PANASONIC SC-PT350 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
Kabelloses System Seite 9
Kabelloser Surround-Lautsprecher-Anschluss
USB-Anschluss für MP3-Spieler Seite 34
Sistema wireless pag. 9
Collegamento dei diffusori surround wireless
Collegamento USB per lettori MP3 pag. 34
Système sans fi l page 9
Connexion du haut-parleur surround sans fi l
Connexion audio pour lecteurs MP3 page 34
Regionalcode/ Numero regionale/ Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs widergeben, die mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/
Esempio/Exemple
:
2 ALL
2
3
5
EG
RQTX0052-D
Page 2
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf
die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den
entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls vorhanden.
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
Für kabellose Systeme (Wireless)
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite.
DIGITALER TRANSMITTER SH-FX65T
KABELLOSES SYSTEM SE-FX65
Anlage Hauptgerät Frontlautsprecher Mittellautsprecher Surround-Lautsprecher Subwoofer Kabelloses System Digitaler Transmitter
0560
BETRIEBSBEREICH ZWISCHEN
2400MHz BIS 2483,5MHz
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Panasonic AVC Networks Singapore Pte. Ltd. (PAVCSG), dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den Mindestanforderungen und anderen relevanten Auflagen der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Eine Kopie der Original-Konformitätserklärung (DoC) zu unseren R&TTE-Produkten kann von unserem DoC-Server heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Ansprechpartner in der EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R. Germany
Die Benutzung dieses Produkts beschränkt sich auf folgende Länder: AT (Österreich), BE (Belgien), BG (Bulgarien), CH (Schweiz), CZ (Tschechien), DE (Deutschland), DK (Dänemark), EE (Estland), ES (Spanien), FI (Finnland), FR (Frankreich), GR (Griechenland), HU (Ungarn), IT (Italien), LT (Litauen), LV (Lettland), NL (Niederlande), NO (Norwegen), PL (Polen), PT (Portugal), RO (Rumänien), SE (Schweden), SI (Slowenien), SK (Slowakei)
SC-PT350W
SA-PT350
SB-HF350 SB-HC350 SB-HF350
SB-HW350
SE-FX65
SH-FX65T
– Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols –
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
2
2
RQTX0052
(Seite des Produkts)
(Im Inneren des Gerätes)
Page 3
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Spannung
Schutz des Netzkabels
Fremdkörper
Wartung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Verwenden Sie keine Hochspannungs­Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
RQTX0052
3
3
Page 4
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision
DEUTSCH
Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz­Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und
INBETRIEBNAHME
Zerlegens sind untersagt.
Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt unterliegt dem Schutz durch bestimmte Rechte an geistigem Eigentum von Microsoft Corporation und Dritten. Nutzung oder Verteilung einer derartigen Technologie außerhalb dieses Produkts ohne Erteilung einer entsprechenden Lizenz durch Microsoft, ein autorisiertes Microsoft-Tochterunternehmen oder autorisierte Dritte ist verboten.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
HighMATTM und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für die persönliche und nichtkommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenze gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com.
®
Offiziell DivX
Certified
produkt. Spielt alle Versionen
von DivX
®
-Video (einschließlich DivX® 6) im Standardwiedergabemodus für DivX® Media-Dateien ab.
DivX, DivX Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Liste der Sprachencodes
Abchasisch: 6566 Faröisch: 7079 Kashmiri: 7583 Norwegisch: 7879 Tadschikisch: 8471 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Finnisch: 7073 Ketschua: 8185 Paschtu: 8083 Tamil: 8465 Albanisch: 8381 Französisch: 7082 Kirgisisch: 7589 Persisch: 7065 Tatarisch: 8484 Amharisch: 6577 Frisisch: 7089 Koreanisch: 7579 Polnisch: 8076 Telugu: 8469 Arabisch: 6582 Galizisch: 7176 Korsisch: 6779 Portugiesisch: 8084 Thailändisch: 8472 Armenisch: 7289 Georgisch: 7565 Kroatisch: 7282 Punjabi: 8065 Tibetisch: 6679 Aserbeidschanisch: 6590 Griechisch: 6976 Kurdisch: 7585 Rhäto-Romanisch: 8277 Tigrinya: 8473 Assamesisch: 6583 Grönländisch: 7576 Laotisch: 7679 Rumänisch: 8279 Tongalesisch/
Aymara: 6589 Guarani: 7178 Lateinisch: 7665 Russisch: 8285 Tschechisch: 6783 Baschkir: 6665 Gujarati: 7185 Lettisch: 7686 Samoanisch: 8377 Türkisch: 8482 Baskisch: 6985 Haussa: 7265 Lingala: 7678 Sanskrit: 8365 Turkmenisch: 8475 Belorussisch/
Weißrussisch: 6669 Bengali; Bangla: 6678 Hindi: 7273 Malagassi: 7771 Serbisch: 8382 Ukrainisch: 8575 Bhutani: 6890 Isländisch: 7383 Malaiisch: 7783 Serbo-Kroatisch: 8372 Ungarisch: 7285 Bihari: 6672 Indonesisch: 7378 Malayalam: 7776 Shona: 8378 Urdu: 8582 Bretonisch: 6682 Interlingua: 7365 Maltesisch: 7784 Sindhi: 8368 Uzbekisch: 8590 Bulgarisch: 6671 Irisch: 7165 Maori: 7773 Singhalesisch: 8373 Vietnamesisch: 8673 Burmesisch: 7789 Italienisch: 7384 Marathi: 7782 Slowakisch: 8375 Volapük: 8679 Chinesisch: 9072 Japanisch: 7465 Mazedonisch: 7775 Slowenisch: 8376 Walisisch: 6789 Dänisch: 6865 Javanisch: 7487 Moldauisch: 7779 Somali: 8379 Wolof: 8779 Deutsch: 6869 Jiddisch: 7473 Mongolisch: 7778 Spanisch: 6983 Xhosa: 8872
RQTX0052
Englisch: 6978 Kambodschanisch: 7577 Nauru: 7865 Suaheli: 8387 Yoruba: 8979 Esperanto: 6979 Kannada: 7578 Nepalesisch: 7869 Schwedisch: 8386 Zulu: 9085
4
Estnisch: 6984 Kasachisch: 7575 Niederländisch: 7876 Sundanesisch: 8385
4
Fidschi/Fidschianisch:
Hebräisch: 7387 Litauisch: 7684 Schottisches
7074 Katalanisch: 6765 Orija: 7982 Tagalog: 8476
Gälisch: 7168
Ton g a isch: 8 479
Twi : 8487
Page 5
Inhaltsverzeichnis
INBETRIEBNAHME
Vorsichtsmaßnahmen .............................................................................................. 3
Liste der Sprachencodes .......................................................................................... 4
Zubehör............................................................................................................... 6
Vorbereiten der Fernbedienung .................................................................................. 6
Aufstellung der Lautsprecherboxen ..............................................................................7
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher..........................................................................................8
Anschluss des kabellosen Systems .............................................................................. 9
Schließen Sie die Kabel der Surround Lautsprecher am kabellosen System an ...........................................................9
Anschluss des kabellosen Systems an den Netzstecker ...............................................................................................9
Anschluss des digitalen Transmitters .............................................................................................................................9
Einfache Einrichtung ............................................................................................. 10
Herstellen der Verbindung ............................................................................................................................................10
Durchführung von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG) .............................................. 12
Disc-Informationen ............................................................................................... 13
Abspielbare Discs .........................................................................................................................................................13
Übersicht über die Bedienelemente ........................................................................... 14
Hauptgerät ....................................................................................................................................................................14
Fernbedienung .............................................................................................................................................................15
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Disc — Einfache Wiedergabe ................................................................................... 16
Verwenden des Hauptgeräts ........................................................................................................................................16
Verwenden der Fernbedienung ....................................................................................................................................16
Erweiterte Wiedergabe .......................................................................................... 18
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart ...................................................................................................18
Programm- und Zufallswiedergabe ..............................................................................................................................18
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs ........................................................... 19
Abspielen von Datendiscs ............................................................................................................................................19
Abspielen von HighMAT™-Discs .................................................................................................................................. 20
Wiedergabe von RAM- und DVD-R/-RW (DVD-VR) Discs ...........................................................................................20
Abspielen des ausgewählten Titels der CD-Text-Disc ..................................................................................................20
Gebrauch der Bildschirmmenüs ................................................................................ 21
Funktions- (Functions) Menü ........................................................................................................................................21
Other Settings (Sonstige Einstellungen) .......................................................................................................................22
Bestätigung von HDMI-Informationen ..........................................................................................................................24
Ändern der Player-Grundeinstellungen ........................................................................ 25
Player-Grundeinstellungen ...........................................................................................................................................25
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit .................................................................................................................27
Tipps zur Erstellung von Daten-Discs ........................................................................................................................... 28
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt ................................................................................. 29
WEITERE FUNKTIONEN
Verwendung des Radios ......................................................................................... 30
Manuelle Abstimmung ..................................................................................................................................................30
Abrufen von Festsendern .............................................................................................................................................30
Automatische Einspeicherung von Festsendern ..........................................................................................................30
RDS-Empfang ..............................................................................................................................................................30
Verwendung von Klangeffekten ................................................................................. 31
Verbessern des Mittellautsprecher-Klangs: Center Focus ...........................................................................................31
Einstellen der Bassstärke: Subwoofer-Ausgangspegel ................................................................................................ 31
Verbessern des Surround-Soundeffekts: Surround Enhancer......................................................................................31
Ändern des Klangcharakters: Equalizer Mode (EQ) .....................................................................................................31
Verbessern des Stereoklangs: Super Surround ...........................................................................................................31
Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic II ........................................................................................................31
Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels ............................. 32
Anschluss anderer Geräte ....................................................................................... 32
Optionale Antennenanschlüsse ....................................................................................................................................32
Fakultative Verbindung für Set-Top-Box .......................................................................................................................33
Fakultative Audioverbindung für Videokassettenrecorder oder fernsehgerät ...............................................................33
Fakultative Music Port Verbindung und Betrieb ............................................................................................................ 33
Wahweise USB Verbindung und Betrieb ...................................................................................................................... 34
Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI Control™“ ................................................................................................... 34
Ansteuerung des Fernsehgerätes ................................................................................................................................36
Bedienung der Kabelfernsehbox, des Digital- oder Satellitenempfängers ...................................................................36
Ändern des Hauptgeräts und der Fernbedienung ........................................................................................................36
REFERENZ
Fehlersuchanleitung.............................................................................................. 37
Pfl ege ............................................................................................................... 40
Glossar ............................................................................................................. 41
Technische Daten ................................................................................................. 42
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
RQTX0052
5
5
Page 6
Zubehör
Bitte überprüfen und identifi zieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
1 Fernbedienung
(N2QAYB000093)
DEUTSCH
2 Batterien für die
Fernbedienung
INBETRIEBNAHME
1 UKW-Zimmerantenne
2 Netzkabel
1 Bogen mit
Etiketten für Lautsprecherkabel
Vorbereiten der Fernbedienung
1 Legen Sie die Batterien
so ein, dass die Pole (+ und –) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
R6/LR6, AA
• Keine Akkus verwenden. Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es:
• alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
• Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen;
• Batterien starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen;
• Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
• zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;
• Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was die Fernbedienung ernsthaft beschädigen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den Signalsensor (\ Seite 14), innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
6
6
RQTX0052
Page 7
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Aufstellungsbeispiel
Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
1
FRONTLAUT
SPRECHER
(L, R)
4
SUBWOOFER
2
SURROUND
LAUTSPRECHER
(L, R)
KABELLOSES
WIRELESS SYSTEM
5
SYSTEM
3
MITTELLAUT
SPRECHER
Hauptgerät (mit digitalem Transmitter)
Vermeiden von Störungen
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie folgende Abstände zwischen dem kabellosen System und anderen elektronischen Geräten mit derselben Radiofrequenz ein (2,4 GHz Band).
Kabelloses System
Wireless-LAN: ca. 2 m
DEUTSCH
5
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie das kabellose System ungefähr 10 m vom Hauptgerät auf.
Das kabellose System sucht automatisch einen freien Kanal, falls andere Geräte mit seiner Kommunikation interferieren. Ist dies der Fall, so blinkt die Anzeige für die kabellose Verbindung („ “) am Hauptgerät und es gibt eine kurze Unterbrechung der von den Surround-Lautsprechern kommenden Audiosignale.
Hierbei handelt es um den Normalbetrieb des Produkts, um eine bestmögliche Leistung Ihres Heim-Kino-Systems zu gewährleisten.
Falls die Interferenz anhält, stellen Sie die anderen Geräte an einen anderen Ort auf, der außerhalb des Bereichs des kabellosen Systems liegt, oder stellen Sie das kabellose System näher an das Hauptgerät.
WIRELESS SYSTEM
Schnurloses Telefon und andere elektronische Geräte: ca. 2 m
RQTX0052
7
7
Page 8
Aufstellung der Lautsprecherboxen (Fortsetzung)
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen
kann das Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen der Lautsprecher zu verhindern, falls eine Aufstellung auf einer ebenen Unterlage nicht möglich ist.
• Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu
DEUTSCH
dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe übermäßig betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.
Hauptgerät
• Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung und eine gute
INBETRIEBNAHME
Luftzirkulation zu gewährleisten, sollte ein Mindestabstand von 5 cm auf allen Seiten eingehalten werden.
• Blockieren Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts nicht.
ACHTUNG!
• Berühren Sie das Lautsprechernetz nicht.
Mittellautsprecher
• Die vom Mittellautsprecher beim Betrieb erzeugten mechanischen Schwingungen können Bildstörungen verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den Mittellautsprecher daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder Regal auf.
• Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen, sollten sie nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Subwoofer
• Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben dem Fernsehgerät, auf dem Boden oder auf einem stabilen Regal auf, damit die beim Betrieb erzeugten mechanischen Schwingungen keine negativen Auswirkungen haben. Halten Sie einen Abstand von 30 cm zum Fernsehgerät.
Hinweis
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
• Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang. – Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers,
des Rauschens von UKW-Sendungen oder des Sinussignals eines Oszillators, einer Test-Disc oder eines elektronischen
Instruments einen Hall erzeugen. – Bei der Einstellung des Klangcharakters. – Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang.
Die Front- und Mittellautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgeräts ausgelegt, doch kann es je nach Ausführung des Fernsehgeräts und Platzierung der einzelnen Komponenten der Anlage zu Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30 Minuten lang aus.
In den meisten Fällen wird eine derartige Störung durch die eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang dürfen nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden. Anderenfalls können Verstärker und/ oder Lautsprecher beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes. Falls es zu einer Beschädigung gekommen ist oder eine plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
• Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautsprecher auf andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben an einer Wand zu befestigen.
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der Lautsprecher
Montage an einer Wand
Sie können die Front-, Surround- und Mittellautsprecher an die Wand befestigen.
• Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfl äche (Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10 kg pro Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand und Lautsprecher beschädigt werden.
1 Schrauben Sie eine Schraube (separat erhältlich) an einer geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene
Wand.
2 Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie die Schraube(n) in das Loch bzw. die beiden Löcher an der
Rückwand des Lautsprecher einpassen.
Front- und Surround-Lautsprecher Mittellautsprecher
Ø4,0 mm
Wand oder Pfeiler
RQTX0052
Ø7,5 bis 9,5 mm
4,0 bis 6,0 mm
8
8
Page 9
Anschluss des kabellosen Systems
Schließen Sie die Kabel der Surround Lautsprecher am kabellosen System an
R
L
Schieben Sie die Drähte nicht außerhalb der Drahtisolierung hinein (\ Seite 10). +: Weiß
−: Blau
AC IN
Rückpaneel des Geräts
Anschluss des kabellosen Systems an den Netzstecker
AC IN
Rückpaneel des Geräts
Netzkabel
SURROUND
Rch
4
SURROUND
Lch
3
Energie sparen
Das kabellose System verbraucht eine kleine Menge Strom, wenn es ausgeschaltet ist (ca. 0,3 W). Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker, um Energie zu sparen.
Druken!
4 SURROUND-
LAUTSPRECHER (R)
3 SURROUND-
LAUTSPRECHER (L)
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
Anschluss des digitalen Transmitters
Digital
Transmitter
Rückseite dieses Geräts
Die Abbildung zeigt das kabellose System für SH-FX65.
AUTO OPERATION ON/OFF indicator
Diese Anzeige leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist und grün, wenn die kabellose Verbindung aktiviert ist. Wenn die kabellose Verbindung längere Zeit nicht aktiv ist, so wechselt die Anzeige auf rot.
Vorderpaneel dieses Geräts
an Netzsteckdose
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
R
P
WIRELESS SYSTEM
Digitaler Transmitter
FM
75
ANT
Digital
Transmitter
Legen Sie ihn vollständig ein, bis ein Klick ertönt.
Führen Sie den digitalen Transmitter in den Schlitz ein.
Nicht einführen oder entfernen, während das Hauptgerät eingeschaltet ist.
An/Aus-Taste des Geräts (on/off) [
I, y]
Verwenden Sie diese Taste, um das Gerät an- und auszuschalten.
I: Das Gerät ist an. y: Das Gerät ist aus.
RQTX0052
9
9
Page 10
Einfache Einrichtung
Herstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das mitgelieferte Zubehör vollständig ist, ehe Sie alles anschließen.
Energieeinsparung
Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,8 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem
DEUTSCH
Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
Schließen Sie das Stromkabel an.
Hinweis
INBETRIEBNAHME
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
an Netzsteckdose
Schließen Sie die Lautsprecher an.
Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln an, um die Identifi zierung der einzelnen Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern.
Lautsprecherkabel-Etiketten
Schieben Sie die Drähte nicht
außerhalb der Drahtisolierung hinein.
Schließen Sie die Antennen an.
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie die Antenne an einer Stelle, die eine optimale Empfangsqualität liefert.
Klebestreifen
5 MITTELLAUTSPRECHER
2 FRONTLAUT-SPRECHER (R)
10
RQTX0052
6 SUBWOOFER
10
+: Weiß
−: Blau
1 FRONTLAUT-SPRECHER (L)
Achten Sie darauf, keine Kurzschlüsse zu produzieren und die Polarität der Lautsprecherkabel nicht zu verwechseln, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.
Page 11
Anschließen an die verschiedenen Fernsehanschlüsse.
• Schließen Sie das Gerät nicht über einen Kassettenrecorder an.
• Wegen der Kopierschutzvorrichtung kann es vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei angezeigt wird.
• Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
DEUTSCH
Fernsehgerät mit SCART-Buchse
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können Sie den Typ des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen Videosignals dem jeweils verwendeten Fernsehgerät entsprechend von „Video“ auf entweder „S-Video“ oder „RGB“ einstellen. Wählen Sie „S-Video/YPbPr“ oder „RGB/No Output“ aus QUICK SETUP (\ Seite 12). Stellen Sie „Video Mode“ auf „Off“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register). Über diesen Anschluss kann auch der Klang vom Fernsehgerät über das Heimkino-System ausgegeben werden. Weitere Informationen fi nden Sie unter „Anschluss anderer Geräte“ (\ Seite 33).
Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss
HDMI-kompatibles
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
AV IN
HDMI Kabel (separat erhältlich)
Verwenden Sie den HDMI-Anschluss, um eine höhere Audio-und Videoqualität mit einem einzigen Kabel zu erzielen.
• Stellen Sie „Video Mode“ auf „On“ und „Audio Output“ auf „On“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register).
• Stellen Sie „Video Output Mode“ ein. (\ Seite 22, Picture Menu).
VIERA Link („HDAVI Control“)
Falls Ihr Panasonic Fernsehgerät ein VIERA Link kompatibles Gerät ist, können Sie Ihr Fernsehgerät mit Heimtheaterfunktionen und umgekehrt synchronisieren.
Hinweis
• Bei Verwendung der „HDAVI Control“-Funktion, stellen Sie extra die Audioverbindung (\ Seite 33) her.
• Die Verwendung eines Panasonics HDMI Kabels wird empfohlen. [Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), usw.]
• Nicht-HDMI-konforme Kabel können nicht verwendet werden.
(\ Seite 34).
AV OUT
Fernsehgerät mit COMPONENT
VIDEO IN Anschlüssen
Videokabel
(mitgeliefert)
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
Verwenden der COMPONENT VIDEO OUT-Buchse
Von diesen Buchsen können sowohl Komponentensignale mit Zwischenzeilenabtastung als auch solche mit Zeilensprungabtastung ausgegeben werden. Wenn der Videoanschluss an diesen Buchsen hergestellt wird, werden die Farbdifferenzsignale (PB/PR) und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben, um eine originalgetreue Farbwiedergabe zu erhalten.
• Die Beschriftung der Komponentensignal­Videoeingangsbuchsen ist je nach Ausführung des verwendeten Fernsehgerätes bzw. Monitors verschieden (Beispiel: Y/PB /PR, Y/B-Y/R-Y, Y/C
• Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
B/CR).
INBETRIEBNAHME
• Panasonic Fernsehgeräte mit 625(576)/50i·50p, 525(480)/60i·60p Eingänge sind progressiv kompatibel. Erkundigen Sie sich bei einem
Hersteller, falls Sie eine andere Handelsmarke besitzen.
RQTX0052
11
11
Page 12
Durchführung von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
Das QUICK SETUP-Menü gestattet Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes erforderlichen Einstellungen bequem vorzunehmen.
Um das Bild von diesem Hauptgerät anzuzeigen, schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern Sie den Fernseh­Eingangs-Modus, der mit dem Hauptgerät verbunden ist (Beispiel: VIDEO 1, AV 1, usw.).
Um den Fernseh-Eingangs-Modus zu ändern, sehen Sie in der Bedienungsanleitung nach.
• Diese Fernbedienung ist in der Lage, einige einfache Fernseh-Einstellungen durchführen (\ Seite 36).
DEUTSCH
2
Wählen Sie „DVD/CD“.
3
Zeigt das QUICK SETUP­Menü an.
INBETRIEBNAHME
1
Schalten Sie das Gerät an.
Spätere Änderung dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im „Others“ Register (\ Seite 27).
(Gedrückt halten)
4
Die Einstellungen anhand der angezeigten Informationen vornehmen.
5
Beenden von QUICK SETUP.
6
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Einzelheiten der Einstellungen
Menu language
Wählen Sie die Sprache für die Bildschirm-Mitteilungen aus.
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp.
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen.
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des Videosignals, das von der SCART (AV)­Buchse und den Komponentensignal­Ausgangsbuchsen ausgegeben wird.
• Unterstrichene Punkte in der obigen Tabelle sind die Werkseinstellungen.
RQTX0052
• English • Français • Deutsch • Italiano
• Español • Polski • Svenska • Nederlands
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
• 4:3: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis
• 16:9: Breitformat-Fernsehgerät
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output
12
12
Page 13
Disc-Informationen
Abspielbare Discs
Handelsübliche Discs
Disc Logo
In diesen
Anleitungen
angegeben durch
Bemerkungen
DVD-Video
Video CD
CD
Hochwertige Film- und Musikdiscs.
Musikdiscs mit Video. Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107).
Musikdiscs.
Bespielte Discs (: Spielbar, *: Nicht spielbar)
Aufgenommen
Disc Logo
DVD-RAM
DVD-R/ RW
DVD-R DL
+R/+RW
+R DL
CD-R/RW
*1
Es kann vorkommen, dass nicht alle oben aufgeführten Discs, je nach Disc-Typ, Zustand der Aufnahme, der
——
mit einem DVD-
Videorecorder, usw.
*2
‡‡
*3
*
*
(
‡)
()
Aufnahmemethode oder der Art, wie die Dateien erzeugt wurden, abgespielt werden können. (\ Seite 28, Tipps zur Erstellung von Daten-Discs).
*1
Dieses Gerät kann CD-R/RW-Discs wiedergeben, die mit CD-DA oder Video CD-Format aufgenommen wurden.
Dieses Gerät kann auch HighMAT- Discs abspielen.
*2
Discs, die auf DVD Videorekordern oder DVD Videokameras u.ä. unter Verwendung von Version 1.1 des Video Recording Formats (ein
einheitlicher Standard für Videoaufnahmen).
*3
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit Version 1.2 des Videoaufnahmeformats aufgenommen wurden (ein
vereinheitlichter Videoaufnahmestandard).
*4
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit DVDVideoformat aufgenommen wurden.
*5
Aufgenommen mit einem Format, das sich vom DVD-/Videoformat unterscheidet, und deshalb können einige Funktionen nicht benutzt werden.
*6
Ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Discs mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Um eine Disc abzuspielen, die auf diesem Gerät als
„Nötig“angezeigt wurde, muss die Disc zuerst, auf dem Gerät, wo sie aufgenommen wurde, fi nalisiert werden.
*7
Schließen der Session ist ebenfalls möglich.
*8
MPEG4 Daten, die mit Panasonic SD Multikameras oder DVD Videorekordern aufgenommen wurden [konform mit SD VIDEO
Spezifi kationen (ASF standard)/MPEG4 (einfaches Profi l) Videosystem/G.726 Audiosystem].
*9
Funktionen, die mit DivX Ultra hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
*10
Spielt alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich DivX® 6) im Standardwiedergabemodus für DivX® Media-Dateien ab. Geprüft vom
DivX Home Theater Profi le.
Hinweis zur Verwendung einer DualDisc
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht die technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio (CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich.
Nicht abspielbare Discs
DVD-RW Version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2.6-GB und
5.2-GB DVD-RAM, sowie im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD, DVCD und SVCD­Discs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
Aufgenommen mit einem Personal Computer,
*4
*
*
*** * *
*5
*** * *
*5
*** * *
‡‡ ‡ ‡
‡‡ ‡ ‡
usw
‡‡‡ ‡ ‡
Videosysteme
• Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System kompatibel sein.
• PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
• Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur Anzeige auf einem PAL-Fernseher (\ Seite 26, „NTSC Disc Output“ im Register „Video“).
*8
*9, *10
Finalisieren
Nicht nötig
Nötig
Nötig
Nötig
Nötig
*7
Nötig
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
*6
RQTX0052
13
13
Page 14
Übersicht über die Bedienelemente
Hauptgerät
DEUTSCH
Bereitschafts-/Ein-Schalter [y/I] (16)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
3
/MEMORY
Disc wiedergeben (16), Radiosender speichern (30)
7 /- TUNE MODE/ – FM MODE
Stopp Wiedergabe, Tuning-Modus auswählen (30), UKW-Epfangsbedingung einstellen (30)
INBETRIEBNAHME
Netzstrom­Versorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
MUSIC PORT-Buchse
Externes Gerät anschließen (33)
0 OPEN/CLOSE
Das Disc-Fach öffnen oder schließen (16)
Fernbedienungssignal­Sensor
Überspringen oder
/ 4 TUNE 3
Zeitlupenwiedergabe/Suchlauf, Radiosender auswählen (30)
Display
VOLUME –, +
Drehen Sie die Lautstärke lauter oder leiser (16)
14
RQTX0052
14
USB-Port
Schließen Sie ein USB-Gerät an (34)
SELECTOR (16, 30)
DVD/CD USB FM AV
MUSIC P. D-IN (Digital In) AUX
(separat erhältlich)
Steckertyp des Kopfhörers:
Ø3,5 mm Stereo Mini-Plug
• Vor dem Anschluss Lautstärke reduzieren.
• Audio schaltet automatisch auf 2-Kanal Stereo.
• Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Verwendung der Kopfhörer nicht über längere Zeit durchführen.
*
\
Kopfhörer
Page 15
Fernbedienung
Fernseh-Bedienungsvorgänge (36)
Das Gerät ein- oder ausschalten (16)
Umschalten des Eingangsmodus des
Fernsehgeräts (36)
Wählen Sie Disctitelnummern usw.,
Geben Sie Zahlen ein (17)
Auswählen von Festsendern (30)
Hauptmenü einer Disc (17)
oder Programmliste (17) anzeigen
Bildschirmmenü anzeigen (21)
Anpassen der Fernsehlautstärke (36)
Quelle auswählen
DVD: DVD/CD (12) FM (30) EXT-IN: USB (34), AV
D-IN (36), MUSIC P. (33)
Setzt sich automatisch in Betrieb und spielt eine Disc ab Kontrolliert sowohl das Heimtheater-System, als auch das Fernsehgerät (35)
Passen Sie die Lautstärke des Geräts an (32)
Einfache Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe (17)
Menü einer Disc oder Abspielliste (17) anzeigen
Menüoptionen auf dem Fernsehschirm auswählen oder bestätigen (12), Einzelbild­Weiterschaltung (17)
(36), AUX (33),
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
Zeigt das Display auf dem Hauptgerät (17),
Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, das
Gerät nach der Einstellzeit automatisch
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion
Gedrückt halten [−SLEEP] zur Auswahl
So stellen Sie die Restzeit fest
Gedrückt halten erneut [−SLEEP].
*
„AV“ ist nur betriebsbereit, wenn das Scartkabel angeschlossen ist. (\ Seite 11).
auszuschalten
SLEEP 120
von „OFF“.
Rückkehr zum vorherigen Menü (17), Ändern der Player-Einstellungen (12)
(31) (31) (31)
(32) (18, 32)
Stummschalten des Klangs
Aufheben dieser Betriebsart
• Drücken Sie nochmals [MUTING] oder regulieren Sie die Lautstärke.
• Durch Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand wird die
Stummschaltung aufgehoben.
(31)
RQTX0052
15
15
Page 16
Disc — Einfache Wiedergabe
Verwenden des Hauptgeräts
1
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
3
• Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die
• Für DVD-RAM, entfernen Sie die Disc aus der Cartridge,
Anschalten.
Legen Sie eine Disc in das Fach.
Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt.
bevor Sie sie verwenden.
2
Wählen Sie „DVD/CD“.
4
Anpassung der Lautstärke und Beginn der Wiedergabe.
Verwenden der Fernbedienung
Nummerntasten
CANCEL
4, ¢ ,
4, 3, SKIP
7, STOP
8, PAUSE
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
FL DISPLAY
y
DVD
1, ¡ , SLOW/SEARCH
3, PLAY
MENU, PLAY LIST
5, , 2, 3, ENTER
- RETURN
16
RQTX0052
16
Page 17
Stopp
Während die Anzeige „RESUME“ im Display erscheint, wird die aktuelle Position gespeichert.
• Drücken Sie [ 3, PLAY], um die Wiedergabe fortzusetzen.
• Drücken Sie [ 7 , STOP], um die gespeicherte Position zu löschen.
Pause
• Drücken Sie [ 3, PLAY], um die Wiedergabe fortzusetzen.
Suchlauf (während der Wiedergabe)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt in 5 Schritten.
• Drücken Sie [ 3, PLAY], um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt in 5 Schritten.
Die Zeitlupenwiedergabe ist nur für die Vorwärtsrichtung.
• Außer .
• Drücken Sie [ 3, PLAY], um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Eingeben von Zahlen
(im Stoppmodus)
Beispiel: Um 12 auszuwählen,
mit Wiedergabesteuerung (PBC) Drücken Sie [7, STOP] und anschließend die numerischen Tasten, um die PBC-Funktionen zu löschen.
Hinweis
• Die numerischen Tasten mit Funktionen,
hängen von der Titelanzahl auf der VCD ab.
