Panasonic SCPT467 User Manual [en, es]

Instrucciones de funcionamiento
Sistema DVD de cine en casa
Model No. SC-PT460
SC-PT467
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Número de región
El reproductor reproduce DVD-Video etiquetado con el número de región “2” o “ALL”.
Ejemplo:
2
2 ALL
3
5
Compatible con VIERA Link
26
Disfrute de las imágenes de alta calidad y de las operaciones vinculadas a su televisor VIERA.
Opciones para mejorar el sonido
28
Potenciador de sonido envolvente, Dolby Pro Logic II y más.
Conectividad iPod
Disfrute de la música de su iPod a
31
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
través de los altavoces, vea las fotos de su iPod o sus vídeos en la televisión.
[EG]
RQTX0090-3E
Estimado cliente
]
PT460]]
]
PT467]
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos.
Estas instrucciones de funcionamiento funcionan con los
modelos SC-PT460 y SC-PT467.
A no ser que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas
instrucciones de funcionamiento se aplican al SC-PT460.
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
Sus características se adaptan a:
[]PT460]] : SC-PT460 solamente []PT467] : SC-PT467 solamente
Sistema SC-PT460 SC-PT467 Aparato principal SA-PT460 SA-PT467 Altavoces delanteros SB-HF460 SB-HF460 Altavoz central SB-HC460 SB-HC460 Altavoces de sonido envolvente SB-HS460 SB-HS467 Subwoofer SB-HW460 SB-HW460 Transmisor digital —SH-FX65T Sistema inalámbrico SE-FX65A
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
Accesorios
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
[]PT467]
Para el sistema inalámbrico
La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
(Lado posterior del aparato)
(Parte lateral del producto)
(Parte interior del aparato)
Accesorios
1 Mando a distancia
(N2QAYB000207)
2 Pilas del mando a distancia
RQTX0090
2
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 Antena interior de FM [
]
PT460]]
1 Cable de alimentación de CA
]
PT467]
[
2 Cable de alimentación de CA
ÍNDICE DEL CONTENIDO
Cómo
empezar
Reproducción
de discos
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación Sencilla
paso 1 Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
paso 2 []PT467] Conexión con el transmisor
paso 3 Conexiones de los cables. . . . . . . . . . 7
paso 4 Conexión del cable de
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otras funciones de reproducción . . . . . . . . . 16
Opciones de instalación de los altavoces . . 6
digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones de los altavoces . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones de la antena de radio . . . . . . . . 7
Conexiones de audio y vídeo. . . . . . . . . . . . 8
alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción programada y aleatoria . . . . . . . . . . . 16
paso 5 paso 6 Ejecución de QUICK SETUP
paso 7 Preajuste de las emisoras
Guía de referencia de controles. . . . . . . . . . . 12
Uso del menú START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de los menús de navegación . . . . . . . . . 17
Utilización de los menús en pantalla. . . . . . . 18
Acerca del contenido DivX VOD . . . . . . . . . . 20
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . 21
Preparación del mando a distancia
(CONFIGURACIÓN RÁPIDA). . . . . 10
de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Presintonización automática
de emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Confirmación de los canales
presintonizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de discos de datos . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción de discos RAM y
DVD-R /-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del tiempo de retraso de los altavoces . . 24
. . 9
Otras
operaciones
Referencias
Sonido envolvente
Uso de la radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sintonización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Emisiones RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . 26
Reproducción con un solo botón . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio automático de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apagado vinculado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Control de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VIERA Link Control sólo con el mando a
distancia del televisor [para “HDAVI Control 2
(o posterior)”] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Discos que pueden reproducirse. . . . . . . . . . 32
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . 34
Audio del televisor
Uso de efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de los efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de modo Whisper Surround . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del nivel de subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de Subwoofer Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del nivel de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . 29
Control de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción del audio del televisor . . . . . . . . . . . . 30
Uso del audio digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción desde un dispositivo USB. . . . . . . . . 30
Uso del iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
28
30
RQTX0090
3
Normas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC, compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
Normas de seguridad
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un
proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
RQTX0090
4
paso
1
Posicionamiento
El modo en que instale los altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
Coloque los altavoces en bases firmes y planas.Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas
con cortinas gruesas.
