PANASONIC SC-PT460 User Manual [fr]

Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso

Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden. Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil. L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.

Regionalcode/Code de zone/Numero regionale

Mit diesem Player können Sie DVD-Videos, die auf dem Etikett den Regionalcode „2“ oder „ALL“ enthalten, wiedergeben.

Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette avec le code de zone “2” ou “ALL”.

Il lettore è in grado di riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.

Beispiel/Exemple/Esempio:

2 ALL

23

5

DVD-Heimkino-Soundsystem Système DVD home cinéma Sistema del suono DVD Home Theater

Model No. SC-PT460

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIERA Link-kompatibel

 

 

 

 

 

 

Genießen Sie höchste Bildqualität und verknüpfte

 

 

 

Bedienung mit Ihrem VIERA-Fernsehgerät.

26

Compatible VIERA Link

Profitez d’une image de grande qualité et des

 

 

 

opérations associées avec votre téléviseur VIERA.

 

 

 

Compatibile con VIERA Link

 

 

 

Con la VIERA TV, è possibile selezionare immagini

 

 

 

di alta qualità e funzioni di collegamento.

 

 

 

Soundoptimierung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surround-Verstärker, Dolby Pro Logic II und mehr.

 

 

 

Options d’amélioration du son

28

Optimiseur surround, Dolby Pro Logic II et plus encore.

Opzioni di ottimizzazione

 

 

 

dell’audio

 

 

 

Surround Enhancer, Dolby Pro Logic II, ecc.

 

 

 

iPod-Anschlussmöglichkeit

 

 

 

 

 

 

Genießen Sie iPod-Musik über die Lautsprecher und

 

 

 

sehen Sie iPod-Bilder oder -Videos auf dem

31

 

Fernsehgerät.

 

Connectivité iPod

 

Écoutez la musique d’un iPod avec les enceintes,

regardez les photos ou les vidéos de votre iPod sur le téléviseur.

Connettività iPod

È possibile ascoltare la musica dell’iPod attraverso i diffusori, visualizzare le foto dell’iPod o i video sul televisore.

[EG] [EF]

RQTX0085-2D

Accessoires

CHER CLIENT

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions.

Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques.

Système

SC-PT460

Appareil principal

SA-PT460

 

 

Enceintes avant

SB-HF460

 

 

Enceinte centrale

SB-HC460

 

 

Enceinte surround

SB-HS460

 

 

Caisson de basse

SB-HW460

 

 

AVERTISSEMENT!

CET APPAREIL UTILISE UN LASER.

L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.

NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT :

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, pN’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À

L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.

pN’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

pNE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible.

Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur.

Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

(À l’arrière de l’appareil)

AVERTISSEMENT!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pNE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE

 

 

 

 

 

 

ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ

 

 

 

 

 

 

À UNE SURCHAUFFE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pNE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJETS SIMILAIRES.

 

 

 

 

 

(À l’intérieur de l’appareil)

 

 

 

 

 

pNE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.

 

 

 

 

 

 

pJETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC

 

 

 

 

 

 

L’ENVIRONNEMENT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessoires

Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.

FRANÇAIS

RQTX0085

2

u 1

Télécommande

u 1 Antenne FM interne

u 1 Cordon d’alimentation secteur

 

(N2QAYB000207)

 

 

u 2

Piles de télécommande

 

 

40

TABLE DES MATIÈRES

 

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

 

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Préparatifs

Configuration simple

 

 

étape 1 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

 

Options d’installation de l’enceinte. . . . . . . .