Beispiel: Um 123 auszuwählen,
DEUTSCH
Löschen der Nummern
Disc-Menüs
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
Display des Hauptgerätes
Zeitanzeige Informationsanzeige
Bei aktivierter Dia-Vorführung (\ Seite 22): SLIDE Informationsanzeige Bei deaktivierter Dia-Vorführung (\ Seite 22): PLAY Informationsanzeige
Überspringen
[5, ]: Gruppe überspringen [2, 3]: Inhalt überspringen
• Diese Funktion ist während der Programm- und Zufallswiedergabe nicht möglich (\ Seite 18).
Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs
Auswählen
Bestätigen
Anzeigen der Programme (\ Seite 20).
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Anzeigen einer Abspielliste (\ Seite 20).
mit Wiedergabesteuerung (PBC)
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Einzelbild-Weiterschaltung (im Pausenzustand)
Nur in Vorwärtsrichtung.
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige
Auswählen
Hinweis
DIE DISC DREHT SICH WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT WERDEN.
Drücken Sie [7 , STOP] nach beendeter Einstellung, um den
Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
• Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei +R/+RW nicht korrekt angezeigt.
RQTX0052
17
17
Page 18
Erweiterte Wiedergabe
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe­Betriebsart
Funktions-
(Functions) Menü
(\ Seite 21)
Basisinformationen
(Basics)
Aus (Keine Bildschirmmenüs)
Basisinformationen (Basics)
Beispiel:
Laufende Wiedergabe-Nummer
Wiedergabe-
Betriebsart
Verstrichene Spielzeit
Aktuelle PositionWiedergabe-Modus
Details
Beispiel:
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Audioinformationen
Informationen zu Untertiteln
Informationen zum
Betrachtungswinkel
Bildseitenverhältnis des
gegenwärtigen Titels
Gesamtspielzeit des
gegenwärtigen Titels
Video-und Audioinformationen werden während der Suche nicht angezeigt.
Programm- und Zufallswiedergabe
(während des Stoppmodus)
Programm Zufall
Aus (Normale Wiedergabe)
Um, während des Stoppmodus den Programm- oder Zufallswiedergabe-Modus zu verlassen.
(mehrere Male)
• Die Auswahl von „Play as Data Disc“ im Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen) (\ Seite 24) ist effektiv, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe nicht zur Verfügung stehen WMA, MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX Video-Inhalte.
Einige Einträge können nicht wiedergegeben werden, auch wenn Sie von Ihnen programmiert wurden.
Details
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Eintrags. ( Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel:
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc­Einträge zu programmieren.
• So wählen Sie eine 2-stellige Nummer Beispiel: Um 12 auszuwählen,
2
So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus
Drücken Sie [ENTER] und [5, ∞], um eine Position auszuwählen und dann nochmals [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Wahl aller Disc-Einträge
Während das Feld „Chapter“, „Track“ oder „Content“ hervorgehoben ist, drücken Sie [5, ] zur Auswahl von „ALL“. Drücken Sie dann noch einmal [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
So ändern Sie das ausgewählte Programm
1. Drücken Sie [5, ∞], um die Programmnummer auszuwählen.
2. Drücken Sie die Zifferntasten, um jede Position zu ändern. ( Drücken Sie
[ENTER], um die Wahl zu bestätigen.)
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1. Drücken Sie [5, ∞], um die Programmnummer auszuwählen.
2. Drücken Sie [CANCEL] (oder [5, , 2, 3] zur Auswahl von „Clear“ und dann [ENTER]).
So löschen Sie das ganze Programm
Wählen Sie „Clear all“ mit [5 , ∞, 2, 3 ] und drücken Sie dann [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
Beispiel:
Zufallswiedergabe
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Gruppe oder des Titels. ( Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel:
18
RQTX0052
18
2
Page 19
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Abspielen von Datendiscs
Die Auswahl von „Play as Data Disc“ im Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen) (\ Seite 24) ist effektiv, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA, MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX Video-Inhalte nicht zur Verfügung stehen.
• Abspielen von HighMAT™-Discs (\ Seite 20).
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
1
MPEG4 und DivX-Video JPEG WMA/MP3
Alle Inhalte
2 Auswählen von „All“, „Audio“, „Picture“ oder „Video“.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1
Gebrauch von Untermenüs
1 Während das Navigationsmenü angezeigt wird
2 Auswählen eines Eintrags.
Die angezeigten Einträge sind je nach Disc-Inhalt
unterschiedlich.
Gruppen und Inhalte werden angezeigt Anzeigen nur des Inhalts Anzeigen nur von Gruppen Abzeigen von Piktogrammen Sprung zur nächsten Gruppe Sprung zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video nur WMA/MP3
nur JPEG nur MPEG4 und DivX-Video
Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen (\ siehe unten)
Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe zu durchsuchen oder einen Inhaltsnamen, um dessen Inhalt zu durchsuchen.
1 Bei Anzeige des Untermenüs (\ siehe oben)
Auswählen von „Find“.
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Nummern der laufenden Gruppe und ihres Inhalts
: JPEG : WMA/MP3 : MPEG4 und
DivX-Video
InhaltGruppe
2 Auswählen einer Gruppe.
3 Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter
Reihenfolge.
Abspielen ausgewählten Inhalts starten.
Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEG Standbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann den gewünschten Audioinhalt aus. (Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
2 Auswählen eines Buchstabens.
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren
Buchstaben einzugeben.
• Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
• Betätigen Sie [1, ¡ ], um zwischen A, E, I, O und
U umzuschalten.
• Drücken Sie [2 ], um ein Zeichen zu löschen.
• Lassen Sie das Sternchen (), wenn Sie nach Titeln
suchen, die das eingegebene Zeichen enthalten.
• Löschen Sie das Sternchen (), um alle Namen
suchen zu lassen, die mit dem von Ihnen eingegebenen Buchstaben beginnen. Um das Sternchen () wieder einzufügen, rufen Sie das Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus.
3 Auswählen von „Find“.
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
4 Auswählen des Inhalts oder der Gruppe.
RQTX0052
19
19
Page 20
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs (Fortsetzung)
Abspielen von HighMAT™-Discs
1
2 Auswählen eines Eintrags.
• Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt. Beispiel:
Menü: Zum Aufrufen des nächsten
Menüs für Abspiellistenwahl oder eines anderen Menüs
DEUTSCH
So ändern Sie den Menühintergrund
Drücken Sie [FUNCTIONS]. Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [7, STOP].
Auswahl aus einer Liste
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
1 Während der Wiedergabe
Abspielliste: Die Wiedergabe beginnt
Wiedergabe von RAM- und DVD-R/-RW (DVD-VR) Discs
• Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
• Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
1
2 Auswählen des Programms.
• Betätigen Sie [3], um den Inhalt des Programms und der Disc anzuzeigen.
3
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Wiedergabe einer Abspielliste
Kann nur angewendet werden, wenn die Disc eine Abspielliste enthält.
1
2 Auswählen der Abspielliste.
2 Wechseln zwischen den Listen „Playlist“, „Group“
und „Content“ lists.
3 Auswählen eines Eintrags.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
RQTX0052
3
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
Abspielen des ausgewählten Titels der CD-Text-Disc
Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe.
1
ODER
2 Auswählen des Titels.
• Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Wiedergabe­Betriebsarten und die aktuelle Position anzuzeigen.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
20
20
Page 21
Gebrauch der Bildschirmmenüs
2
Das Menü auswählen.
3/10
1/2
Zum nächsten Menü
Bestätigen
Auswählen
Zum vorherigen Menü
Beispiel:
Functions
Title Chapter Time
Audio 1 English
Subtitle
1
Zeigt den Bildschirm
0:24:31
3 Spanish
„Functions“ an.
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc und dem Aufnahmeformat unterschiedlich
Funktions- (Functions) Menü
Program Group Title Chapter Tra ck Playlist Content
Time
Video
Audio
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag
Beispiel: Drücken Sie die Zifferntasten:
Functions
Time 0:34:15 Audio
(Time Slip funktioniert nicht mit +R/+RW-Discs.)
So springen Sie stufenweise vor oder zurück (Time slip) (während der Wiedergabe)
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die Anzeige Time Slip erscheint.
2. Betätigen Sie [5, ∞] zur Wahl des gewünschten Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER].
• Zum schnellen Hin-und Herspringen
zwischen den Schritten halten Sie [5, ] gedrückt.
Zum Umschalten zwischen der verstrichenen Spielzeit- oder Restzeitanzeige
Zur Anzeige der Pixelnummer
Fps (frame per second, Bilder pro
Sekunde) wird ebenfalls angezeigt.
(mit mehreren Tonspuren)
So wählen Sie eine Tonspur aus
Zur Auswahl von „LR“, „L“, „R“ oder „L+R“
(Karaoke-Disc)
Zur Auswahl von „On“ oder „Off“ für Stimmen Auswahl von „Off“, „V2“, „V1“ oder „V1+V2“ für unterschiedliche Gesangsstimmen
Einzelheiten hierzu fi nden Sie in der
Begleitliteratur der Disc.
1 English
2 French 3 Spanish
Zur Auswahl von Programm 12
Program Search 12Program
2/16
Audio
Number Select
Thumbnail
Subtitle
3
Die Einstellungen vornehmen.
Auswählen
Bestätigen
Beispiel:
Functions
Title Chapter Time Audio Subtitle
4
Zum Verlassen des
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
1 English
2 French
3 Spanish
Menüs drücken.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ Signaltyp kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3 /2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
0: Kein Surround 1: Mono-Surround 2: Stereo-Surround (links/rechts) 1: Mitte 2: Frontkanal links +
3: Frontkanal links +
dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern.
So zeigen Sie die aktuelle Bitrate bzw. Abtastfrequenz an
Auswahl der Nummer
Während das Disc-Menü angezeigt wird Drücken Sie [5, ] ] Drücken Sie [ENTER]
• Um die Nummern schneller zu ändern, halten Sie die Taste gedrückt [5, ].
So wählen Sie die Untertitelsprache aus
• Bei +R/+RW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
bei Discs, die Informationen zum An- und
Abschalten von Untertiteln beinhalten (Informationen zum An- und Abschalten von Untertiteln können nicht mit Panasonic DVD­Recordern aufgezeichnet werden).
• Konfi guration der Sichtbarmachung der Untertitel DivX (\ Seite 29).
ŸDigital/DTS/MP3/MPEG:
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
Frontkanal rechts
Frontkanal rechts + Mitte
Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit
mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen von Piktogrammen
(mit mehreren Untertiteln)
(nur SVCD)
„On“ oder „Off“ erscheint nur
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0052
21
21
Page 22
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0052
22
22
Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung)
Funktions- (Functions) Menü (Fortsetzung)
Marker (VR)
Videorecorder aufgezeichneten Marke
Drücken Sie [5, ] ] Drücken Sie [ENTER]
Angle
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)
Zum Auswählen eines Video Betrachtungswinkel
Rotate
So drehen Sie Bilder
Picture
Other Settings (Sonstige Einstellungen)
Play Speed
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „x0.6“ zu „x1.4“
• Drücken Sie [3, PLAY], um die normale
• Nachdem Sie die Geschwindigkeit änderten. – Dolby Pro Logic II hat keinen Effekt. – Audioausgabe schaltet auf Stereo 2 Kanäle. – Die Schaltfrequenz von 96 kHz wird auf
• Diese Funktion steht möglicherweise nicht zur
Play Menu (Wiedergabemenü)
Repeat
A-B Repeat
Advanced Disc Review
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.)
Off (Aus)
Off (Aus) Während der Abspielliste-Wiedergabe: Off (Aus)
Off (Aus)
*
Außer
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnitts. Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
Ausnahme von Standbildern und wenn eine Abspielliste wiedergegeben wird) Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die Wiedergabe von der ausgewählten Position aus. Sie können entweder „Intro Mode“ oder „Interval Mode“ im „ Advanced Disc Review“ im Register „Disc“ auswählen (\ Seite 25).
Beispiel:
Drücken Sie [3, PLAY], sobald Sie einen Titel oder ein Programm ihrer Wahl gefunden haben.
• Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann
Aufrufen einer mit einem DVD-
Wiedergabe fortzusetzen.
48 kHz konvertiert.
Verfügung, abhängig von der Disc-Aufnahme.
:
Chapter (Kapitel) Title (Titel)
:
Program (Programm) All (Alle)
Scene (Szene) Playlist (Abspielliste)
: Off (Aus) Track All (Alle)
:
Content (Inhalt) Group (Gruppe)
: Off (Aus) Group (Gruppe)
*
„All“ wird während der Programm- oder
Zufallswiedergabe angezeigt.
(Standbild-Abschnitt)
(Außer +R/+RW) (Mit
diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Bei der Wiedergabe einer
Abspielliste funktioniert dies nicht (\ Seite 20).
Slideshow
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Off
On So ändern Sie das Zeitintervall für die Diashow 1 (schnell) bis 5 (langsam)
Other Settings
(\ siehe unten)
Picture Menu (Bildmenü)
Picture Mode
*
*
Video Output Mode
Normal Cinema1 : Bilder werden weicher reproduziert
Cinema2 : Liefert ein schärferes Bild und
Animation : Für Animation geeignet Dynamic : Erhöht den Kontrast für bessere
User : Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl
und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben.
verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Bilder.
von „Picture Adjustment“) (\ siehe unten)
Picture Adjustment Contrast : Erhöht den Kontrast zwischen
hellen und dunklen Bildteilen.
Brightness : Erhellt das Bild. Sharpness : Passt die Schärfe der Kanten
den waagerechten Linien an.
Colour : Passt den Schatten der
Bildfarbe an.
Gamma : Dient zur Einstellung der
Helligkeit der dunklen Bildstellen.
Depth Enhancer : Dient zur Reduzierung des
groben Hintergrundrauschens, um eine bessere Tiefenwirkung zu erzielen.
So wählen Sie die passende Bildqualität für Ihr Fernsehgerät aus
(Videoaufnahmen werden konver tiert zu, und Ausgabe als, hochaufl ösendes Video.)
Wird der HDMI-Anschluss verwendet und „Video Mode“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt
*
480p/576p/720p/1080p
*
480i/576i/1080i
(Zeilensprungabtastung)
(Zwischenzeilenabtastung)
• Auswahl einer Videoausgabe markiert mit
“ . Die Markierung „“ zeigt, dass
einem „ die Videoausgabe auf Ihrem Fernsehgerät akzeptiert wird.
• Die Auswahl einer Videoausgabe ohne der Markierung „ Bild verzerrt ist.
“ , kann dazu führen, dass das
Falls das Bild verzerrt ist, halten Sie [CANCEL]
gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird
• Die Ausgabe von den COMPONENT VIDEO
OUT –Anschlüssen, sind „480i“ oder „576i“.
Wird der HDMI-Anschluss nicht verwendet und „Video Mod e“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) ist auf „Off“ gesetzt
*
480p/576p (Zeilensprungabtastung)
*
480i/576i (Zwischenzeilenabtastung)
*
Wenn Sie „xxx
p“ (Zeilensprungabtastung) wählen, und eine Bestätigungsanzeige erscheint, wählen Sie „Yes“ nur bei Verbindung des Geräts mit einem Fernsehgerät aus, das mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
*
Die angezeigten Nummern hängen von der
Disc ab, die abgespielt wird. Eine der obigen Nummern wird angezeigt.
Page 23
Other Settings (Sonstige Einstellungen) (Fortsetzung)
Picture Menu (Bildmenü)
Tra nsfer Mode
Source Select
HD Picture Enhancer
HDMI Colour Space
Falls Sie „xxx p“ (Zeilensprungabtastung) oder „1080i“ (Zwischenzeilenabtastung) ( „Video Output Mode“) gewählt haben, wählen Sie die Konversionsmethode für die progressive Ausgabe aus, die der Materialart entspricht.
• Die Einstellung kehrt durch Ausschalten des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle auf Auto oder Auto1 zurück.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4 oder DivX Video-inhalten
Auto : Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
Video : Ist bei der Verwendung von Auto und
Film : Wählen Sie diese Option,
wenn im Modus Auto die Kanten des Film-Inhalts gezackt oder rau aussehen. Wenn jedoch Video-Inhalt
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1 : Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
Auto2 : Zusätzlich zu den Funktionen von
Video : Ist bei der Verwendung von Auto1
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „I (Interlace)“ oder „P (Progressive)“ aus, abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde.
Auto I (Interlace) P (Progressive)
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss verwendet und der „Video Mode“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt wird.
Um die „720p“, „1080i“ und „1080p“ Bildqualität zu verbessern
Off
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss verwendet und der „Video Mode“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt wird.
Auswählen einer geeigneten Bildfarbe mit Ihrem Fernsehgerät
• Falls die obere Einstellung nicht mit Ihrem
• „RGB Range“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) ist
wandelt ihn entsprechend um.
verzerrtem Inhalt auszuwählen.
so verzerrt ist, wie in der Abbildung rechts gezeigt, dann wählen Sie Auto.
wandelt ihn entsprechend um.
Auto1 werden die Film-Inhalte mit verschiedenen Bildraten erkannt und entsprechend umgewandelt.
und Auto2 und verzerrtem Inhalt auszuwählen.
1 2 3 (verbessertes Bild)
RGB YCbCr (4:4 :4) YCbCr (4:2:2)
Fernsehgerät kompatibel ist, wird es nicht angezeigt.
verfügbar, wenn „RGB“ aussgewählt wird.
Site 22,
Audio Menu (Audiomenü)
Dolby Pro Logic II
Dialogue Enhancer
(\ Seite 31, Dolby Pro Logic II)
Anheben des Dialogtons von Spielfi lmen
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
(Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr,
Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
On Off
Display Menu (Anzeigemenü)
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect Zur Wahl der Darstellungsweise von
Just Fit Zoom
: On Off
0 bis –60
Auto, 0 bis –7
Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Das Bild wird seitlich gestreckt. Auto: Letterbox-Bildmaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 wird erweitert, um einen größeren Bereich des Bildschirms zu füllen. Anderes Bildmaterial erscheint in voller Größe in der Mitte des Bildschirms.
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des
Bildschirms.
Zoom: Führt eine Vergrößerung auf das
Bildseitenverhältnis 4:3 durch. Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche Funktion verfügt, sollten Sie diese verwenden, um einen besseren Effekt zu erhalten.
Wahl der geeigneten Bildschirmgröße, sodass das Bild den Fernsehbildschirm vollständig ausfüllt.
Auto 4:3 Standard European Vista 16: 9 Standard American Vista Cinemascope 1 Cinemascope 2
Beispiel:
Standard (x0,25 Vollbild) Original (aktuelle Aufnahmegröße) Full (Vollbild)
• Diese Funktion steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, abhängig von der Disc-Aufnahme.
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0052
23
23
Page 24
Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung)
Other Settings (Sonstige Einstellungen) (Fortsetzung)
Display Menu (Anzeigemenü) (Fortsetzung)
Manual Zoom
Bit Rate Display
Für manuelles Vergrößern und Verkleinern
– in Schritten 0,01 Einheiten von „ x1.00“ bis
„x1.60“
– in Schritten 0,02 Einheiten von „ x1.60“ bis
„x2.00“
– in Schritten 0,05 Einheiten von „x2.00“ bis „x4.00“ (nur
• Halten Sie [5 , ∞] gedrückt, um die Zeitintervalle schneller zu ändern.
Abhängig von dem angeschlossenen Fernsehgerät und dessen Einstellungen ist es eventuell nicht möglich, bis auf „x4.00“ zu zoomen.
On Off
)
Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen)
Setup Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
(\ Seite 25)
Zur Verwendung von Funktionen für Daten-Discs (\ Seite 19)
(Zu Wiedergabe von MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX Video-Inhalte auf DVD-RAM, oder zur Wiedergabe von HighMAT Disc ohne Verwendung der HighMAT Funktion.) Wählen Sie „Play as Data Disc“.
GUI See­through
DEUTSCH
GUI Brightness
HDMI Status
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Bestätigung von HDMI-Informationen
Bildschirmmenü transparent machen Off, On, Auto
Helligkeit des Bildschirmmenüs einstellen –3 bis +3
Gibt unterschiedliche Informationen an, sobald es mit einem HDMI AV OUT Anschluss verbunden ist (\ siehe unten, Bestätigung von HDMI Informationen)
Beispiel:
HDMI Status — HDMI is connected.
HDMI Information
Audio Stream PCM
Max Channel 2ch
Colour Space YCbCr (4:4:4)/YCbCr (4:2:2)/RGB
Video Format 480i/576i/480p/576p
720p/1080i/1080p
Verbindungs status
Zeigt den Ausgabesignaltyp an.
Zeigt die Anzahl an Audiokanälen an.
(\ Seite 23, HDMI Colour Space)
(\ Seite 22, Video Output Mode)
Hinweis
Alle möglichen Ausgabetypen werden angezeigt.
• Die aktuelle Ausgabe für „Audio Stream“, „Video Format“ und „Colour Space“ wird unterstrichen. (Falls Sie eine Videoausgabe ohne der Markierung „
nicht unterstrichen)
• Sobald „Off“ im „Audio Output“ (\ Seite 27, „HDMI“ Register) ausgewählt wird, wird „– – –“ im „Audio Stream“ und „Max Channel“ angezeigt.
RQTX0052
“ im Bildmenü „Video Output Mode“ auswählen, wird das ausgewählte Videoformat
24
24
Page 25
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1
Anzeigen des
HDMI
EintragRegister Einstellung
• Wenn QUICK SETUP (\ Seite 12) noch nicht ausgeführt wurde, wird der Bildschirm QUICK SETUP angezeigt.
Setup-Menüs.
(Gedrückt halten)
2
Das Register wählen.
Auswählen
3
Den Eintrag
Gehen Sie auf Position
wählen.
Auswählen
Gehen Sie auf Einstellung
• Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
• Unterstrichene Punkte in der folgenden Tabelle sind die Werkseinstellungen.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffi erten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
4
Die Einstellungen vornehmen.
Auswählen
5
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Bestätigen
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Player-Grundeinstellungen
„Disc“ Register
Audio
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Menus
Dient zur Wahl der Sprache der Disc-Menüs. Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls.
Advanced Disc Review (\ Seite 22)
Ratings
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Videos einzuschränken.
*1
Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
*2
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle (\ Seite 4) einen Code ein.
*3
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
• English • French • German • Italian • Spanish
• Polish • Swedish • Dutch • Original
• Automatic
• Spanish • Polish • Swedish • Dutch • Other ✱ ✱ ✱ ✱
• English • French • German • Italian • Spanish
• Polish • Swedish • Dutch
• Other
• Intro Mode: Überblick über jeden Titel oder jedes Programm.
• Interval Mode: Überblick nicht nur über jeden Titel oder jedes Programm, sondern auch
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
• 8 No Limit • 1 bis 7
• 0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe. Änderung der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 0 bis 7)
• Unlock Player • Change Password • Change Level • Temporary Unlock Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
*3
• English • French • German • Italian
*2
über jedes Intervall mit 10 Minuten innerhalb eines Titels oder Programms.
*1
Other ✱ ✱ ✱ ✱
*2
*2
RQTX0052
25
25
Page 26
Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffi erten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
„Video“ Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen.
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp.
Time Delay
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss eines Plasma-Displays vor, falls eine Verzögerung der Tonausgabe gegenüber der Bildausgabe festgestellt wird.
DEUTSCH
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des Videosignals, das von der SCART (AV)­Buchse und den Komponentensignal­Ausgangsbuchsen ausgegeben wird.
Still Mode
Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
NTSC Disc Output
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe bei der Wiedergabe von NTSC-Discs (\ Seite 13, Videosysteme).
Picture/Video Output
Ändern Sie das Format für das ausgegebene Videosignal für JPEG, MPEG4 und DivX-
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Video, wenn die Bildausgabe während der Wiedergabe gestört ist.
• 4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten,
sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
• 4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
• 16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
• Standard (Direct View TV) • CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
• 0ms • 20ms • 40ms • 60ms • 80ms • 100ms
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output
• Automatic
*4
• Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
*4
• Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
• PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät.
• NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät.
• Automatic • PAL
• NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output„ ab (\ siehe oben).
26
„Audio“ Register
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
*5
*5
*5
Dynamic Range Compression
Speaker Settings (\ Seite 27)
Dient zur Einstellung der Verzögerungszeit für den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher.
• Bitstream
• PCM
• Bitstream
• PCM
• PCM
• Bitstream
• Off
• On: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare
• Mittellautsprecher: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
• Surround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
Wählen Sie entsprechend Ihren Geräten am HDMI AV OUT Terminal aus (\ Seite 11).
Wählen Sie „Bitstream“ wenn die Geräte den Bitstream (digitale Form von Multikanaldaten). Andernfalls wählen Sie „PCM“. (Falls der Bitstream ohne Dekoder an das Gerät ausgegeben wird, so kann dies sehr laut sein und sowohl Lautsprecher als auch Ihr Gehör schädigen.)
Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfi lmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
„HDMI“ Register
RGB Range
Setzen Sie „HDMI Colour Space“ auf „RGB“ (\ Seite 23, Picture Menu).
Video Mode
RQTX0052
*4
Siehe unter „Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild“ (\ Seite 41, Glossar).
*5
Falls die Audiodaten eine Ausgabe vom HDMI AV OUT–Anschluss sind und das angeschlossene Gerät nicht das gewählte Element
unterstützt, hängt die aktuelle Ausgabe von der Durchführung dieses angeschlossenen Geräts ab.
26
• Standard
• Enhanced: Wenn die schwarzen und weißen Bilder nicht deutlich sind.
• On: Wenn es mit dem HDMI AV OUT –Anschluss verbunden ist. ist der Video die Ausgabe
vom HDMI –Anschluss Video ist auch die Ausgabe vom COMPONENT VIDEO OUT –Anschluss, aber nur in 480p oder 576i (Zeilensprungabtastung). Wenn mit dem SCART (AV) –Anschluss verknüpft, ist das RGB –Signal keine Ausgabe.
• Off: Wenn mittels COMPONENT VIDEO OUT oder SCART (AV) Terminal angeschlossen.
Video wird vom COMPONENT VIDEO OUT oder SCART (AV) Terminal entsprechend der Einstellung des „Video Output Mode“ (\ Seite 22, Picture Menu) , Bildmenü) oder SCART (AV) Terminal entsprechend der Enstellung „Video Out (AV/Component)“ im „Video“ Tab ausgegeben (\ siehe oben). Video wird auch vom HDMI AV OUT Terminal ausgegeben, aber nur in 480p/576p (progressiv).
Page 27
Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
„HDMI“ Register (Fortsetzung)
Audio Output
VIERA Link
(„HDAVI Control“)
• On: Wenn die Audioausgabe vom HDMI AV OUT –Anschluss erfolgt (Abhängig von der
• Off: Wenn die Audioausgabe nicht vom HDMI AV OUT –Anschluss erfolgt. Die
• On: Die VIERA Link „HDAVI Control“ –Funktion ist verfügbar (\ Seite 34).
• Off
„Display“ Register
Menu Language On-Screen Messages Background during Play
Wählen Sie den Hintergrund während der JPEG, MPEG4- und DivX-Videowiedergabe aus.
• English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Polski • Svenska • Nederlands
• On • Off
• Black • Grey
„Others“ Register
FL Dimmer
Ändert die Helligkeitseinstellung des Gerätedisplays.
DivX Registration
Zeigt den Registrierungscode des Geräts an.
QUICK SETUP Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller Einträge der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen Voreinstellungen.
• Bright • Dim
• Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt,
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und abzuspielen. (\ Seite 29, „Hinweise zum DivX VOD-Inhalt“)
• Yes • No
• Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (\ Seite 25) eingestellt wurde. Bitte
• No
Leistungsfähigkeit des angeschlossenen Geräts, kann sich die Audioausgabe von den Audioeinstellungen des Hauptgeräts unterscheiden).
Audioausgabe verwendet die Einstellungen des Hauptgeräts).
sobald irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
geben Sie das registrierte Passwor t ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
DEUTSCH
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit
Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
(nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher) Um einen optimalen Höreindruck mit 5,1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand von der Sitzposition haben. Wenn der Mittellautsprecher oder die Surround­Lautsprecher aus Platzgründen näher an der Sitzposition platziert werden müssen, stellen Sie die Verzögerungszeit ein, um die Differenzen auszugleichen.
:
Tatsächliche Lautsprecherposition
:
Umkreis des
primären
Hörabstands
Wenn der Abstand a oder b kleiner ist als c, ermitteln Sie die Differenz in der Tabelle, und ändern Sie die aktuelle Einstellung auf den empfohlenen Wert.
a Mittellautsprecher
Abstand (ungefähr)
30 cm 1.0 ms 60 cm 2.0 ms
90 cm 3.0 ms 120 cm 4.0 ms 150 cm 5.0 ms
Einstellung
Ideale Lautsprecherposition
Primärer Hörabstand
Ungefähre Raumabmessungen
b Surround-Lautsprecher
Abstand (ungefähr)
150 cm 5.0 ms 300 cm 10.0 ms 450 cm 15.0 ms
:
Einstellung
Eingabe der Lautsprecher-Einstellung
1 Betätigen Sie [5, ] zur Wahl des Verzögerungszeit-
Eingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
2 Betätigen Sie [5, ] zur Einstellung der
Verzögerungszeit, und drücken Sie dann [ENTER].
Verzögerungszeit des
Mittellautsprechers
Ausgang
Verzögerungszeit der
Surround-Lautsprecher
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann [ENTER].
Hinweis
Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital ändern, ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II. Beispiel: sind die Einstellungen für MUSIC die gleichen wie die für Dolby Digital.
Dolby Digital
0 ms 0 ms 10 ms
5 ms 5 ms 15 ms 10 ms 10 ms 20 ms 15 ms 15 ms 25 ms
Dolby Pro Logic II
MUSIC MOVIE
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0052
27
27
Page 28
Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
Tipps zur Erstellung von Daten-Discs
• Wenn es mehr als acht Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer vertikalen Linie dargestellt.
• Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
• Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
• Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
• Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
• Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
CD-R/RW
• Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
• Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfi x-Nummern. Die
DEUTSCH
Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht). Dateien müssen jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen (\ siehe unten).
(Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
• Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps.
• Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
• Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
(Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
• Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps.
• Dieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags.
• Kompatible Abtastfrequenzen:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
(Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)
• Es werden JEPG-Dateien angezeigt, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 entsprechen. Dateien, die mit Computer Editing Picture Software verändert, editiert oder gespeichert wurden, werden möglicherweise nicht angezeigt.
• Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (Beispiel: TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Ton ma ter ia l.
(Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
• Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifi kationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profi le) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD­Videorecordern aufgenommen wurden.
• Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
(Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
• Sie können alle Versionen von DivX oder MPEG Audiosystem] im Standardwiedergabemodus von DivX® Media Dateien. Funktionen, die mit DivX Ultra hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
• DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
• Dieses Gerät unterstützt alle Aufl ösungen bis maximal 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
• Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
®
-Video wiedergeben (einschließlich DivX® 6) [DivX Videosystem/MP3, Dolby Digital
Beispiel:
Stammverzeichnis
28
RQTX0052
28
Page 29
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren.
Folgen Sie den Anweisungen zum Kauf von DivX VOD­Inhalt, um den Gerät-Registrierungscode einzugeben und das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu DivX­VOD fi nden Sie auf www.divx.com/vod.
Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
(\ Seite 27, „DivX Registration“ im Register „Others“)
8 alphanumerische Zeichen
• Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn nachschlagen zu können.
• Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter „DivX Registration“ ein anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD­Inhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
• Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode als dem des Geräts erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht abspielen. („Authorization Error“ wird angezeigt.)
