Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su
aparato.
Número de región
El reproductor reproduce DVD-Video etiquetado con el número de
región “2” o “ALL”.
Ejemplo:
2
2ALL
3
5
Compatible con
VIERA Link
26
Disfrute de las imágenes de alta
calidad y de las operaciones
vinculadas a su televisor VIERA.
Opciones para
mejorar el sonido
28
Potenciador de sonido envolvente,
Dolby Pro Logic II y más.
Conectividad iPod
Disfrute de la música de su iPod a
31
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
través de los altavoces, vea las
fotos de su iPod o sus vídeos en la
televisión.
[EG]
RQTX0090-3E
Estimado cliente
]
PT460]]
]
PT467]
∏
∏
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente
estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos.
≥ Estas instrucciones de funcionamiento funcionan con los
modelos SC-PT460 y SC-PT467.
≥ A no ser que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas
instrucciones de funcionamiento se aplican al SC-PT460.
≥
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan
principalmente con el mando a distancia, pero también puede
realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
SistemaSC-PT460SC-PT467
Aparato principalSA-PT460SA-PT467
Altavoces delanterosSB-HF460SB-HF460
Altavoz centralSB-HC460SB-HC460
Altavoces de sonido envolventeSB-HS460SB-HS467
SubwooferSB-HW460SB-HW460
Transmisor digital—SH-FX65T
Sistema inalámbrico—SE-FX65A
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
Accesorios
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
≥
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
≥
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes,
aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
[]PT467]
Para el sistema inalámbrico
La marca de identificación de producto está situada en la parte
inferior de la unidad.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
(Lado posterior del
aparato)
(Parte lateral del
producto)
(Parte interior del aparato)
Accesorios
1 Mando a distancia
(N2QAYB000207)
2 Pilas del mando a distancia
RQTX0090
2
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol,
temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la
duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato en
una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC, compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni
lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable
de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
Normas de seguridad
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una
descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe,
los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro
problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable
de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o
centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden
producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o
en la documentación adjunta indica que los
productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un
proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
algunos países existe también la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo
a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible
efecto negativo en la salud de las personas y en el medio
ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el
punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de eliminación.
RQTX0090
4
paso
1
Posicionamiento
El modo en que instale los altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
≥ Coloque los altavoces en bases firmes y planas.
≥ Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas
con cortinas gruesas.
≥ Para el montaje opcional en pared, consulte la página 6.
[Nota]
Mantenga los altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada.
Ejemplo de instalación
Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha. Los ángulos del
diagrama son aproximados.
Instalación Sencilla
Subwoofer
Póngalos a la derecha o a la
izquierda del televisor, en el
suelo o en un estante fuerte
para que no produzcan
vibraciones. Deje unos 30 cm
de espacio con respecto al
televisor.
]
PT467]
[
Sistema inalámbrico
Coloque el sistema inalámbrico
dentro de una distancia aproximada
de 10 m del aparato principal.
Altavoces delanteros
§
60°
§
No utilice el sistema inalámbrico ni
el transmisor digital en un armario
o estante metálicos.
Altavoz central
Colocar el altavoz sobre un estante o anaquel. La
vibración causada por el altavoz puede
distorsionar la imagen si éste se coloca
directamente sobre el televisor.
]
PT467]
[
Transmisor
120°
digital
§
Aparato principal
Para permitir una ventilación adecuada y mantener
una buena circulación del aire alrededor del
aparato principal, colóquelo de forma que quede
un espacio de al menos 5 cm en todos los lados.
Altavoces de sonido
envolvente
Posicionamiento
[
]
PT467]
Para evitar interferencias, mantenga las siguientes
distancias entre el sistema inalámbrico y otros
dispositivos electrónicos que utilicen la misma
radiofrecuencia (banda de 2,4 GHz).
Sistema
inalámbrico
LAN inalámbrica:
aprox. 2 m
Teléfono inalámbrico y
otros dispositivos
electrónicos: aprox. 2 m
El sistema inalámbrico buscará automáticamente un canal libre si alguno de
estos otros dispositivos interfieren en su comunicación. Cuando esto
ocurre, el indicador de conexión inalámbrica (“ [W1] ”) parpadea en el
aparato principal y se produce una breve interrupción en el audio
procedente de los altavoces de sonido envolvente.
