз старт е възможна само при режими [ ] и [ ]. Когато [QUICK START] (Бърз старт) е настроено на [ON], камерата реагира по следния начин на LCD монитора:
LCD монитор
При отваряне Снимането може да започне след 0.6 сек. При затваряне
Камерата консумира известно количество енергия (около половината от нормалното).
Активиране на [QUICK START]
Камерата минава в готовност за старт
Реакция на камерата
Индикатор за
състоянието
Светва червено
Мига зелено
.
Направете настройките от менюто. (Ñ.22)
START]→[ON]
(За изключване, изберете [OFF].)
• [QUICK START] е настроено на [ON] при покупката на камерата.
→[SETUP]→[QUICK
● Режимът готовност за бърз старт се отменя и камерата се изключва в следните случаи:
• Ако камерата остане в режим бърз старт повече от 5 минути.
Включване и изключване на камерата чрез LCD монитора
При избран режим [ ] или [ ], камерата се включва при отваряне на LCD монитора и се изключва при затварянето му. (По време на запис на видео, камерата няма да се изключи, когато затворите LCD монитора)
• Ако [QUICK START] е настроено на [ON], камерата ще премине в режим готовност за бърз старт при затваряне на LCD монитора.
• Поставете превключвателя на OFF, когато не използвате камерата.
• При превключване на режима. Ако балансът на бялото е настроен на [
● бърз старт, но ще е необходимо известно време, докато се настрои балансът на бялото в случай, че светлинният източник е различен от този при последния заснет материал. (При цветни нощни снимки, настройката, използвана при последния заснет материал, се запазва)
● Стартирането може да отнеме повече време, ако камерата е удряна.
● При бърз старт приближаването се настройва на 1х.
●Ако [ECONOMY] е настроено на [5 MINUTES] и камерата автоматично премине в режим готовност, затворете LCD монитора и го отворете пак.
], камерата се включи с
20 VQT2A30 21VQT2A30
Начална настройка
Менюто не може да се активира по време на запис или възпроизвеждане.
За описание на менюто, вижте (С.82 “Списък на менюто”)
Използване на менюто,
5
избор на език
Tази камера използва бутоните за курсора за избиране на функция, настройка, работа с менюто и др.
За връщане към предишен
екран
За да прекратите работата
с менюто
Активирайте менюто
1
Показваното меню е различ­но, в зависимост от режима.
Изберете топ-меню
2
(Toп-меню за [ ] и [ ] режими)
Влезте в топ-менюто.
3
или
Изберете подменю.
4
Изберете позиция.
6
Активирайте позицията.
7
Използване на бутоните за курсора
Бутоните за курсора се изпозлват за работа с менюто, избиране на файл от изглед с миниатюри и други действия.
Нагоре
Наляво
Надясно
Надолу
● За преместване на курсора Курсорът се мести в посоката на съответния бутон при натискането му.
● Натискането на бутона в центъра активира избраната позиция или настройка.
Затворете менюто.
8
Влезте в избраното
5
подменю.
или
●При показано меню не въртете превключвателя на режимите.
● Докато е изобразено менюто, не можете да активирате друга функция.
Превключване на езика
Можете да промените езика на менюто и на съобщенията на екрана.
→[LANGUAGE]
22 VQT2A30 23VQT2A30
Начална настройка
Настройване на дататà è часа
6
и настройки на LCD екрана
Настройване на датата и часа
Преди да започнете запис, проверявайте дали часовникът е верен. Когато включите камерата за пръв път, ще се появи съобщение, прика­нящо ви да настроите датата и часа. Изберете [YES], натиснете центъра на бутона за курсора и продължете от стъпка
1
2
3
Промяна начина на показване на датата и часа
●За да промените настройката →[SETUP]→
[DATE/TIME]
[OFF] : Датата и часът не се показват. [D/T] : Датата и часът се показват. [DATE] : Показва се само датата
●За да промените форматът →[SETUP]→
[DATE FORMAT]
Индикация
за формат
[Y/M/D] 2009.12.15 [M/D/Y] 12.15.2009 [D/M/Y] 15.12.2009
Показание на
LCD монитора
4
.
3
Изберете [ ] или [ ].
Изберете меню.
→[BASIC]→
[CLOCK SET]→[YES]
Настройте датата и часа.
Избиране на
параметър
Годината се променя до 2099 и се използва 24-часов формат на часовника.
Промяна на
настройката
Активирайте настройката.
• Часовникът започва да работи от [00] секунди.