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt abgespielt werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht hat. („Rented Movie Expired“ wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
• Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert
sich um eins, wenn – Sie [ ] drücken oder [–SETUP] gedrückt halten. – Sie [7, STOP] drücken. (Drücken Sie [8, PAUSE], um
die Wiedergabe anzuhalten.)
– Sie [
4, ¢
(langsam/suchen) etc.drücken und bei einem anderen Inhalt oder dem Beginn des aktuellen Inhalts ankommen.
• Die Fortsetzungs-Funktion (\ Seite 17, Stopp) wird
nicht aktiviert.
] (überspringen) oder [1, ¡]
DEUTSCH
Über die Anzeige von DivX Untertiteltexten
Auf diesem Gerät können Untertiteltexte angezeigt werden, die auf einer DivX–Videodisc aufgenommen wurden. Diese Funktion steht nicht in Verbindung mit den Untertiteln, die in den DivX Standardanforderungen angegeben wurden. Sie besitzt keinen eindeutigen Standard. Abhängig von den verwendeten Methoden zur Erstellung einer Datei, ist es möglich, dass die folgenden Funktionen u.U. nicht funktionieren.
Anzeige von Untertiteltexten
1 Während der Wiedergabe drücken Sie [FUNCTIONS]
und anschließend [5, ], um „Subtitle“ auszuwählen.
• DivX–Videodateien, die keinen „Text” anzeigen, enthalten keine Untertiteltexte. Untertiteltext kann nicht angezeigt werden.
2 Drücken Sie [2, 3], um „On” auszuwählen und
anschließend drücken Sie [ENTER].
• Falls die Untertiteltexte nicht richtig angezeigt werden, versuchen Sie die Spracheinstellungen zu ändern (\ siehe unten).
Spracheinstellungen für Untertiteltexte
1 Halten Sie während der Wiedergabe [–SETUP]
gedrückt.
2 Drücken Sie [5, ], um „Disc“ auszuwählen und
anschließend drücken Sie [ENTER].
3 Drücken Sie [5, ], um „Subtitle Text (DivX)“
auszuwählen und anschließend drücken Sie [ENTER].
4 Drücken Sie [5, ], um „Latin1“, „Latin2“, „Cyrillic“
oder „Turkish“ auszuwählen und anschließend drücken Sie [ENTER].
• Die Anfangseinstellung ist „Latin2“.
• Um den Bildschirm zu verlassen, halten Sie [–SETUP] gedrückt.
Darstellungsarten eines Untertiteltextes, der angezeigt werden kann
Untertiteltexte, die die folgenden Bedingungen erfüllen, können auf diesem Gerät angezeigt werden.
• Dateiformat: MicroDVD, SubRip oder TMPlayer
• Dateierweiterung: „.SRT“, „.srt”, „.SUB“, “.sub“, „.TXT“ oder „.txt“.
• Dateiname: Nicht mehr als 44 Zeichen ohne Dateierweiterung.
• Die DivX -Videodatei und Untertitel Textdatei befi nden sich im gleichen Ordner. Die Dateinamen sind ebenfalls die gleichen, außer den Dateierweiterungen.
• Falls sich mehr als eine Untertitel Textdatei im gleichen Ordner befi ndet, werden sie nach folgender Priorität angezeigt: „.srt“, „.sub“, „.txt“.
Grenzen dieses Geräts
• In den folgenden Situationen können die Untertitel nicht entsprechend der Aufnahme wiedergegeben werden. Zudem, abhängig von der Erstellungsmethode der Datei oder dem Aufnahmezustand, können nur Teile der Untertitel angezeigt werden oder die Untertitel werden u.U. gar nicht angezeigt.
– Wenn besonderer Text oder Zeichen in den
Untertiteltexten verwendet werden. – Wenn die Dateigröße größer als 256 KB betragt. – Wenn Zeichen mit besonderen Formen sich in den
Untertiteldaten befi nden. Codes, die die Zeichenform innerhalb der Dateien
bestimmen, werden als Untertitelzeichen angezeigt. – Wenn sich Daten mit einem anderen Format in den
Untertiteldaten befi nden.
• Falls der Dateiname der DivX Videodatei nicht korrekt
im Menübildschirm angezeigt wird (der Dateiname wird als „_“ angezeigt), ist es möglich, dass der Untertiteltext nicht korrekt angezeigt wird.
• Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn
Suche, Time Slip und weitere Operationen durchgeführt werden.
• Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn
On-Screen-Menüs, Navigationsmenü und andere Bildschirmmenüs angezeigt werden.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0052
29
29
Page 30
Verwendung des Radios
Manuelle Abstimmung
1 Auswählen von „FM“.
(hauptgerät) (fernbedienung)
ODER
2 Auswählen von „MANUAL“.
(hauptgerät)
3 Auswählen der Frequenz.
(hauptgerät) (fernbedienung) Halten Sie [4 TUNE 3] so lange gedrückt, bis sich
die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Speichern des Kanals
Nur Fernbedienung
Für FM können bis zu 30 Sender eingestellt werden.
1. Während des Empfangs eines Radiosenders
Drücken Sie [ENTER].
2. Während Frequenz und „PGM“ auf dem Display blinken Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal
auszuwählen.
So wählen Sie eine 2-stellige
• Nummer
Beispiel: Um 12 auszuwählen,
DEUTSCH
Als Alternative können Sie [4, 3] betätigen und anschließend [ENTER] drücken.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
Abrufen von Festsendern
WEITERE FUNKTIONEN
1 Auswählena von „FM“.
ODER
2 Auswählen des Senders.
AUF
• Alternativ hierzu können Sie auch [4, 3] drücken.
• Um diesen Schritt am Hauptgerät durchzuführen, drücken Sie zuerst [-TUNE MODE], um „PRESET“ auszuwählen. Anschleißend drücken Sie [4 TUNE 3], um den Sender auszuwählen.
Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet
im Display „ST“ auf.
Automatische Einspeicherung von Festsendern
1 Auswählena von „FM“.
(hauptgerät) (fernbedienung)
ODER
2 Gedrückt halten.
Lösen Sie die
ODER (hauptgerät)
Der Tuner stellt sich auf die niedrigste Frequenz ein und beginnt alle Sender, die er empfangen kann, aufsteigend in den Kanälen zu speichern.
• „SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender eingestellt sind, und das Radio stellt den zuletzt festgelegten Sender ein.
• „ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische Einspeicherung nicht möglich war. In einem solchen Fall müssen Sie die Festsender manuell einspeichern (\ siehe links).
(fernbedienung)
Taste, sobald „FM AUTO“ angezeigt wird.
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden. Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Bei Auswahl von „FM“
PS (Voreinstellung) PTY FREQ
PS : Programmservice PTY : Programmtyp FREQ : Frequenzanzeige
Programmtyp-Anzeigen
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
*
„M-O-R- M“ = Abkürzung von „Middle-of-the-Road music„
Hinweis
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDS­Anzeigen u.U. nicht im Display.
M-O-R- M
*
RELIGION FOLK M
30
Bei stark verrauschtem Empfang im UKW
Nur Hauptgerät Halten Sie [– FM MODE] gedrückt, um „MONO“
anzuzeigen.
Halten Sie [– FM MODE] nochmals gedrückt, um den Modus zu löschen.
RQTX0052
Der Modus wird auch gelöscht, wenn Sie die Frequenz wechseln.
30
Page 31
Verwendung von Klangeffekten
Hinweis
• Die folgenden Toneffekte stehen eventuell nicht zur Verfügung oder haben keine Auswirkung je nach Art der Quelle, Disc, Aufnahmeformat oder bei Benutzung von Kopfhörern.
• Bei bestimmten Quellen kann es vorkommen, dass die Klangqualität durch den Gebrauch dieser Soundeffekte beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie die Soundeffekte aus.
• Es ist nicht möglich den Surround-Verstärker, EQ und Super Surround gleichzeitig anzuschalten.
Verbessern des Mittellautsprecher-Klangs: Center Focus
Dies gilt nur für Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittelkanal aufgezeichnet ist.
Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck, dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren des Fernsehgerätes kommt.
C FOCUS ON C FOCUS OFF
• Bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart steht diese Funktion ebenfalls zur Verfügung.
Einstellen der Bassstärke: Subwoofer-Ausgangspegel
Die Stärke des Basses lässt sich einstellen. Das Gerät wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung.
Wenn AV, AUX oder Digital In Modus gewählt sind SUB W 1 (Voreinstellung) SUB W 2
Bei Auswahl einer anderen Quelle
• Um die aktuelle Einstellung zu überprüfen, drücken
Die von Ihnen gewählte Einstellung wird beibehalten
Verbessern des Surround-Soundeffekts: Surround Enhancer
Automatische Anpassung jedes Lautsprechers, um den Surround Sound Effekt des Multi-Kanalaudios zu verstärken. Bei der Wiedergabe eines Zwei-Kanal­Audios ist der Audio des L/R Frontlautsprechers auch die Ausgabe durch die restlichen Lautsprecher, was einen Surround-Sound-Effekt erzeugt.
SUB W 4 SUB W 3
SUB W 2 (Voreinstellung) SUB W 3
SUB W 1 SUB W 4
Sie [SW.LEVEL].
und jedes Mal wieder aufgerufen, wenn Sie diese Art der Quelle abspielen.
Ändern des Klangcharakters: Equalizer Mode (EQ)
HEAVY : Fügt Rockmusik größere
CLEAR : Sorgt für transparente Höhen. SOFT FLAT : Deaktiviert (linearer
• Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen, drücken Sie [-EQ].
• Sie können den Ausgangspegel der Surround­Lautsprecher einstellen, um den optimalen Surround­Effekt zu erzielen (\ Seite 32, Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels).
• Es ist nicht möglich, den EQ und Super Surround­Verstärker gleichzeitig zu a ktivieren.
*
Werkseitig eingestellt, wenn AV, AUX oder Digital In als Quelle
ausgewählt wird.
Durchschlagkraft hinzu.
*
: Für Hintergrundmusik geeignet
Frequenzgang) (werkseitige Voreinstellung).
Verbessern des Stereoklangs: Super Surround
Movie : Verwenden Sie diesen
Music : Fügt Surround-Effekte
Off : Abbrechen
• Dies funktioniert nur im Modus FM, AV, Music P und AUX.
• Super Surround und EQ können gleichzeitig aktiviert werden.
Modus, wenn Sie Spielfi lmsoftware wiedergeben.
zur Stereoquelle hinzu.
Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic I I
Außer Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches Decodiersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und rechter Frontkanal, Mittelkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus Stereoklangquellen erzeugen kann, auch wenn diese nicht speziell im Dolby Surround Format codiert sind.
Movie : Spielfi lmsoftware, aufgenommen
Music : Stereoquellen Off : Abbrechen
• Diese Funktion steht nur im DVD/CD, USB und Digital In Modus zur Verfügung.
• „ŸPL II“ leuchtet bei bestehendem Effekt auf.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Audio die Ausgabe vom HDMI AV OUT Anschluss ist.
in Dolby Surround.
DEUTSCH
WEITERE FUNKTIONEN
(Gedrückt halten)
SRD ENH ON SRD ENH OFF
RQTX0052
31
31
Page 32
Verwendung von Klangeffekten (Fortsetzung)
Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels
Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere Möglichkeit, wie Sie einen optimalen Surround-Effekt erzielen können.
Vorbereitung
1 Im Stoppmodus und ohne Bildschirmanzeige
Erzeugen eines Testsignals.
L: Frontkanal links C: Mitte R: Frontkanal rechts RS: Surround rechts LS: Surround links
Über den Subwoofer-Kanal (SW) erfolgt keine Ausgabe des Testsignals.
2 Einstellen des normalerweise zur Wiedergabe
verwendeten Lautstärkepegels.
3 Einstellen des Ausgangspegels für jeden
Lautsprecher.
ODER
Stellen Sie den Ausgangspegel aller übrigen Lautsprecher so ein, dass ihr Ton an der
DEUTSCH
Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint.
C, RS, LS: −6 dB bis +6 dB
Abschalten des Testsignals
Drücken Sie nochmals [TEST].
Justieren des Lautsprecher-Ausgangspegels während der Wiedergabe
[Diese Funktion steht bei der Wiedergabe von mehrkanaligen Audiodaten oder bei Dolby Pro Logic II zur Verfügung.]
1. Halten Sie [−CH SELECT] zur Wahl des
Lautsprechers gedrückt.
L C R RS LS SW
SW: Subwoofer
• Der Ausgangspegel des Subwoofers (SW) kann nur eingestellt werden, wenn ein Subwoofer-Kanal auf der Disc aufgezeichnet ist.
• „SW“ wird im Display nicht angezeigt und ist nicht einstellbar, wenn „ŸPL II“ aufleuchtet.
• „S“ wird im Display angezeigt, wenn mit Super Surround „MOVIE“, „MUSIC“ ausgewählt wird. (\ Seite 31).
In diesem Fall können Sie beide Surround-
Lautsprecherhöhen gleichzeitig unter Verwendung von [5, ∞] anpassen.
S: −6 dB bis +6 dB
2. Drücken Sie [5] (Erhöhen) oder [] (Verringern),
um den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher wunschgemäß einzustellen.
C, RS, LS, SW: −6 dB bis +6 dB (L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
• Einstellen der Balance der Frontlautsprecher
Während „L“ oder „R“ ausgewählt ist, drücken Sie
[2, 3].
WEITERE FUNKTIONEN
Anschluss anderer Geräte
Optionale Antennenanschlüsse
Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufrieden stellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfi ehlt sich der Gebrauch von Außenantennen.
UKW-Außenantenne (Verwendung einer Fernsehantenne)
Rückseite dieses Geräts
RQTX0052
32
32
UKW-Außenantenne (separat erhältlich)
75 Koaxialkabel (separat erhältlich)
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
• Die Außenantenne sollte von einem fachlich qualifi zierten Techniker installiert werden.
Hinweis
• Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
• Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall während eines Gewitters.
Page 33
Anschluss anderer Geräte
(Fortsetzung)
Fakultative Verbindung für Set-Top-Box
Set-Top-Box
(separat erhältlich)
SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
Rückseite dieses Geräts
SCART-Kabel (separat erhältlich)
• Um das Audio vom Fernseher zu hören, müssen Sie den passenden Ausgang am Fernseher wählen (Beispiel: Monitor).
Audio vom Fernseher
• Drücken Sie [EXT-IN] (\ Seite 36) um den „AV“ Audioeingang auf der Fernbedienung zu wählen.
Fakultative Audioverbindung für Videokassettenrecorder oder fernsehgerät
Drücken Sie [EXT-IN] (\ Seite 15) um „AUX“ als Quelle für den Audio-Input zu wählen.
Diese Audioverbindung gestattet Ihnen, Audiowiedergaben von Ihrem Videokassettenrecorder oder Fernsehgerät über Ihr Heim-Kino-System wiederzugeben.
DEUTSCH
Videokassettenrecorder/TV
(separat erhältlich)
Audiokabel
(separat erhältlich)
Fakultative Music Port Verbindung und Betrieb
Über den Musikanschluss (Music Port) kann der Klang eines externen Geräts (Beispiel: MP3-Player) über das Heimkino-System ausgegeben werden.
Vorbereitung
Vergewissern Sie sich zur Vermeidung von verzerrtem Klang, dass alle eventuell vorhandenen Vorentzerrungsfunktionen Ihres externen Geräts inaktiviert sind.
1 Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein externes
Gerät (separat erhältlich) anschließen.
Kopfhörerstecker: Ø3,5 mm-Mini-Stereostecker
Externes Gerät
(separat erhältlich) verringern Sie vor dem Anschluss die Lautstärke.
Rückseite dieses Geräts
Auswählen von „MUSIC P.“.
2
USB AV AUX D-IN (Digital In)
MUSIC P.
3 Stellen Sie die Lautstärke des externen Geräts
auf ein normales Niveau ein und anschließend die Lautstärke des Hauptgeräts.
Sie können Surround Sound genießen, wenn der Super Surround (MOVIE, MUSIC) aktiviert wird. (\ Seite 31).
WEITERE FUNKTIONEN
RQTX0052
33
33
Page 34
Anschluss anderer Geräte (Fortsetzung)
Wahweise USB Verbindung und Betrieb
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer)
Vorbereitung
Ehe Sie überhaupt ein USB-Massenspeichergerät mit dem Hauptgerät verbinden, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das USB-Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
1 Schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an
(separat erhältlich).
USB aktiviertes Gerät
(separat erhältlich) Es ist nicht empfehlenswert ein USB
Verlängerungskabel zu verwenden. Das Gerät, das über ein Kabel verbunden ist, wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
2 Um „USB“ als Quelle auszuwählen, drücken Sie
mehrmals die Taste.
DEUTSCH
USB AV AUX D-IN (Digital In)
MUSIC P.
Beispiel:
USB
98
58
28
12
WEITERE FUNKTIONEN
3 Passen Sie die Lautstärke des Hauptgeräts an.
4
Beginnen Sie die Wiedergabe, indem Sie den Titel
von dem USB-Massenspeichergerät auswählen.
Zum vorhergehenden Bildschirm zurückkehren
Drücken Sie [-RETURN]
Andere Betriebsfunktionen sind ähnlich denen, beschrieben in „FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS“ (\ Seite 16 bis 29).
Kompatible Geräte
Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse
defi niert werden:
– USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen. – USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen.
Unterstützte Formate
Dateiname Dateierweiterung
Standbilder JPG .jpg .jpeg
Music
Vidéo MPEG4
*
Für Panasonic D-Snap/DIGA.
Hinweis
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Digitalkameras, die PTP Protokoll verwenden oder die bei Anschluss an einen PC zusätzliche Programminstallationen benötigen, werden nicht unterstützt.
• Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht unterstützt.
[Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)
Dateisystem wird unterstützt].
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.
• Mit Janus aktivierte MTP (Media Transfer Protocol) Geräte funktionieren nicht.
• Maximale Ordnergröße: 400 Ordner
• Maximale Dateigröße: 4000 Dateien
• Maximale Länge der Dateinamen: 44 Zeichen
• Maximale Länge des Ordnernamens: 44 Zeichen
• Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die erste eingelegte Speicherkarte.
MP3
WMA
*
.mp3 .wma
.asf
Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI Control™“
Was ist VIERA Link „HDAVI Control“?
VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine praktische Funktion, die verbunde Vorgänge dieses Geräts ermöglicht und eines Panasonic Fernsehers (VIERA) mittels „HDAVI Control“ ermöglicht. Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel verbinden. Für Einzelheiten des Betriebs siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Geräte.
Dieses Gerät unterstützt die „HDAVI Control 2“ Funktion. Der TV mit „HDAVI Control 2“ Function macht folgenden Vorgang möglich:
RQTX0052
VIERA Link Control nur mittels der Fernbedienung des TV (für „HDAVI Control 2“) (\ Seite 35)
34
34
Vorbereitung
• Stellen Sie sicher, dass die HDMI Verbindung (\ Seite 11) durchgeführt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass das Scar-Kabel nicht angeschlossen ist.
• Setzen Sie „VIERA Link“ auf „On“. (\ Seite 27, „HDMI“ Register).
• Um den Anschluss zu vervollständigen und zu aktivieren, schalten Sie sämtliche VIERA Link „HDAVI Control“ kompatiblen Geräte ein und stellen Sie den Fernseher auf den entsprechenden HDMI Input-Modus für Ihr Home Theater System.
• Bestätigen Sie die Punkte oben jedes Mal, wenn der Anschluss oder die Einstellungen sich verändern.
Page 35
x1.0
PAUS E
SKIP
PLAY
SKIP
STOP
One Touch Play
Sie können mit einem einzigen Druck der Taste das Hauptgerät und das Fernsehgerät anschalten und in der Wiedergabeposition eine Disc wiedergeben.
Lautsprecher werden automatisch aktiviert (\ siehe rechts).
• Diese Funktion funktioniert auch, wenn Sie [
3, PLAY auf der Fernbedienung des Home Theater Systems im Standby-Modus drücken.
Hinweis
• Die Wiedergabe wird möglicherweise nicht sofort auf dem Fernseher angezeigt. Falls Sie den Anfang der Wiedergabe verpassen, drücken Sie [ Wiedergabe zurückzukehren.
] oder [1] um zum Anfang der
Auto input wechseln
• Wenn Sie den Fernseher-Input umstellen auf:
– TV Tuner-Modus, wechselt das Home Theater System
automatisch zu „AUX“* oder „D-IN“*.
– HDMI Input-Modus, wechselt das Home Theater
System automatisch zu „DVD/ CD“ wenn es sich im „AUX“* oder „D-IN“* Modus befi ndet.
Wenn Sie die Disc-Wiedergabe starten, wechselt der Fernseher automatisch in den HDMI InputModus für das Home Theater System.
*
Um den Modus dieser Funktion umzuschalten, drücken
Sie [–SETUP] während das Hauptgerät sich im „AUX“ oder „D-IN“ Modus befi ndet.
– Die Standardeinstellung lautet „AUX“
Lautsprecher-Steuerung
Sie können wählen, ob die Audio-Ausgabe über das Home Cinema System oder die Lautsprecher des Fernsehers erfolgt, indem Sie die Einstellung des Fernseher-Menüs verwenden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.
Home Cinema
Theater-Lautsprecher sind aktiv.
• Wenn das Home Theater System sind im Standby­Modus befi ndet, wird durch wechseln der Fernseher­Lautsprecher zu Theater-Lautsprecher im Fernseher­Menü automatisch das Home Theater System eingeschaltet und „AUX“ gewählt.
• Die Lautsprecher des Fernsehers werden automatsich auf stumm gestellt.
• Mit Lautstärke- oder Stumm-Taste (Mute) steuern Sie die Lautstärke (die Lautstärke wird an der FL-Anzeige des Hauptgeräts angezeigt.)
• Um die Einstellung „stumm“ abzubrechen, können Sie auch die Fernbedienung (\ Seite 15) des Home Theaters verwenden.
• Wenn Sie das Home Theater System ausschalten, so werden die Lautsprecher des Fernsehers automatsich aktiviert.
TV
Lautsprecher des Fernsehers sind aktiv.
• Die Lautstärke des Home Theater System ist „0“.
– Diese Funktion arbeitet nur, wenn „DVD/CD“, „USB“,
*
„AUX“
oder „D-IN“* als Quelle am Home Theater
System gewählt sind.
• Audio-Ausgabe ist 2-Kanal Audio.
*
oder „D-IN“* als Quelle
Wenn Sie zwischen Theater- und Fernseher-Lautsprechern wechseln, so erscheint auf dem TV –Bildschirm ein paar Sekunden lang nichts.
*
Um umzuschalten, welche Input-Quelle das Hauptgerät
automatisch verwendet drücken Sie [–SETUP] während sich das Hauptgerät im „AUX“ oder „D-IN“ Modus befi ndet.
– Die Standardeinstellung lautet „AUX“.
„Power off“ Verbindung
]
Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, so geht das Home Theater System automatisch in den Standby-Modus.
• Diese Funktion arbeitet nur, wenn „DVD/CD“, „USB“,
*
oder „D-IN“* als Quelle am Home Theater
„AUX“ System gewählt ist.
• Wenn der Fernseher eingeschaltet wird, schaltet sich das Home Theater System nicht automatisch ein. (Strom bei der Verbindung ist nicht verfügbar.)
*
Für den „AUX“ oder „D-IN“ Modus, kann die Power off
Verbindung (Strom aus) so eingestellt werden, das es mit dem einen oder anderen arbeitet. Um den Modus, mit dem diese Funktion arbeitet, umzustellen, drücken Sie [SETUP] während sich das Hauptgerät im „AUX“ oder „D-IN“ Modus befi ndet.
– Die Standardeinstellung lautet „AUX“.
Hinweis
Nur das Home Theater System schaltet ab, wenn Sie [y] drücken. Andere mit VIERA Link „HDAVI Control“ kompatible Geräte bleiben an.
VIERA Link Control nur mit Fernbedienung des Fernsehers (für „HDAVI Control 2“)
Sie können die Disc-Menüs des Home Theater Systems mittels der Fernseher-Fernbedienung unter Verwendung von „DVD/CD“ oder „USB“ Quelle steuern. Wenn Sie die Fernseher-Fernbedienung bedienen, schauen Sie sich die nachfolgende Abbildung der Betriebstasten an.
1. Wählen Sie das Betriebsmenü des Theaters unter Verwendung der Einstellungen des Fernseher-Menüs. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers.)
• Das Home Theater System schaltet
automatisch auf „DVD/CD“ wenn es sich im „AUX“
*
oder „D-IN“* Modus
befi ndet.
ENTER/ PLAY
RETURN
* Um den Modus dieser Funktion
umzuschalten, drücken Sie [SETUP] während das Hauptgerät sich im „AUX“ oder „D-IN“ Modus befi ndet.
Die Standardeinstellung lautet
„AUX“.
2. Wählen Sie das Gewünschte aus.
„TOP M ENU“ : Disc-Top-Menü
wird angezeigt (\ Seite 17, 19) oder Programmliste
VIERA Link
TOP MENU
MENU Control Panel
(\ Seite 20).
„MENU“ : Zeigt Disc-Menü
(\ Seite 17, 20) oder Play-Liste (\ Seite 20).
„Control Panel“ : Grundvorgänge
für Discs sind
RETURN
verfügbar.
Hinweis
• Je nach Menü sind manche Vorgänge über die Fernbedienung des Fernsehers nicht verfügbar.
• „Control Panel“ kann direkt über eine Taste der Fernbedienung des Fernsehers gewählt werden (Beispiel: [OPTION ]).
DEUTSCH
WEITERE FUNKTIONEN
RQTX0052
35
35
Page 36
Anschluss anderer Geräte (Fortsetzung)
Ansteuerung des Fernsehgerätes
Sie können die Fernbedienung zum Ansteuern eines Panasonic Fernsehgerätes verwenden. Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts
Umschalten des Video-Ausgangsmodus des Fernsehgeräts
Einstellen der Lautstärke
Zur Audiowiedergabe vom Fernsehgerät über Ihr Heim­Kino-System
Vorbereitung
Schließen Sie das anzusteuernde Gerät wie im Abschnitt „Anschließen an die verschiedenen Fernsehanschlüsse“ (\ Seite 11).
Drücken Sie [EXT-IN], um „AV“ als Quelle auszuwählen. Drehen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät ganz zurück und stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel dann an dem Gerät ein.
Hinweis
• Bestimmte Modelle können u.U. nicht einwandfrei über diese Fernbedienung angesteuert werden.
• Sie können 5.1-Kanal Surround Sound genießen, wenn Sie den Super Surround (MOVIE, MUSIC) aktivieren. (\ Seite 31).
Bedienung der Kabelfernsehbox, des Digital- oder Satellitenempfängers
Dieses Gerät kann die Surround-Signale decodieren, die über Kabelfernsehboxen und, Digital- oder Satellitensender empfangen werden. Sie fi nden detaillierte Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung Ihres jeweiligen Zubehörs. Bei diesem Anschluss können nur Dolby Digital­und PCM-Signale abgespielt werden.
An DIGITAL OUT
Optisches Digital-Audiokabel (separat erhältlich)
• Darf beim Anschluss nicht geknickt werden.
Um „D-IN“ (Digital In) als Quelle auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Taste.
DEUTSCH
Wenn „D-IN“ als Programmquelle gewählt wurde, stehen folgende Soundeffekte zur Auswahl. (Diese
Funktionen stehen nur bei Dolby Digital oder PCM zur Verfügung – ausgenommen hiervon ist der Audio Mode (Audiomodus), der nur in Verbindung mit Dolby Digital Dual Mono funktioniert.)
WEITERE FUNKTIONEN
USB AV AUX D-IN (Digital In)
MUSIC P.
Rückseite dieses Geräts
OPTICAL
IN
PCM FIX Mode
Halten Sie [3 ] gedrückt. (fernbedienung) PFIX ON: Wählen Sie diese Einstellung, wenn nur PCM­ Signale empfangen werden.
PFIX OFF (Voreinstellung): Wählen Sie diese Einstellung,
Dynamic Range Compression
Halten Sie [2 ] gedrückt. DRC ON: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel
für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfi lmen spät nachts. (Funktioniert nur bei Dolby Digital)
DRC OFF (Voreinstellung) Audio Mode
Halten Sie [5] gedrückt. AUDIO ST, AUDIO L, AUDIO R („AUDIO L“ und „AUDIO R“ werden nur beim Signal Dolby Digital Dual Mono angezeigt.)
Dolby Pro Logic II (\ Seite 31) Drücken Sie [ŸPLII].
Hinweis
Audiodaten, die über die Buchse OPTICAL IN eingespeist werden, können nicht über die HDMI-Buchse ausgegeben werden.
wenn Dolby Digital- und PCM­Signale empfangen werden.
Ändern des Hauptgeräts und der Fernbedienung
Die Fernbedienung und das Hauptgerät werden werkseitig auf den „REMOTE 1“ Modus eingestellt. Falls Ihre Fernbedienung während des Betriebs andere Geräte kontrolliert, können Sie auf den „REMOTE 2“ Modus umschalten.
Umschalten auf den „REMOTE 2“ Modus
1 Während SIe auf dem Hauptgerät [ ] gedrückt halten,
erscheint im Display des Hauptgeräts „REMOTE 2“. 2 Aktivieren des „REMOTE 2“ Modus
+
(Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt)
RQTX0052
36
36
Rückkehr in den „REMOTE 1“ Modus
Führen Sie die Schritte 1 und 2 durch, verwenden aber [1] statt [2] für beide Schritte. („REMOTE 1“ erscheint auf dem Hauptgerät während Schritt 1.)
Die Fernbedienung ist für das Hauptgerät nicht aktiv, wenn beide Modi unterschiedlich sind.
Wenn Sie die Fernbedienung aktivieren, erscheint im Display des Hauptgeräts „REMOTE 1“ oder „REMOTE 2“.
• Falls „REMOTE 1“ erscheint (Das Hauptgerät befi ndet sich im „REMOTE 1“ Modus.)
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER]
und [1] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
• Falls „REMOTE 2“ erscheint (Das Hauptgerät befi ndet sich im „REMOTE 2“ Modus.)
Halten Sie auf der Fernbedienung die Tasten [ENTER]
und [2] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Hinweis
Sie können immer noch das Fernsehgerät mit der Fernbedienung bedienen ( schalten.
\ siehe oben), auch wenn Sie auf einen anderen Modus
Page 37
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Stromzufuhr Bezugsseite
Kein Strom. Der Player wird automatisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Eine Funktion spricht nicht an oder steht nicht zur Verfügung
Das Gerät spricht nicht auf die Betätigung von Funktionstasten an.
Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an.
Andere Produkte reagieren auf die Fernbedienung.
Kein Bild oder Ton.
Sie haben das Kindersicherungs­Passwort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus.
Die VIERA Link Funktion spricht nicht an.
• Schließen Sie das Netzkabel fest an. 10
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr war eingeschaltet und hatte das festgelegte Zeitlimit erreicht.
• Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben.
• Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
• Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.
• Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.
• Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
• Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssignal-Sensor.
• Ändern Sie den Betriebsmodus der Fernbedienung. 36
• Überprüfen Sie die Video- oder Lautsprecheranschlüsse.
• Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Geräts und des Hauptgeräts.
• Überprüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist.