Éste es el funcionamiento normal del producto para asegurar el mejor
rendimiento en su sistema de cine en casa.
Si las interferencias persisten, pruebe a trasladar los demás dispositivos a
otros lugares que queden fuera del alcance del sistema inalámbrico o
coloque el sistema inalámbrico más cerca del aparato principal.
(Continúa en la página siguiente)
RQTX0090
5
Notas acerca de la utilización de los altavoces
≥Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad
del sonido se verá afectada negativamente.
≥ Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de
tiempo, pueden dañarse los altavoces y reducirse su vida útil.
≥ Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes:
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de discos,
ruido de emisiones de FM o señales continuas de un oscilador, disco
de prueba o instrumento electrónico.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
– Cuando encienda o apague el aparato.
Instalación Sencilla
Si el televisor muestra unos colores irregulares
El altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un
televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores
y combinaciones de instalación.
En tal caso, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería corregir el
problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del televisor.
Opciones de instalación de los altavoces
Advertencia
≥ El aparato principal y los altavoces suministrados sólo
deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de
instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces
podrían dañarse, y podría correrse el riesgo de que se
produjera un incendio. Consulte al personal de servicio
cualificado si se producen daños o si nota algún cambio súbito
en el rendimiento.
≥No intente colgar estos altavoces en la pared utilizando otros
métodos diferentes de los descritos en este manual.
Advertencia
≥ No toque el área de red que hay en la parte frontal de los altavoces.
Sujételos por los lados.
Ej.: Altavoz central
CORRECTOINCORRECTO
∫ Colocación en una pared
Se pueden colgar todos los altavoces en la pared (salvo el
subwoofer).
≥La pared o columna en la que vaya a colgar los altavoces deberá
ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Antes de
colgar los altavoces en una pared, consulte a un especialista. Si
se colocan mal, se pueden dañar la pared y los altavoces.
Conexión con el transmisor digital
[PT467]
Posicionamiento /
1 Coloque un tornillo en la pared (no incluido).
‰4,0 mm
Pared o columna
2 Coloque firmemente el altavoz en los tornillos por los
agujeros.
Altavoz delantero y
envolvente
Al menos 30 mm
De ‰7,0 mm a 9,4 mm
De 4,0 mm a 6,0 mm
Altavoz central
190 mm
∫ Colocación de los soportes de los altavoces
(no incluido)
(Salvo el subwoofer)
Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes
de adquirirlos.
El diámetro y la longitud de los tornillos, así como la distancia
entre ellos, deberán ser los mostrados en el diagrama.
≥ Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.
≥ Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces
estén en una posición alta.
Ej.: Altavoz central
Orificios metálicos
Para los soportes de
los altavoces
5 mm, paso de 0,8 mm
Grosor de la chapa
más de 7 mm a
10 mm
60 mm
Soporte del
altavoz
(no incluido)
paso
2
[PT467] Conexión con el transmisor digital
Transmisor digital
Insértelo completamente hasta
que encaje.
DIGITAL
TRANSMITTER
Aparato principal
RQTX0090
No lo inserte o extraiga mientras esté conectada el
6
aparato principal.
AUTO OPERATION ON/OFF indicador
Este indicador se ilumina en rojo cuando la unidad se enciende y se
ilumina en verde cuando el link inalámbrico está activado.
Cuando el link inalámbrico está inactivo durante un periodo largo de
tiempo, se pone rojo.
Panel frontal de esta unidad
[C I, BÍ]
Utilice este botón para apagar y
encender la unidad.
C I: La unidad está
encendida.
BÍ: La unidad está apagada.
A
U
T
O
O
PER
A
TIO
N
O
N
/O
F
F
paso
3
Conexiones de los cables
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
]
PT467]
Aparato principal
6 5 2 1 4 3
Conexiones de los altavoces
1
SPEAKERS
CENTERSUBWOOFERFRONT
LRL
R
SURROUND
21
FM ANT
(75 )
[
1
Sistema inalámbrico
L R
Instalación Sencilla
Conexión de los altavoces al dispositivo principal:
Haga la conexión a los terminales del mismo color.