Para el montaje opcional en pared, consulte la página 6.
[Nota]
Mantenga los altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada.
Ejemplo de instalación
Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha. Los ángulos del diagrama son aproximados.
Instalación Sencilla
Subwoofer
Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en un estante fuerte para que no produzcan vibraciones. Deje unos 30 cm de espacio con respecto al televisor.
]
PT467]
[
Sistema inalámbrico
Coloque el sistema inalámbrico dentro de una distancia aproximada de 10 m del aparato principal.
Altavoces delanteros
§
60°
§
No utilice el sistema inalámbrico ni el transmisor digital en un armario o estante metálicos.
Altavoz central
Colocar el altavoz sobre un estante o anaquel. La vibración causada por el altavoz puede distorsionar la imagen si éste se coloca directamente sobre el televisor.
]
PT467]
[
Transmisor
120°
digital
§
Aparato principal
Para permitir una ventilación adecuada y mantener una buena circulación del aire alrededor del aparato principal, colóquelo de forma que quede un espacio de al menos 5 cm en todos los lados.
Altavoces de sonido envolvente
Posicionamiento
[
]
PT467]
Para evitar interferencias, mantenga las siguientes distancias entre el sistema inalámbrico y otros dispositivos electrónicos que utilicen la misma radiofrecuencia (banda de 2,4 GHz).
Sistema inalámbrico
LAN inalámbrica: aprox. 2 m
Teléfono inalámbrico y otros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m
El sistema inalámbrico buscará automáticamente un canal libre si alguno de estos otros dispositivos interfieren en su comunicación. Cuando esto ocurre, el indicador de conexión inalámbrica ([W1] ”) parpadea en el aparato principal y se produce una breve interrupción en el audio procedente de los altavoces de sonido envolvente.
Éste es el funcionamiento normal del producto para asegurar el mejor rendimiento en su sistema de cine en casa.
Si las interferencias persisten, pruebe a trasladar los demás dispositivos a otros lugares que queden fuera del alcance del sistema inalámbrico o coloque el sistema inalámbrico más cerca del aparato principal.
(Continúa en la página siguiente)
RQTX0090
5
Notas acerca de la utilización de los altavoces Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de
tiempo, pueden dañarse los altavoces y reducirse su vida útil.
Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes:
– Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de discos,
ruido de emisiones de FM o señales continuas de un oscilador, disco
de prueba o instrumento electrónico. – Cuando ajuste la calidad del sonido. – Cuando encienda o apague el aparato.
Instalación Sencilla
Si el televisor muestra unos colores irregulares
El altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación.
En tal caso, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería corregir el problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del televisor.
Opciones de instalación de los altavoces
Advertencia
El aparato principal y los altavoces suministrados sólo
deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces podrían dañarse, y podría correrse el riesgo de que se produjera un incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio súbito en el rendimiento.
No intente colgar estos altavoces en la pared utilizando otros
métodos diferentes de los descritos en este manual.
Advertencia
No toque el área de red que hay en la parte frontal de los altavoces.
Sujételos por los lados. Ej.: Altavoz central
CORRECTOINCORRECTO
Colocación en una pared
Se pueden colgar todos los altavoces en la pared (salvo el subwoofer).
La pared o columna en la que vaya a colgar los altavoces deberá
ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Antes de colgar los altavoces en una pared, consulte a un especialista. Si se colocan mal, se pueden dañar la pared y los altavoces.
Conexión con el transmisor digital
[PT467]
Posicionamiento /
1 Coloque un tornillo en la pared (no incluido).
4,0 mm
Pared o columna
2 Coloque firmemente el altavoz en los tornillos por los
agujeros.
Altavoz delantero y envolvente
Al menos 30 mm
De 7,0 mm a 9,4 mm
De 4,0 mm a 6,0 mm
Altavoz central
190 mm
Colocación de los soportes de los altavoces
(no incluido)
(Salvo el subwoofer)
Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes de adquirirlos. El diámetro y la longitud de los tornillos, así como la distancia entre ellos, deberán ser los mostrados en el diagrama.
Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces
estén en una posición alta.
Ej.: Altavoz central
Orificios metálicos
Para los soportes de los altavoces
5 mm, paso de 0,8 mm
Grosor de la chapa más de 7 mm a 10 mm
60 mm
Soporte del altavoz
(no incluido)
paso
2
[PT467] Conexión con el transmisor digital
Transmisor digital
Insértelo completamente hasta que encaje.
DIGITAL
TRANSMITTER
Aparato principal
RQTX0090
No lo inserte o extraiga mientras esté conectada el
6
aparato principal.
AUTO OPERATION ON/OFF indicador
Este indicador se ilumina en rojo cuando la unidad se enciende y se ilumina en verde cuando el link inalámbrico está activado. Cuando el link inalámbrico está inactivo durante un periodo largo de tiempo, se pone rojo.
Panel frontal de esta unidad [C I, BÍ]
Utilice este botón para apagar y encender la unidad.
C I: La unidad está
encendida.
: La unidad está apagada.
A
U
T
O
O
PER
A
TIO
N
O
N
/O
F
F
paso
3
Conexiones de los cables
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
]
PT467]
Aparato principal
6 5 2 1 4 3
Conexiones de los altavoces
1
SPEAKERS
CENTERSUBWOOFER FRONT
LRL
R
SURROUND
21
FM ANT (75 )
[
1
Sistema inalámbrico
L R
Instalación Sencilla
Conexión de los altavoces al dispositivo principal:
Haga la conexión a los terminales del mismo color.
Altavoz Color del terminal/conector
FRONT (L)
1
FRONT (R)
2
SURROUND (L)
3
SURROUND (R) []PT460]] Gris
4
CENTER Verde
5
SUBWOOFER Morado
6
PT460
Aparato principal
6 5 2 1 4 3
CENTERSUBWOOFER FRONT
Conexiones de la antena de radio
2
R
LRL
SURROUND
Blanco Rojo
]
PT460]] Azul
[
Ej.: Altavoces de sonido envolvente (izq.)
Insértelo por completo.
Cinta adhesiva
FM ANT (75 )
Antena interior de FM
(incluida) Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor.
PT467
Aparato principal
6521
R
CENTERSUBWOOFER FRONT
Sistema inalámbrico
LR
Inserte los cables correctamente.
Ej.: Altavoces delanteros (izq.)
L
Insértelo por completo.
Ej.: Altavoces de sonido envolvente (der.)
i: Blanco
j: Azul
3
1
Inserte los cables
2
procurando no insertarlos más allá del aislamiento que tienen.
Conexiones de los cables
Aparato principal
Uso de una antena exterior de FM (opcional)
Utilice la antena exterior si la recepción de la radio es mala.
Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
FM ANT (75 )
Cable coaxial de 75
Aparato principal
(no incluido)
Antena exterior de FM [Uso de una antena de televisión (no incluida)]
La antena deberá ser instalada por un
técnico competente.
(Continúa en la página siguiente)
RQTX0090
7
paso
3
Conexiones de los cables
3
Aparato principal
L
R
AUX
OPTICAL
Instalación Sencilla
Conexiones de audio y vídeo
3
Ejemplo de instalación básica
AV1
PT467
§
(no incluido)
AV
Aparato principal
AV2
Cable Scart
Conexiones de los cables
PT460
AV
§
Esta conexión también le permitirá reproducir el audio del televisor a través del sistema de cine en casa ( 30, Reproducción del audio del
televisor). Seleccione la salida de audio más adecuada (Ej.: monitor) en el televisor.
Con el fin de mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de la señal de vídeo del terminal SCART (AV) para que se ajuste al tipo de televisor que esté utilizando.
Seleccione “S-VIDEO”, “RGB 1” o “RGB 2” en “VIDEO OUT – SCART” del menú “VIDEO” ( 22).Cuando el cable HDMI y el Scart estén conectados, no habrá salida RGB desde el terminal SCART (AV).