• Halten Sie im Stoppzustand und bei Wahl von „DVD/CD“ als Programmquelle gleichzeitig [7 ] am Hauptgerät und [ gedrückt, bis die Anzeige „Initialised“ vom Fernsehschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein.
Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
• Abhängig von der Voraussetzung des Heimtheater-Systems oder des angeschlossenen Geräts, ist es nötig, die Aktivierung nochmals durchzuführen, damit die Funktion korrekt arbeiten kann.
h
10] an der Fernbedienung so lange
15
13
14
10, 11
— —
34
6 6
Das Gerät führt einen unerwünschten oder unerwarteten Betriebsvorgang aus
Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht längere Zeit.
Ordner auf einer Daten-CD werden nicht korrekt angezeigt.
Ein Menü erscheint während der Ausführung eines Übersprung
oder Suchlaufvorgangs. Das Wiedergabesteuerungs-
Menü erscheint nicht. mit
Wiedergabesteuerung
Die Programm- und Zufallswiedergabe arbeitet nicht.
Die Wiedergabe startet nicht.
• Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u. U. längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt. Es handelt sich hierbei um keine Störung.
• Dies ist bei DivX-Video so üblich.
• Ordner, die auf einer tieferen als der 8. Ebene liegen, werden als auf der 8. Ebene befi ndlich angezeigt.
• Dies ist bei Video-CDs normal.
• Drücken Sie [ 7 , STOP] zweimal und dann [3, PLAY].
• Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung.
• Dieses Gerät spielt möglicherweise keine WMA- und MPEG4 -Discs ab, die Standbilddaten enthalten.
• Lesen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalt auf der Website nach, über die Sie den DivX VOD-Inhalt erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod)
• Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich.
— —
DEUTSCH
REFERENZ
RQTX0052
37
37
Page 38
Fehlersuchanleitung (Fortsetzung)
Anomaler oder falsch wiedergegebener Klang Bezugsseite
Der Ton ist verzerrt.
Die Effekte sind unwirksam.
Während der Wiedergabe macht sich ein Brummgeräusch bemerkbar.
Kein Ton.
Anormales oder unerkennbares Bild
Das Bild wird nicht korrekt auf dem Bildschirm angezeigt, oder verschwindet.
DEUTSCH
Das Bild stoppt. Das Bild passt nicht auf den
REFERENZ
Bildschirm.
Menüs werden nicht korrekt angezeigt.
Die automatische Zoom-Funktion arbeitet nicht einwandfrei.
Bei Wiedergabe von PAL-Discs ist das Bild verzerrt.
RQTX0052
• Bei der Wiedergabe von WMA kann Rauschen auftreten.
• Bei Verwendung der HDMI Ausgabe, kann u.U. das Audio nicht die Ausgabe anderer Geräte sein.
• Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.
• Dolby Pro Logic II steht nicht zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben.
• Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffl ampe befi ndet sich in der Nähe des Hauptgeräts. Halten Sie andere Elektrogeräte und Kabel von diesem Hauptgerät fern.
• Die Tonausgabe wird möglicherweise kurz unterbrochen, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern.
• Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise nicht wiedergegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass das kabellose System an die Netzsteckdose angeschlossen ist und im Display des Hauptgeräts „
• Audio kann u.U. nicht gehört werden, wenn mehr als 4 Geräte mit dem HDMI Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl an angeschlossenen Geräten.
• Bei Verwendung der HDMI Verbindung, vergewissern Sie sich, dass „Audio Output“ im „HDMI“ Register auf „On“ gesetzt ist.
• Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen. Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät.
• Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben
werden.
– Das Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur Anzeige auf einem
PALFernsehgerät („NTSC Disc Output“ im Register „Video“).
• Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät, nicht über einen zwischengeschalteten Videorecorder, angeschlossen ist.
• Handy-Ladegeräte können derartige Bildstörungen hervorrufen.
• Wenn momentan nur eine Fernseh-Zimmerantenne verwendet wird, wechseln Sie auf eine Außenantenne.
• Das Antennenkabel des Fernsehgeräts befi ndet sich zu nah an diesem Gerät. Verlegen Sie es in einem größeren Abstand von diesem Gerät.
• Ändern Sie „Source Select“ im Picture Menu.
• Wenn mehr als vier Geräte über HDMI-Kabel angeschlossen sind, ist möglicherweise kein Bild zu sehen. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
• Bei Verwendung der HDMI-Ausgabe ist das Videosignal progressiv. Verwenden Sie andere Videoverbindungen, falls Ihr Fernsehgerät mit dem progressiven Video nicht kompatibel ist.
• Falls das Bild verzerrt ist oder nicht angezeigt werden kann, wenn die HDMI­Ausgabe verwendet wird, halten Sie [CANCEL] gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird. (Die Ausgabe kehrt zu „480p“ oder „576p“.) zurück.
• Bei Verwendung des COMPONENT VIDEO OUT-Anschlusses stellen Sie sicher, dass die progressive Ausgabe nicht gewählt wird, wenn das angeschlossene Fernsehgerät nicht progressiv kompatibel ist. Halten Sie [CANCEL] gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird. (Die Ausgabe kehrt zu „480p”oder „576p” zurück).
• Setzen Sie bei Verwendung der SCART (AV)-Buchse die Einstellung „Video Mode“ im Register „HDMI“ auf „Off“.
• Das Bild kann stoppen, wenn die DivX-Dateien größer als 2 GB sind.
• Ändern Sie „TV Aspect“ im Register „Video“.
• Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät.
• Ändern Sie die Zoom-Einstellung. („Just Fit Zoom“ oder „Manual Zoom“ im Display Menu)
• Setzen Sie das Zoomverhältnis auf „x1.00“ zurück. („Manual Zoom“ im Display Menu)
• Setzen Sie „Subtitle Position“ im Display Menu auf „0“.
• Setzen Sie „4:3 Aspect“ im Display Menu auf „Normal“.
• Schalten Sie die Zoom-Einstellung am Fernsehgerät aus.
• Verwenden Sie die anderen voreingestellten Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung.
• Die Zoom-Funktion arbeitet u. U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen, und bei bestimmten Disc-Typen steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
• Setzen Sie „Transfer Mode“ im Picture Menu auf „Auto“.
“ angezeigt wird.
— —
9
27
26
33
— —
23 —
11
11
26
26 23
23, 24
24
23 23
— 24
23
38
38
Page 39
Untertitel Bezugsseite
Die Position der Untertitel ist falsch.
Keine Untertitel.
Die Untertitel überlappen Closed Captions.
• Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position„ im Display Menu) 23
• Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.
• Je nach Disc können Untertitel u. U. nicht angezeigt werden.
• Löschen der Untertitel. 21
(„Subtitle“ im Hauptmenü)
21 21
A-B repeat
Punkt B wird automatisch festgelegt.
• Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.
Menus
Ein Zugriff auf das Setup-Menü ist nicht möglich.
• Wählen Sie „DVD/CD„ als Quelle aus.
• Heben Sie die Betriebsart Programm- und Zufallswiedergabe auf.
— 18
Progressives Video
Ist die progressive oder HDMI Ausgabe aktiviert, ist das Bild unscharf.
Die Bilder sind nicht in progressiver Ausgabe.
Closed Captions werden nicht angezeigt.
• Dieses Problem entsteht entweder durch die Editiermethode oder durch Material, das auf DVD-Video verwendet wird; aber es sollte korrigiert sein, sobald Sie eine verkettete Ausgabe verwenden. Setzen Sie im Bildmenü „Video Output Mode“ auf „480i“ oder „576i“. (Andernfalls halten Sie [CANCEL] gedrückt, um auf „480i“ oder „576i“. zu schalten.)
• Deaktivieren Sie die HDMI AV OUT Verbindung und verwenden Sie andere Videoverbindungen. Führen Sie die Einstellungen in der folgenden Reihenfolge durch:
1 Setzen Sie „Video Mode“ im „HDMI“ Register auf „Off“. 2 Setzen Sie im Bildmenü „Video Output Mode“ auf „480i“ oder „576i“.
(Andernfalls halten Sie [CANCEL] gedrückt, um auf „480i“ oder „576i“.zu schalten.)
• Wählen Sie im Bildmenü „480p“ oder „576p“ im „Video Output Mode“ aus.
• Der SCART (AV) Anschluss des Geräts gibt ein verzerrtes Signal ab, obwohl “PRG” angezeigt wird.
• Falls HDMI oder die progressive Ausgabe aktiviert ist, wird Closed Captions nicht angezeigt.
22
26 22
22 11
Anzeigen am Player
Das Display ist abgedunkelt. „NO PLAY“
„NO DISC“
“OVER CURRENT ERROR”
„F61“
„F76“ „DVD U11“ „ERROR“
„DVD H & &“ „DVD F & & && steht für eine Nummer.
“ blinkt. • Es besteht keine Verbindung zwischen Hauptgerät und kabellosem System.
„U70 &
& steht für eine Zahl. Die tatsächliche Zahl, die „U70“ folgt, hängt vom Status des Hauptgeräts ab.
„REMOTE 1“ oder „REMOTE 2“
• Wählen Sie „Bright“ unter „FL Dimmer“ im Register „Others“. 27
• Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein.
• Sie haben eine leere Disc eingelegt.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht fi nalisiert wurde.
• Momentan ist keine Disc eingelegt; legen Sie eine Disc ein.
• Die Disc wurde falsch eingelegt; legen Sie die Disc korrekt ein.
• Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Schalten Sie in den DVD/CD-Modus, entfernen den USB und schalten das Gerät aus.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel, und korrigieren Sie sie ggf.
Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen
Händler.
• Probleme mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an den Händler.
• Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. 40
• Ein falscher Bedienungsvorgang wurde ausgeführt. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung erneut durch, und führen Sie dann den korrekten Bedienungsvorgang aus.
• Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummern nach „H“ und „F“, hängen vom Zustand des Geräts ab. Schalten sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
• Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifi zierten Wartungstechniker.
Vergewissern Sie sich, dass das kabellose System an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Der Digital-Transceiver muss vollständig im Steckplatz des Hauptgeräts eingesteckt sein.
• Die HDMI Verbindung ist ungewöhnlich.
– Das angeschlossene Gerät ist nicht HDMI kompatibel. – Das HDMI Kabel ist zu lang. – Das HDMI Kabel ist beschädigt.
• Passen Sie die Modi am Hauptgerät und der Fernbedienung an. Je nach angezeigter Nummer („1“ oder „2“), halten Sie [ENTER] und die entsprechende Taste ([1] oder [2]) für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
13
16
10
36
— —
9
9
— — —
DEUTSCH
REFERENZ
RQTX0052
39
39
Page 40
Fehlersuchanleitung (Fortsetzung)
USB Bezugsseite
Der USB Drive oder sein Inhalt kann nicht gelesen werden.
Langsamer Betrieb des USB Geräts.
• Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel.
• Die USB Hostfunktion dieses Produkts funktioniert mit einigen USB Geräten nicht.
• USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 Gigabyte funktionieren manchmal nicht.
• Eine große Datei oder ein großer USB Flash Drive Speicher braucht eine längere Zeit zum Lesen und Anzeigen auf dem Fernsehgerät.
Anzeigen am Fernsehgerät
„ “
„Cannot play group xx, content xx“ „Cannot display group xx, content xx“
„Group xx, content xx is protected“
„Check the disc“ „This disc may not be played in
your region“
Keine Bildschirmmenüs. „Authorization Error“
„Rented Movie Expired“
Der Bildschirmschoner des Hauptgeräts wird weiterhin angezeigt.
• Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.
• Sie versuchen eine Gruppe oder einen Inhalt abzuspielen, die nicht kompatibel sind.
• Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die geschützt sind. Sie können sie nicht abspielen.
• Diese Disc ist eventuell verschmutzt.
• Es können nur solche DVD-Video-Discs abgespielt werden, deren Regionalcode mit dem Regionalcode auf der Rückseite dieses Geräts übereinstimmt oder enthalten ist.
• Wählen Sie „On“ unter „On-Screen Messages“ im Register „Display“. 27
• Sie versuchen, DivX-VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen.
• Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge mehr. Sie können ihn nicht abspielen.
• Bei Verwendung des HDMI-Anschlusses werden die Audio-/Videodaten ständig zwischen Hauptund Fernsehgerät übertragen, und zwar ungeachtet der am Hauptgerät gewählten Programmquelle. Es handelt sich hierbei um keine Störung.
Empfang von Rundfunksendungen
Der Klang ist verzerrt oder der Empfang ist verrauscht. „ST“ flackert oder leuchtet nicht auf.
Interferenzpfeifen macht sich bemerkbar.
• Justieren Sie die Position der UKW- Antenne.
• Installieren Sie eine Außenantenne.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie es von diesem Gerät weg.
34
Ein-
band
29
29
— 32
Pfl ege
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
– Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes. – Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
– Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann. (Das
DEUTSCH
Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist.)
REFERENZ
Vorsichtshinweise zur Handhabung
• Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs. Dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird.
• Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
• Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner, Antistatikfl üssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
• Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
• Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs: – Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befi nden (Leih-Discs usw.).
RQTX0052
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
40
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige
40
usw.) Discs.
Reinigen von Discs
• Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
Page 41
Glossar
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dies wird als Decodierung bezeichnet.
DivX
DivX ist eine beliebte Medientechnologie, die von DivX, Inc. entwickelt wurde. DivX Media-Dateien enthalten hoch komprimierte Videos mit einer hohen Bildqualität und relativ geringen Dateigrößen.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um (2-kanalige) Stereosignale oder um mehrkanalige Audiosignale handeln. Mit diesem Verfahren können große Audiodatenmengen auf einer Disc aufgenommen werden.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Geräts wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
Film und Video
DVD-Videos werden bespielt, indem entweder Film oder Video verwendet wird. Das Gerät kann entscheiden, welche Art verwendet wurde, und verwendet dann die geeigneteste Methode der progressiven Ausgabe. Film: Aufgenommen mit 25 Bildern pro Sekunde (PAL
Disc) oder 24 Bildern pro Sekunde (NTSC Discs). (NTSC Discs können auch mit 30 Bildern pro Sekunde aufgenommen werden). Allgemein für Filme geeignet.
Video: Aufgenommen mit 25 Bildern/50 Feldern pro
Sekunde (PAL Disc) oder 30 Bildern/60 Felder pro Sekunde (NTSC Discs). Allgemein für TV Dramaprogramme oder Animation geeignet.
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface)
HDMI ist eine digitale Schnittstelle für Käufer von Elektronikprodukten der nächsten Generation. Im Gegensatz zu den herkömmlichen Verbindungen übermittelt es komprimierte Digitalvideos und Audiosignale mit einem einzigen Kabel. Dieses Gerät unterstützt hochaufl ösende Videoausgaben (720p,1080p) vom HDMI AV OUT Anschluss. Um hochaufl ösende Videos genießen zu können, ist ein hochaufl ösendes kompatibles Fernsehgerät notwendig.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten Videokompressions-Norm MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet. I: I-Bild (Intra-Codierung) Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb
empfi ehlt es sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung) Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der
Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung) Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch
Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ die geringste Menge an Bildinformationen.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Dies ist ein System, das zur Komprimierung/Dekodierung von farbigen Standbildern verwendet wird. Falls Sie JPEG als Speichersystem auf digitalen Kameras wählen, werden die Daten auf 1/10–1/100 seiner Originalgröße komprimiert. Der Vorteil von JPEG ist eine weniger geminderte Bildqualität, unter Beachtung des Verdichtungsgrads.
Linear PCM (Pulsecode-Modulation)
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die denen auf CDs ähnlich sind.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Eine Audio-Kompressionsmethode, die Audiowiedergaben auf ein Zehntel seiner Größe komprimiert ohne beträchtlichen Verlust der Audioqualität.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine äußerst effi ziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Vollbilder sind die Standbilder, die zusammengenommen einen Film ergeben. Es gibt ungefähr 30 Vollbilder pro Sekunde. Jedes Vollbild setzt sich aus 2 Halbbildern zusammen. Bei herkömmlichen Fernsehsystemen werden diese Halbbilder nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt, um Vollbilder zu erzeugen. Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert wird. Ein Vollbild ist aus zwei abwechselnden Halbbildern aufgebaut, so dass sich ein verschwommenes Bild ergeben kann, jedoch ist die allgemeine Bildqualität hoch. Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur die Hälfte der Informationen eines Vollbild­Standbilds, so dass es eine geringere Bildqualität aufweist.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit der Kennzeichnung „Wiedergabesteuerung“ versehen ist, können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen.
WMA (Windows Media
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3, mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
Zeilensprungabtastung/Zwischenzeilenabtastung
Der Videosignalstandard PAL hat 576 abgetastete Zwischenzeilen (i), wohingegen bei der Zeilensprungabtastung, genannt 576p, die doppelte Anzahl an Zeilen verwendet wird. Für den NTSC-Standard werden diese 480i bzw. 480p genannt.Die Ausgabe mit Zeilensprungabtastung ermöglicht die hochaufl ösende Wiedergabe von Videodaten, die auf Medien wie DVD­Video aufgenommen wurden.Ihr Fernseher muss mit der Zeilensprungabtastung kompatibel sein.
TM
Audio)
DEUTSCH
REFERENZ
RQTX0052
41
41
Page 42
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung eff.: Dolby Digital Modus
Frontkanäle 85 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr Surround-Kanäle* 80 W pro Kanal (an 4
), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr Mittenkanal 85 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr Subwoofer-Kanal 85 W pro Kanal (an 4 ), 100 Hz, 10 % Gesamtklirr Effektive Gesamtausgangsleistung Dolby Digital-Betriebsart 500 W
DIN-Ausgangsleistung: Dolby Digital Modus
Frontkanäle 50 W pro Kanal (an 4 Surround-Kanäle
*
), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
40 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr Mittenkanal 50 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr Subwoofer-Kanal 50 W pro Kanal (an 4
), 100 Hz, 1 % Gesamtklirr DIN-Gesamtausgangsleistung Dolby Digital-Betriebsart 280 W
*
Ausgangsleistung des Receivers / Verstärkers SE-FX65.
UKW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 UKW-Sender Frequenzmodulation (FM = UKW)
Frequenzgang 87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz Schritte) Empfi ndlichkeit 1,8 µV (IHF) Signal-Rauschabstand 26 dB 1,4 µV Antennenklemmen 75
Digitaler Audioeingang
Optischer Digitaleingang Optische Buchse Abstastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Kopfhörerbuchse
Buchsenausführung Stereo, 3,5-mm-Buchse
Musikanschluss (Vorderer)
Empfi ndlichkeit 100 mV, 1,4 k Buchsenausführung Stereo, 3,5-mm-Buchse
VIDEOTEIL
Videosystem PAL625/50, PAL525/60, NTSC Komposit-Videoausgang
Ausgangspegel 1 Vss (75 Buchsenausführung Scart-Buchse (1 System)
DEUTSCH
S-Videoausgang
Y-Ausgangspegel 1 Vss (75 C-Ausgangspegel PAL; 0,3 Vss (75 ) NTSC; 0,286 Vss (75 ) Buchsenausführung Scart-Buchse (1 System)
REFERENZ
Komponenten-Videoausgang (NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i)
Y-Ausgangspegel 1 Vss (75 PB Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ) PR Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ) Buchsenausführung Cinchbuchse (Y: grün, PB: blau, PR: rot) (1 System)
RGB-Videoausgang
R-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 G-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ) B-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ) Buchsenausführung Scart-Buchse (1 System)
HDMI AV Ausgabe
RQTX0052
Buchsenausführung Typ A Anschluss (19-Pin)
Dieses Gerät unterstützt die Funktion „HDAVI Control 2“.
42
42
(unsymmetrisch)
DISC-PLAYERTEIL
Wiedergegebene Discs (8 cm oder 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
*6, *7
DivX
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
MPEG4
)
*5, *7
, DivX (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
MPEG4
*5, *7
, DivX (6) +R/+RW (Video) (7) +R DL (Video) (8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*1, MP3
*1
*2
*3
Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
*4
*3, *7
WMA
, JPEG
HighMAT Level 2 (Audio und Bild)] Entsprechend IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Dateien
Bildaufl ösung: zwischen 160 x 120 und 6144 x 4096
Pixel (Sub-Sampling von 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 oder 4:4:4).
Extrem lange und schmale Bilder können nicht angezeigt
werden.
*5
MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cameras
oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden
Entsprechend der SD VIDEO-Spezifi kationen (ASF-
Standard)/MPEG4 (Simple Profi le)-Videosystem/G.726-
Audiosystem
*6
Spielt alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich
DivX® 6) mit Standardwiedergabe von DivX®-
Mediendateien ab. Zertifi ziert auf das DivX-Home Theater
Profi le.
*7
Gesamtanzahl der kombinierten, erkennbaren Audio-,
Bild- und Videoinhalte und Gruppen: 4000 Audio-, Bild-
und Videoinhalte sowie 400 Gruppen.
Abtaster
Wellenlänge (DVD/CD) 662/785 nm Laserleistung (DVD/CD) CLASS 1/CLASS 1M
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 5.1 Kanäle (FL, FR, C, SL, SR, SW)
*6, *7
*6, *7
*4, *7
*6, *7
)
*4, *7
)
)
, MPEG4
, MP3
*5, *7
*2, *7
*4, *7
*4, *7
, DivX
, MPEG4
, MP3
*6, *7
USBTEIL
USB-Port
USB standard USB 2.0 Full Speed Media-Datei Formatunterstützung
MP3 (.mp3)
)
WMA (.wma) JPEG (.Jpg, .JPEG) MPEG4 (.asf)
)
USB-Gerätedateisystem
FAT12 FAT16 FAT32
USB-Port Power 500 mA (max.)
)
)
*2, *7
, MP3
,
*2, *7
*2, *7
*5, *7
,
,
,
,
Page 43
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher SB-HF350
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher- (Bassrefl ex-Ausführung) Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4
Vollbereichs-Lautsprecher 6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 85 W Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 95 Hz bis 25 kHz (–16 dB)
120 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T) 92 mm x 142 mm x 95 mm Masse 0,5 kg
Surround-Lautsprecher SB-HF350
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher- (Bassrefl ex-Ausführung) Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4
Vollbereichs-Lautsprecher 6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 85 W Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 95 Hz bis 25 kHz (–16 dB)
120 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T) 92 mm x 142 mm x 95 mm Masse 0,5 kg
Mittellautsprecher SB-HC350
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher- (Bassrefl ex-Ausführung) Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4
Vollbereichs-Lautsprecher 6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 85 W Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 95 Hz bis 25 kHz (–16 dB)
120 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T) 140 mm x 94 mm x 95 mm Masse 0,5 kg
Subwoofer SB-HW350
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher- (Bassrefl ex-Ausführung) Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4
Basslautsprecher 16-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 85 W (max.) Ausgangsschalldruckpegel 82 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 32 Hz bis 220 Hz (–16 dB)
39 Hz bis 180 Hz (–10 dB)
Abmessungen (B x H x T) 153 mm x 415 mm x 257 mm Masse 3,6 kg
*
Nennwert bei Verwendung eines Verstärkers mit
*
(max.)
*
(max.)
*
(max.)
KABELLOSER TRANSMITTER UND EMPFÄNGER
Stromversorgung
230 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme Tx (SH-FX65T) 1,5 W
Rx (SE-FX65) 43 W
Abmessungen (B x H x T)
Tx (SH-FX65T) 65 mm x 52 mm x 8,6 mm Rx (SE-FX65) 165 mm x 90 mm x 164 mm
Masse Tx (SH-FX65T) 0,02 kg Rx (SE-FX65) 0,655 kg
Wireless-Modul
Frequenzgang 2,400 bis 2,4835 GHz Anzahl der Kanäle 3
Ausgangsleistung eff.
Surround-Kanäle 80 W pro Kanal (an 4
DIN-Ausgangsleistung
Surround-Kanäle 40 W pro Kanal (an 4
Gesamt-RMS-Power 160 W Anzeige der Impedanz der Lautsprecherbuchse
3
Betriebstemperaturbereich +5 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
5 % bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensbildung)
STROMVERBRAUCH im “Off-Modus” ca, 0,3 W
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 230 V Wechselspannung, 50 Hz Leistungsaufnahme Hauptgerät 90 W Abmessungen (B x H x T) 430 mm x 64,7 mm x 364,4 mm Masse Hauptgerät 3,5 kg Betriebstemperaturbereich +5 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
5 % bis 90 % rel. Feuchte (ohne Kondensbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand ca, 0,8 W
Hinweis
1. Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Gewichts- und Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
2. Gesamtklirrfaktor gemessen mit Digital-Spektralanalysator.
Tieffi lter.
), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
), 1 kHz, 1 % Gesamtklirr
bis 6
DEUTSCH
REFERENZ
RQTX0052
43
43
Page 44
Caro cliente
La rinraziamo per lʼacquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, leggere con attenzione le istruzioni.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con
riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità
principale se i tasti sono identici.
ITALIANO
PREPARATIVI
Per l’impianto wireless
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità.
TRASMETTITORE DIGITALE SH-FX65T
SISTEMA WIRELESS SE-FX65
Sistema Unità principale Diffusori anteriori Diffusore centrale Diffusori surround Subwoofer Sistema wireless Trasmettitore digitale
0560
FUNZIONAMENTO DA 2400MHz A 2483,5MHz
Dichiarazione di conformità (DC)
Con la presente, Panasonic AVC Networks Singapore Pte. Ltd. (PAVCSG) dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni corrispondenti della Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DC originale relativa ai nostri prodotti R&TTE dal nostro server adibito a tale servizio: http://www.doc.panasonic.de
Per l’Europa, contattare: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R. Germany
Il presente prodotto è adatto all’uso nei seguenti paesi: AT (Austria), BE (Belgio), BG (Bulgaria), CH (Svizzera), CZ (Rep. Ceca), DE (Germania), DK (Danimarca), EE (Estonia), ES (Spagna), FI (Finlandia), FR (Francia), GR (Grecia), HU (Ungheria), IT (Italia), LT (Lituania), LV (Lettonia), NL (Paesi Bassi), NO (Norvegia), PL (Polonia), PT (Portogallo), RO (Romania), SE (Svezia), SI (Slovenia), SK (Slovacchia)
SC-PT350W
SA-PT350 SB-HF350 SB-HC350 SB-HF350
SB-HW350
SE-FX65
SH-FX65T
– Se vedete questo simbolo –
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifi uti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
2
44
RQTX0052
(Parte laterale del prodotto)
(All’interno del prodotto)
Page 45
Precauzioni per la il cavo di
alimentazione c.a.
Sistemazione
Tensione
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Oggetti estranei
Riparazioni
Sistemare l’unità su una superfi cie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il rivestimento e gli altri componenti, riducendo la vita utile dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave o in un altro luogo in cui viene usata la corrente continua.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
La durata dell’unità si estende se si stacca il cavo di alimentazione dalla presa di corrente in caso non si intenda usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
ITALIANO
PREPARATIVI
RQTX0052
3
45
Page 46
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di DTS, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe
ITALIANO
patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il
PREPARATIVI
disassemblaggio sono proibiti.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
®
Prodotto Official DivX Certified.
Riproduce tutte le versioni dei video DivX
®
(inclusa la versione DivX® 6) con la riproduzione standard dei file multimediali DivX®.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Elenco dei codici delle lingue
Abkhazian: 6566 Croato: 7282 Irlandese: 7165 Oriya: 7982 Tagalog: 8476 Afar: 6565 Curdo: 7585 Islandese: 7383 Panjabi: 8065 Tagico: 8471 Afrikaans: 6570 Danese: 6865 Italiano: 7384 Pashto, Pushto: 8083 Tamil: 8465 Albanese: 8381 Ebraico: 7387 Kannada: 7578 Persiano: 7065 Tartaro: 8484 Amarico: 6577 Esperanto: 6979 Kashimiri: 7583 Polacco: 8076 Tedesco: 6869 Arabo: 6582 Estone: 6984 Kazako: 7575 Portoghese: 8084 Telugu: 8469 Armeno: 7289 Faeroico: 7079 Kirghiso: 7589 Quechua: 8185 Thai: 8472 Assamese: 6583 Figiano: 7074 Laotiano: 7679 Raeto-Romanzo: 8277 Tibetano: 6679 Aymara: 6589 Finlandese: 7073 Latino: 7665 Rumeno: 8279 Tigrinya: 8473 Azerbaigiano: 6590 Francese: 7082 Lettone: 7686 Russo: 8285 Tongano: 8479 Basco: 6985 Frisiano: 7089 Lingala: 7678 Samoano: 8377 Turco: 8482 Bashkir: 6665 Galiziano: 7176 Lituano: 7684 Sanscrito: 8365 Turkmeno: 8475 Bengali; Bangla: 6678 Gallese: 6789 Macedone: 7775 Scozzese-Gaelico: 7168 Twi: 8487 Bhutani: 6890 Georgiano: 7565 Malayalam: 7776 Serbo: 8382 Ucraino: 8575 Bielorusso: 6669 Giapponese: 7465 Malese: 7783 Serbo-Croato: 8372 Ungherese: 7285 Bihari: 6672 Giavanese: 7487 Malgascio: 7771 Shona: 8378 Urdu: 8582 Birmano: 7789 Greco: 6976 Maltese: 7784 Sindhi: 8368 Uzbeco: 8590 Bretone: 6682 Groenlandico: 7576 Maori: 7773 Singhalese: 8373 Vietnamita: 8673 Bulgaro: 6671 Guarani: 7178 Marathi: 7782 Slovacco: 8375 Volapuk: 8679 Cambogiano: 7577 Gujarati: 7185 Moldavo: 7779 Sloveno: 8376 Wolof: 8779 Catalano: 6765 Hausa: 7265 Mongolo: 7778 Somalo: 8379 Xhosa: 8872 Ceco: 6783 Hindi: 7273 Nauruano: 7865 Spagnolo: 6983 Yiddish: 7473 Cinese: 9072 Indonesiano: 7378 Nepalese: 7869 Sudanese: 8385 Yoruba: 8979
RQTX0052
Coreano: 7579 Inglese: 6978 Norvegese: 7879 Svedese: 8386 Zulu: 9085 Corso: 6779 Interlingua: 7365 Olandese: 7876 Swahili: 8387
4
46
Page 47
Sommario
PREPARATIVI
Precauzioni per la il cavo di alimentazione c.a. ............................................................... 3
Elenco dei codici delle lingue .................................................................................... 4
Accessori ............................................................................................................. 6
Preparazione del telecomando ...................................................................................6
Disposizione dei diffusori ......................................................................................... 7
Altre opzioni di impostazione dei diffusori.......................................................................................................................8
Collegamento all’impianto wireless ............................................................................. 9
Collegare i cavi dei diffusori surround all’impianto wireless ............................................................................................ 9
Collegamento dell’impianto wireless alla presa di alimentazione ................................................................................... 9
Collegamento al trasmettitore digitale ............................................................................................................................9
Installazione semplice ........................................................................................... 10
Collegamento ...............................................................................................................................................................10
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA) ...................................................... 12
Informazioni disco ................................................................................................ 13
Dischi utilizzabili ...........................................................................................................................................................13
Panoramica dei comandi ........................................................................................ 14
Unità principale ............................................................................................................................................................. 14
Telecomando ................................................................................................................................................................15
OPERAZIONI CON I DISCHI
Disco — Lettura di base ......................................................................................... 16
Uso dell’unità principale ................................................................................................................................................16
Uso del telecomando .................................................................................................................................................... 16
Riproduzione avanzata ........................................................................................... 18
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione ..................................................................................................18
Programmata e casuale ...............................................................................................................................................18
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione ................................................... 19
Lettura dei dischi di dati ................................................................................................................................................ 19
Lettura dei dischi HighMAT™ ....................................................................................................................................... 20
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) .................................................................................................20
Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD ..............................................................................................20
Uso dei menu sullo schermo .................................................................................... 21
Menu Functions (Funzioni) ...........................................................................................................................................21
Other Settings (Altre impostazioni) ............................................................................................................................... 22
Conferma delle informazioni HDMI ...............................................................................................................................24
Cambiamento delle impostazioni del lettore ................................................................. 25
Impostazioni lettore ......................................................................................................................................................25
Cambiamento del tempo di ritardo dei diffusori ............................................................................................................27
Suggerimenti per la creazione di dischi dati .................................................................................................................28
Informazioni sui contenuti DivX VOD .......................................................................... 29
ALTRE OPERAZIONI
Utilizzo della radio................................................................................................ 30
Sintonia manuale .......................................................................................................................................................... 30
Selezione dei canali preselezionati ..............................................................................................................................30
Preselezione automatica ..............................................................................................................................................30
Trasmissione RDS ........................................................................................................................................................30
Utilizzo degli effetti sonori ...................................................................................... 31
Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: Fuoco centrale..................................................................................31
Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer ............................................................................................................... 31
Enfatizzazione dell’effetto sonoro surround: Surround Enhancer.................................................................................31
Cambiamento della qualità del suono: Modo equalizzatore (EQ) ................................................................................31
Enfatizzazione del suono stereofonico: Super Surround ..............................................................................................31
Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II ..........................................................................................31
Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori ........................................................ 32
Utilizzo di un’altra apparecchiatura ............................................................................ 32
Collegamento delle antenne opzionali ..........................................................................................................................32
Collegamento opzionale per il set top box ....................................................................................................................33
Collegamento audio opzionale per il videoregistratore o televisore .............................................................................33
Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale ..............................................................................................33
Collegamento e funzionamento di USB opzionale .......................................................................................................34
Uso del VIERA Link “HDAVI Control™” ........................................................................................................................34
Funzionamento del televisore .......................................................................................................................................36
Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore satellitare .........................36
Modifi ca dell’unità principale e del telecomando ..........................................................................................................36
RIFERIMENTO
Guida alla risoluzione dei problemi ........................................................................... 37
Manutenzione ..................................................................................................... 40
Glossario ........................................................................................................... 41
Dati tecnici ......................................................................................................... 42
ITALIANO
PREPARATIVI
RQTX0052
5
47
Page 48
Accessori
Controllare ed identifi care gli accessori forniti.