AltavozColor del terminal/conector
FRONT (L)
1
FRONT (R)
2
SURROUND (L)
3
SURROUND (R)[]PT460]] Gris
4
CENTERVerde
5
SUBWOOFERMorado
6
PT460
Aparato principal
6 5 2 1 4 3
CENTERSUBWOOFERFRONT
Conexiones de la antena de radio
2
R
LRL
SURROUND
Blanco
Rojo
]
PT460]] Azul
[
Ej.: Altavoces de sonido envolvente (izq.)
Insértelo por completo.
Cinta adhesiva
FM ANT
(75 )
Antena interior de FM
(incluida)
Fije este extremo de la antena
donde la recepción sea mejor.
PT467
Aparato principal
6521
R
CENTERSUBWOOFERFRONT
Sistema inalámbrico
LR
Inserte los cables
correctamente.
Ej.: Altavoces delanteros (izq.)
L
Insértelo por completo.
Ej.: Altavoces de sonido envolvente (der.)
i: Blanco
j: Azul
3
1
Inserte los cables
2
procurando no insertarlos
más allá del aislamiento
que tienen.
Conexiones de los cables
Aparato principal
Uso de una antena exterior de FM (opcional)
Utilice la antena exterior si la recepción de la radio es mala.
≥ Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.
≥ No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
FM ANT
(75 )
Cable coaxial de 75 ≠
Aparato principal
(no incluido)
Antena exterior de FM
[Uso de una antena de televisión
(no incluida)]
≥ La antena deberá ser instalada por un
técnico competente.
(Continúa en la página siguiente)
RQTX0090
7
paso
3
Conexiones de los cables
3
Aparato principal
L
R
AUX
OPTICAL
Instalación Sencilla
Conexiones de audio y vídeo
3
Ejemplo de instalación básica
AV1
PT467
§
(no incluido)
AV
Aparato principal
AV2
Cable Scart
Conexiones de los cables
PT460
AV
§
Esta conexión también le permitirá reproducir el audio del televisor a través del sistema de cine en casa (➜ 30, Reproducción del audio del
televisor). Seleccione la salida de audio más adecuada (Ej.: monitor) en el televisor.
Con el fin de mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de la señal de vídeo del terminal SCART (AV) para que se ajuste al tipo de
televisor que esté utilizando.
≥ Seleccione “S-VIDEO”, “RGB 1” o “RGB 2” en “VIDEO OUT – SCART” del menú “VIDEO” (➜ 22).
≥ Cuando el cable HDMI y el Scart estén conectados, no habrá salida RGB desde el terminal SCART (AV).
AV
IN
Televis or
(no incluido)
Cable Scart
(no incluido)
Descodificador o
grabadora de
cintas de vídeo
(no incluido)
AV OUT
Otras conexiones de vídeo para una calidad de imagen mejor
Terminales del
televisor
AV IN
[Nota]
≥ No realice las conexiones de vídeo mediante una grabadora de cintas de vídeo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥ Sólo se requiere una conexión de vídeo. Elija una de las conexiones de vídeo anteriores en función de su televisor.
RQTX0090
Cable necesario
(no incluido)
HDMI cable
[Nota]
≥ No se pueden utilizar cables que
no sean compatibles con HDMI.
≥ Se recomienda utilizar el cable
HDMI de Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Terminal del
aparato principal
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
Esta conexión ofrece la mejor calidad de imagen.
≥ Ajuste “VIDEO PRIORITY” a “ON” (➜ 23, Menú
“HDMI”).
≥ Ajuste “VIDEO FORMAT” en Menu 4 (HDMI) (➜ 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si su televisor Panasonic es un televisor compatible
con
VIERA Link
sincronizándolo con operaciones de cine en casa o
viceversa (➜ 26, Uso de VIERA Link “HDAVI
Control
≥ Realice una conexión de audio adicional (➜ 9) si
utiliza la función
8
Características
, podrá utilizar el televisor
TM
”).