6

étape 2 Branchements du câble . . . . . . . . . . . 7

Raccordements des enceintes. . . . . . . . . . . 7 Raccordement de l’antenne radio . . . . . . . . 7 Raccordements audio et vidéo . . . . . . . . . . 8

étape 3 Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

étape 4 Préparation de la télécommande . . . . 9

étape 5 Exécution de QUICK SETUP. . . . . . . 10

étape 6 Préréglage des stations radio. . . . . . 11

Préréglage automatique des stations . . . . 11 Confirmation des canaux préréglés. . . . . . 11

Guide de référence des commandes. . . . . . . 12 Utilisation du menu START . . . . . . . . . . . . . . 13

Lecture

de disques

Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Utilisation de l’appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Autres fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . 16

Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lecture programmée et lecture aléatoire . . . . . . . . . 16

Utilisation des menus de navigation . . . . . . . 17

Lecture des disques de données . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lecture de disques RAM et

DVD-R/-RW (DVD-VR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Utilisation des écrans de menu . . . . . . . . . . . 18 À propos du contenu DivX VOD. . . . . . . . . . . 20 Modification des réglages du lecteur . . . . . . 21

Sélection du délai d’attente des enceintes. . . . . . . . 24

Autres

commandes

Utilisation de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Diffusion RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Utilisation de la fonction

VIERA Link “HDAVI ControlTM”. . . . . . . . . . 26

Lecture à touche unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Basculement automatique de l’entrée . . . . . . . . . . . 26 Lien de mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Commande de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 VIERA Link Control uniquement depuis la

télécommande du téléviseur [pour “HDAVI

Control 2 (ou version ultérieure)”] . . . . . . . . . . . . . 27

Utilisation d’effets sonores . . . . . . . . . . . . . . 28

Réglage des effets sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation de Dolby Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation du son surround en

mode chuchoté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglage du niveau du caisson de basse . . . . . . . . . 29 Utilisation de l’optimisation du caisson de basse. . . 29 Réglage du niveau des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 29

Commande d’autres composants . . . . . . . . . 30

Écoute du son du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Écoute du son numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . 30 Utilisation de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Disques dont la lecture est possible . . . . . . .

32

Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

 

 

Référence

Son

 

Surround

Audio TV

28

30

RQTX0085

FRANÇAIS

3

41

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Emplacement

Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.

Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.

Tension

N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.

N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.

Protection du cordon d’alimentation

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.

Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même.

Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.

Corps étrangers

Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.

Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.

Réparation

N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.

Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ ou les documents qui les accompagnent, cela

signifie que les appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

FRANÇAIS

RQTX0085

4

42

étape1 Positionnement

La manière dont vous paramétrez les enceintes risque d’affecter les graves et le champ sonore. Notez les points suivants: pPlacez les enceintes sur une base plane et solide.

pLes basses risquent d’être excessivement amplifiées si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des angles. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais.

pPour le montage mural optionnel, reportez-vous à la page 6.

]REMARQUE]

Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.

Exemple d’installation

Placez les enceintes avant, centrale et surround à une distance quasiment identique des places assises. Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.

Caisson de basse

Enceintes avant

 

 

 

 

Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu’il ne provoque des vibrations. Prévoyez un espace d’environ 30 cm par rapport au téléviseur.

Enceinte centrale

Placez-la sur un meuble ou une étagère. Les vibrations provoquées par l’enceinte risquent de déformer l’image si elle est placée directement sur le téléviseur.

Appareil principal

Afin de permettre une ventilation adéquate et de maintenir un bon flux d’air autour de l’appareil principal, placez-le en laissant un espace d’au moins 5 cm de chaque côté.

Enceinte surround

Positionnement Configuration simple

Remarques sur l’utilisation des enceintes pUtilisez uniquement les enceintes fournies

L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité sonore.

pVous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées. pPour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants:

Lorsque le son est déformé à la lecture.

Lorsque les enceintes résonnent à cause d’une platine, de parasites d’une émission FM ou de signaux continus d’un oscillateur, d’un disque de test ou d’un appareil électronique.

Lorsque vous ajustez la qualité sonore.

Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.

En cas de couleurs anormales sur votre téléviseur

Les enceintes avant sont conçues pour être utilisées près du téléviseur, mais il se peut que l’image soit affectée avec certains téléviseurs et selon la configuration choisie pour l’installation.

Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.

La fonction de démagnétisation du téléviseur doit permettre de corriger le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.

Attention

pL’appareil principal et les enceintes fournies doivent être utilisés uniquement de la manière indiquée ici. Sinon, vous risquez d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes et d’entraîner un risque d’incendie. En cas de dommage ou de changement soudain des performances, consultez un réparateur qualifié.

pN’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites dans le présent manuel pour fixer les enceintes aux murs.

Attention

pNe touchez pas la zone maillée avant des enceintes. Tenez-les par les côtés.

par exemple, l’enceinte centrale

NON

OUI

(Suite à la page suivante)

RQTX0085

FRANÇAIS

5

43

Positionnement Configuration simple

FRANÇAIS

RQTX0085

6

Options d’installation de l’enceinte

Fixation à un mur

Vous pouvez fixer toutes les enceintes (à l’exception du caisson de basse) à un mur.

p Le mur ou pilier sur lequel doivent être fixées les enceintes doivent pouvoir supporter 10 kG par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez conseil à un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d'endommager le mur ou les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.

Insérez une vis (non fournie) dans le mur.

 

Au moins 30 mm

4,0 mm

7,0 mm à 9,4 mm

 

Mur ou pilier

4,0 mm à 6,0 mm

Installez solidement l’enceinte sur les vis en les insérant dans chaque orifice.

Enceinte avant et

Enceinte centrale

surround

Mise en place des supports d’enceinte

(non fournis)

(À l’exception du caisson de basse)

Avant d'acheter les supports, assurez-vous qu'ils remplissent les conditions suivantes.

Notez le diamètre et la longueur nécessaires pour les vis, ainsi que la distance entre les vis indiquée sur le schéma.

pLes supports doivent pouvoir supporter plus de 10 kG.

pLes supports doivent demeurer stables même lorsque les enceintes sont installées en position élevée.

par exemple, l’enceinte centrale

Orifices des vis métalliques

Permettent de fixer les supports de l’enceinte

5 mm, pas 0,8 mm

Épaisseur de la

plaque plus 7 mm à 60 mm 10 mm

Support de l’enceinte

(non fourni)

190 mm

44

étape2 Branchements du câble

Avant le raccordement, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.

Ne branchez pas le cordon d’alimentation au secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.

1

 

 

SPEAKERS

 

 

6

5

2

1

4

3

 

 

R

L

R

L

SUBWOOFER

CENTER

FRONT

SURROUND

2

Appareil principal

FM ANT (75 )

1Raccordements des enceintes

Raccordement des enceintes à l’appareil principal:

Branchez aux bornes de même couleur.

Enceinte

 

 

 

 

Couleur de la borne/du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connecteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT (L)

 

 

 

 

Blanc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT (R)

 

 

 

 

Rouge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND (L)

 

 

 

 

Bleu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND (R)

 

 

 

 

Gris

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

Vert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

Violet

Exemple: Enceinte surround (G)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branchements du câble Configuration simple

Appareil principal

6

5

2

1

4

3

Insérez complétement.

SUBWOOFER

CENTER

FRONT

SURROUND

 

 

 

R

L

R

L

 

2Raccordement de l’antenne radio

Ruban adhésif

Antenne interne FM

 

(fournie)

 

Fixez cette extrémité de l’antenne à

 

l’endroit où la réception est

FM ANT

optimale.

 

(75 )

 

Appareil principal

Utilisation d’une antenne extérieure FM (en option)

Utilisez une antenne extérieure si la réception radio est mauvaise.

pDébranchez l’antenne lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. pN’utilisez pas l’antenne extérieure en cas d’orage.

FM ANT (75 )

75 j câble coaxial

(non fourni)

Appareil principal

Antenne FM extérieure

[Utilisation d’une antenne de télévision (non fournie)]

pL’antenne doit être installée par un technicien qualifié.