AV
IN
Televis or
(no incluido)
Cable Scart
(no incluido)
Descodificador o grabadora de cintas de vídeo
(no incluido)
AV OUT
Otras conexiones de vídeo para una calidad de imagen mejor
Terminales del
televisor
AV IN
[Nota]
No realice las conexiones de vídeo mediante una grabadora de cintas de vídeo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Sólo se requiere una conexión de vídeo. Elija una de las conexiones de vídeo anteriores en función de su televisor.
RQTX0090
Cable necesario
(no incluido)
HDMI cable
[Nota]
No se pueden utilizar cables que
no sean compatibles con HDMI.
Se recomienda utilizar el cable
HDMI de Panasonic. Número de pieza recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Terminal del
aparato principal
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
Esta conexión ofrece la mejor calidad de imagen. Ajuste “VIDEO PRIORITY” a “ON” (➜ 23, Menú
“HDMI”).
Ajuste “VIDEO FORMAT” en Menu 4 (HDMI) ( 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si su televisor Panasonic es un televisor compatible con
VIERA Link sincronizándolo con operaciones de cine en casa o viceversa ( 26, Uso de VIERA Link “HDAVI Control
Realice una conexión de audio adicional (➜ 9) si
utiliza la función
8
Características
, podrá utilizar el televisor
TM
”).
VIERA Link “
HDAVI Control”.
Otras conexiones de audio
Terminal del
televisor o del
equipo externo
OPTICAL OUT
AUDI O
OUT
L
R
paso
4
Conexión del cable de alimentación de CA
A la toma doméstica de CA
Cable necesario
(no incluido)
Cable óptico de audio digital
Evite que se doble demasiado al
conectarlo.
Cable de audio
Aparato principal
AC IN
Terminal del
aparato principal
[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
OPTICAL
IN
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
L
R
AUX
A la toma doméstica de CA
Características
Esta unidad puede descodificar las señales de sonido envolvente recibidas mediante el descodificador, la emisión digital o las emisiones por satélite. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo para conocer los detalles. Sólo se puede reproducir Dolby Digital y PCM con esta conexión. Una vez realizada esta conexión, realice los ajustes
necesarios sobre el tipo de audio de su equipo digital ( 30).
Esta conexión permite reproducir audio del televisor, del descodificador o de la grabadora de cintas de vídeo mediante el sistema de cine en casa ( 30, Reproducción del audio del televisor).
]
PT467]
[
Sistema inalámbrico
AC IN
Instalación Sencilla
Cable de alimentación de CA (incluido)
Ahorro de energía
El aparato principal y el sistema inalámbrico cantidad de corriente cuando están apagados (aparato principal: 0,4 W aproximadamente, sistema inalámbrico Para ahorrar energía cuando no se vayan a utilizar durante mucho tiempo, desenchúfelos de la toma doméstica de principal. Después de enchufar el aparato principal, tendrá que restablecer algunos elementos de la memoria.
§
consumen una pequeña
§
: 0,3 W aproximadamente).
Cable de alimentación de CA (incluido)
paso
5
Preparación del mando a distancia
Pilas
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los
del mando a distancia.
R6/LR6, AA
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si las pilas se colocan de forma incorrecta. Sustitúyalas sólo con el mismo tipo o un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Elimine las pilas usadas según las instrucciones del fabricante.
No utilice baterías recargables.No las caliente ni exponga a las llamas.No deje la(s) pila(s) en un vehículo expuesto a la luz solar directa
durante largos periodos de tiempo con la puerta y las ventanas cerradas.
Núcleo de ferrita
[Nota]
Los conductores principales de CA suministrados son solamente para ser utilizados con el aparato principal y el sistema inalámbrico utilice con ningún otro equipo. No utilice tampoco otros cables de otros equipos con el aparato principal o con el sistema inalámbrico
§
Sistema inalámbrico: Sólo para []PT467]
§
. No los
§
.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.utilice tipos diferentes al mismo tiempo.las desarme ni provoque cortocircuitos.intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
Una manipulación incorrecta de las pilas puede causar fugas de electrolito, que pueden dañar gravemente el mando a distancia.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia ( 13), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
Conexiones de los cables / Conexión del cable de alimentación de CA / Preparación del mando a distancia
RQTX0090
9
9
paso
6
Ejecución de QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Instalación Sencilla
Ejecución de QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA)
Preparación
Encienda el televisor y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado (Ej.: VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.). Para cambiar el modo de entrada de vídeo del
televisor, consulte las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
Este mando a distancia permite realizar
algunas operaciones básicas en el televisor ( 12).