VIERA Link “
HDAVI Control”.
Otras conexiones de audio
Terminal del
televisor o del
equipo externo
OPTICAL OUT
AUDI O
OUT
L
R
paso
4
Conexión del cable de alimentación de CA
A la toma doméstica de CA
Cable necesario
(no incluido)
Cable óptico de audio digital
≥ Evite que se doble demasiado al
conectarlo.
Cable de audio
Aparato principal
AC IN
Terminal del
aparato principal
[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
OPTICAL
IN
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
L
R
AUX
A la toma doméstica de CA
Características
Esta unidad puede descodificar las señales de sonido
envolvente recibidas mediante el descodificador, la
emisión digital o las emisiones por satélite. Consulte
las instrucciones de funcionamiento del equipo para
conocer los detalles. Sólo se puede reproducir Dolby
Digital y PCM con esta conexión.
≥ Una vez realizada esta conexión, realice los ajustes
necesarios sobre el tipo de audio de su equipo digital
(➜ 30).
Esta conexión permite reproducir audio del televisor,
del descodificador o de la grabadora de cintas de vídeo
mediante el sistema de cine en casa
(➜ 30, Reproducción del audio del televisor).
]
PT467]
[
Sistema inalámbrico
AC IN
Instalación Sencilla
Cable de alimentación de CA (incluido)
Ahorro de energía
El aparato principal y el sistema inalámbrico
cantidad de corriente cuando están apagados (aparato principal: 0,4 W
aproximadamente, sistema inalámbrico
Para ahorrar energía cuando no se vayan a utilizar durante mucho
tiempo, desenchúfelos de la toma doméstica de principal.
Después de enchufar el aparato principal, tendrá que restablecer
algunos elementos de la memoria.
§
consumen una pequeña
§
: 0,3 W aproximadamente).
Cable de alimentación de CA (incluido)
paso
5
Preparación del mando a distancia
∫ Pilas
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los
del mando a distancia.
R6/LR6, AA
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si las pilas se colocan de forma incorrecta.
Sustitúyalas sólo con el mismo tipo o un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Elimine las pilas usadas según las instrucciones del fabricante.
≥ No utilice baterías recargables.
≥ No las caliente ni exponga a las llamas.
≥ No deje la(s) pila(s) en un vehículo expuesto a la luz solar directa
durante largos periodos de tiempo con la puerta y las ventanas
cerradas.
Núcleo de ferrita
[Nota]
Los conductores principales de CA suministrados son solamente para
ser utilizados con el aparato principal y el sistema inalámbrico
utilice con ningún otro equipo. No utilice tampoco otros cables de otros
equipos con el aparato principal o con el sistema inalámbrico
§
Sistema inalámbrico: Sólo para []PT467]
§
. No los
§
.
No:
≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las desarme ni provoque cortocircuitos.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
≥ utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
Una manipulación incorrecta de las pilas puede causar fugas de
electrolito, que pueden dañar gravemente el mando a distancia.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
∫ Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia (➜ 13), evitando
los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente
enfrente del aparato.
Conexiones de los cables / Conexión del cable de alimentación de CA / Preparación del mando a distancia
RQTX0090
9
9
paso
6
Ejecución de QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Instalación Sencilla
Ejecución de QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA)
Preparación
Encienda el televisor y seleccione el modo de
entrada de vídeo adecuado (Ej.: VIDEO 1, AV 1,
HDMI, etc.).
≥ Para cambiar el modo de entrada de vídeo del
televisor, consulte las instrucciones de
funcionamiento correspondientes.
≥ Este mando a distancia permite realizar
algunas operaciones básicas en el televisor
(➜ 12).
TV
DVD
VOL
START
FL DISPLAY
SLEEP
DVD
OK
RETURN
SETUP
12
4
7
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
FUNCTIONS
SETUP
TV/AV
5
89
0
PLAY
LIST
PL
SOUND
-
W.S.
VOL
3
6
10
SLOW/SEARCH
OK
-
PLAY MODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
iPod/USB
FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY
PLAYPAUSESTOP
RETURN
-
-
MUTING
1
2
3
4
5
6
7
8
DVD
SETUP
OK
OK
OK
OK
OK
Encienda el aparato.