• Преди да започнете запис, проверявайте дали часовникът е верен
.
● След настройка на датата и часа, лятното време може да се настрои като “Настройка на град и регион” при световната функция (Ñ.48). Ако[
] се покаже за дата и час, вградената литиева батерия е изчерпана. Заредете батерията и настройте часа по следния начин. Вградената литиева батерия се зарежда, когато AC адаптера е свързан към камерата или когато се постави батерия в камерата. Ако бива зареждана за около 24 часа, датата и часа може да се запишат в паметта за около 6 месеца. (Батерията бива заредена, дори камерата да е изключена.)
Настройка на LCD екрана
Цвета и яркостта на LCD екрана могат да се настройват. (Настройките не въздействат върху записана картина.) За настройка от менюто (Ñ.22)
Изберете желаното меню.
1
→[SETUP]→
[LCD SET]→[YES]
Изберете и настройте
2
настройката.
Изберете настройка.
Настройката се премества.
[BRIGHTNESS]: Настройва яркостта. [COLOUR]: Настройва плътността на цвета.
За настройка
Ако е трудно да се види LCD екранът на ярки места (POWER LCD)
Осветява целия LCD екран.
→[SETUP]→
[POWER LCD]
: Нормална яркостs : LCD екранът се осветява. : LCD екранът се осветява
още повече.
] автоматично се избира,
• [ когато AC адаптера се ползва.
24 VQT2A30 25VQT2A30
Запис
1
Преди запис
Запис на видео и снимки на SD карта. Записано видео и снимки се наричат “сцени” в тази камера.
Основна стойка
Дръжте камерата с двете ръце
Сензор за баланс на бялото
Микрофон
Внимавайте да не закриете микрофона или сензора
Снимане под вода
Камерата може да снима под вода íà дълбо­÷èíà äî 2.0 m (най-много 30 минути).
За да снимате под вода, натиснете и задръжте бутона UNDERWATER, така че да нагласите подоводния режим. Цвета и аудио записът се адаптират за подводни условия. (Ñ.45)
Преди да снимате под вода, прочетете “(Важно) За водоустойчивостта(Ñ.11-13), çà äà ползвате камерата правилно. Неправилна употреба може да доведе до навлизане на вода и повреда.
Стойте с гръб към слънцето, за да предотвратите затъмняване
Дръжте ръцете си близо до тялото
Използването на “sub record” бутона може да е удобно при запис на височината на кръста
Разтворете леко краката си
Записът може да стане по два начина: “Автоматичен запис” или “Ръчен запис”.
Автоматичен запис (видео/снимки)
(Това е основната настройка по време на покупка)
● Цветовете, фокуса и яркостта автоматично се настройват
Вижте
Ñ.28-31
Ръчен запис (видео/снимки)
(Ръчно настройте фокуса, баланс на бялото, скорост на затвора, iris/gain и т.н.)
● За да запишете със собствени настройки
● Когато автоматичният запис не е задоволителен За да използвайте настройки за някои сцени (режим на сцени)
Вижте
Ñ.42-47
Забележка
Не извършвайте следните операции, докато има достъп до SD картата (когато свети индикаторът за достъп). Извършването на тези действия може да повреди картата и данните й.
• Изключване на камерата
• Изваждане на батерията или AC адаптера
• Отваряне на капака на картата/ батерията и изваждане на SD картата
• Смяна на режима
• Тръскане и удряне на камерата
Разкачане на USB кабела
● За SD карти, приложими с тази камера (Ñ.14)
Индикатор за достъп
Капак на карта/батерия
26 VQT2A30 27VQT2A30 27VQT2A30
Запис
2
Aвтоматичен запис (видео)
Запишете видео с автоматични настройки на фокус и цвят. За максимално време за запис с батерия, вижте (Ñ.18)
За смяна на формата на 4:3
→[ADVANCED]→
[REC ASPECT]→[4:3] Фабричната настройка на екранния формат е 16:9 (широкоекранен).
За премахване на звука при натискане на бутона за запис
→[SETUP]→
[BEEP SOUND]→[OFF]
За изключване на показанията
→[SETUP]→
[DISPLAY]→[OFF]
За да сте сигурни, че няма да изпуснете важни моменти
PRE-REC функция (Ñ.40)
Изберете[
].
1
Натиснете
2
Стартирайте записа.
3
Прекратяване на записа.
4
Камерата все още записва, ако [ ] е червено. Не я местете.
Режим на запис
Оставащо време (мига, когато стане под 1 минута)
Записът продължава, дори и LCD мониторът да се затвори.