TV
DVD
VOL
START
FL DISPLAY
SLEEP
DVD
OK RETURN
SETUP
12
4
7
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
FUNCTIONS
SETUP
TV/AV
5
89
0
PLAY LIST
PL
SOUND
-
W.S.
VOL
3
6
10
SLOW/SEARCH
OK
-
PLAY MODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
iPod/USB
FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY
PLAYPAUSESTOP
RETURN
-
-
MUTING
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
SETUP
OK
OK
OK
OK
OK
Encienda el aparato.
Seleccione “DVD/CD”.
Acceda al menú Setup.
MAIN
DISC VIDEO AUDIO DISPLAY HDMI OTHERS
SET RETURN
EXIT : SETUP
Seleccione “OTHERS”.
Seleccione
“QUICK
SETUP”.
Seleccione
Seleccione
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO SVENSKA
NEDERLANDS
SET RETURN
“SET”.
“YES”.
POLSKI
Siga los mensajes y haga los ajustes.
MENU LANGUAGETV TYPETV ASPECT
Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN]
9
OK
Finalice QUICK SETUP.
.
10
Detalles de los ajustes
MENU LANGUAGE
Seleccione el idioma de los mensajes
ENGLISHITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
en pantalla.
TV TYPE
Haga la selección adecuada al tipo de
STANDARDPROJECTION PLASMA
su televisor.
TV ASPECT
Elija el ajuste adecuado a su televisor
4:3PAN&SCAN16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
y a sus preferencias.
Los elementos subrayados en la tabla anterior son los ajustes de fábrica.
RQTX0090
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
10
SETUP
Pulse para salir.
CRT LCD
4:3LETTERBOX 4:3ZOOM
paso
7
Preajuste de las emisoras de radio
Botones
numerados
,
12
4
7
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TV
TV/AV
5
89
0
PLAY LIST
PL
-
W.S.
VOL
3
6
10
SLOW/SEARCH
OK
-
PLAY MODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
DVD
iPod/USB
FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY
VOL
PLAYPAUSESTOP
START
RETURN
-
FL DISPLAY
-
SLEEP
MUTING
SELECTOR
FM/EXT-IN
OK
-PLAY MODE
MEMORY
Confirmación de los canales presintonizados
1
2
FM/EXT-IN
12
5
4
89
7
0
3
6
10
El ajuste de FM también aparece en la pantalla del televisor.
Seleccione “FM”.
Aparato principal:
Pulse [SELECTOR].
Seleccione el canal.
Para seleccionar un número de 2
dígitos Ej.: 12: [S10] [1] [2]
También puede pulsar [X, W]. Aparato principal:
Pulse [-TUNE MODE] para seleccionar “PRESET” en la pantalla, y pulse [X TUNE W] para seleccionar el canal.
Cuando está recibiéndose una emisión FM estéreo, se enciende “ST” en el display.
Instalación Sencilla
ST
Preajuste de las emisoras de radio
TUNE
-TUNE MODE/—FM MODE
Presintonización automática de emisoras
Pueden ajustarse hasta 30 emisoras.
1
2
FM/EXT-IN
OK
(mantenga pulsado el botón)
“SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras y la radio
se sintoniza con la última emisora presintonizada.
“ERROR” aparece cuando la presintonización automática no se
realiza correctamente. Presintonice las emisoras manualmente ( 25).
Seleccione “FM”.
Aparato principal:
Pulse [SELECTOR].
Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO”.
Aparato principal:
Mantenga pulsado [MEMORY].
El sintonizador sintoniza la frecuencia más baja y empieza a presintonizar todas las emisoras que puede recibir en los canales en orden ascendente.
Si el ruido es excesivo
Mantenga pulsado [-PLAY MODE] (aparato principal: [—FM MODE]) para visualizar “MONO”.