Seleccione “DVD/CD”.
Acceda al menú Setup.
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
SET
RETURN
EXIT : SETUP
Seleccione “OTHERS”.
Seleccione
“QUICK
SETUP”.
Seleccione
Seleccione
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
SET
RETURN
“SET”.
“YES”.
POLSKI
Siga los mensajes y
haga los ajustes.
≥MENU LANGUAGE
≥TV TYPE
≥TV ASPECT
Para volver a la pantalla anterior,
pulse [RETURN]
9
OK
Finalice QUICK SETUP.
.
10
∫ Detalles de los ajustes
MENU LANGUAGE
Seleccione el idioma de los mensajes
≥ ENGLISH
≥ ITALIANO≥SVENSKA≥ NEDERLANDS ≥ POLSKI
en pantalla.
TV TYPE
Haga la selección adecuada al tipo de
≥ STANDARD
≥ PROJECTION≥ PLASMA
su televisor.
TV ASPECT
Elija el ajuste adecuado a su televisor
≥ 4:3PAN&SCAN
≥ 16:9NORMAL≥ 16:9SHRINK≥16:9ZOOM
y a sus preferencias.
≥ Los elementos subrayados en la tabla anterior son los ajustes de fábrica.
RQTX0090
≥ FRANÇAIS≥ ESPAÑOL≥ DEUTSCH
10
SETUP
Pulse para salir.
≥ CRT≥ LCD
≥ 4:3LETTERBOX≥ 4:3ZOOM
paso
7
Preajuste de las emisoras de radio
Botones
numerados
,
12
4
7
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TV
TV/AV
5
89
0
PLAY
LIST
PL
-
W.S.
VOL
3
6
10
SLOW/SEARCH
OK
-
PLAY MODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
DVD
iPod/USB
FM/EXT-IN
ONE TOUCH PLAY
VOL
PLAYPAUSESTOP
START
RETURN
-
FL DISPLAY
-
SLEEP
MUTING
SELECTOR
FM/EXT-IN
OK
-PLAY MODE
MEMORY
Confirmación de los canales
presintonizados
1
2
FM/EXT-IN
12
5
4
89
7
0
3
6
10
≥ El ajuste de FM también aparece en la pantalla del televisor.
Seleccione “FM”.
≥ Aparato principal:
Pulse [SELECTOR].
Seleccione el canal.
≥ Para seleccionar un número de 2
dígitos
Ej.: 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
También puede pulsar [X, W].≥ Aparato principal:
Pulse [-TUNE MODE] para
seleccionar “PRESET” en la
pantalla, y pulse [X TUNE W]
para seleccionar el canal.
Cuando está recibiéndose una
emisión FM estéreo, se enciende
“ST” en el display.
Instalación Sencilla
ST
Preajuste de las emisoras de radio
TUNE
-TUNE MODE/—FM MODE
Presintonización automática de emisoras
Pueden ajustarse hasta 30 emisoras.
1
2
FM/EXT-IN
OK
(mantenga pulsado el botón)
≥ “SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras y la radio
se sintoniza con la última emisora presintonizada.
≥ “ERROR” aparece cuando la presintonización automática no se
realiza correctamente. Presintonice las emisoras manualmente
(➜ 25).
Seleccione “FM”.
≥ Aparato principal:
Pulse [SELECTOR].
Suelte el botón cuando aparezca
“FM AUTO”.
≥ Aparato principal:
Mantenga pulsado [MEMORY].
El sintonizador sintoniza la
frecuencia más baja y empieza a
presintonizar todas las emisoras
que puede recibir en los canales en
orden ascendente.
Mantenga pulsado de nuevo el botón para cancelar el modo.
≥ El modo también se cancela al cambiar la frecuencia.