(Suite à la page suivante)

RQTX0085

FRANÇAIS

7

45

Branchements du câble Configuration simple

FRANÇAIS

RQTX0085

8

étape2 Branchements du câble

3

Appareil principal

L

R

AV

AUX

OPTICAL

IN

3Raccordements audio et vidéo

Exemple d’installation de base

AV1

Téléviseur

(non fourni)

Câble péritel (non fourni)

AV2

AV OUT

Câble péritel

(non fourni)

AV

Décodeur ou

Appareil principal magnétoscope

(non fourni)

Ce branchement permet également d’écouter le son de la télévision depuis votre système de home cinéma ( 30, Écoute du son du téléviseur). Sélectionnez la sortie audio appropriée (par exemple, Écran) sur le téléviseur.

Pour améliorer la qualité de l’image, vous pouvez modifier la sortie du signal vidéo à partir de la borne SCART (AV) correspondant au type de téléviseur utilisé.

pSélectionnez “S-VIDEO”, “RGB 1” ou “RGB 2” du menu “VIDEO OUT – SCART” dans “VIDEO” menu ( 22).

pLorsque le câble HDMI et le câble Pèritel sont tous les deux raccordés, il n’y a pas de sortie RGB de la borne SCART (AV) terminal.

Autres raccordements vidéo permettant d’améliorer la qualité de l’image

Bornes du

Câble requis

Borne de l’appareil

Fonctions

téléviseur

(non fourni)

 

principal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble HDMI

[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]

Ce raccordement fournit la meilleure qualité d’image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pRéglez “VIDEO PRIORITY” sur “ON” ( 23, Menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“HDMI”).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pRéglez “VIDEO FORMAT” dan le Menu 4 (HDMI)

 

 

 

 

 

[REMARQUE]

 

 

 

 

 

 

( 19).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV IN

 

 

 

 

 

 

VIERA Link “HDAVI Control”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pVous ne pouvez pas utiliser de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

câbles non compatibles avec le

 

 

 

 

 

 

Si votre téléviseur Panasonic est compatible avec la

 

 

 

 

 

HDMI.

 

 

 

 

 

 

fonction VIERA Link, vous pouvez le faire fonctionner

 

 

 

 

 

pNous vous recommandons

 

 

 

 

 

 

en synchronisation avec des opérations de home

 

 

 

 

 

d’utiliser le câble HDMI de

 

 

 

 

 

 

cinéma ou inversement ( 26, Utilisation de la fonction

 

 

 

 

 

Panasonic. Références des

 

 

 

 

 

 

VIERA Link “HDAVI ControlTM”).

 

 

 

 

 

pièces recommandées:

 

 

 

 

 

 

pEffectuez les raccordements audio supplémentaires

 

 

 

 

 

RP-CDHG15 (1,5 m),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( 9) quand vous utilisez la fonction VIERA Link

 

 

 

 

 

RP-CDHG30 (3,0 m),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“HDAVI Control”.

 

 

 

 

 

RP-CDHG50 (5,0 m), etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[REMARQUE[

pN’effectuez pas les raccordements vidéo via un magnétoscope.

L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement en raison de la protection contre la copie.

pUn seul raccordement vidéo est requis. Choisissez un des raccordements vidéo ci-dessus en fonction de votre téléviseur.

46

Autres raccordements audio

Borne du téléviseur

Câble requis

Borne de l’appareil

 

ou de l’appareil

Fonctions

(non fourni)

principal

externe

 

 

 

 

 

Câble audio optonumérique

[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]

Cet appareil peut décoder les signaux surround des

 

 

 

émissions reçues par satellite, diffusion numérique ou

 

 

 

décodeur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode

 

 

 

d’emploi de votre appareil. Ce raccordement permet

 

pÉvitez de trop le plier pendant le

OPTICAL

d’écouter uniquement des sons Dolby Digital et PCM.