MONO
Mantenga pulsado de nuevo el botón para cancelar el modo. El modo también se cancela al cambiar la frecuencia.
RQTX0090
11
Guía de referencia de controles
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
23
25
Guía de referencia de controles
10
12
11
TV
1
2
3
4
12
4
7
CANCEL
SKIP
TV/AV
5
89
0
DVD
VOL
iPod/USB
FM/EXT-IN
3
ONE TOUCH PLAY
6
VOL
10
SLOW/SEARCH
PLAYPAU S ESTOP
5
TOP MENU
6
DIRECT
NAVIGATOR
7
MENU
8
9
PLAY LIST
FUNCTIONS
SETUP SOUND
-
PL
W.S .
OK
-
PLAY MODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
START
RETURN
-
FL DISPLAY
-
SLEEP
MUTING
Encendido/apagado del aparato principal ( 10)
1
Selección de los canales y los números de título / introducción de
2
números ( 11, 15) Cancelación ( 16)
3
Selección de emisoras de radio presintonizadas ( 11)
4
Operaciones básicas de reproducción ( 14, 15)
5
Visualización del menú inicial del disco o de la lista de programas
6
( 15, 17) Selección o confirmación de opciones de menú / Cuadro a cuadro
7
( 15) Visualización del menú inicial o de la lista de reproducción ( 15,
8
17) Visualización del menú en pantalla / Visualización de los datos de
9
texto RDS ( 18, 25) Activación/desactivación de Dolby Pro Logic II ( 28)
:
Visualización del menú Setup ( 10)
;
Selección del modo de sonido / Activación/desactivación del modo
<
Whisper Surround ( 28)
= Operaciones de TV
Apunte el mando a distancia al televisor Panasonic y pulse el botón. [Í]: Encendido/apagado del televisor [TV/AV]: Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor [r, s]: Ajuste del volumen del televisor Puede que no funcione correctamente con algunos modelos.
Selección del disco como fuente ( 10)
>
Selección de USB ó iPod como fuente ( 30, 31)
?
Selección de sintonizador de FM o audio externo como fuente
@
( 11, 30) FM#AV#AUX#D-IN
^-------------------------------}
Inicio y reproducción automáticos de un disco ( 15, 26)
A
Ajuste del volumen del aparato principal
B
Selección manual de emisoras de radio ( 25)
C
Visualización del menú START ( 13)
D
Regreso a la pantalla anterior ( 15)
E
Cambio de información en el display del aparato principal ( 15)
F
ó
Ajuste del temporizador de suspensión
Mantenga pulsado [—SLEEP]. Mientras se muestre el tiempo en el display del aparato principal, pulse [—SLEEP] varias veces. SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^----------------------OFF (Cancelación)(-----------------}
Para confirmar el tiempo restante, mantenga pulsado el botón de
nuevo.
Selección del modo de reproducción / Ajuste del modo de repetición
G
( 16)
H Desactivación del sonido
“MUTING” parpadea en el display del aparato principal mientras
la función está activada.
Para cancelarla, pulse de nuevo el botón o ajuste el volumen.La desactivación del sonido se cancela al poner el aparato en el
modo de espera.
Ajuste del nivel de subwoofer o selección del canal del altavoz
I
( 29)
Cómo evitar interferencias con otros equipos Panasonic
Otros equipos de audio/vídeo Panasonic pueden ponerse en marcha al manejar la unidad con el mando a distancia suministrado. El aparato se puede manejar en otro modo ajustando el modo de funcionamiento del mando a distancia a “REMOTE 2”.
RQTX0090
12
El aparato principal y el mando a distancia deben ajustarse al mismo modo.
1 Mantenga pulsado [9/5] en el aparato principal y [2] en el
mando a distancia hasta que en el display del aparato principal aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] en el mando a distancia durante al
menos 2 segundos. Para volver a cambiar el modo a “REMOTE 1”, repita los dos pasos anteriores reemplazando [2] por [1].