RQTX0090
11
Guía de referencia de controles
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
23
25
Guía de referencia de controles
10
12
11
TV
1
2
3
4
12
4
7
CANCEL
SKIP
TV/AV
5
89
0
DVD
VOL
iPod/USB
FM/EXT-IN
3
ONE TOUCH PLAY
6
VOL
10
SLOW/SEARCH
PLAYPAU S ESTOP
5
TOP MENU
6
DIRECT
NAVIGATOR
7
MENU
8
9
PLAY
LIST
FUNCTIONS
SETUPSOUND
-
PL
W.S .
OK
-
PLAY MODE
-
REPEAT
SUBWOOFER
LEVEL
-
CH SELECT
START
RETURN
-
FL DISPLAY
-
SLEEP
MUTING
Encendido/apagado del aparato principal (➜ 10)
1
Selección de los canales y los números de título / introducción de
2
números (➜ 11, 15)
Cancelación (➜ 16)
3
Selección de emisoras de radio presintonizadas (➜ 11)
4
Operaciones básicas de reproducción (➜ 14, 15)
5
Visualización del menú inicial del disco o de la lista de programas
6
(➜ 15, 17)
Selección o confirmación de opciones de menú / Cuadro a cuadro
7
(➜ 15)
Visualización del menú inicial o de la lista de reproducción (➜ 15,
8
17)
Visualización del menú en pantalla / Visualización de los datos de
9
texto RDS (➜ 18, 25)
Activación/desactivación de Dolby Pro Logic II (➜ 28)
:
Visualización del menú Setup (➜ 10)
;
Selección del modo de sonido / Activación/desactivación del modo
<
Whisper Surround (➜ 28)
= Operaciones de TV
Apunte el mando a distancia al televisor Panasonic y pulse el botón.
[Í]: Encendido/apagado del televisor
[TV/AV]: Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor
[r, s]: Ajuste del volumen del televisor
Puede que no funcione correctamente con algunos modelos.
Selección del disco como fuente (➜ 10)
>
Selección de USB ó iPod como fuente (➜ 30, 31)
?
Selección de sintonizador de FM o audio externo como fuente
@
(➜ 11, 30)
FM#AV#AUX#D-IN
^-------------------------------}
Inicio y reproducción automáticos de un disco (➜ 15, 26)
A
Ajuste del volumen del aparato principal
B
Selección manual de emisoras de radio (➜ 25)
C
Visualización del menú START (➜ 13)
D
Regreso a la pantalla anterior (➜ 15)
E
Cambio de información en el display del aparato principal (➜ 15)
F
ó
Ajuste del temporizador de suspensión
Mantenga pulsado [—SLEEP].
Mientras se muestre el tiempo en el display del aparato principal,
pulse [—SLEEP] varias veces.
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
≥ Para confirmar el tiempo restante, mantenga pulsado el botón de
nuevo.
Selección del modo de reproducción / Ajuste del modo de repetición
G
(➜ 16)
H Desactivación del sonido
≥ “MUTING” parpadea en el display del aparato principal mientras
la función está activada.
≥ Para cancelarla, pulse de nuevo el botón o ajuste el volumen.
≥ La desactivación del sonido se cancela al poner el aparato en el
modo de espera.
Ajuste del nivel de subwoofer o selección del canal del altavoz
I
(➜ 29)
Cómo evitar interferencias con otros equipos Panasonic
Otros equipos de audio/vídeo Panasonic pueden ponerse en marcha al
manejar la unidad con el mando a distancia suministrado.
El aparato se puede manejar en otro modo ajustando el modo de
funcionamiento del mando a distancia a “REMOTE 2”.
RQTX0090
12
El aparato principal y el mando a distancia deben ajustarse al mismo
modo.
1 Mantenga pulsado [9/5] en el aparato principal y [2] en el
mando a distancia hasta que en el display del aparato principal
aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] en el mando a distancia durante al
menos 2 segundos.
Para volver a cambiar el modo a “REMOTE 1”, repita los dos pasos
anteriores reemplazando [2] por [1].
12345678
AC IN
OPEN CLOSE
OPEN
1 Interruptor de alimentación en espera/conectada [Í/I]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente. (➜ 14)
Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la
2
red de CA.