OPTICAL OUT

raccordement.

pAprés avoir effectué ce raccordement, effectuez les

 

 

IN

réglages correspondant au type de son émis par

 

 

 

votre équipement numérique ( 30).

 

Câble audio

[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]

Cette connexion vous permet également de lire des

AUDIO

 

 

supports audio à partir de votre téléviseur, décodeur ou

OUT

 

 

magnétoscope sur votre système de home cinéma.

 

 

 

L

 

L

( 30, Écoute du son du téléviseur).

R

 

R

 

 

 

 

 

 

AUX

 

étape3

Raccordement du cordon d’alimentation

 

 

 

Vers une prise secteur

Appareil principal

AC IN

Cordon d’alimentation secteur (fournie)

Économies d’énergie

[REMARQUE]

Même en mode veille, l’appareil principal consomme une petite quantité

Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec l’appareil

d’énergie (environ 0,4 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil

principal. Ne l’utilisez pas avec un autre matériel. De la même façon,

doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la

n’utilisez pas les cordons d’un autre matériel avec cet appareil.

prise secteur.Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après

 

avoir rebranché l’appareil principal. Il faudra rétablir certains éléments

 

de la mémoire après avoir rebranché l’appareil principal.

 

étape4

Préparation de la télécommande

 

Piles

 

pNe pas les chauffer ni les exposer à une flamme.

 

 

pNe pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du

Insérez les piles en faisant correspondre les polarités ( et )

soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres

avec celles de la télécommande.

fermées.

R6/LR6, AA

ATTENTION

Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles recommandées par le fabricant ou un type équivalent.

Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du fabricant.

pNe pas utiliser de piles de type rechargeable.

Ne pas:

pmélanger de vieilles piles avec des piles neuves. putiliser différents types de piles en même temps. pdémonter ou court-circuiter les piles.

pessayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse. putiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.

Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte risquant d’endommager gravement la télécommande.

Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre.

Utilisation

Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande ( 13), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.

Branchements du câble / Raccordement du cordon d’alimentation / Préparation de la télécommande Configuration simple

RQTX0085

FRANÇAIS

9

47

Exécution de QUICK SETUP Configuration simple

étape5 Exécution de QUICK SETUP

L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.

Préparation

Allumez votre téléviseur et sélectionnez le mode d'entrée vidéo approprié (par exemple, VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.).

pPour modifier le mode d’entrée vidéo de votre téléviseur, reportez-vous à son mode d’emploi.

pCette télécommande permet d’exécuter certaines commandes de base du téléviseur ( 12).

TV

DVD

DVD

TV/AV VOL iPod/USB

FM/EXT-IN

1 2 3

ONE TOUCH PLAY

4 5 6

VOL

7 8 9

CANCEL

0 10

SKIP

SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY

TOP MENU

 

 

START

DIRECT

 

 

 

NAVIGATOR

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

OK

MENU

 

 

RETURN

PLAY

 

 

RETURN

LIST

 

 

 

 

-PLAY MODE -FL DISPLAY

FUNCTIONS

PL

-REPEAT

-SLEEP

SETUP SOUND SUBWOOFER MUTING

SETUP LEVEL

-W.S. -CH SELECT

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

DVD

SETUP

OK

OK

OK

OK

OK

OK

SETUP

Mettez l’appareil sous tension.

Sélectionnez “DVD/CD”.

Affichez le menu de configuration.

MAIN

DISC

VIDEO

AUDIO

DISPLAY

HDMI

OTHERS

SET

 

RETURN

EXIT : SETUP

Sélectionnez

“OTHERS”.

Sélectionnez “QUICK

SETUP”.

Sélectionnez “SET”.

Sélectionnez “YES”.

OTHERS−QUICK SETUP

SELECT THE MENU LANGUAGE.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

SVENSKA

NEDERLANDS

POLSKI

SET

RETURN

Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages.

pMENU LANGUAGE pTV TYPE

pTV ASPECT

Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur [RETURN].