Изминало време
Стартиран запис
(червен)
Пауза (зелено)
Режим на запис и време на запис
Времената на запис зависят от режима на запис.
Време на запис при Panasonic SD карти (приблизително)
.
SD карта
капацитет
256 MB 3 min 6 min 12 min 512 MB 6 min 12 min 25 min
1GB 12 min 25 min 50 min 2GB 25 min 50 min 1 h 40 min 4GB 50 min 1 h 40 min 3 h 20 min 6GB 1 h 15 min 2 h 30 min 5 h
8GB 1 h 40 min 3 h 20 min 6 h 40 min 12 GB 2 h 30 min 5 h 10 h 16 GB 3 h 20 min 6 h 40 min 13 h 20 min 32 GB 6 h 40 min 13 h 20 min 26 h 40 min
● Ако една сцена надвишава 4 GB по време на видео запис, записът продължава като отделна сецна.
● Записът на бързо движещи се обекти или многократно записване на една SD карта скъсява времето на запис.
● Мозаични смущения могат да бъдат създадени при възпроизвеждането на сцени в следните случаи:
• Сложни картини на фон
• Движение на камерата
• Запис на бързо движещ се обект (особено ако режимът на запис
])
[
е
За промяна на режима на запис
→[BASIC]→[REC MODE]→[ ] / [ ] / [ ]
(Най-високо качество)
Режим на запис
(Стандартно качество) (Най-дълъг запис)
● Ако камерата остане в режим "пауза" в продължение на 5 минути и с нея не е извършено никакво действие, тя ще се изключи автоматично, за да не се изтощи батерията. За да използвате камерата отново,
● Видеоматериалът, заснет между началото и края на записа, се
обособява като една сцена.
превключете на [OFF] и изберете режим отново.
Ако записът спре
Записът може да спре внезапно, ако несъвместима SD карта бъде
поставена (С.14).
Дори и с използваеми SD карти, записът може да спре, ако няколкократно записвате на същата SD карта. Копирайте данните върху PC, чрез VideoCam Suite, след което форматирайте SD картата с тази камера. (При форматиране, данните върху SD картата биват изтрити.)
.
28 VQT2A30 29VQT2A30 29VQT2A30
Aвтоматичен запис
Запис
За изключване на звука "затвор"
→[ADVANCED]→[SHTR
EFFECT]→[OFF]
За изключване на показанията
→[SETUP]→
[DISPLAY]→[OFF]
3
(статични снимки)
Изберете [ ].
1
Натиснете
2
Снимайте.
3
Камерата фокусира върху обекта в центъра на кадъра.
Резолюция на снимката
Оставащ брой снимки
мига в червено при 0)
.
Качество на снимката
Запишете статични снимки с автоматични настройки на фокус и
цвят.
За максимално време за запис с батерия, вижте (Ñ.18)
Качество на картината
Размерът на картината е 640×480 (0.3 M). Броят на снимките, които може да се запишат зависи от качеството на снимките.
Качество на снимките и брой снимки за Panasonic SD карти (прибл.)
Капацитет
íà SD
картата
8MB 37 75 16 MB 92 185 32 MB 200 410 64 MB 430 850
128 MB 820 1640 256 MB 1710 3410 512 MB 3390 6780
1GB 6790 13580
2GB 13820 27640
4GB 27150 54290
6GB 41280 82560
8GB 55260 99999 12 GB 83350 99999 16 GB 99999 32 GB 99999
● Снимки, записани с [ ] настройката може да имат мозаични смущения при някои обекти.
● В зависимост от обекта, броят снимки, които могат да се запишат може да е различен, ако [
Високо (високо качество)
Камерата може да запише до 99,999 снимки в тези SD карти.
] и [
Качество на картината
Стандартно (голям брой снимки)
] се ползват едновременно.
99999
99999
За промяна на качеството на картината
→[BASIC]→[PICT.QUALITY]→[ ] / [ ]
За избягване на треперене
(Функцията за стабилизиране (Ñ.33) не може да се ползвà при запис на снимки.)
• Дръжте камерата неподвижно с две ръце и дръжте ръцете до тялото си.
• Тресенето се избягва трудно при приближения от 4x и нагоре.
Препоръчва се да намалите приближението и да се преместите
●Звук не се записва.
● Записаните снимки се третират като "сцени" от тази камера.
по-близо до обекта.
• Използвайте статив.
30 VQT2A30 31VQT2A30 31VQT2A30
Loading...
+ 36 hidden pages