1 Teleco mando
(N2QAYB000093)
ITALIANO
2 Pile del telecomando
PREPARATIVI
1 Antenna FM interna
2 Cavo di alimentazione CA
1 Fogli di
autoadesivi per cavi diffusori
Preparazione del telecomando
1 Inserire con le polarità
(+ e –) allineate con quelle del telecomando.
R6/LR6, AA
• Non usare pile ricaricabili.
Non:
• mischiare pile vecchie e nuove.
• utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
• scaldare o esporre le batterie alle fi amme.
• smontare o cortocircuitare le batterie.
• cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
• usare pile con il rivestimento rovinato. Il maltrattamento delle batterie può causare la perdita di elettroliti
che può danneggiare gravemente il telecomando. Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
Utilizzo
Puntare verso il sensore per segnali del telecomando (\ pag. 14) posizionandosi direttamente davanti a essa alla distanza massima di 7 m senza ostacoli frapposti.
6
48
RQTX0052
Page 49
Disposizione dei diffusori
Esempio di installazione
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround all’incirca la stessa distanza dalla posizione d’ascolto. Gli angoli nello schema sono approssimativi.
1
ANTERIORE
(D, S)
2
SURROUND
(D, S)
3
CENTRALE
5
Unità principale
WIRELESS SYSTEM
4
SUBWOOFER
5
SISTEMA
WIRELESS
Evitare interferenze
Al fi ne di evitare interferenze, mantenere le seguenti distanza tra l’impianto wireless e gli altri dispositivi elettronici che utilizzano la stessa frequenza radio (banda 2,4 GHz).
Sistema wireless
Sistemare l’impianto wireless entro 10 m circa dall’unità principale.
WIRELESS SYSTEM
(con trasmettitore digitale)
LAN wireless: circa 2 m
Telefoni cordless e altri dispositivi elettronici: circa 2 m
ITALIANO
PREPARATIVI
Se altri dispositivi interferiscono con le comunicazioni dell’impianto wireless, il suddetto cercherà automaticamente un canale libero. In questo caso, l’indicatore del collegamento wireless (“ ”) lampeggeranno nell’unità principale, e si verifi cherà una breve interruzione nell’audio proveniente dai diffusori surround.
Si tratta di un funzionamento normale del prodotto, il quale mira ad assicurare le prestazioni migliori dell’impianto home theater.
Se l’interferenza persiste, provare a spostare gli altri dispositivi al di fuori del raggio d’azione dell’impianto wireless, oppure sistemare quest ultimo vicino all’unità principale.
RQTX0052
7
49
Page 50
Disposizione dei diffusori (segue)
Usare soltanto i diffusori in dotazione L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e
infl uenzare negativamente la qualità del suono.
• Sistemare i diffusori su superfi ci piane sicure. Prendere le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori cadano se non è possibile sistemarli su una superfi cie piana.
• Una sistemazione dei diffusori troppo vicina al
ITALIANO
pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le fi nestre con tende spesse.
Unità principale
• Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal sistema.
• Per assicurare una ventilazione adeguata e mantenere
PREPARATIVI
un buon fl usso d’aria intorno all’unità principale, assicurare che la suddetta goda di uno spazio libero di almeno 5 cm su tutti i lati.
• Non bloccare i fori di ventilazione dell’unità principale.
PRECAUZIONE!
• Evitare di toccare la rete dei diffusori.
Diffusore centrale
• Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono disturbare le immagini se viene sistemato direttamente sopra il televisore. Posizionare il diffusore centrale su uno scaffale.
• Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli direttamente sopra il televisore.
Subwoofer
• Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul pavimento o su uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Assicurare una distanza di 30 cm dal televisore.
Nota
• I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi di tempo.
• Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
– Durante la riproduzione di un suono distorto. – Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore
delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore,
disco di prova o strumento elettronico. – Quando si regola la qualità del suono. – Quando si accende o si spegne l’unità.
Se sul televisore si verifi cano disturbi del colore
I diffusori anteriore e centrale sono progettati per essere usati vicini al televisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con alcuni televisori e combinazioni di installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal televisore.
Precauzione
L’unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati soltanto come indicato nelle presenti procedure di installazione. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l’amplifi catore e/o i diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico qualifi cato se si è verifi cato un danno o se si nota un improvviso cambiamento delle prestazioni.
• Non cercare di attaccare questi diffusori alle pareti usando metodi diversi da quelli descritti in questo manuale.
Altre opzioni di impostazione dei diffusori
Montaggio su parete
È possibile attaccare alle parete il diffusore anteriore, il surround e quello centrale.
• La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 kg per ciascuna vite. Per attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un’applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la parete o il diffusore.
1 Avvitare una vite (non fornita) nella parete. 2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.
Diffusori anteriori e surround Diffusore centrale
RQTX0052
8
50
Ø4,0 mm
Ø7,5 a 9,5 mm
4,0 a 6,0 mm
Parete o pilastro
Page 51
Collegamento all’impianto wireless
Collegare i cavi dei diffusori surround all’impianto wireless
R
L
Non inserire i cavi oltre la zona di isolamento (\ pag. 10). +: Bianco
−: Blu
Premere!
ITALIANO
AC IN
Pannello posteriore dell’unità
SURROUND
Rch
4
SURROUND
Lch
3
Collegamento dell’impianto wireless alla presa di alimentazione
Risparmio di corrente
L’impianto wireless consuma una piccola quantità di corrente, anche
AC IN
quando è spento (circa 0,3 W). Per risparmiare corrente quando non si deve usare l’impianto per molto tempo, scollegarlo dalla presa di
Pannello posteriore dell’unità
Cavo di alimentazione CA
Alla presa di corrente
alimentazione.
Collegamento al trasmettitore digitale
4 SURROUND (S)
3 SURROUND (D)
PREPARATIVI
Digital
Transmitter
Pannello posteriore dell’unità principale
L’illustrazione si riferisce all’impianto wireless del SH-FX65.
Indicatore FUNZIONAMENTO AUTOMATICO ON/OFF
Questo indicatore si illumina di rosso quando si accende l’unità, e di verde quando viene attivato il collegamento wireless. Quando il collegamento rimane inattivo per lu ngo tempo,
Pannello anteriore dell’unità
l’indicatore diventerà rosso.
COMPONENT VIDEO OUT
WIRELESS SYSTEM
Trasmettitore digitale
FM
75
ANT
Y
B
P
R
P
Digital
Transmitter
Inserire il trasmettitore fi no a quando si sente un clic.
Inserire il trasmettitore digitale nell’apposito slot.
Non inserire o estrarre il trasmettitore quando l’unità è accesa.
Pulsante on/off unità
I, y]
[
Utilizzare questo pulsante per accendere e spegnere l’unità.
I: l’unità è accesa. y: l’unità è spenta.
RQTX0052
9
51
Page 52
Installazione semplice
Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
• Accertarsi di disporre di tutti gli accessori prima di eseguire i collegamenti.
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,8 W). Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
ITALIANO
Collegare alla spina di corrente elettrica.
PREPARATIVI
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
Alla presa di corrente
Collegare ai diffusori.
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.
Non inserire i cavi oltre la zona di
isolamento.
Collegare alle antenne.
Antenna FM interna
Fermare l’antenna con del nastro adesivo nel punto in cui la ricezione è migliore.
Nastro adesivo
5 CENTRALE
Autoadesivo cavo diffusore
2 ANTERIORE (S)
10
RQTX0052
6 SUBWOOFER
52
+: Bianco
−: Blu
1 ANTERIORE (D)
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per evitare di danneggiare questi ultimi.
Page 53
Collegare ai vari terminali del televisore.
• Non collegare l’apparecchio tramite un videoregistratore.
• A causa della protezione da copia, le immagini potrebbero non venire visualizzate correttamente.
• Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l’uso del televisore.
ITALIANO
Televisore con terminale SCART
Televisore
(non fornita)
Cavo SCART
(non fornita)
Uso del terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l’uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) da “Video” a “S-Video” o “RGB” secondo il tipo di televisore usato. Selezionare “S-Video/YPbPr” o “RGB/No Output” da QUICK SETUP (\ pag. 12). Impostare “Video Mode” su “Off” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”). Questo collegamento consente inoltre di riprodurre il suono del televisore attraverso il sistema Home Theater. Consultare “Utilizzo di un’altra apparecchiatura” (\ pag. 33).
Televisore con terminale HDMI
Televisore
compatibile HDMI
(non fornita)
AV IN
Cavo HDMI (non fornita)
Usare il collegamento HDMI per usufruire di una maggiore qualità audio e video con un solo cavo.
• Impostare “Video Mode” su “On” e “Audio Output” su “On” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”).
• Impostare “Video Output Mode” (\ pag. 22, Picture Menu).
VIERA Link (“HDAVI Control”)
Se il televisore Panasonic è compatibile con VIERA Link, è possibile metterlo in funzione sincronizzandolo con un dispositivo home theater o viceversa (\ pag. 34).
Nota
• Effettuare il collegamento audio supplementare (\ pag. 33) quando si usa la funzione “HDAVI Control”.
• Si consiglia di utilizzare il cavo HDMI Panasonic.
Numero parte raccomandato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
[
RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.]
• Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI.
AV OUT
Televisore con terminali
COMPONENT VIDEO IN
Cavo video
(non fornita)
Televisore
(non fornito)
Uso dei terminali COMPONENT VIDEO OUT
Questi terminali possono essere usati per l’uscita interlacciata o progressiva. Il collegamento usando questi terminali causa l’uscita separata dei segnali di differenza del colore (P segnale di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta fedeltà.
• La descrizione dei terminali d’ingresso video componente dipende dal televisore o monitor Y/B-Y/R-Y, Y/C
B/CR).
• Collegare ai terminali dello stesso colore.
• I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sono compatibili con il video progressivo. Se si usa un televisore di un’altra marca, rivolgersi al rivenditore.
B/PR) e del
(per es., Y/PB/PR,
PREPARATIVI
RQTX0052
11
53
Page 54
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
Per visualizzare l’immagine da questa unità principale, accendere il televisore e modifi care la modalità di ingresso del televisore collegato a questa unità principale (esempio: VIDEO 1, AV 1, ecc.).
Per modifi care la modalità di ingresso del televisore, consultare le attinenti istruzioni per l’uso.
• Questo telecomando è in grado di effettuare alcune operazioni di base del televisore (\ pag. 36).
ITALIANO
2
PREPARATIVI
1
Selezionare “DVD/CD”.
Accendere l’unità.
3
Visualizza la schermata QUICK SETUP.
(Premere e tenere premuto)
4
Seguire le istruzioni dei messaggi e effettuare le impostazioni.
5
Terminare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA).
6
Premere per uscire.
Per modifi care queste impostazioni in un secondo momento
Selezionare “QUICK SETUP” nella scheda “Others” (\ pag. 27).
Dettagli delle impostazioni
Menu language
Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo.
TV Type
Selezionare secondo il tipo di televisore usato.
TV Aspect
Selezionare l’impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze.
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale video d’uscita dal terminale SCART (AV) e Component.
• Le opzioni sottolineate nello schema precedente sono preimpostate in fabbrica.
RQTX0052
• English • Français • Deutsch • Italiano
• Español • Polski • Svenska • Nederlands
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
• 4:3: televisore di formato normale
• 16:9: televisore ad ampio schermo
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output
12
54
Page 55
Informazioni disco
Dischi utilizzabili
Dischi commerciali
Disco Logo
Indicato
in queste
istruzioni con
Commenti
DVD-Video
Video CD
CD
Dischi contenenti fi le e musica di alta qualità.
Dischi musicali con video. Incluso SVCD (conforme a IEC62107).
Dischi musicali.
Dischi registrati (: Riproducibile, *: Non riproducibile)
Registrato su
Disco Logo
DVD-RAM
DVD-R/ RW
DVD-R DL
+R/+RW
+R DL
CD-R/RW
*1
——
videoregistratore
DVD, ecc.
*2
*4 *8 *9, *10
‡‡
*3
*
*
()
(
‡)
*5
*5
*
*
*** * *
*** * *
*** * *
‡‡‡ ‡ ‡
• In alcuni casi, potrebbe non essere possibile riprodurre tutti i dischi sopra menzionati a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metodo di registrazione o del modo in cui si sono creati i fi le (\ pag. 28, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
*1
Questo apparecchio è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati in formato CD-DA o Video.
Questa unità riproduce anche dischi HighMAT.
*2
Dischi registrati da registratori DVD, videocamere DVD ecc. cheutilizzano la Versione 1.1 del formato di videoregistrazione (uno
standard unifi cato di videoregistrazione).
*3
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano la versione 1.2 del Video Recording Format (uno standard
unifi cato di registrazione video).
*4
Dischi registrati su videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano il formato video DVD.
*5
Registrato usando un formato video diverso da DVD, per cui alcune funzioni potrebbero essere inutilizzabili.
*6
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili. Per riprodurre un disco visualizzato come “Necessario” su
questo apparecchio, dapprima fi nalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato.
*7
Si può anche chiudere la sessione.
*8
Dati MPEG4 registrati con telecamere multiple Panasonic SD oregistratori DVD [in conformità con le specifi che SD VIDEO
(standard ASF)/sistema video MPEG4(profi lo semplice)/sistema audio G.726].
*9
Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
*10
Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (inclusa la versione DivX® 6) con la riproduzione standard dei fi le multimediali DivX®.
Certifi cato Home Theater Profi le per DivX.
Nota sull’utilizzo dei DualDisc
Il lato del DualDisc contenente i fi le audio digitali non è conforme alle specifi che del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.
Sistemi video
Dischi che non possono essere riprodotti
DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD­ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartuccia, DVD-RAM da
2.6 GB e 5.2 GB e “Chaoji VCD” disponibili sul mercato, tra cui CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
Registrato su PC, ecc.
‡‡ ‡ ‡
‡‡ ‡ ‡
Finalizzazione
Non
necessaria
Necessaria
Necessaria
Necessaria
Necessaria
Necessaria
• Questa unità è in grado di riprodurre i sistemi PAL e NTSC, ma il televisore deve poter usare lo stesso sistema dei dischi.
• Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un televisore NTSC.
• Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore PAL (\ pag. 26, “NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
ITALIANO
PREPARATIVI
*6
*7
RQTX0052
13
55
Page 56
Panoramica dei comandi
Unità principale
ITALIANO
Interruttore di attesa/accensione [y/I] (16)
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
PREPARATIVI
Presa MUSIC PORT
Collegamento di un dispositivo esterno (33)
7 /- TUNE MODE/ – FM MODE
Arresta la riproduzione, seleziona la modalità di sintonia (30), regola lo stato della ricezione stereofonica (30)
0 OPEN/CLOSE
Aprire o chiudere il cassetto del disco (16)
3
/MEMORY
Riproduzione disco (16), memorizza le stazioni radio in ricezione (30)
/ 4 TUNE 3
Avanzamento o lettura moviola/ ricerca, seleziona le stazioni radio (30)
Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN]
Si accende quando l’unità è collegata alla presa di corrente.
RQTX0052
14
56
Sensore per segnali del telecomando
Porta USB
Collegare un dispositivo USB (34)
Display
VOLUME –, +
Aumentare o diminuire il volume (16)
SELECTOR (16, 30)
DVD/CD USB FM AV
MUSIC P. D-IN (ingresso digitale) AUX
(non fornito)
Tipo di presa cuffi e:
mini stereo Ø3,5 mm
• Abbassare il volume prima di effettuare il collegamento.
• L’audio viene impostato automaticamente su stereo a 2 canali.
• Al fi ne di evitare danni alle orecchie, non utilizzare lecuffi e per tempi prolungati.
\
Cuffi e
Page 57
Telecomando
Funzionamento del televisore (36)
ITALIANO
Regola il volume del televisore (36)
Accende o spegne l’unità principale (16)
Modifi ca la modalità di ingresso video del
televisore (36)
Seleziona i numeri dei titoli del disco, ecc.,
Immette i numeri (17)
Seleziona le stazioni radio preimpostate
(30)
Mostra il menu superiore del disco (17)
o l’elenco dei programmi (17)
Mostra i menu sullo schermo (21)
Seleziona la sorgente
DVD: DVD/CD (12) FM (30) EXT-IN: USB (34), AV (36), AUX (33),
D-IN (36), MUSIC P. (33)
Avvia e riproduce automaticamente un disco. Controlla il sistema home theater ed il televisore (35)
Regola il volume dell’unità principale (32)
Operazioni di base per la riproduzione (17)
Consente di visualizzare il menu di un disco o l’elenco di riproduzione (17)
Seleziona o conferma le voci del menu sullo schermo televisivo (12), Fotogramma per fotogramma (17)
Ritorno alla schermata precedente (17), Visualizza il menu di impostazione (12)
PREPARATIVI
Visualizza il display nell’unità principale
Imposta il timer di spegnimento automatico
Questa funzione permette di spegnere
automaticamente l’unità all’ora
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF
Premere e tenere premuto [−SLEEP] per
Per controllare il tempo restante
Premere e tenere premuto di nuovo
*
“AV” funziona solo se il cavo scart è collegato (\ pag. 11).
Per cancellare il timer
preimpostata.
SLEEP 120
selezionare “OFF”.
(17),
[−SLEEP].
(31) (31) (31)
(32) (18, 32)
Per eliminare l’audio
Per cancellare
• Premere di nuovo [MUTING] o regolare il volume.
• Il silenziamento si cancella quando l’unità viene messa in modalità di attesa.
(31)
RQTX0052
15
57
Page 58
Disco — Lettura di base
Uso dell’unità principale
1
Accensione.
ITALIANO
OPERAZIONI CON I DISCHI
3
Inserire un disco nel cassetto.
• Inserire i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta del lato che si desidera ascoltare sia rivolta in alto.
• Per DVD-RAM, rimuovere il disco dalla sua cartuccia prima dell’uso.
2
Selezionare “DVD/CD”.
4
Regolare il volume e avviare la riproduzione.
Uso del telecomando
DIRECT NAVIGATOR
Tasti num erici
CANCEL
4, ¢ ,
4, 3, SKIP
7, STOP
8, PAUSE
TOP MENU,
FL DISPLAY
y
DVD
1, ¡ , SLOW/SEARCH
3, PLAY
MENU, PLAY LIST
5, , 2, 3, ENTER
-RETURN
16
RQTX0052
58
Page 59
Arresto
La posizione viene memorizzata mentre sul display viene visualizzato “RESUME”.
• Premere [3, PLAY] per continuare la lettura.
• Premere di nuovo [ 7 , STOP] per cancellare la posizione.
Immettere i numeri
(durante l’arresto)
Esempio: per selezionare 12,
Pausa
• Premere [3, PLAY] per riprendere la riproduzione.
Ricerca (durante la lettura)
• La velocità di riproduzione aumenta fi no a 5 passi.
• Premere [3, PLAY] per tornare alla riproduzione normale.
Moviola (durante la pausa)
• La velocità di riproduzione aumenta fi no a 5 passi.
La moviola è disponibile solo per la riproduzione in avanti.
• Eccetto .
• Premere [3, PLAY] per tornare alla riproduzione normale.
Display dell’unità principale
Visualizzazione del Schermata delle tempo informazioni
Quando la funzione di proiezione delle diapositive (\ pag. 22) è attivata: SLIDE Schermata delle informazioni Quando la funzione di proiezione delle diapositive non (\ pag. 22) è attivata: PLAY Schermata delle informazioni
Premere [ 7 , STOP] quindi premere i tasti numerici per annullare le funzioni PBC.
Nota
• I pulsanti numerici disponibili dipendono dal numero dei brani presenti nel VCD.
Esempio: per selezionare 123,
Cancellare i numeri
Menu del disco
Visualizza il menu principale di un disco.
Visualizza i programmi (\ pag. 20).
Visualizza il menu di un disco.
Visualizza una lista di lettura (\ pag. 20).
con controllo della lettura (PBC)
Visualizza il menu di un disco.
con controllo della lettura (PBC)
ITALIANO
OPERAZIONI CON I DISCHI
Salto
[5, ]: Salto di gruppi [2, 3]: Salto di contenuti
• Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale (\ pag. 18).
Selezione della voce sullo schermo
Selezionare
Confermare
Selezionare
Fotogramma per fotogramma (durante la pausa)
Soltanto in avanti.
Ritorno alla schermata precedente
Nota
IL DISCO CONTINUA A GIRARE MENTRE VENGONO
VISUALIZZATI I MENU.
Premere [7, STOP] quando si termina per proteggere il motore
dell’unità e lo schermo televisivo.
• È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non venga visualizzato correttamente.
RQTX0052
17
59
Page 60
Riproduzione avanzata
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione
Menu Funzioni
(Functions)
(\ pag. 21)
(Nessuna visualizzazione sullo schermo)
Di base (Basics)
Esempio:
Traccia in corso di riproduzione
Stato della
riproduzione
Dettagli (Details)
Esempio:
Di base Dettagli
(Basics) (Details)
Non attiva
Tempo trascorso
Posizione attualeModalità di riproduzione
ITALIANO
Informazioni sull’audio
Informazioni sui sottotitoli
Proporzioni immagine del
Tempo di riproduzione
totale del titolo attuale
Le informazioni sul video e sull’audio non vengono visualizzate durante la ricerca.
OPERAZIONI CON I DISCHI
Informazioni
sull’angolazione
titolo attuale
Programmata e casuale
(durante l’arresto)
Programma Casuale
Non attiva (Riproduzione normale)
Per uscire dalla modalità riproduzione programmata o casuale in fase di arresto
(varie volte)
• La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu (Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Non è possibile riprodurre alcune voci anche se sono state programmate.
Lettura programmata (fi no a 32 selezioni)
1 Premere i tasti numerici per scegliere la selezione.
( Premere [ENTER] per confermare la selezione.)
Esempio:
Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
• Per selezionare un numero di 2 cifre Esempio: Per selezionare 12,
2
Per selezionare un’opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [5, ] per selezionare un’opzione, quindi premere nuovamente [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il campo “Chapter”, “Track” o “Content”, premere [5 , ] per selezionare “ALL”. Quindi premere nuovamente [ENTER] per confermare.
Per cambiare il programma selezionato
1. Premere [5, ∞] per selezionare il numero di programma.
2. Premere i tasti numerici per modifi care le opzioni. ( Premere [ENTER] per confermare la selezione.)
Per cancellare il programma selezionato
1. Premere [5, ∞] per selezionare il numero di programma.
2. Premere [CANCEL] (oppure premere [5, ∞, 2 , 3] per selezionare “Clear”, quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l’intero programma
Selezionare “Clear all” con [5, ∞, 2, 3] e premere [ENTER]. L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità, si apre il cassetto del disco o si seleziona un’altra sorgente.
Esempio:
Lettura casuale
1 Premere i tasti numerici per selezionare un
gruppo o un titolo.
( Premere [ENTER]
per confermare la selezione.)
Esempio:
18
RQTX0052
60
2
Page 61
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione
Lettura dei dischi di dati
La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu (Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
• Lettura dei dischi HighMAT™ (\ pag. 20).
Riproduzione degli elementi in base a un ordine (Playback Menu)
1
Video MPEG4 e DivX JPEG WMA/MP3
Tutti i contenuti
2
Per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU].
Riproduzione dall’elemento selezionato (Navigation Menu)
1
Numero del gruppo e del contenuto in corso di lettura
: JPEG : WMA/MP3 : Video MPEG4
e DivX
ContenutoGruppo
2 Per selezionare il gruppo.
3 Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo.
Per avviare la riproduzione a partire dal contenuto
selezionato.
Utilizzo dei menu secondari
1 Mentre sono visualizzati i Menu di navigazione
2 Per selezionare una voce.
Le voci visualizzate cambiano a seconda del contenuto del disco.
Vengono visualizzati i gruppi e il contenuto Soltanto i contenuti Soltanto i gruppi Anteprime Passa al gruppo successivo Torna al gruppo precedente
File WMA/MP3, JPEG, video MPEG4 e DivX Solo fi le WMA/MP3
Solo fi le JPEG Solo video MPEG4 e DivX
Per cambiare i messaggi guida e l’indicatore del tempo di lettura trascorso
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo del gruppo (\ vedere sotto)
Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed eseguire la ricerca rispettivamente all’interno del gruppo o del contenuto.
1 Mentre viene visualizzato il menu (\ vedere sopra) Per selezionare “Find”.
2 Per selezionare un carattere.
• Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
• Vengono cercate anche le minuscole.
• Premere [1 , ¡] per passare tra A, E, I, O e U.
• Premere [2 ] per cancellare un carattere.
• Lasciare l’asterisco () per cercare i titoli che includono il carattere inserito.
• Cancellare l’asterisco () per cercare i titoli che cominciano con il carattere inserito. Per aggiungere di nuovo l’asterisco, () visualizzare di nuovo il sottomenu e selezionare “Find”.
3 Per selezionare “Find”.
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
4 Per selezionare il contenuto o gruppo.
ITALIANO
OPERAZIONI CON I DISCHI
Per l’ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un fi le JPEG e poi selezionare il contenuto audio. (L’ordine opposto non è valido.)
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
RQTX0052
19
61
Page 62
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione (segue)
Lettura dei dischi HighMAT™
1
2 Per selezionare le voci.
• Eventualmente, ripetere questo passo. Esempio:
Menu: porta al menu successivo
che mostra una lista di lettura o un altro menu
ITALIANO
Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS]. Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
Per uscire dalla schermata
Premere [ 7 , STOP].
lista di lettura: la lettura comincia
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR)
I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco.
• Non è possibile modifi care i programmi, le liste di lettura e i titoli del disco.
Lettura dei programmi
1
2 Per selezionare il programma.
• Premere [ 3] per visualizzare il contenuto del programma e del disco.
3
Per uscire dalla schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Lettura di una lista di lettura
Disponibile soltanto quando il disco contiene una playlist.
1
OPERAZIONI CON I DISCHI
Selezione dalla lista
1 Durante la lettura
2 Per spostarsi tra gli elenchi “Playlist”, “Group” e
“Content”.
3 Per selezionare una voce.
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
RQTX0052
2 Per selezionare la playlist.
3
Per uscire dalla schermata
Premere [PLAY LIST].
Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1
O
2 Per selezionare la traccia.
• Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di riproduzione e la posizione corrente.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU] o [MENU].
20
62
Page 63
Uso dei menu sullo schermo
2
Selezionare il menu.
Selezionare
Ritornare al menu precedente
Esempio:
Functions
Title Chapter Time
Audio 1 English
Subtitle
1
Visualizzare la
0:24:31
3 Spanish
3/10
Confermare
1/2
schermata “Functions”.
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e del formato di registrazione.
Menu Functions (Funzioni)
Program Group Title Chapter Tra ck Playlist Content
Time
Video
Audio
Per cominciare da un’opzione specifi ca
Esempio:
Premere i tasti numerici:
(la funzione Time Slip non è disponibile per i dischi +R/+RW.)
Per saltare in incrementi o decrementi (Time slip) (durante la lettura)
1. Premere [ENTER] due volte per visualizzare
2. Premere [5, ∞] per selezionare il tempo e
• Per passare rapidamente da un punto
Per cambiare la visualizzazione del tempo trascorso o rimanente
Per visualizzare il numero di pixel
(fotogrammi al secondo).
Per selezionare la traccia audio
Per selezionare “LR”, “L”, “R” o “L+R”
Per selezionare “On” o “Off” per la musica cantata Per selezionare “Off”, “V2”, “V1” o “V1+V2” per i vari suoni vocalici
• Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle
programma 12
Functions
Time 0:34:15 Audio
l’indicatore Time Slip.
premere [ENTER].
all’altro, premere e tenere premuto [5 , ].
Vengono visualizzati anche i fps
(con tracce audio multiple)
(Karaoke-Disc)
istruzioni del disco.
Procedere al menu successivo
1 English
2 French 3 Spanish
per selezionare i
Program Search 12Program
2/16
3
Effettuare le impostazioni.
Selezionare
Confermare
Esempio:
Functions
Title Chapter Time Audio Subtitle
4
Premere per uscire.
Audio Tipo /dati del segnale
Number Select
Thumbnail
Subtitle
LPCM/PPCM/ŸDigital/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali) Esempio: 3 /2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
0: Niente surround 1: Surround monofonico 2: Surround stereofonico
1: Centrale 2: Anteriore sinistro +
3: Anteriore sinistro +
Se si modifi ca l’audio di un disco video
DivX, l’avvio della riproduzione potrebbe richiedere qualche secondo.
Per visualizzare il bit rate o la frequenza di campionamento corrente
con controllo della riproduzione
Come selezionare un numero
Mentre viene visualizzato il menu del disco Premere [5 , ∞] ] Premere [ENTER]
• Per cambiare i numeri più rapidamente, premere e tenere premuto [5 , ].