Terminez QUICK

SETUP.

Quittez.

FRANÇAIS

RQTX0085

10

Caractéristiques des réglages

MENU LANGUAGE

pENGLISH

pFRANÇAIS

pESPAÑOL

pDEUTSCH

Choisissez la langue des messages

pITALIANO

pSVENSKA

pNEDERLANDS pPOLSKI

affichés.

 

 

 

 

TV TYPE

pSTANDARD

 

pCRT

pLCD

Sélectionnez l’option qui correspond

pPROJECTION

 

pPLASMA

 

au type de téléviseur utilisé.

 

 

 

 

TV ASPECT

p4:3PAN&SCAN

 

p4:3LETTERBOX

p4:3ZOOM

Choisissez le réglage qui convient à

p16:9NORMAL

 

p16:9SHRINK

p16:9ZOOM

votre téléviseur et à vos préférences.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pLes éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine dans le tableau ci-dessus.

48

étape6

Préréglage des stations radio

 

 

 

TV

 

DVD

 

 

 

 

 

 

TV/AV

VOL

iPod/USB

 

 

 

 

 

 

 

FM/EXT-IN

 

1

2

3

 

Touches

 

 

 

ONE TOUCH PLAY

4

5

6

 

numériques

 

 

 

VOL

7

8

9

 

 

CANCEL

 

 

 

 

 

0

10

 

,

SKIP

 

SLOW/SEARCH

 

 

 

 

STOP PAUSE PLAY

TOP MENU

START

DIRECT

 

NAVIGATOR

 

 

OK

MENU

RETURN

PLAY

 

LIST

 

-PLAY MODE -FL DISPLAY FUNCTIONS PL -REPEAT -SLEEP

SETUP SOUND SUBWOOFER MUTING LEVEL -W.S. -CH SELECT

FM/EXT-IN

OK

-PLAY MODE

Confirmation des canaux préréglés

1FM/EXT-IN

2

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Sélectionnez “FM”.

pAppareil principal: Appuyez sur [SELECTOR].

Sélectionnez le canal.

pPour sélectionner un numéro à 2 chiffres

Exemple, 12: [ 10] [1] [2]

Vous pouvez également appuyer sur [ , ].

pAppareil principal:

Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET” à l’écran, puis appuyez sur [ TUNE ] pour sélectionner le canal.

Lorsqu’une émission diffusée en FM est captée, “ST” s’allume à l’écran.

SELECTOR MEMORY

ST

Préréglage des stations radio Configuration simple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pLe réglage FM s’affiche également sur l’écran du téléviseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNE

 

 

 

En cas de parasites excessifs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-TUNE MODE/—FM MODE

 

 

Appuyez sur la touche [-PLAY MODE] et maintenez-la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enfoncée (appareil principal : [—FM MODE]) pour afficher

Préréglage automatique des stations

 

 

“MONO”.

 

 

 

 

 

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations.

 

 

 

MONO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

FM/EXT-IN

Sélectionnez “FM”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pAppareil principal:

 

 

Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour

 

 

Appuyez sur [SELECTOR].

annuler ce mode.

 

 

 

 

 

 

pCe mode est également annulé lorsque vous changez de

2

 

Relâchez la touche lorsque

fréquence.

 

 

OK

“FM AUTO” s’affiche.

 

 

 

 

 

 

(appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée)

pAppareil principal: Appuyez sur la touche [MEMORY] et maintenez-la enfoncée.

Le tuner se règle sur la fréquence la plus basse et démarre le préréglage de toutes les stations susceptibles d'être reçues dans les canaux en ordre croissant.

p“SET OK” s’affiche une fois les stations mises en mémoire et la radio se règle sur la dernière station préréglée.

p“ERROR” s’affiche en cas d’échec de la mise en mémoire automatique. Mettez les stations en mémoire sur les canaux manuellement ( 25).