1 2 3 4 5 6 7 8
AC IN
OPEN CLOSE
OPEN
1 Interruptor de alimentación en espera/conectada [Í/I]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. ( 14)
Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la
2
red de CA. Apertura/Cierre de la bandeja del disco ( 14)
3
Activación/desactivación de Subwoofer Boost ( 29)
4
Selección de la fuente
5
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX#D-IN#IPOD
^--------------------------------------------------------------------------}
Salto o reproducción lenta / Selección de emisoras de radio
6
( 11, 14) Parada de la reproducción / Selección del modo de sintonización /
7
Ajuste del estado de recepción de FM ( 11, 14)
SW
SELECTOR TUNE
BOOST
CLOSE
11 12 13 14
S
W
BO
O
S T
109
Reproducción de discos / Memorización de las emisoras de radio
8
receptoras ( 14, 25) Conexión de dispositivo USB ( 30)
9
Conecte el iPod ( 31)
:
Sensor de señal del mando a distancia
;
Pantalla
<
Ajuste del volumen del aparato principal
= > Conexión de auriculares (no incluido)
Tipo de clavija de auriculares: Miniclavija estéreo de 3,5 mmBaje el volumen antes de conectarlos.El audio cambia automáticamente a estéreo de 2 canales.Para no dañarse los oídos, evite escuchar durante mucho tiempo.
La presión excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
TUNE MODE FM MODE
VOLUME
MEMORY
Guía de referencia de controles / Uso del menú START
Uso del menú START
En el menú START puede seleccionar efectos de sonido y la fuente que desee, iniciar la reproducción o acceder a los menús.
1
2
START
OK
Si se selecciona “Input Selection”
Se puede seleccionar una fuente del menú. DVD/CD (➜ 10), FM ( 11), AV ( 30), AUX
DIGITAL IN
§
“(TV)” aparecerá junto a “AUX” o “DIGITAL IN”, indicando la
§
( 30), USB ( 30), iPod ( 31)
configuración de audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control” ( 26).
Si “Sound” está seleccionado
Puede ajustar el ecualizador ( 28) desde el menú.
Pulse [3, 4], y luego [OK] para realizar los ajustes.
Acceda al menú START.
Ej.:
DVD/CD Home Cinema
Input Selection Sound
OK RETURN
Seleccione una opción.
Para salir pulse [START].
§
( 30),
Si ha puesto un disco o ha conectado un dispositivo USB, también puede iniciar la reproducción o acceder a los menús desde el menú START. Ej.: [DVD-V]
DVD/CD Home Cinema
Playback Disc
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Input Selection Sound
OK RETURN
Reproducción/acceso a los menús
Si se muestra el panel de control en pantalla Ej.: [DVD-V] (si “Playback Disc” está seleccionado desde el menú START)
PAUSE
SEARCH
PLAY
STOP
SEARCH
RETURN
Puede controlar la reproducción con los controles indicados.
RQTX0090
13
13
Reproducción básica
Preparación Para ver la imagen, encienda el televisor y cambie el modo de entrada de vídeo.
Uso del aparato principal
12
SELECTOR
Seleccione “DVD/CD”.Encienda el aparato.
(Parada)
, + VOLUME
Reproducción básica
3
OPEN CLOSE
Abra la bandeja del disco.
Cargue el disco.
4
Cargue los discos de dos
caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
En el caso de DVD-
RAM, retire el disco de su cartucho antes de su uso.
Etiqueta mirando hacia arriba
Pulse para saltar a otra posición. Mantenga pulsado para
– realizar una búsqueda durante la
reproducción
– iniciar la reproducción a cámara
lenta durante la pausa
Pulse [1] (reproducción) para
iniciar la reproducción normal.
TUNE
5
MEMORY
Inicie la reproducción.
Gire [`, i VOLUME] para
ajustar el volumen.
Para disfrutar del sonido
envolvente, pulse [ÎPLII] en el mando a distancia y se activará Dolby Pro Logic II ( 28).
VOLUME
[Nota]
EL DISCO CONTINÚA GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Para preservar el motor del aparato y la pantalla del televisor, pulse
[] (Parada) cuando ya no tenga que hacer más operaciones con menús.
El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.
RQTX0090
14
Loading...
+ 30 hidden pages