Apertura/Cierre de la bandeja del disco (➜ 14)
3
Activación/desactivación de Subwoofer Boost (➜ 29)
Salto o reproducción lenta / Selección de emisoras de radio
6
(➜ 11, 14)
Parada de la reproducción / Selección del modo de sintonización /
7
Ajuste del estado de recepción de FM (➜ 11, 14)
SW
SELECTORTUNE
BOOST
CLOSE
11121314
S
W
BO
O
S
T
109
Reproducción de discos / Memorización de las emisoras de radio
8
receptoras (➜ 14, 25)
Conexión de dispositivo USB (➜ 30)
9
Conecte el iPod (➜ 31)
:
Sensor de señal del mando a distancia
;
Pantalla
<
Ajuste del volumen del aparato principal
=
> Conexión de auriculares (no incluido)
Tipo de clavija de auriculares: Miniclavija estéreo de ‰3,5 mm
≥ Baje el volumen antes de conectarlos.
≥ El audio cambia automáticamente a estéreo de 2 canales.
≥ Para no dañarse los oídos, evite escuchar durante mucho tiempo.
La presión excesiva de los auriculares puede causar pérdida de
audición.
TUNE MODE FM MODE
VOLUME
MEMORY
Guía de referencia de controles / Uso del menú START
Uso del menú START
En el menú START puede seleccionar efectos de sonido y la fuente que
desee, iniciar la reproducción o acceder a los menús.
1
2
START
OK
Si se selecciona “Input Selection”
Se puede seleccionar una fuente del menú.
≥ DVD/CD (➜ 10), FM (➜ 11), AV (➜ 30), AUX
DIGITAL IN
§
“(TV)” aparecerá junto a “AUX” o “DIGITAL IN”, indicando la
§
(➜ 30), USB (➜ 30), iPod (➜ 31)
configuración de audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”
(➜ 26).
Si “Sound” está seleccionado
Puede ajustar el ecualizador (➜ 28) desde el menú.
Pulse [3, 4], y luego [OK] para realizar los ajustes.
Acceda al menú START.
Ej.:
DVD/CDHome Cinema
Input Selection
Sound
OK
RETURN
Seleccione una opción.
≥ Para salir pulse [START].
§
(➜ 30),
Si ha puesto un disco o ha conectado un dispositivo USB, también puede
iniciar la reproducción o acceder a los menús desde el menú START.
Ej.: [DVD-V]
DVD/CDHome Cinema
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Input Selection
Sound
OK
RETURN
Reproducción/acceso
a los menús
Si se muestra el panel de control en pantalla
Ej.: [DVD-V] (si “Playback Disc” está seleccionado desde el menú START)
PAUSE
SEARCH
PLAY
STOP
SEARCH
RETURN
Puede controlar la reproducción con los controles indicados.
RQTX0090
13
13
Reproducción básica
Preparación
Para ver la imagen, encienda el televisor y cambie el modo de entrada de vídeo.
Uso del aparato principal
12
SELECTOR
Seleccione “DVD/CD”.Encienda el aparato.
(Parada)
, + VOLUME
Reproducción básica
3
OPEN CLOSE
Abra la bandeja del
disco.
Cargue el disco.
4
≥ Cargue los discos de dos
caras de forma que la
etiqueta de la cara que
quiera reproducir quede
hacia arriba.
≥ En el caso de DVD-
RAM, retire el disco
de su cartucho antes
de su uso.
Etiqueta mirando
hacia arriba
Pulse para saltar a otra
posición.
Mantenga pulsado para
– realizar una búsqueda durante la
reproducción
– iniciar la reproducción a cámara
lenta durante la pausa
≥ Pulse [1] (reproducción) para
iniciar la reproducción normal.
TUNE
5
MEMORY
Inicie la
reproducción.
≥ Gire [`, iVOLUME] para
ajustar el volumen.
≥ Para disfrutar del sonido
envolvente, pulse [ÎPLII]
en el mando a distancia y se
activará Dolby Pro Logic II
(➜ 28).
VOLUME
[Nota]
≥ EL DISCO CONTINÚA GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Para preservar el motor del aparato y la pantalla del televisor, pulse
[∫] (Parada) cuando ya no tenga que hacer más operaciones con menús.
≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.
RQTX0090
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.