RQTX0085

FRANÇAIS

11

49

Guide de référence des commandes

Guide de référence des commandes

TV

 

13

 

DVD

 

 

1

VOL

14

TV/AV

iPod/USB

 

 

 

15

 

 

 

 

FM/EXT-IN

 

2

1

2

3

 

16

 

 

 

 

ONE TOUCH PLAY

 

 

4

5

6

 

17

 

 

 

 

VOL

 

 

7

8

9

 

18

 

CANCEL

 

 

 

3

 

0

10

 

 

4

SKIP

 

SLOW/SEARCH

19

 

 

 

 

 

STOP

PAUSE

PLAY

 

5

 

 

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

START

 

6

 

 

 

 

20

DIRECT

NAVIGATOR

7

 

MENU

 

 

RETURN

 

8

PLAY

 

 

21

LIST

 

 

 

 

 

-PLAY MODE -FL DISPLAY

 

 

FUNCTIONS

PL

-REPEAT

-SLEEP

 

9

 

 

 

 

22

10

SETUP

SOUND SUBWOOFER

MUTING

23

11

 

 

LEVEL

 

24

12

 

-W.S.

-CH SELECT

 

25

 

 

 

 

Mise sous tension/hors tension ( 10)

Sélection de canaux et de numéros de titre etc./Saisie de numéros ( 11, 15)

Annulation ( 16)

Sélection des stations de radio ( 11) Opérations de base de lecture ( 14, 15)

Affichage du menu supérieur d’un disque ou de la liste de programme ( 15, 17)

Sélection ou vérification des options de menu/lecture image par image ( 15)

Affichage d’un menu de disque ou de la liste de lecture ( 15, 17)

Affichage d’un menu à l’écran/Affichage de données de texte RDS ( 18, 25)

Activation/désactivation de la fonction Dolby Pro Logic II ( 28)

Affichage du menu de configuration ( 10)

Sélection du mode audio/Activation/désactivation du son surround en mode chuchoté ( 28)

Opérations du téléviseur

Pointez la télécommande vers le téléviseur Panasonic et appuyez sur le bouton.

[¦]: Mise sous/hors tension du téléviseur

[TV/AV]: Changement du mode d’entrée vidéo du téléviseur [ , ]: Réglage du volume du téléviseur

Avec certains modèles, il se peut que cela ne fonctionne pas correctement.

Sélection du disque comme source ( 10)

Sélection de la borne USB ou iPod comme source ( 30, 31)

Sélection du tuner FM ou de l’audio externe comme source ( 11, 30)

FM AV AUX D-IN

Lancement automatique de la lecture d’un disque ( 15, 26)

Réglage du volume de l’unité principale Sélection manuelle de stations de radio ( 25) Affichage du menu START ( 13)

Pour revenir à l’écran précédent ( 15)

Activation des informations sur l’affichage de l’appareil principal ( 15)

ou

Réglage de la minuterie d’arrêt

Appuyez sur la touche [—SLEEP] et maintenez-la enfoncée. Lorsque l’heure apparaît sur l'affichage de l'appareil principal, appuyez sur la touche [—SLEEP] à plusieurs reprises. SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120

OFF (Annulation)

pPour confirmer le temps restant, appuyez à nouveau sur cette touche et maintenez-la enfoncée.

Sélection du mode de lecture/Réglage du mode répété

( 16)

Mise en sourdine

p“MUTING” clignote sur l’afficheur de l’appareil principal quand la fonction est activée.

pPour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton ou réglez le volume.

pLa mise en sourdine est annulée lorsque vous mettez l’appareil en veille.

Réglage du niveau du caisson de basse ou sélection du canal de l’enceinte ( 29)

FRANÇAIS

RQTX0085

12

Prévention des interférences avec les autres appareils Panasonic

D’autres appareils audio/vidéo Panasonic peuvent démarrer quand vous faites fonctionner l’appareil depuis la télécommande fournie.

Vous pouvez utiliser cet appareil avec un autre mode en réglant le mode de fonctionnement de la télécommande sur “REMOTE 2”.

L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur le même mode.

1Appuyez de manière continue sur la touche [ / ] de l’appareil principal et sur la touche [2] de la télécommande jusqu’à ce que l’appareil principal affiche “REMOTE 2”.

2Appuyez sur les touches [OK] et [2] de la télécommande et maintenez-les

enfoncées pendant au moins 2 secondes.

Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répétez les deux étapes précédentes en remplaçant [2] par [1].

50

PANASONIC SC-PT460 User Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

SW

 

 

 

 

 

IN

OPEN CLOSE

BOOST

SELECTOR

TUNE

TUNE MODE FM MODE

MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

CLOSE

 

 

9

 

10

Interrupteur d’attente/marche [¦/I]

Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. ( 14)

Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.

Ouverture/fermeture du tiroir de disque ( 14)

Mise sous tension/hors tension de l’optimisation du caisson de basse ( 29)

Sélection de la source

DVD/CD USB FM AV AUX D-IN IPOD

Saut ou lecture par ralenti-recherche/Sélection des stations de radio ( 11, 14)

Arrêt de la lecture/Sélection du mode de réglage/Réglage de l’état de réception sur la bande FM ( 11, 14)

11

12

13

14

SW

BOOST

Lecture de disques/Mémorisation des stations de radio ( 14, 25)

Raccordement d’un périphérique USB ( 30) Branchez l’iPod ( 31)

Capteur de signal de télécommande Affichage

Réglage du volume de l’unité principale

Branchement du casque (non fourni)

Type de prise pour le casque : Mini connecteur stéréo de 3,5 mm de diamètre

pBaissez le volume avant de procéder au branchement. pL’audio bascule automatiquement en stéréo 2 canaux.

pPour éviter tout endommagement auditif, évitez l’utilisation du casque pendant une période prolongée.

L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore excessive peut provoquer une perte d’audition.

Utilisation du menu START

Vous pouvez sélectionner des effets sonores ainsi que la source souhaitée ou accéder à la lecture/aux menus à partir du menu START.

1

START

Affichage du menu

 

 

START.

 

 

 

Exemple:

 

 

 

DVD/CD

Home Cinema

 

 

Input Selection

 

 

 

Sound

 

 

 

OK

 

 

 

RETURN

 

2

 

Sélection d’une option.

 

OK

pPour quitter, appuyez sur [START].

Lorsque “Sound” est sélectionné

Vous pouvez régler l'égaliseur ( 28) à partir du menu.

Appuyez sur [ , ], puis sur [OK] pour effectuer les réglages.

Lorsqu’un disque est chargé ou un périphérique USB raccordé, vous pouvez également accéder à la lecture ou aux menus à partir du menu START. Exemple: [DVD-V]

DVD/CD

Home Cinema

Playback Disc

Accès à la

TOP MENU (DVD)

MENU (DVD)

lecture/au menu

Input Selection

 

Sound

 

OK

 

RETURN

 

Lorsque le panneau de configuration s'affiche à l'écran

Exemple: [DVD-V] (lorsque “Playback Disc” est sélectionné dans le menu START)

Guide de référence des commandes / Utilisation du menu START

Lorsque “Input Selection” est sélectionné

Vous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu. pDVD/CD ( 10), FM ( 11), AV ( 30), AUX ( 30),

DIGITAL IN ( 30), USB ( 30), iPod ( 31)

“(TV)” apparaît à côté de “AUX” ou “DIGITAL IN”, indiquant le réglage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” ( 26).

PAUSE

SEARCH SEARCH

PLAY RETURN

STOP

Vous pouvez activer la lecture à l’aide des commandes indiquées.

RQTX0085FRANÇAIS

13

51

Loading...
+ 28 hidden pages