Per visualizzare le immagini
miniaturizzate
(con sottotitoli multipli)
(soltanto SVCD)
Per selezionare la lingua dei sottotitoli
• Sui dischi +R/+RW, potrebbe essere visualizzato un numero anche per i sottotitoli non visualizzati.
soltanto con i dischi che contengono le
informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli (non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli utilizzando registratori DVD Panasonic).
• Informazioni sulla visualizzazione dei sottotitoli in Divx (\ pag. 29).
0:24:31
1 English
3 Spanish
(non visualizzato se il segnale è assente)
(destro/sinistro)
Anteriore destro
Anteriore destro + Centrale
“On” o “Off” viene visualizzato
3/10
1/2
1 English
2 French
3 Spanish
ITALIANO
OPERAZIONI CON I DISCHI
RQTX0052
21
63
Page 64
Uso dei menu sullo schermo (segue)
Menu Functions (Funzioni) (segue)
Marker (VR)
registrato con i videoregistratori DVD
Premere [5 , ∞] ] Premere [ENTER]
Angle
Rotate Picture
(con angoli multipli)
Per selezionare un angolo video Per ruotare le immagini
Other Settings (Altre impostazioni)
Play Speed
Per cambiare la velocità di lettura
– da “x0.6” a “x1.4”
• Premere [3, PLAY] per tornare alla
• Dopo aver cambiato la velocità – Dolby Pro Logic II non ha alcun effetto.
ITALIANO
Play Menu (Menu di lettura)
Repeat
OPERAZIONI CON I DISCHI
A-B Repeat
Advanced Disc Review
RQTX0052
– L’uscita audio passa a 2 canali stereo. – La frequenza di campionamento di 96 kHz
• A seconda della modalità di registrazione del
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.)
Chapter (Capitolo) Title (Titolo)
Program (Programma) Durante la lettura della lista di lettura: Off (Non attivo) Playlist (Lista di lettura)
All (Tutti)
Off (Non attivo) Group (Gruppo)
*
Eccetto
Per ripetere una sezione specifi ca
Premere [ENTER] nei punti iniziali e fi nali. Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
parte immagini fi sse quando si riproduce una playlist) Permette di sfogliare il contenuto del disco e di avviare la riproduzione dalla posizione selezionata. Nella scheda “Disc” (\ pag. 25) di “Advanced Disc Review”, è possibile selezionare “Intro Mode” o “Interval Mode”.
Esempio:
Premere [ 3, PLAY] quando si individua il titolo o programma desiderato.
• A seconda del disco e della posizione di
Per richiamare un marcatore
riproduzione normale.
viene convertita a 48 kHz.
disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
: Off (Non attivo)
: Off (Non attivo)
: Off (Non attivo) Track (Brano)
:
: Off (Non attivo) Group (Gruppo)
“All” (Tutti) viene visualizzato durante la
riproduzione programmata o casuale.
(Eccetto +R/+RW) (Eccetto
riproduzione, questa funzione potrebbe non essere operativa.
durante la riproduzione di un elenco di riproduzione (\ pag. 20).
*
All (Tutti)
Scene (Scena)
Content (Contenuto)
*
*
(Parte del fermo immagine)
Questa funzionalità non è disponibile
Slideshow Per attivare/disattivare la proiezione di
diapositive
Off
On Per cambiare la sincronizzazione per la proiezione di diapositive Da 1 (veloce) a 5 (lenta)
Other Settings
(\ vedere sotto)
Picture Menu (Menu delle immagini)
Picture Mode
Video Output Mode
Normal Cinema1 : Ammorbidisce le immagini e migliora
i dettagli nelle scene scure.
Cinema2 : Rende più nitide le immagini e
migliora i dettagli nelle scene scure.
Animation : Adatto per l’animazione. Dynamic : Migliora il contrasto per offrire
immagini straordinarie.
User : Premere [ENTER] per selezionare
Picture Adjustment” (\ vedere sotto).
Picture Adjustment Contrast : Aumenta il contrasto tra le
parti chiare e quelle scure dell’immagine.
Brightness : Aumenta la luminosità
dell’immagine.
Sharpness : Regola la nitidezza dei bordi
delle righe orizzontali.
Colour : Regola la tonalità dei colori
dell’immagine.
Gamma : Regola la luminosità delle
parti scure.
Depth Enhancer : Riduce il rumore di fondo
per dare una sensazione di maggiore profondità.
Per selezionare una qualità dell’immagine adatta per il televisore
(Le registrazioni video vengono convertire ed emesse come video ad alta defi nizione.)
Quando si usa un collegamento HDMI e “Video Mode” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”) è impostato su “On”
*
480p/576p/720p/1080p (progressivo)
*
• Selezionare una uscita video con un
• Selezionare un ingresso video privo di
480i/576i/1080i (interlacciato)
contrassegno “ che l’uscita video è valida per il televisore.
contrassegno “ distorsione delle immagini.
”. Il contrassegno “” indica
” potrebbe causare la
Se l’immagine è distorta, tenere premuto
[CANCEL] fi nché l’immagine non viene visualizzata correttamente.
• L’emissione dai terminali COMPONENT VIDEO OUT sarà “480i” o “576i”.
Quando non viene usato il collegamento HDMI e “Video Mode” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”) è impostato su “Off”
*
480p/576p (progressivo)
*
480i/576i (interlacciato)
Quando si seleziona “xxx
*
p” (progressivo) e viene visualizzata una schermata di conferma, selezionare “Yes” soltanto se si sta effettuando il collegamento a un televisore compatibile con uscita progressiva.
*
I numeri visualizzati variano a seconda del
disco riprodotto. Viene visualizzato uno dei numeri sopra.
22
64
Page 65
Other Settings (Altre impostazioni) (segue)
Picture Menu (Menu delle immagini)
Tra nsfer Mode
Source Select
HD Picture Enhancer
HDMI Colour Space
Se si è scelto “xxx (interlacciato) ( Mode”), selezionare il metodo di conversione per l’emissione progressiva adatto al tipo di materiale.
• L’impostazione tornerà a Auto o Auto1 quando si apre il cassetto del disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Durante la riproduzione di dischi PAL, contenuti video MPEG4 o DivX
Auto : Rileva automaticamente il fi lm e il
Video : Selezionare la funzione quando si sta
Film : Selezionare questa
Durante la lettura di dischi NTSC Auto1 : Rileva automaticamente il fi lm e il
contenuto video, nonché lo converte adeguatamente.
Auto2 : In aggiunta alla funzione Auto1, rileva
automaticamente i fi lm con velocità di fotogramma diverse e li converte adeguatamente.
Video : Selezionare la funzione quando si sta
utilizzando Auto1 e Auto2 e il contenuto appare distorto.
Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei contenuti DivX viene individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare “I (Interlace)” o “P (Progressive)” a seconda del metodo di creazione utilizzato per la registrazione del disco.
Auto I (Interlace) P (Progressive)
Quando si usa il collegamento HDMI e “Video Mode” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”) è impostato su “On”.
Per perfezionare la qualità di immagine “720p”, “1080i” e “108 0p”
1 2 3 (immagine ottimale)
Off
Quando si usa il collegamento HDMI e “Video Mode” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”) è impostato su “On”.
Per selezionare il colore di immagine adatto al televisore
RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2)
• Se l’impostazione precedente non è compatibile con il televisore, non viene visualizzata.
• Quando si seleziona “RGB”, è disponibile “RGB Range” (\ pag. 26, Scheda “HDMI”).
*
p” (progressivo) o “1080i”
pag. 22, “Video Output
contenuto video, nonché lo converte adeguatamente.
utilizzando Auto e il contenuto appare distorto.
funzione se i bordi del fi lm appaiono seghettati o irregolari quando è selezionata la funzione Auto. Tuttavia, se il contenuto video è distorto come mostrato nell’illustrazione a destra, selezionare Auto.
Audio Menu (Menu del suono)
Dolby Pro Logic II
Dialogue Enhancer
(\ pag. 31, Dolby Pro Logic II)
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei fi lm
(Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più
canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)
(Dolby Digital, a 3 o più canali, con
dialoghi registrati sul canale centrale)
On Off
Display Menu (Menu di visualizzazione)
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect Per selezionare come visualizzare le
Just Fit Zoom
: On Off
Da 0 a –60
Auto, da 0 a –7
immagini create per gli schermi con aspetto 4:3 su un televisore 16:9
Normal: Allunga lateralmente le immagini. Auto: Espande le immagini letterbox 4:3 per
riempire maggiormente lo schermo. Le altre immagini appaiono interamente al centro dello schermo.
Shrink: Le immagini appaiono al centro dello
schermo. Zoom: Amplia l’immagine in formato 4:3. Se il televisore ha una funzione simile, usarla per ottenere un effetto migliore.
Per selezionare il formato dello schermo appropriato al televisore usato
Auto 4:3 Standard European Vista 16: 9 Standard American Vista Cinemascope 1 Cinemascope 2
Esempio:
Standard (schermo pieno x0,25) Original (formato reale di registrazione) Full (schermo pieno)
• A seconda della modalità di registrazione del
disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
ITALIANO
OPERAZIONI CON I DISCHI
RQTX0052
23
65
Page 66
Uso dei menu sullo schermo (segue)
Other Settings (Altre impostazioni) (segue)
Display Menu (Menu di visualizzazione) (Segue)
Manual Zoom
Bit Rate Display
GUI See­through
GUI Brightness
ITALIANO
HDMI Status
Per la zoomata manuale di avvicinamento o di allontanamento
– in passi da 0,01-unità da “x1.00” a “x1.60” – in passi da 0,02-unità da “x1.60” a “x2.00” – in passi da 0,05-unità da “x2.00” a “x4.00”
(
• Per cambiare i passi più rapidamente,
In base al televisore collegato
On Off Per rendere trasparente il menu sullo
schermo Off, On, Auto
Per regolare la luminosità del menu sullo schermo –3 a +3
Indica varie informazioni se collegato al terminale HDMI AV OUT. (\ vedere di seguito, Conferma delle informazioni HDMI)
soltanto)
mantenere premuto [5, ].
e alle sue impostazioni, potrebbe non essere possibile ingrandire fi no a “x4.00”.
Other Menu (Menu Altro)
Setup Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
(\ pag. 25)
Per utilizzare le funzioni per dischi dati (\ pag. 19)
(Per riprodurre video in formati MP3, JPEG, MPEG4 o DivX su DVD-RAM, o per riprodurre un disco HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT) Selezionare “Play as Data Disc”.
Conferma delle informazioni HDMI
OPERAZIONI CON I DISCHI
Esempio:
HDMI Status — HDMI is connected.
HDMI Information
Audio Stream PCM
Max Channel 2ch
Colour Space YCbCr (4:4:4)/YCbCr (4:2:2)/RGB
Video Format 480i/576i/480p/576p
Nota
Vengono visualizzati tutti i tipi di uscite possibili.
• Viene evidenziata l’uscita attuale per “Audio Stream”, “Video Format” e “Colour Space”. (Se si seleziona una uscita video priva di contrassegno “
viene evidenziato.)
• Quando si seleziona “Off” su “Audio Output” (\ pag. 27, Scheda “HDMI”), viene visualizzato “– – –” su “Audio Stream” e “Max Channel”.
720p/1080i/1080p
” su “Video Output Mode” in Picture Menu, il formato video selezionato non
Stato connessione
Mostra il tipo di segnale in uscita.
Mostra il numero di canali audio.
(\ pag. 23, HDMI Colour Space)
(\ pag. 22, Video Output Mode)
24
RQTX0052
66
Page 67
Cambiamento delle impostazioni del lettore
HDMI
OpzioneScheda
• Se non è stata eseguita QUICK SETUP (\ pag. 12), viene visualizzzata la schermata QUICK SETUP.
Impostazione
1
Visualizzare il menu Impostazione.
(Premere e tenere premuto)
2
Selezionare la scheda.
Selezionare
3
Selezionare l’opzione.
Selezionare
Andare alla voce
Andare all’impostazione
4
Effettuare le impostazioni.
Selezionare
5
Premere per uscire.
Confermare
ITALIANO
• Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l’unità nella modalità di attesa.
• Le voci sottolineate comprendono le impostazioni predefi nite nella seguente tabella.
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Impostazioni lettore
Scheda “Disc”
Audio
Selezionare la lingua dell’audio.
Subtitle
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
Menus
Selezionare la lingua dei menu dei dischi. L’impostazione viene modifi cata anche variando la lingua del menu in QUICK SETUP.
Advanced Disc Review (\ pag. 22)
Ratings
Impostare un livello di accesso per limitare la lettura dei DVD-Video.
*1
Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
*2
Inserire un numero di codice relativo alla tabella (\ pag. 4).
*3
Se la lingua selezionata in “Audio” non è disponibile, i sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
• English • French • German • Italian • Spanish
• Polish • Swedish • Dutch • Original
• Automatic
• Spanish • Polish • Swedish • Dutch • Other ✱ ✱ ✱ ✱
• English • French • German • Italian • Spanish
• Polish • Swedish • Dutch
• Other
• Intro Mode: Revisione di ogni titolo o programma.
• Interval Mode: Revisione di ogni titolo o programma e anche di ogni intervallo di 10 minuti
Impostazione del livello di accesso (quando è selezionato il livello 8)
• 8 No Limit • da 1 a 7
• 0 Lock All: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso. Modifi ca del livello di accesso (quando è selezionato da 0 a 7)
• Unlock Player • Change Password • Change Level • Temporary Unlock Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata per l’immissione
della password. Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l’unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Immettere la password e quindi seguire le istruzioni sullo schermo.
*3
• English • French • German • Italian
*2
all’interno di un titolo o programma.
*1
Other ✱ ✱ ✱ ✱
OPERAZIONI CON I DISCHI
*2
*2
RQTX0052
67
25
Page 68
Cambiamento delle impostazioni del lettore (segue)
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Impostazioni lettore (segue)
Scheda “Video”
TV Aspect
Selezionare l’impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze.
TV Type
Selezionare secondo il tipo di televisore usato.
Time Delay
Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è
ITALIANO
sincronizzato con le immagini.
Video Out (AV/Component)
Scegliere il formato del segnale video d’uscita dal terminale SCART (AV) e Component.
Still Mode
Specifi care il tipo di immagine visualizzata durante la pausa.
NTSC Disc Output
Per la lettura dei dischi NTSC, selezionare l’uscita PAL 60 o NTSC (\ pag. 13, Sistemi video).
OPERAZIONI CON I DISCHI
Picture/Video Output
Modifi care il formato del segnale video d’uscita per i formati JPEG, MPEG4 e video DivX se la qualità delle immagini non è nitida durante la riproduzione.
Scheda “Audio”
Dolby Digital
DTS Digital Surround
*5
MPEG
Dynamic Range Compression
Speaker Settings (\ pag. 27)
Regolare il tempo di ritardo dei diffusori centrale e surround.
Scheda “HDMI”
RGB Range
Impostare “HDMI Colour Space” su
(\ pag. 23, Picture Menu).
“RGB”
Video Mode
*4
Fare riferimento a “Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo” (\ pag. 41, Glossario).
RQTX0052
*5
Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT e l’apparecchio collegato non supporta la voce selezionata, l’emissione
26
attuale dipende dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
68
• 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3) I lati dell’immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo
schermo (a meno che sia vietato dal disco).
• 4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3) L’immagine ad ampio schermo viene visualizzata nello
stile letterbox.
• 16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9)
• Standard (Direct View TV) • CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
• 0ms • 20ms • 40ms • 60ms • 80ms • 100ms
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output
• Automatic
*4
• Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata.
*4
• Frame: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.
• PAL60: Quando è collegato un televisore PAL.
• NTSC: Quando è collegato un televisore NTSC.
• Automatic • PAL
• NTSC/PAL60: L’uscita dipenderà dall’impostazione “NTSC Disc Output” (\ vedere sopra).
*5
*5
• Bitstream
• PCM
• Bitstream
• PCM
• PCM
• Bitstream
Effettuare la selezione in base al tipo di apparecchiatura collegata alla presa HDMI AV OUT. (\ pag. 11)
Selezionare “Bitstream” quando l’impianto è in grado di decodifi care ilfl usso di bit (forma digitale dei dati multicanale). Altrimenti, selezionare “PCM”. (se il fl usso di dati proviene da un impianto senza decoder, può esseregenerato un rumore molto intenso in grado di danneggiare i diffusori e le orecchie.)
• Off
• On: Regola la chiarezza del suono, anche a basso volume, tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. È comoda per la visione di notte. (Disponibile solo con Dolby Digital)
• Centrale: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
• Surround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
• Standard
• Enhanced: Quando non si distinguono le immagini in bianco e nero.
• On: Quando si effettua il collegamento tramite il terminale HDMI AV OUT. Il video viene emesso dal terminale HDMI.
Il video viene emesso anche dal terminale COMPONENT VIDEO OUT, ma solo a 480i
o 576i (interlacciato). Quando si effettua il collegamento tramite il terminale SCART (AV), non viene emesso alcun segnale RGB.
• Off: Quando si effettua il collegamento tramite la presa COMPONENT VIDEO OUT o SCART (AV). Il video proviene dalla presa COMPONENT VIDEO OUT o SCART (AV), inbase all’impostazione di “Video Output Mode” (\ pag. 22, Menu Immagini), o dallapresa SCART (AV) in base all’impostazione di “Video Out (AV/Component)” nella scheda “Video” (\ vedere sopra). Il video viene anche prodotto dalla presa HDMI AV OUT, ma soltanto in 480p/576p (progressivo).
Page 69
Impostazioni lettore (segue)
Scheda “HDMI” (segue)
Audio Output
VIERA Link
(“HDAVI Control”)
Scheda “Display”
Menu Language On-Screen Messages Background during Play
Selezionare lo sfondo da visualizzare durante la riproduzione JPEG, MPEG4 e di video DivX.
Scheda “Others”
FL Dimmer
Modifi ca la luminosità del display dell’unità.
DivX Registration
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
QUICK SETUP Re-initialise Setting
Questa impostazione consente di ripristinare tutti i valori dei menu di impostazione con le impostazioni predefi nite.
• On: Quando l’audio fuoriesce dal terminale HDMI AV OUT (a seconda delle qualità dell’apparecchiatura collegata, l’audio in uscita potrebbe differire dalle impostazioni audio dell’apparecchio principale).
• Off: Quando l’audio non fuoriesce dal terminale HDMI AV OUT (l’audio fuoriesce secondo le impostazioni dell’apparecchio principale).
• On: La funzione VIERA Link “HDAVI Control” è disponibile (\ pag. 34)
• Off
• English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Polski • Svenska • Nederlands
• On • Off
• Black • Grey
• Bright • Dim
• Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina quando si esegue qualche
operazione.
Tale codice è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). (\ pag. 29, Informazioni sui contenuti DivX VOD)
• Yes • No
• Yes: Viene visualizzata la schermata della password se si impostano i “Ratings”
(\ pag. 25). Immettere la stessa password. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l’unità e riaccenderla.
• No
ITALIANO
Cambiamento del tempo di ritardo dei diffusori
Effi cace per la riproduzione del suono multicanale
(Soltanto diffusori centrale e surround) Per l’ascolto ottimale con il suono a 5.1 canali, tutti i diffusori, eccetto il subwoofer, devono essere alla stessa distanza dalla posizione d’ascolto. Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d’ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.
:
Posizione attuale dei diffusori
Cerchio
della
distanza
di ascolto
primaria e
costante
Se la distanza a o b è inferiore a c, individuare la differenza nella tabella e modifi care l’impostazione in base al valore consigliato.
a Diffusore centrale
Differenza
(Approssimativa)
30 cm 1.0 ms 60 cm 2.0 ms
90 cm 3.0 ms 120 cm 4.0 ms 150 cm 5.0 ms
Impostazione
Differenza
(Approssimativa)
:
Posizione ideale dei diffusori
Distanza di ascolto primaria
Dimensioni approssimative della stanza
b Diffusori surround
150 cm 5.0 ms 300 cm 10.0 ms 450 cm 15.0 ms
:
Impostazione
Per accedere all’impostazione dei diffusori
1 Premere [5, ] per selezionare la casella del tempo
di ritardo e premere [ENTER].
2 Premere [5, ] per impostare il tempo di ritardo e
premere [ENTER].
Tempo di ritardo
diffusore centrale
Uscita
Tempo di ritardo diffusori
Per fi nire l’impostazione dei diffusori
Premere [2] per selezionare “Exit” e quindi premere [ENTER].
Nota
Se l’impostazione del diffusore surround viene modifi cata con Dolby Digital, viene modifi cata anche l’impostazione di Dolby Pro Logic II. Esempio: le impostazioni di MUSIC sono le stesse di Dolby Digital.
surround
Dolby Digital
0 ms 0 ms 10 ms
5 ms 5 ms 15 ms 10 ms 10 ms 20 ms 15 ms 15 ms 25 ms
Dolby Pro Logic II
MUSIC MOVIE
OPERAZIONI CON I DISCHI
RQTX0052
69
27
Page 70
Cambiamento delle impostazioni del lettore (segue)
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
• Quando ci sono più di otto gruppi, dall’ottavo gruppo in poi essi verranno visualizzati sulla linea verticale della schermata dei menu.
• L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.
• La presente unità non è in grado di riprodurre fi le registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
• I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
DVD-R/RW
• I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
• Questa unità non è compatibile con dischi multisessione. Viene visualizzata soltanto la sessione predefi nita.
CD-R/RW
• I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
• Questa unità supporta la multissessione ma, se sul disco sono presenti molte sessioni, l’inizio della lettura richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai fi le
Questa unità considera i fi le come contenuti e le cartelle come gruppi.
ITALIANO
Al momento della registrazione, aggiungere un prefi sso alla cartella e ai nomi dei fi le. Per
Esempio:
radice
tali prefi ssi, utilizzare numeri che abbiano una stessa quantità di cifre e nell’ordine in cui si intende riprodurli. Talvolta, questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati. I fi le devono avere l’estensione (\ vedere sotto).
(Estensione: “.WMA” o “.wma”)
• Compressione della gamma compatibile: tra 48 kbps e 320 kbps.
• La lettura dei fi le WMA protetti dalla copia non è possibile.
• Questa unità non supporta il Multiple Bit Rate (MBR).
(Estensione: “.MP3” o “.mp3”)
• Compressione della gamma compatibile: tra 32 kbps e 320 kbps.
• Questa unità non suporta i tag ID3.
OPERAZIONI CON I DISCHI
• Velocità di campionamento compatibili:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
(Estensione: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
• È possibile visualizzare i fi le JPEG fatti con una videocamera digitale conforme allo Standard DCF (Design rule for camera File system) Versione 1.0. Non è possibile visualizzare fi le che sono stati alterati, modifi cati o salvati con un software per computer di modifi ca delle immagini.
• Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fi sse non JPEG (Esempio: TIFF) o riprodurre immagini con audio associato.
(Estensione: “.ASF” o “.asf”)
• È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifi che SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profi le)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera o videoregistratori DVD Panasonic.
• La data di registrazione può differire da quella effettiva.
(Estensione: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
• È possibile riprodurre tutte le versioni di video DivX
®
(compreso il DivX® 6) [sistema video DivX/MP3, sistema audio Dolby Digital o MPEG] con la riproduzione standard di media fi le DivX®. Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
• Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente fi le DivX di dimensioni superiori a 2 GB o privi di indice.
• Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fi no a un massimo di 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
• In questa unità è possibile selezionare fi no ad otto tipi di audio e di sottotitoli.
28
RQTX0052
70
Page 71
Informazioni sui contenuti DivX VOD
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuti DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla.
Per immettere il codice dell’unità e registrarla, seguire le istruzioni sull’acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
(\ pag. 27, “DivX Registration” nella scheda “Others”)
8 caratteri alfanumerici
• Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
• Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD, in “DivX Registration” viene visualizzato un altro codice di registrazione. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente.
• Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Authorization Error”.)
Informazioni sul contenuto DivX riproducibile solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Non si può riprodurre il contenuto quando il numero di riproduzioni rimanenti è pari a zero. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Rented Movie Expired”.)
Durante la riproduzione del contenuto
• Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato
di uno se – premere [y] o tenere premuto [–SETUP]. – si preme [7, STOP]. (Premere [8, PAUSE] per
mettere in pausa la riproduzione.)
– si preme [
ecc., fi no ad arrivare a un altro contenuto o all’inizio del contenuto in corso di riproduzione.
• La funzione RESUME (\ pag. 17, Arresto) non sarà
disponibile.
4, ¢
] (salto) o [1, ¡] (lento/ricerca)
ITALIANO
Informazioni sulla visualizzazione dei sottotitoli DivX
In questa unità, è possibile visualizzare i sottotitoli registrati nel disco video DivX. Questa funzione non ha nulla a che vedere con i sottotitoli specifi cati nelle funzioni standard DivX e non possiede uno standard defi nito. A seconda dei metodi utilizzati per creare il fi le, le seguenti funzioni potrebbero non essere disponibili.
Visualizzazione dei sottotitoli
1 Durante la riproduzione, premere [FUNCTIONS] e
quindi [5, ] per selezionare “Subtitle”.
• I fi le video DivX in cui non viene visualizzato “Text” non contengono sottotitoli. Non è possibile visualizzare i sottotitoli.
2 Premere [2, 3] per selezionare “On”, quindi premere
[ENTER].
• Se i sottotitoli non vengono visualizzati correttamente, provare a cambiare le impostazioni sulla lingua (\ qui di seguito).
Impostazioni lingua sottotitoli
1 Durante la riproduzione, premere e tenere premuto
[–SETUP].
2 Premere [5, ] per selezionare “Disc”, quindi
premere [ENTER].
3 Premere [5, ] per selezionare “Subtitle Text (DivX)”,
quindi premere [ENTER].
4 Premere [5, ] per selezionare “Latin1”, “Latin2”,
“Cyrillic” o “Turkish”, quindi premere [ENTER].
• L’impostazione iniziale è “Latin2”.
• Per uscire dalla schermata, premere e tenere premuto [–SETUP].
Tipi di sottotitoli visualizzabili
In questa unità è possibile visualizzare i sottotitoli che soddisfa le seguenti condizioni:
• Formato fi le: MicroDVD, SubRip o TMPlayer
• Estensione fi le: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”
• Nome fi le: non più di 44 caratteri, fatto salvo per l’estensione.
• Il fi le video DivX e il fi le dei sottotitoli sono contenuti nella stessa cartella; entrambi i fi le recano lo stesso nome, ma sono caratterizzati da un’estensione differente.
• Se è presente più di un fi le sottotitoli nella stessa cartella, i vari fi le verranno visualizzati nel seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitazioni di questa unità
• Nelle seguenti situazioni, non è possibile visualizzare i sottotitoli come sono stati registrati. Inoltre, a seconda dei metodi utilizzati per creare il fi le o lo stato della registrazione, i sottotitoli potranno essere visualizzati in parte o per nulla.
– Quando i sottotitoli comprendono del testo o dei
caratteri speciali. – Quando il fi le è più grande di 256 KB. – Quando i dati dei sottotitoli comprendono dei caratteri
di cui è specifi cato lo stile. I codici che specifi cano lo stile dei caratteri all’interno
dei fi le vengono visualizzati come caratteri dei
sottotitoli. – Quando i dati dei sottotitoli contengono dati dal
formato differenti.
• Se il nome del fi le video DivX non viene visualizzato
correttamente nella schermata menu (il nome del fi le viene visualizzato come “_”), i sottotitoli possono non essere visualizzati correttamente.
• Non è possibile visualizzare i sottotitoli durante
l’esecuzione di una ricerca, della funzione Time slip e di altre operazioni simili.
• Non è possibile visualizzare i sottotitoli quando
si visualizzano le schermate dei menu. Il menu di navigazione e altre schermate simili.
OPERAZIONI CON I DISCHI
RQTX0052
29
71
Page 72
Utilizzo della radio
Sintonia manuale
1 Per selezionare “FM”.
(unità principale) (telecomando)
O
2 Per selezionare “MANUAL”.
(unità principale)
3 Per selezionare la frequenza.
(unità principale) (telecomando) Per avviare la sintonia automatica, tenere premuto
[4 TUNE 3] fi nché la frequenza non comincia a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Preselezione dei canali
Solo telecomando
È possibile impostare fi no a 30 stazioni FM.
1.
Durante l’ascolto delle radiotrasmissioni
Premere [ENTER].
2. Quando la frequenza e “PGM” lampeggiano sul display Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Per selezionare un numero di 2 cifre
Esempio: per selezionare 12,
ITALIANO
ALTRE OPERAZIONI
Oppure, premere [4, 3], quindi premere [ENTER]. La stazione che occupa un canale viene cancellata se
se ne preseleziona un’altra sullo stesso canale.
Selezione dei canali preselezionati
O
1 Per selezionare “FM”.
2 Per selezionare il canale.
SU
• Oppure, premere [4, 3].
• Per eseguire il punto nell’unità principale, premere dapprima [-TUNE MODE] per selezionare “PRESET”, quindi premere [4 TUNE 3] per selezionare il canale.
Quando si riceve una trasmissione radiofonica FM
stereo, “ST” si illumina nel display.
Preselezione automatica
1 Per selezionare “FM”.
(unità principale) (telecomando)
O
2 Premere e tenere premuto.
Rilasciare
O (unità principale) (telecomando)
Il sintonizzatore si sintonizza sulla frequenza più bassa einizia a preimpostare nei canali e in ordine ascendente tuttele stazioni che può ricevere.
• Dopo la preselezione delle stazioni e dopo che la radio viene sintonizzata sull’ultima stazione preselezionata, viene visualizzato “SET OK”.
• “ERROR” è visualizzato quando la preselezione automatica non è possibile. In tal caso, preselezionare manualmente i canali (\ vedere a sinistra).
il tasto quando viene visualizzato “FM AUTO”.
Trasmissione RDS
L’unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree. Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende “RDS”.
Quando viene selezionato “FM”
PS (preimpostato) PTY FREQ
PS : Servizio programma PTY : Tipo programma FREQ : Visualizzazione frequenza
Indicazioni PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ
*
“M-O-R- M”= Middle-of-the-Road music (musica leggera)
Nota
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
M-O-R- M
*
RELIGION FOLK M
30
Se il rumore è eccessivo quando è selezionata la modalità FM
Soltanto unità principale Premere e tenere premuto [– FM MODE] per
visualizzare “MONO”.
Tenere premuto nuovamente [– FM MODE] per
RQTX0052
annullare la modalità. La modalità viene annullata anche cambiando la frequenza.
72
Page 73
Utilizzo degli effetti sonori
Nota
• I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o potrebbero non avere effetto a seconda del tipo di fonte, del disco, del formato di registrazione o se si usano cuffi e.
• Quando si usano questi effetti audio con alcune sorgenti, si potrebbe verifi care una riduzione della qualità del suono. In tal caso, disattivare gli effetti audio.
• Non è possibile attivare Surround Enhancer, EQ e Super Surround contemporaneamente.
Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: Fuoco centrale
Questa funzione è valida per i dischi in cui i dialoghi sono registrati nel canale centrale.
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri provenire dal televisore.
C FOCUS ON C FOCUS OFF
• Questa funzione è disponibile se Dolby Pro Logic II è attivato.
Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer
Consente di regolare i bassi. L’unità seleziona automaticamente l’impostazione più adatta a seconda del tipo della fonte di riproduzione.
Quando è selezionata la modalità AV, AUX o
Digital In
SUB W 1 (preimpostato) SUB W 2
Se è selezionata un’altra fonte
• Per verifi care l’impostazione corrente, premere
[SW.LEVEL].
L’impostazione specifi cata viene memorizzata e
Enfatizzazione dell’effetto sonoro surround: Surround Enhancer
Regola automaticamente ciascun diffusore per perfezionare l’effetto sonoro surround dell’audio multicanale. Quando si riproduce un audio a due canali, anche l’audio dei diffusori anteriore L/R fuoriesce dagli altri diffusori a creare un effetto sonoro surround.
SUB W 4 SUB W 3
SUB W 2 (preimpostato) SUB W 3
SUB W 1 SUB W 4
richiamataognivolta che si riproduce lo stesso tipo di sorgente.
Cambiamento della qualità del suono: Modo equalizzatore (EQ)
HEAVY : Aggiunge vigore alla musica
CLEAR : Rende più chiari i suoni più alti. SOFT* : Per la musica di sottofondo. FLAT : Cancellazione (non vengono
• Per controllare l’impostazione attuale, premere [-EQ].
• Si può regolare il volume dei diffusori surround per ottenere l’effetto surround migliore (\ pag. 32, Regolazione del volume di ciascun diffusore: regolazioni del livello dei diffusori).
• Non è possibile attivare contemporaneamente EQ e Surround Enhancer.
*
Impostazione predefi nita quando si seleziona la fonte AV, AUX
o Digital In.
rock.
aggiunti effetti) (preimpostato).
Enfatizzazione del suono stereofonico: Super Surround
Movie : Utilizzare questa
Music : Aggiunge gli effetti
Off : Cancellazione
• Funziona solo in modo FM, AV, Music P. e AUX.
• È possibile attivare contemporaneamente Super Surround ed EQ.
modalità quando si riproduce un fi lm.
surround allo stereo.
Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II
Eccetto Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava 5 canali surround (anteriore sinistro e destro, centrale, surround sinistro e destro) da qualsiasi fonte di suono stereo, che sia codifi cato specifi camente Dolby Surround o meno.
Movie : Software dei fi lm, registrati con
Music : Sorgenti stereo Off : Cancellazione
• Funziona solo in modo DVD/CD, USB e Digital In.
• “ŸPL II” si accende quando c’è l’effetto.
• Non funziona quando l’audio fuoriesce dal terminale HDMI AV OUT.
Dolby Surround.
ITALIANO
ALTRE OPERAZIONI
(Premere e
Tenere premuto)
SRD ENH ON SRD ENH OFF
RQTX0052
31
73
Page 74
Utilizzo degli effetti sonori (segue)
Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori
Questa è una delle modalità che consente di ottenere effetti surround appropriati.
Preparativi
1 Durante l’arresto e non c’è nessuna visualizzazione sullo
schermo
Per inviare un segnale di prova.
L: Anteriore sinistro C: Centrale R: Anteriore destro RS: Surround destro LS: Surround sinistro
Non c’è uscita dal SW canale (subwoofer).
2 Per impostare il volume generalmente utilizzato per
l’ascolto.
3 Per regolare il livello di ciascun diffusore.
O
Regolare allo stesso livello dei diffusori anteriori. C, RS, LS: −6 dB bis +6 dB
Per arrestare il segnale di prova
Premere nuovamente [TEST].
ITALIANO
Per regolare il livello dei diffusori durante la lettura
[Effi cace per la riproduzione del suono multicanale o quando è attivo Dolby Pro Logic II.]
1. Premere e tenere premuto [−CH SELECT] per
selezionare il diffusore.
L C R RS LS SW
SW: Subwoofer
• Il canale SW può essere regolato soltanto se il disco include il canale del subwoofer.
• “SW” non appare sul display e non può essere regolato se è visualizzato “Ÿ PL II”.
• Sul display viene visualizzato “S” quando si seleziona “MOVIE”, “MUSIC” con Super Surround (\ pag. 31).
In tal caso, è possibile regolare
contemporaneamente i livelli di entrambi i diffusori surround, tramite [5, ∞].
S: −6 dB a +6 dB
2. Premere [5] (aumento) o [] (riduzione) per
regolare il livello di ciascun diffusore.
C, RS, LS, SW: −6 dB a +6 dB (L, R: è regolabile soltanto il bilanciamento.)
• Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori
Con “L” o “R” selezionati, premere [2, 3 ].
Utilizzo di un’altra apparecchiatura
Collegamento delle antenne opzionali
ALTRE OPERAZIONI
Usare antenne esterne se la ricezione radio è scarsa.
Antenna FM esterna (Usando una antenna televisiva)
Pannello posteriore dell’unità principale
RQTX0052
32
74
Antenna FM esterna (non fornita)
Cavo coassiale da 75 (non fornita)
• Scollegare l’antenna FM interna.
• L’antenna esterna deve essere installata da un tecnico competente.
Nota
• Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità.
• Non usare l’antenna esterna durante i temporali.
Page 75
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (segue)
Collegamento opzionale per il set top box
Set top box
(non fornita)
Cavo SCART
(non fornita)
Televisore
(non fornita)
Pannello posteriore dell’unità principale
Cavo SCART (non fornita)
• Per ascoltare il suono dal televisore, selezionare l’uscita audio adeguata (esempio: Monitor) sul televisore.
Suono dal televisore
• Premere [EXT-IN] (\ pag. 36) per selezionare l’ingresso audio “AV” sul telecomando.
Collegamento audio opzionale per il videoregistratore o televisore
Premere [EXT-IN] (\ pag. 15) per selezionare “AUX” quale fonte difunzionamento dell’ingresso audio.
Questa connessione audio consentirà di riprodurre delvideoregistratore o televisore tramite l’home theater.
ITALIANO
Videoregistratore/TV
(non fornita)
Cavo audio
(non fornita)
Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale
La porta musica (Music Port) consente di collegare un componente esterno per l’ascolto di musica (es. un lettore MP3) attraverso il sistema Home Theater.
Preparativi
Per evitare che l’audio venga distorto, accertarsi che funzione di equalizzatore dell’apparecchio esterno, se presente, sia disattivata.
1 Ridurre il volume e collegare l’apparecchio esterno
(non fornito).
Tipo di spina: mini spina stereo da Ø3,5 mm
Apparecchio esterno
(non fornita ) Abbassare il volume prima di eseguire il collegamento.
Per selezionare “MUSIC P.”.
2
3 Regolare il volume del dispositivo estrerno su un
livello di ascolto adeguato, quindi regolare il volume dell’apparecchio principale.
Quando si attiva Super Surround (MOVIE, MUSIC), è possibile ascoltare un suono surround (\ pag. 31).
Pannello posteriore dell’unità principale
USB AV AUX D-IN (ingresso digitale)
MUSIC P.
ALTRE OPERAZIONI
RQTX0052
33
75
Page 76
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (segue)
Collegamento e funzionamento di USB opzionale
La connettività USB consente di collegare e riprodurrebrani o fi le da periferiche di memoria di massa USB. In genere, periferiche di memoria USB. (trasferimento Bulk only)
Preparativi
Prima di collegare un dispositivo di memoria di massa USB all’apparecchio, assicurarsi di effettuare una copia di backup dei dati inclusi.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo USB non viene riconosciuto da questo apparecchio.
1 Collegare il dispositivo di memoria di massa USB
(non fornita).
Dispositivo abilitato USB
(non fornita) Non si consiglia l’utilizzo di una
prolunga USB. Il dispositivo collegato tramite il cavo non viene riconosciuto da questo apparecchio.
2 Per selezionare “USB” come fonte, premere varie
volte.
USB AV AUX D-IN (ingresso digitale)
MUSIC P.
Esempio:
ITALIANO
3 Regolare il volume dell’apparecchio principale.
ALTRE OPERAZIONI
USB
98 58
28
12
4
Avviare la riproduzione selezionando la traccia dal
dispositivo di memoria di massa USB.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [-RETURN]
Le altre funzioni operative sono simili a quelle descritte su “OPERAZIONI CON I DISCHI” (\ pag. 16 a 29).
Dispositivi compatibili
Dispositivi di memoria di massa USB:
– periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk
only.
– periferiche USB che supportano USB 2.0 ad alta
velocità.
Formati supportati
Nome fi le Estensione fi le
Fermo immagini JPG .jpg .jpeg
Musica
Video MPEG4
*
Per Panasonic D-Snap/DIGA.
Nota
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Non sono supportate le fotocamere digitali che utilizzano il protocollo PTP o che richiedono l’installazione di un programma supplementare se collegate ad un PC.
• Non è supportato un dispositivo che utilizza il fi le system NTFS [è supportato solo il fi le system FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)].
• A seconda delle dimensioni del settore, alcuni fi le potrebbero non funzionare.
• Non funziona con dispositivi MTP (Media Transfer Protocol) abilitati Janus.
• Massimo cartelle: 400 cartelle
• Massimo fi le: 4000 fi le
• Nome fi le massimo: 44 caratteri
• Nome cartella massimo: 44 caratteri
• Viene selezionata solo una scheda di memoria quando si collega un lettore di schede USB con più porte. Di norma, la prima scheda di memoria inserita.
MP3
WMA
*
.mp3 .wma
.asf
Uso del VIERA Link “HDAVI Control™”
Cos’è il VIERA Link “HDAVI Control”?
Il VIERA Link “HDAVI Control” rappresenta una funzionecomodache permette il funzionamento collegato di questa unità è unatelevisione Panasonic (VIERA) tramite “HDAVI Control”. Questa funzione viene resadisponibile collegamento l’impianto con il cavo HDMI. Perinformazioni dettagliate sul funzionamento, consultare ilmanuale di utilizzo dell’apparecchiatura collegata. Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”. La TV dotata della funzione “HDAVI Control 2” consentel’attivazione della modalità seguente: VIERA Link Control esclusivamente con il telecomando della televisione (per “HDAVI Control 2”) (\ pag. 35)
RQTX0052
34
76
Preparativi
• Confermare l’esecuzione del collegamento HDMI (\ pag. 11).
• Accertarsi che il cavo scart non sia collegato.
• Impostare “VIERA Link” su “On” (\ pag. 27, Scheda “HDMI”).
• Per completare e attivare il collegamento correttamente, accendere tutte le apparecchiature compatibili con VIERA Link “HDAVI Control” e impostare la televisione sulla modalità di ingresso HDMI conforme all’impianto home theater.
• Quando si modifi ca il collegamento o le impostazioni, riconfermare i punti di cui sopra.
Page 77
Riproduzione “one touch”
x1.0
PAUS E
SKIP
PLAY
SKIP
STOP
È possibile accendere l’apparecchio principale ed il televisore ed avviare la riproduzione del disco premendo un solo tasto.
Quando si passa dai diffusori dell’home theater a quelli della TV e viceversa, la schermata TV può scomparire per diversi secondi.
*
Per attivare/disattivare la fonte di ingresso a cui l’unità
principale passerà automaticamente, selezionare [–SETUP] mentre l’unità è in modalità “AUX” o “D-IN”.
– L’impostazione predefi nita è “AUX”.
I diffusori dell’impianto home theater verranno attivati automaticamente (
\ vedere sotto
).
• Questa funzione può essere attivata anche premendo [
3, PLAY
] sul telecomando dell’impianto home theater
mentre il suddetto è in modalità standby.
Nota
• La riproduzione può non essere visualizzata immediatamente nellatelevisione. Se si perde la prima parte della riproduzione, premere [
] o [1] pertornare all’inizio.
Commutazione ingresso automatica
• Quando si imposta l’ingresso TV su:
– modalità sintonizzatore TV, l’impianto home theater
passerà automaticamente a “AUX”
*
o “D-IN”*.
– modalità di ingresso HDMI per l’impianto home theater,
quest ultimo passerà automaticamente a “DVD/CD”, se si trova in modalità “AUX”* o “D-IN”*.
• Quando si avvia la riproduzione di un disco, la TV passerà automaticamente alla modalità di ingresso HDMI per l’impianto home theater.
*
Per attivare/disattivare la modalità di funzionamento
diquesta funzione, premere [–SETUP] mentre l’unità è inmodalità “AUX” o “D-IN”.
– L’impostazione predefi nita è “AUX”.
Controllo diffusori
Grazie alle impostazioni del menu TV, è possibile scegliere se riprodurre l’audio dall’impianto home theatero dai diffusori della televisione. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni operative del televisore.
Home Cinema
I diffusori dell’home theater sono attivi.
• Quando l’impianto home theater è in modalità standby, il passaggio dai diffusori della TV a quelli dell’impiantotramite il menu TV determinerà l’accensione automatica dell’impianto home theater e la selezione di
*
“AUX”
• I diffusori della TV verranno disattivati automaticamente.
• È possibile controllare le impostazioni volume tramite
• È possibile disattivare la modalità Mute anche dal
• Se si spegne l’impianto home theater, i diffusori della
TV
I diffusori della TV sono attivi.
• Il volume dell’impianto home theater è impostato su “0”.
• L’audio è impostato su 2 canali.
o “D-IN”* quale fonte.
il pulsantevolume o mute del telecomando della TV (il livello del volume è visualizzato nel display FL dell’unità principale).
telecomando dell’impianto home theater (\ pag. 15).
televisione verranno attivati automaticamente.
– Questa funzione è disponibile soltanto quando si
seleziona “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
*
o “D-IN”* quale
fonte nell’impianto.
Collegamento spegnimento
Quando si spegne la televisione, l’impianto home theater passerà automaticamente alla modalità di standby.
• Questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
*
o “D-IN”* quale
fonte nell’impianto.
• Quando si accende la televisione, l’impianto home theater non si accenderà automaticamente. (il collegamento accensione non è disponibile.)
*
In modalità “AUX” o “D-IN”, è possibile impostare il
collegamento spegnimento in modo che funzioni con l’una ocon l’altra. Per attivare/disattivare la modalità di funzionamento di questa funzione, premere [–SETUP] mentre l’unità è in modalità “AUX” o “D-IN”.
– L’impostazione predefi nita è “AUX”.
Nota
Quando si preme [ y] per spegnere, verrà spento soltanto l’impianto home theater. Gli altri dispositivi collegati e compatibili con VIERA Link “HDAVI Control” rimarranno accesi.
VIERA Link Control esclusivamente con il telecomando della televisione (per “HDAVI Control 2”)
Quando si usa la fonte “DVD/CD” o “USB” è possibile controllare i menu dei dischi dell’home theater con il telecomando del televisore. Quando si utilizza questo telecomando, consultare l’illustrazione seguente per conoscere i pulsanti operativi.
1. Selezionare il menu di funzionamento dell’home theater tramite le impostazioni del menu della TV.
(per informazioni dettagliate, consultare
le istruzioni operative del televisore.)
• L’impianto home theater passerà
automaticamente a “DVD/CD” se si trova in modalità “AUX”
*
Per attivare/disattivare la modalità
*
o “D-IN”*.
di funzionamento diquesta funzione. premere [–SETUP] mentre l’unità è inmodalità “AUX” o “D-IN”. – L’impostazione predefi nita è “AUX”.
2. Select the desired item.
“TOP MENU” : Selezionare la voce desiderata (\ pag. 17, 19) o un elenco di programmi (\ pag. 20).
“MENU” : Visualizza il menu di un disco (\ pag. 17, 20) o un elenco di brani (\ pag. 20).
“Control Panel” : Sono disponibili le funzioni di base dei dischi.
Nota
• A seconda del menu, non è possibile eseguire certe operazioni con il telecomando della TV.
• È possibile selezionare direttamente “Control Panel” utilizzando un pulsante nel telecomando della TV (ad esempio: [OPTION]).
VIERA Link
TOP MENU
MENU Control Panel
ENTER/ PLAY
RETURN
RETURN
ITALIANO
ALTRE OPERAZIONI
RQTX0052
35
77
Page 78
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (segue)
Funzionamento del televisore
Per far funzionare un televisore Panasonic, è possibile usare il telecomando. Puntare il telecomando verso il televisore.
Per accendere o spegnere il televisore
Per selezionare la modalità di ingresso video del televisore
Per regolare il volume
Per ascoltare l’audio dal televisore tramite l’impianto home theater
Preparativi
Collegare il componente facendo riferimento a “Collegare ai vari terminali del televisore” (\ pag. 11).
Premere [EXT-IN] per selezionare “AV” come fonte. Abbassare al minimo il volume del televisore, e controllare il volume nell’unità principale.
Nota
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con alcuni modelli.
• Quando si attiva Super Surround (MOVIE, MUSIC) si può usufruire di un suono surround a 5.1 canali (\ pag. 31).
Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore satellitare
Questa unità può decodifi care i segnali surround ricevuti dal decoder della TV via cavo, da trasmissioni digitali o da trasmissioni satellitari. Per maggiori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del proprio apparecchio. Con questa connessione possono essere riprodotti soltanto Dolby Digital e PCM.
Pannello posteriore dell’unità principale
Verso DIGITAL OUT
Cavo audio digitale ottico (non fornita)
• Non piegare il cavo durante il collegamento.
ITALIANO
Per selezionare “D-IN” (ingresso digitale) come fonte, premere varie volte.
USB AV AUX D-IN (ingresso digitale)
Quando si seleziona “D-IN” come sorgente, è possibile
ALTRE OPERAZIONI
selezionare i seguenti effetti audio. (Queste funzioni sono disponibili soltanto con Dolby Digital o PCM, tranne Audio Mode, che è disponibile soltanto con Dolby Digital Dual Mono.)
MUSIC P.
OPTICAL
Modifi ca dell’unità principale e del telecomando
Il telecomando e l’apparecchio principale sono impostati per default sul modo “REMOTE 1”. Se il telecomando infl usice sul funzionamento di altri apparecchi, si può commutarlo al modo “REMOTE 2”.
Per commutare al modo “REMOTE 2”
1 Tenendo premuto [ ] nell’apparecchio principale
sul display appare “REMOTE 2”. 2 Per agire in modo “REMOTE 2”
+
(Tenere premuto per 2 secondi)
RQTX0052
36
78
PCM FIX Mode
Premere e Tenere premuto [3]. (telecomando)
PFIX ON: Selezionare se si ricevono soltanto segnali PCM. PFIX OFF (preimpostato): Selezionare se si ricevono
segnali Dolby Digital e PCM.
Dynamic Range Compression
Premere e Tenere premuto [2 ]. DRC ON: Regola la chiarezza del suono, anche a basso
IN
DRC OFF (preimpostato) Audio Mode
Premere e Tenere premuto [5]. AUDIO ST, AUDIO L, AUDIO R (“AUDIO L” e “AUDIO R” vengono visualizzati soltanto se il segnale è Dolby Digital Dual Mono.)
Dolby Pro Logic II (\ pag. 31) Premere [ŸPLII].
Nota
L’audio che entra attraverso il terminale OPTICAL IN non può essere emesso attraverso il terminale HDMI.
Per tornare al modo “REMOTE 1”
Eseguire i punti 1 e 2, ma usare [1] invece di [2] per entrambi i punti. (“REMOTE 1” verrà visualizzato sull’unità principale durante il punto 1.)
Il telecomando non è in grado di funzionare con l’apparecchio principale se i loro modi sono differenti.
Sul display dell’apparecchio principale viene visualizzato “REMOTE 1” o “REMOTE 2” quando si adopera il telecomando.
• Se appare “REMOTE 1” (l’apparecchio principale si trova
Tenere premuti [ENTER] e [1] sul telecomando per
• Se appare “REMOTE 2” (l’apparecchio principale si trova
Tenere premuti [ENTER] e [2] sul telecomando per
Nota
Si può inoltre mettere in funzione il televisore con il telecomando (\ vedere sopra) nonostante si sia cambiato il modo.
volume, tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. È comoda per la visione di notte (utilizzabile solo con Dolby Digital).
in modo “REMOTE 1”).
almenno 2 secondi.
in modo “REMOTE 2”).
almeno 2 secondi.
Page 79
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere istruzioni.
Alimentazione Pagina
L’unità non si accende. L’unità si dispone
automaticamente nella modalità di attesa.
La funzione non risponde o non può essere usata
L’unità non risponde alla pressione di alcun tasto.
Non c’è risposta alla pressione dei tasti del telecomando.
Altri prodotti rispondono all’azione del telecomando.
Il suono e le immagini sono assenti.
Si è dimenticata la password di accesso.
Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica.
La funzione VIERA Link non risponde.
• Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. 10
• Il timer di spegnimento automatico funzionava e ha raggiunto il limite del tempo impostato.
• Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specifi cati in queste istruzioni per l’uso.
• L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo.
• Si è formata della condensa: attendere 1 o 2 ore affi nché evapori.
• Accertarsi che le pile siano installate correttamente.
• Le pile sono scariche. Sostituirle con altre pile nuove.
• Puntare il telecomando verso il sensore del comando a distanza e azionarlo.
• Modifi care la modalità operativa del telecomando. 36
• Controllare il collegamento del video o del diffusore.
• Controllare l’alimentazione o l’impostazione di ingresso delle apparecchiature collegate e dell’unità principale.
• Controllare che ci sia qualcosa di registrato sul disco.
• Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, tenere premuto [ 7 ] sull’unità principale e [ Spegnere e riaccendere l’unità.
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefi niti.
• A seconda delle condizioni del sistema home theater o dell’apparecchio collegato, potrebbe essere necessario ripetere le stesse operazioni affi nché la operazione sia correttamente attiva.
h
10] sul telecomando fi nché “Initialised” scompare dal televisore.
15
13
14
10, 11
— —
34
6 6
Operazione specifi ca indesiderata o inattesa
È necessario aspettare prima che la lettura inizi.
Le cartelle di un CD di dati non vengono visualizzate
correttamente.
Una schermata del menu appare durante il salto o la ricerca.
Non viene visualizzato il menu. con il controllo della
riproduzione
La riproduzione programmata e casuale non funzionano.
La riproduzione non si avvia.
• L’inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine. Il tempo di lettura corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del brano, ma ciò è normale.
• Ciò è normale per i video DivX.
• Le cartelle al di sotto dell’ottavo strato vengono visualizzate come ottavo strato.
• Ciò è normale per i CD video.
• Premere due volte [ 7, STOP], quindi premere [3, PLAY].
• Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video.
• L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini fi s s e .
• Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato per l’acquisto del contenuto DivX VOD. (Esempio: www.divx.com/vod)
• Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati.
ITALIANO
RIFERIMENTO
RQTX0052
79
37
Page 80
Guida alla risoluzione dei problemi (segue)
Suono anormale o scorretto Pagina
Il suono è distorto.
Non ci sono gli effetti.
Si sente un ronzio durante la lettura.
L’audio è assente.
Le immagini sono anormali o non si vedono
L’immagine non viene visualizzata correttamente nel televisore o sparisce.
L’immagine si arresta. Le dimensioni dell’immagine non
sono adattate allo schermo.
ITALIANO
Il menu non viene visualizzato correttamente.
Lo zoom automatico non funziona bene.
RIFERIMENTO
Durante la lettura di un disco PAL, l’immagine è distorta.
• Durante la lettura dei fi le WMA, si potrebbero verifi care dei disturbi.
• Quando si usa l’uscita HDMI, l’audio potrebbe non fuoriuscire da altri terminali.
• Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi.
• Dolby Pro Logic II non funziona se è stata modifi cata la velocità di riproduzione.——
• Vicino all’unità principale c’è una rete di alimentazione CA o una lampada fl uorescente. Tenere altri apparecchi ed i fi li elettrici lontani dall’unità principale.
• Quando si modifi ca la velocità di riproduzione, può verifi carsi una pausa dell’audio.
• A seconda delle modalità di creazione dei fi le, potrebbe essere impossibile emettere l’audio.
• Assicurarsi che il sistema wireless sia collegato alla presa di corrente e che sullo schermo dell’unità principale sia visualizzato “
• L’audio potrebbe non essere emesso se si collegano più di 4 dispositivi con cavi HDMI. Ridurre il numero dei dispositivi collegati.
• Quando si usa il collegamento HDMI, assicurarsi che “Audio Output” della scheda “HDMI” sia impostato su “On”.
• L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o PAL.
• Il sistema del disco usato non corrisponde a quello del televisore.
– Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC. – Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione
con un televisore PAL (“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
• Accertarsi che l’unità sia collegata direttamente al televisore e che non sia collegata attraverso il videoregistratore.
• Il disturbo potrebbe essere causato da carica batterie per telefoni cellulari.
• Se si usa un’antenna TV interna, cambiarla con un’antenna esterna.
• Il cavo dell’antenna del televisore è troppo vicino all’unità. Allontanare il cavo dell’antenna del televisore dall’unità.
• Modifi care “Source Select” nel Picture Menu.
• L’immagine non si vede quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi HDMI. Ridurre il numero di apparecchiature collegate.
• Quando si usa l’uscita HDMI, il segnale video è progressivo. Utilizzare altre connessioni video se il televisore non è compatibile con video progressivo.
• Se l’immagine è distorta o non viene visualizzata quando si usa l’uscita HDMI, tenere premuto [CANCEL] fi nché l’immagine non viene visualizzata correttamente (l’uscita tornerà su “480p” o “576p”).
• Quando si usa la presa COMPONENT VIDEO OUT, verifi care che non sia stata selezionata la trasmissione progressiva se il televisore collegato non supporta questa modalità. Premere e tenere premuto [CANCEL] fi no a quando l’immagine viene visualizzata correttamente (la trasmissione tornerà a “480i” o “576i”).
• Quando si utilizza un terminale SCART (AV), impostare “Video Mode” nella scheda “HDMI” su “Off”.
• Ciò si può verifi care se i fi le DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB.
• Modifi care “TV Aspect” nella scheda “Video”.
• Usare il televisore per cambiare l’aspetto.
• Modifi care l’impostazione dello zoom. (“Just Fit Zoom” o “Manual Zoom” nel Display Menu)
• Ripristinare il rapporto zoom a “x 1.00”. (“Manual Zoom” nel Display Menu)
• Impostare “Subtitle Position” nel Display Menu su “0”.
• Regolare “4:3 Aspect” in Display Menu su “Normal”.
• Disattivare la funzione zoom del televisore.
• Usare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la regolazione manuale.
• Lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, specialmente nelle scene scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco.
• Regolare “Transfer Mode” in Picture Menu su “Auto”. 23
”.
— —
9
27
— 26
33
— — —
23 —
11
11
26
26 23
23, 24
24 23 23
— 24 —
38
RQTX0052
80
Page 81
Sottotitoli Pagina
La posizione dei sottotitoli è sbagliata.
Non ci sono i sottotitoli.
I sottotitoli si sovrappongono alle didascalie.
• Regolare la posizione. (“Subtitle Position” nel Display Menu) 23
• Visualizzare i sottotitoli. (“Subtitle” nel Functions Menu)
• A seconda del disco, i sottotitoli potrebbero non essere disponibili.
• Eliminare i sottotitoli. 21
21 21
A-B repeat
Il punto B viene regolato automaticamente.
• La fi ne di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta.
Menus
L’accesso al menu di impostazione non è possibile.
• Selezionare “DVD/CD” come sorgente.
• Annullare la riproduzione programmata e casuale.
— 18
Video progressivo
Si verifi ca il ghosting quando è attiva l’uscita progressiva o HDMI.
Immagini non in uscita prograssiva.
Sottotitoli non visualizzati.
• Questo problema è causato dal metodo di editing o dal materiale usato su DVD-Video, ma lo si può correggere utilizzando l’uscita interlacciata. Impostare “Video Output Mode” del Menu Picture su “480i” o “576i” (oppure tenere premuto [CANCEL] per passare a “480i” o “576i”).
• Disattivare il collegamento HDMI AV OUT e usare altre connessioni video. Effettuare le impostazioni nell’ordine seguente: 1 Impostare “Video Mode” della scheda “HDMI” su “Off”. 2 Impostare “Video Output Mode” del Menu Picture su “480i” o “576i”
(oppure tenere premuto [CANCEL] per passare a “480i” o “576i”).
• Selezionare “480p” o “576p” su “Video Output Mode” del Menu Picture.
• Il terminale SCART (AV) del’unità emette il segnale interlacciatoanche se viene visualizzato “PRG”.
• Quando è attiva la modalità HDMI o di trasmissione progressive, i sottotitoli non saranno visualizzati.
22
26 22
22 11
Indicazioni dell’unità
Il display è scuro. “NO PLAY”
“NO DISC”
“OVER CURRENT ERROR”
“F61”
“F76” “DVD U11” “ERROR” “DVD H & &
“DVD F & & && è un numero.
” lampeggia. • Non c’è collegamento tra l’unità principale e il sistema wireless. Controllare che il
“U70 &
& indica un numero. Il seguente numero attuale “U70” dipende dallo stato dell’apparecchio principale.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2”
• Selezionare “Bright” in “FL Dimmer” della scheda “Others”. 27
• È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco compatibile.
• Si è inserito un disco vuoto.
• Il disco inserito non è stato fi nalizzato.
• Il disco non è stato inserito. Inserirlo.
• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
• La periferica USB sta utilizzando troppa corrente. Passare alla modalità DVD/ CD, togliere la periferica USB e spegnere l’unità.
• Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori.
Se ciò non rimedia il problema, rivolgersi al rivenditore.
• C’è un problema di alimentazione. Contattare il rivenditore.
• Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. 40
• È stata eseguita un’operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
• Potrebbe essersi verifi cato un problema. I numeri che seguono “H” ed “F” dipendono dallo stato dell’unità. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare e poi ricollegare la rete di alimentazione.
• Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualifi cato.
sistema wireless sia collegato alla presa di corrente.
• Assicurarsi che il trasmettitore/ricevitore digitale sia inserito fi no in fondo nell’alloggiamento dell’unità principale.
• Il collegamento HDMI agisce in modo inconsueto.
– L’apparecchio collegato non è compatibile con HDMI. – Il cavo HDMI è troppo lungo. – Il cavo HDMI è danneggiato.
• Abbinare le modalità dell’unità principale e del telecomando. A seconda del numero visualizzato (“1” o “2”) , premere e tenere premuto [ENTER] e pulsante numerato corrispondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi.
13
— —
— 16
10
— — —
36
ITALIANO
RIFERIMENTO
9
9
RQTX0052
39
81
Page 82
Guida alla risoluzione dei problemi (segue)
USB Pagina
Non è possibile leggere l’unità USB o i suoi contenuti.
L’unità USB funziona lentamente.
Indicazioni sul televisore
“” “Cannot play group xx, content xx”
“Cannot display group xx, content xx”
“Group xx, content xx is protected”
“Check the disc” “This disc may not be played in
your region” Nessuna visualizzazione sullo
schermo. “Authorization Error”
“Rented Movie Expired”
Lo screensaver dell’unità principale rimane visualizzato.
• Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il sistema.
• La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi USB.
• I dispositivi USB con capacità di memoria superiori a 32 gigabytes potrebbero non funzionare in alcuni casi.
• File di grandi dimensioni o unità fl ash USB di vasta memoria impiegano una maggiore quantità di tempo per la lettura e la visualizzazione sul televisore.
• L’operazione è proibita dall’unità o dal disco.
• Si sta cercando di visualizzare un gruppo o un contenuto non compatibile.
• Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti protetti. Non è possibile procedere alla riproduzione.
• Il disco potrebbe essere sporco.
• È possibile riprodurre soltanto i dischi DVD-Video che comprendono o hanno lo stesso numero regionale indicato sul pannello posteriore dell’unità.
• Selezionare “On” nei “On-Screen Messages” della scheda “Display”. 27
• Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità.
• Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla riproduzione.
• Se si utilizza la connessione HDMI, le informazioni audio/video vengono continuamente trasferite tra l’unità principale e la televisione indipendentemente dalla sorgente selezionata sull’unità principale. Si tratta di un fenomeno normale.
34 —
Coper
-tina
29
29
Ascolto della radio
Il suono è distorto o si sentono dei rumori. “ST” lampeggia o non si accende.
Si sente il disturbo del battimento.
• Regolare la posizione dell’antenna FM.
• Usare un’antenna esterna.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.
Manutenzione
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
– Non usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l’unità. – Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le apposite istruzioni. – Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti
ITALIANO
(in genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò dipende dall’ambiente di utilizzo).
Precauzioni per la manipolazione dei dischi
RIFERIMENTO
• Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Questo può deformare il disco, rendendolo inutilizzabile.
• Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna biro od altro strumento per scrivere.
• Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
• Non usare protezioni o coperchi antigraffi .
• Non usare i seguenti dischi: – Dischi con residui di adesivi in seguito alla rimozione
di autoadesivi o etichette (ad esempio, dischi presi a noleggio).
RQTX0052
– Dischi deformati o incrinati.
40
– Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
82
Per pulire i dischi
• Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.
— 32
Page 83
Glossario
Controllo della lettura (PBC)
Se si usa un CD Video con controllo della lettura, si possono selezionare scene ed informazioni con i menu.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello più basso del suono udibile oltre il rumore dell’apparecchiatura, e il livello più alto prima della distorsione.
Decodifi catore
Un decodifi catore ricostituisce i segnali audio codifi cati dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifi ca.
DivX
DivX è una tecnologia multimediale diffusa creata da DivX, Inc. I fi le multimediali DivX contengono video ad alta compressione con un’elevata qualità visiva che consente di mantenere dimensioni dei fi le relativamente piccole.
Dolby Digital
È un metodo di decodifi ca dei segnali digitali sviluppato dai Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali), questi segnali possono anche essere audio a canale multiplo. Tramite questo metodo può essere registrata una grande quantità di informazioni audio su ogni disco.
DTS (Digital Theater Systems)
Questo sistema surround viene usato in molte sale cinematografi che di tutto il mondo. I canali sono ben separati, per cui sono possibili effetti sonori realistici.
Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo
I quadri sono i fermi immagine che compongono unitamente un fi lm. Vengono visualizzati circa 30 quadri al secondo. Un quadro è formato da due campi. Un normale televisore visualizza questi campi l’uno dopo l’altro per creare dei quadri. Quando si mettono in pausa delle immagini mobili, viene visualizzato un fermo immagine. Un fermo immagine di quadro è composto da due campi alternanti, cosi che l’immagine potrebbe apparire sfocata, ma la qualità complessiva rimane alta. Un fermo immagine di campo non è sfocato, ma contiene soltanto la metà delle informazioni di un fermo immagine di quadro, per cui la qualità dell’immagine risulta minore.
Film e video
I DVD-Video vengono registrati utilizzando fi lm o video. Questa unità può determinare quale tipo è stato utilizzato, per poi utilizzare il metodo più adatto di uscita progressiva. Film: Registrati a 25 frame al secondo (dischi PAL)
o 24 frame al secondo (dischi NTSC). (Anche i dischi NTSC registrati a 30 frame al secondo). Generalmente adatti per fi lm con immagini in movimento.
Video: Registrati a 25 frame/50 campi al secondo (dischi
PAL) o 30 frame/60 campi al secondo (dischi NTSC). Generalmente adatti per programmi televisivi o animazioni.
Frequenza campione
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifi ca digitale) dei campioni dell’altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri signifi cano una riproduzione più fedele al suono originale.
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface)
L’HDMI è un interfaccia digitale di ultima generazione per l’elettronica di consumo. A differenza dei collegamenti convenzionali, trasmette segnali video e audio digitali non compressi tramite un solo cavo. Questo apparecchio supporta uscite video ad alta defi nizione (720p,1080p) dal terminale HDMI AV OUT. Per usufruire video ad alta defi nizione, è necessario un televisore compatibile con l’alta defi nizione.
I/P/B
MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l’impiego con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini. I: Immagine intracodifi cata Questa immagine è di ottima qualità ed è ideale per
regolare le immagini. P: Immagine con codifi ca predittiva Questa immagine viene calcolata in base alle immagini
I e P precedenti. B: Immagine con codifi ca predittiva bidirezionale Questa immagine viene calcolata confrontando le
immagini I e P passate e future in modo che abbia il più
basso volume di informazioni.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Sistema utilizzato per la compressione/decodifi ca di immagini fi sse a colori. Se si seleziona JPEG come sistema di memorizzazione nelle fotocamere digitali, ecc., i dati saranno compressi secondo 1/10–1/100 rispetto alle dimensioni originali. Il vantaggio offerto dal formato JPEG è un minor deterioramento nella qualità delle immagini, tenendo conto del grado di compressione.
Linear PCM (modulazione a codice d’impulsi)
Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metodo di compressione che comprime i fi le audio di circa un decimo del loro formato originale senza perdite considerevoli nella qualità del suono.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente effi ciente con un bit rate basso.
Scansione progressiva/interlacciata
Lo standard PAL per i segnali video presenta 576 linee di scansione interlacciate (i), mentre la scansione progressiva, chiamata 576p, usa un numero doppio di linee di scansione. Per lo standard NTSC, le linee si chiamano rispettivamente 480i e 480p. Grazie all’uscita progressiva è possibile eseguire la lettura dei video ad alta risoluzione registrati, per esempio, sui DVD-Video. Il televisore deve essere compatibile con i video progressivi.
TM
WMA (Windows Media
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Esso assicura la stessa qualità di suono degli MP3, ma con fi le di dimensioni più ridotte.
Audio)
ITALIANO
RIFERIMENTO
RQTX0052
83
41
Page 84
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita RMS: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore 85 W per canale (4 ), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 % Canale surround* 80 W per canale (4 ), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 % Canale centrale 85 W per canale (4 1 kHz, distorsione armonica totale 10 % Canale subwoofer 85 W per canale (4 ), 100 Hz, distorsione armonica totale 10 % Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital 500 W
Potenza d’uscita DIN: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore 50 W per canale (4 1 kHz, distorsione armonica totale 1 % Canale surround* 40 W per canale (4 ), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 % Canale centrale 50 W per canale (4 ), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 % Canale subwoofer 50 W per canale (4 ), 100 Hz, distorsione armonica totale 1 % Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 280 W
*
Uscita di potenza dell’amplifi catore ricevitore wireless
SE-FX65.
SEZIONE SINTONIZZATORE FM, TERMINALI
Preselezione stazioni 30 stazioni FM Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz (intervallo di 50-kHz) Sensibilità 1,8 µV (IHF) Rapporto segnale/rumore 26 dB 1,4 µV Terminali antenna 75 (sbilanciati)
Ingresso audio digitale
Ingresso digitale ottico Terminale ottico Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Presa cuffi a
Terminale Presa di 3,5 mm, stereo
Porta musica (Anteriore)
Sensibilità 100 mV, 1,4 k Terminale Presa di 3,5 mm, stereo
SEZIONE VIDEO
Sistema video PAL625/50, PAL525/60, NTSC Uscita video composita
Livello d’uscita 1Vp-p (75 ) Terminale Presa SCART (1 sistema)
ITALIANO
Uscita S-Video
Livello di uscita Y 1 Vp-p (75 Livello di uscita C PAL; 0,3 Vp-p (75 ) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ) Terminale Presa SCART (1 sistema)
Uscita video componente
RIFERIMENTO
(NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i)
Livello di uscita Y 1 Vp-p (75 Livello di uscita PB 0,7 Vp-p (75 ) Livello di uscita PR 0,7 Vp-p (75 ) Terminale Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso) (1 sistema)
Uscita video RGB
Livello di uscita R 0,7 Vp-p (75 ) Livello di uscita G 0,7 Vp-p (75 ) Livello di uscita B 0,7 Vp-p (75 ) Terminale Presa SCART (1 sistema)
Uscita HDMI AV
Terminale Connettore tipo A (19 piedini)
RQTX0052
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”.
42
84
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
*6, *7
DivX
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
),
MPEG4
)
*5, *7
, DivX (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
MPEG4
*5, *7
, DivX (6) +R/+RW (Video) (7) +R DL (Video) (8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*1, MP3
),
*1
*2
*3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
*4
*3, *7
WMA
, JPEG
HighMAT Level 2 (audio e immagini)] Conformi allo standard IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
File Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Risoluzione immagine: da 160 x 120 e 6144 x 4096 pixel
(sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4). Le
immagini molto lunghe e sottili potrebbero non essere
visualizzate.
*5
Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD
multi camera o videoregistratori DVD
Conformi alle specifi che SD VIDEO (standard ASF)/
MPEG4 (Simple Profi le) sistema video/sistema audio
G.726
*6
Consente la riproduzione di video in tutte le versioni di
DivX® (incluso DivX® 6) con riproduzione standard di fi le
multimediali DivX®. Certifi cato per il profi lo Home Theater
DivX.
*7
Massimo numero complessivo di elementi audio,
immagini, contenuti video e gruppi: 4000 elementi audio,
immagini e contenuti video e 400 gruppi.
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda (DVD/CD) 662/785 nm Potenza laser (DVD/CD) CLASSE 1/CLASSE 1M
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW)
*6, *7
*6, *7
*4, *7
*6, *7
)
*4, *7
)
)
, MPEG4
, MP3
*5, *7
*2, *7
*4, *7
*4, *7
, DivX
, MPEG4
, MP3
, MP3
*6, *7
SEZIONE USB
Porta USB
USB standard USB 2.0 ad alta velocità Supporto formato fi le multimediale
MP3 (.mp3) WMA (.wma) JPEG (.Jpg, .JPEG) MPEG4 (.asf)
)
File system periferica USB
FAT12 FAT16 FAT32
Alimentazione porta USB 500 mA (Max.)
)
,
*2, *7
*2, *7
*2, *7
*5, *7
,
,
,
,
Page 85
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori SB-HF350
Tipo 1 sistema di diffusori a 1 via (bass refl ex) Unità diffusore(i) Impedenza di 4
Gamma intera Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d’ingresso (IEC) 85 W Pressione sonora in uscita 80 dB/W (1,0 m) Gamma di frequenza 95 Hz a 25 kHz (–16 dB)
120 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 92 mm x 142 mm x 95 mm Peso 0,5 kg
Diffusori surround SB-HF350
Tipo 1 sistema di diffusori a 1 via (bass refl ex) Unità diffusore(i) Impedenza di 4
Gamma intera Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d’ingresso (IEC) 85 W Pressione sonora in uscita 80 dB/W (1,0 m) Gamma di frequenza 95 Hz a 25 kHz (–16 dB)
120 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 92 mm x 142 mm x 95 mm Peso 0,5 kg
Diffusore centrale SB-HC350
Tipo 1 sistema di diffusori a 1 via (bass refl ex) Unità diffusore(i) Impedenza di 4
Gamma intera Tipo a cono di 6,5 cm
Potenza d’ingresso (IEC) 85 W Pressione sonora in uscita 80 dB/W (1,0 m) Gamma di frequenza 95 Hz a 25 kHz (–16 dB)
120 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 140 mm x 94 mm x 95 mm Peso 0,5 kg
Subwoofer SB-HW350
Tipo 1 sistema di diffusori a 1 via (bass refl ex) Unità diffusore(i) Impedenza di 4
Woofer Tipo a cono di 16 cm
Potenza d’ingresso (IEC) 85 W (Max.) Pressione sonora in uscita 82 dB/W (1,0 m) Gamma di frequenza 32 Hz a 220 Hz (–16 dB)
39 Hz a 180 Hz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 153 mm x 415 mm x 257 mm Peso 3,6 kg
*
Taratura con amplifi catore dotato di fi ltro a taglio dei
bassi.
*
(Max.)
*
(Max.)
*
(Max.)
TRASMETTITORE E RICEVITORE WIRELESS
Alimentazione 230 a 240 V CA, 50 Hz Assorbimento di corrente
Tx (SH-FX65T) 1,5 W
Rx (SE-FX65) 43 W
Dimensioni (L x A x P)
Tx (SH-FX65T) 65 mm x 52 mm x 8,6 mm Rx (SE-FX65) 165 mm x 90 mm x 164 mm
Peso Tx (SH-FX65T) 0,02 kg Rx (SE-FX65) 0,655 kg
Modulo wireless
Gamma di frequenza 2,400 a 2,4835 GHz Numero di canali 3
Potenza d’uscita RMS
Canale surround 80 W per canale (4
),
1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza d’uscita DIN
Canale surround 40 W per canale (4
),
1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Potenza RMS totale 160 W Indicazione dell’impedenza della presa diffusore
3
a 6
Intervallo della temperatura d’esercizio +5 °C a +35 °C Intervallo dell’umidità di esercizio
5 % a 90 % RH (senza condensa)
Consumo di corrente in modalità off circa 0,3 W
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione 230 V CA, 50 Hz Assorbimento di corrente Unità principale 90 W Dimensioni (L x A x P) 430 mm x 64,7 mm x 364,4 mm Peso Unità principale 3,5kg Intervallo della temperatura d’esercizio +5 °C a +35 °C Intervallo dell’umidità di esercizio
5 % a 90 % RH (senza condensa)
Assorbimento di corrente in modalità di attesa
circa 0,8 W
Nota
1. Dati tecnici soggetti a modifi che senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2. Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
ITALIANO
RIFERIMENTO
RQTX0052
43
85
Page 86
Cher client
Nous vous remercions pour lʼachat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
FRANÇAIS
PRÉPARATIFS
Pour système sans fi l
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.
ÉMETTEUR NUMÉRIQUE SH-FX65T
SYSTÈME SANS FIL SE-FX65
Système Appareil principal Enceintes avant Haut Parleur central Haut Parleur surround Enceinte d’extrêmes-graves Système sans fi l Émetteur numérique
0560
FONCTIONNE SUR 2400MHz À 2483,5MHz
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, Panasonic AVC Networks Singapore Pte. Ltd. (PAVCSG) déclare que le présent produit est compatible avec les principales exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger sur notre serveur DoC une copie de la Déclaration de conformité originale concernant nos produits R&TTE: http://www.doc.panasonic.de
Contact en Europe: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R. Germany
Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays suivants: AT (Autriche), BE (Belgique), BG (Bulgarie), CH (Suisse), CZ (République Tchèque), DE (Allemagne), DK (Danemark), EE (Estonie), ES (Espagne), FI (Finlande), FR (France), GR (Grèce), HU (Hongrie), IT (Italie), LT (Lituanie), LV (Létonie), NL (Pays­Bas), NO (Norvége), PL (Pologne), PT (Portugal), RO (Roumanie), SE (Suéde), SI (Slovénie), SK (Slovaquie)
SC-PT350W
SA-PT350 SB-HF350 SB-HC350 SB-HF350
SB-HW350
SE-FX65
SH-FX65T
– Si vous voyez ce symbole –
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
2
86
RQTX0052
(Côté du produit)
(À l’intérieur de l’appareil)
Page 87
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
FRANÇAIS
Tension
Protection du cordon d’alimentation
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
PRÉPARATIFS
Corps étrangers
Prenez garde de laisser échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de mauvais fonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
RQTX0052
3
87
Page 88
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et
FRANÇAIS
d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et
PRÉPARATIFS
le désossage sont interdits.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette technologie à l’extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
®
Produit DivX
Certified.
Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX
®
(y compris DivX® 6) avec lecture standard des fichiers média DivX®.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Liste des codes de langue
Abkhaze: 6566 Cingalais: 8373 Indonésien: 7378 Nauri: 7865 Souahéli: 8387 Afar: 6565 Corse: 6779 Interlingua: 7365 Norvégien: 7879 Soudanais: 8385 Afrikaans: 6570 Coréen: 7579 Irlandais: 7165 Néerlandais: 7876 Suédois: 8386 Albanais: 8381 Croate: 7282 Islandais: 7383 Népalais: 7869 Tadjik: 8471 Allemand: 6869 Danois: 6865 Italien: 7384 Oriya: 7982 Tagal: 8476 Amharique: 6577 Espagnol: 6983 Japonais: 7465 Ourdou: 8582 Tamoul: 8465 Anglais: 6978 Espéranto: 6979 Javanais: 7487 Ouzbek: 8590 Tatar: 8484 Arabe: 6582 Estonien: 6984 Kannada: 7578 Pachto, pachtou: 8083 Tchèque: 6783 Arménien: 7289 Fidjien: 7074 Kazakh: 7575 Pendjabi: 8065 Telugu: 8469 Assamais: 6583 Finnois: 7073 Kirghiz: 7589 Persan: 7065 Thaï: 8472 Aymara: 6589 Français: 7082 Kurde: 7585 Polonais: 8076 Tibétain: 6679 Azerbaïdjanais: 6590 Frison: 7089 Laotien: 7679 Portugais: 8084 Tigrigna: 8473 Bachkir: 6665 Féroïen: 7079 Latin: 7665 Quéchua: 8185 Tonga: 8479 Basque: 6985 Galicien: 7176 Lette, letton: 7686 Rhéto-roman: 8277 Turc: 8482 Bengali, bangla: 6678 Gallois: 6789 Lingala: 7678 Roumain: 8279 Turkmène: 8475 Bhoutani: 6890 Gaélique écossais: 7168 Lituanien: 7684 Russe: 8285 Twi: 8487 Bihari: 6672 Grec: 6976 Macédonien: 7775 Samoan: 8377 Ukrainien: 8575 Birman: 7789 Groenlandais: 7576 Malais: 7783 Sanscrit: 8365 Vietnamien: 8673 Biélorusse: 6669 Guarani: 7178 Malayalam: 7776 Serbe: 8382 Volapük: 8679 Breton: 6682 Gujrati: 7185 Malgache: 7771 Serbo-croate: 8372 Wolof: 8779 Bulgare: 6671 Géorgien: 7565 Maltais: 7784 Shona: 8378 Xhosa: 8872 Cachemirien: 7583 Haoussa: 7265 Maori: 7773 Sindhi: 8368 Yiddish: 7473 Cambodgien: 7577 Hindi: 7273 Marathe: 7782 Slovaque: 8375 Yorouba: 8979
RQTX0052
Catalan: 6765 Hongrois: 7285 Moldave: 7779 Slovène: 8376 Zoulou: 9085 Chinois: 9072 Hébreu: 7387 Mongol: 7778 Somali: 8379
4
88
Page 89
Sommaire
PRÉPARATIFS
Consignes de sécurité..............................................................................................3
Liste des codes de langue ......................................................................................... 4
Accessoires .......................................................................................................... 6
Préparation de la télécommande ................................................................................ 6
Emplacement des enceintes ......................................................................................7
Autres options pour installer les enceinte ....................................................................................................................... 8
Raccordement du système sans fi l ............................................................................... 9
Raccorder les câbles du haut-parleur surround au système sans fi l ..............................................................................9
Raccordement du système sans fi l à l’alimentation électrique ....................................................................................... 9
Raccordement de l’émetteur numérique ........................................................................................................................9
Installation simple ................................................................................................ 10
Raccordements ............................................................................................................................................................10
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) ....................................................... 12
Informations sur les disques .................................................................................... 13
Disques dont la lecture est possible .............................................................................................................................13
Présentation des commandes .................................................................................. 14
Appareil principal ..........................................................................................................................................................14
Télécommande .............................................................................................................................................................15
COMMANDES DE DISQUE
Disque — Lecture de base ...................................................................................... 16
Utilisation de l’appareil principal ...................................................................................................................................16
Utilisation de la télécommande .....................................................................................................................................16
Lecture avancée .................................................................................................. 18
Affi chage de l’état de la lecture en cours ...................................................................................................................... 18
Lecture Programmée et Aléatoire .................................................................................................................................18
Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation ....................................... 19
Lecture des disques de données ..................................................................................................................................19
Lecture de disques HighMAT™ ....................................................................................................................................20
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) ..................................................................................................... 20
Lecture de la piste sélectionnée dans le disque CD Texte ........................................................................................... 20
Utilisation des menus à l’écran ................................................................................ 21
Menu des fonctions (Functions) ...................................................................................................................................21
Other Settings (Autres réglages) ..................................................................................................................................22
Confi rmation de l’information HDMI .............................................................................................................................. 24
Modifi cation des réglages du lecteur .......................................................................... 25
Réglages du lecteur ......................................................................................................................................................25
Modifi cation du temps de retard des haut-parleurs ......................................................................................................27
Astuce pour la réalisation de disques de données .......................................................................................................28
À propos du contenu DivX VOD ................................................................................. 29
AUTRES COMMANDES
Utilisation de la radio ............................................................................................ 30
Accord manuel ..............................................................................................................................................................30
Sélection des canaux préréglés ...................................................................................................................................30
Préréglage automatique ...............................................................................................................................................30
Diffusion RDS ...............................................................................................................................................................30
Utilisation des effets sonores ................................................................................... 31
Amélioration du son provenant du haut-parleur central: Focalisation centrale .............................................................31
Amélioration de la quantité des graves: Niveau du subwoofer .....................................................................................31
Amélioration de l’effet sonore surround: Surround Enhancer .......................................................................................31
Changement de la qualité sonore: Mode Égaliseur (EQ) .............................................................................................31
Amélioration du son stéréo: Super Surround ...............................................................................................................31
Amélioration du son stéréo: Dolby Pro Logic II ............................................................................................................ 31
Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes .....................................................32
Fonctionnement des autres appareils ......................................................................... 32
Raccordement facultatif d’antennes .............................................................................................................................32
Connexion audio facultative pour boîtier décodeur ......................................................................................................33
Connexion audio facultative pour magnétoscope ou téléviseur ...................................................................................33
Raccordement et utilisation du Port Musique Facultatif ...............................................................................................33
Raccordement et utilisation USB facultatif ...................................................................................................................34
Utiliser le VIERA Link “HDAVI Control™” .....................................................................................................................34
Commande du téléviseur ..............................................................................................................................................36
Utilisation du décodeur TV par câble, de la diffusion numérique ou du récepteur satellite ..........................................36
Modifi er les réglages de l’appareil principal et de la télécommande ............................................................................ 36
RÉFÉRENCE
Guide de dépannage ............................................................................................. 37
Entretien............................................................................................................ 40
Glossaire ........................................................................................................... 41
Spécifi cations ..................................................................................................... 42
FRANÇAIS
PRÉPARATIFS
RQTX0052
5
89
Page 90
Accessoires
Vérifi ez et identifi ez les accessoires fournis.
1 Télécommande
(N2QAYB000093)
FRANÇAIS
2 Piles de
télécommande
PRÉPARATIFS
1 Antenne FM intérieure
2 Cordon d’alimentation
1 Feuilles
d’étiquettes pour câbles d’enceinte
Préparation de la télécommande
1 Insérez les piles en faisant
correspondre les polarités (+ et –) avec celles de la télécommande.
R6/LR6, AA
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
• utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
• utiliser différents types de piles en même temps.
• chauffer les piles ou les exposer à une fl amme.
• démonter ou court-circuiter les piles.
• essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
• utiliser des piles dont le revêtement a été retiré. Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une
fuite d’électrolytes susceptible de gravement endommager la télécommande.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande (\ page 14), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
6
90
RQTX0052
Page 91
Emplacement des enceintes
Exemple d’installation
Placez les enceintes avant, et les haut-parleurs central et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d’écoute. Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
1
AVANT
(G,D)
2
SURROUND
(G,D)
3
CENTRAL
5
Appareil principal
WIRELESS SYSTEM
4
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-
GRAVES
5
SYSTÈME
SANS FIL
Éviter les interférences
Pour éviter toute interférence, prévoyez les distances suivantes entre votre système sans fi l et d’autres appareils électroniques utilisant la même frréquence radio (bande 2,4 GHz).
Système sans fi l
(avec émetteur numérique)
Réseau local (LAN) sans fi l : environ 2 m.
FRANÇAIS
PRÉPARATIFS
Placez le système sans fi l dans un rayon d’environ 10 m de distance de l’appareil principal.
Le système sans fi l recherchera automatiquement une voie libre si l’un ou l’autre de ces appareils interfère avec ses communications. Lorsque ceci survient, le voyant de liaison sans fi l (“ ”) clignote sur l’appareil principal et le son émis par les haut-parleurs surround connaît une brève interruption.
Il s’agit d’un fonctionnement tout à fait normal de votre appareil en vue d’assurer la meilleure performance possible de votre système de cinéma maison.
Si les interférences persistent, essayez de déplacer les autres appareils en-dehors du champ du système sans fi l, ou bien rapprochez le système sans fi l de votre appareil principal.
WIRELESS SYSTEM
Téléphones sans fi l et autres appareils électriques : environ 2 m.
RQTX0052
7
91
Page 92
Emplacement des enceintes (suite)
Utilisez uniquement les enceintes fournies L’utilisation d’autres enceintes peut endommager
l’appareil et affecter la qualité sonore.
• Placez les enceintes sur des bases planes et solides. Prenez les précautions appropriées pour prévenir la chute des enceintes s’il vous est impossible des les installer sur une surface égale.
• Les graves risquent d’être excessivement amplifi és si vous placez les enceintes trop près du plancher, d’un
FRANÇAIS
mur ou d’un coin. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais.
Appareil principal
• Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil principal pour assurer une ventilation adéquate.
• Pour permettre une ventilation correcte et maintenir
PRÉPARATIFS
une bonne circulation l’air autour de l’appareil principal, laissez au moins 5 cm d’espace libre de chaque côté.
• Ne bouchez pas les orifi ces de ventilation de l’appareil principal.
ATTENTION!
• Ne saisissez pas l’enceinte par le fi let.
Haut-parleur central
• Si le haut-parleur central est placé directement sur le téléviseur, les vibrations qu’elle génère risquent de brouiller l’image. Placez le haut parleur central sur une tablette ou une étagère.
• Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas directement sur le téléviseur.
Enceinte d’extrêmes-graves
• Placez-la à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu’elle ne provoque des vibrations. Laissez un espace de 30 cm entre le subwoofer et le téléviseur.
Remarque
• Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées.
• Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants :
– Lorsque le son est distordu à la lecture. – Lorsque les enceintes résonnent à cause d’un tourne-disque,
des parasites d’une émission FM, ou des signaux continus d’un oscillateur, d’un disque de test ou d’un instrument
électronique. – Lorsque vous ajustez la qualité sonore. – Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Les haut-parleurs avant et central sont conçus pour être utilisés près du téléviseur, mais, dans le cas de certains téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour l’installation, il se peut que l’image soit affectée.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
L’appareil principal et les enceintes fournies doivent être utilisées uniquement de la manière indiquée ici. Sinon, vous risquez d’endommager l’amplifi cateur et/ou les enceintes et de provoquer un incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de performance, consultez un réparateur qualifi é.
• N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites dans le présent mode d’emploi pour fi xer les enceintes au mur.
Autres options pour installer les enceinte
Fixation murale
Il est possible de fi xer au mur les enceintes avant, haut-parleur surround et hautparleur central.
• Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10 kg par vis. Pour fi xer les enceintes à un mur, demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifi é. Vous risquez d’endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fi xées.
1 Insérez une vis (non fournie) dans un mur. 2 Installez solidement l’enceinte sur la (les) vis de sorte qu’elle(s) se trouve(nt) bien insérée(s) dans chaque orifi ce.
Enceintes avant et haut-parleurs surround
RQTX0052
Haut-parleur central
Ø4,0 mm
Ø7,5 à 9,5 mm
4,0 à 6,0 mm
Mur ou pilier
8
92
Page 93
Raccordement du système sans fi l
Raccorder les câbles du haut-parleur surround au système sans fi l
R
L
Ne pas introduire les fi ls plus profondément que le bord de l’isolant du fi l (\ page 10).
+: Blanc
−: Bleu
AC IN
Panneau arrière de cet appareil
Raccordement du système sans fi l à l’alimentation électrique
AC IN
Panneau arrière de cet appareil
Cordon d’alimentation
SURROUND
Rch
4
SURROUND
Lch
3
Économie d’énergie
Le système sans fi l consomme une petite quantité d’électricité même quand il est à l’arrêt (env. 0,3 W). Pour économiser l’énergie quand vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
Appuyez!
FRANÇAIS
4 SURROUND (D)
3 SURROUND (G)
PRÉPARATIFS
Vers une prise secteur
Raccordement de l’émetteur numérique
FM
75
ANT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
R
Digital
Transmitter
Panneau arrière de cet appareil principal
Cette illustration représente le système sans fi l pour le modèle SH-FX65.
Voyant FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE MARCHE/ARRÊT
Ce voyant est rouge quand l’appareil est branché et vert quand la liaison sans fi l est activée. Quand la liaison sans fi l reste inactive pendant un certain temps, le voyant devient rouge.
Panneau avant de cet appareil
P
WIRELESS SYSTEM
Digital
Transmitter
Émetteur numérique
Insérez complètement jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Insérez l’émetteur numérique dans la fente.
Ne pas introduire ou retirer pendant que l’appareil est en marche.
Bouton marche/arrêt de l’appareil
I, y]
[
Ce bouton sert à allumer et éteindre l’appareil.
I: L’appareil est en allumé. y: L’appareil est éteint.
RQTX0052
9
93
Page 94
Installation simple
Raccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation sur le secteur qu’après avoir effectué les autres raccordements.
• Vérifi ez la présence de tous les accessoires avant d’effectuer les raccordements.
Économie d’énergie
Même lorsqu’il est hors tension, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,8 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
FRANÇAIS
Raccorder le cordon d’alimentation.
PRÉPARATIFS
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
Vers une prise secteur
Raccorder les enceintes.
Apposer les étiquettes sur les câbles d’enceinte pour faciliter les raccordements.
Ne pas introduire les fi ls plus
profondément que le bord de l’isolant du fi l.
Étiquette de câble d’enceinte
Raccorder les antennes.
Antenne FM intérieure
Fixer l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
Ruban adhésif
5 CENTRAL
2 AVANT (D)
10
RQTX0052
6 ENCEINTE D’EXTRÊMES-GRAVES
94
+: Blanc
−: Bleu
1 AVANT (G)
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afi n de ne pas endommager les enceintes.
Page 95
Raccordements aux différentes bornes du téléviseur.
• Ne pas raccorder l’appareil par le biais d’un magnétoscope.
• En raison des mécanismes de protection contre la copie, l’image peut ne pas s’affi cher correctement.
• Éteindre le téléviseur avant d’effectuer le raccordement et consulter le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur.
FRANÇAIS
Téléviseur équipé d’une borne SCART
Téléviseur
(non fourni)
Câble péritel
(non fourni)
Utilisation de la SCART (AV) borne
Pour améliorer la qualité de l’image, vous pouvez commuter la sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de “Video” vers “S-Video” ou “RGB” suivant le type de téléviseur utilisé. Sélectionnez “S-Video/YPbPr” ou “RGB/No Output” dans QUICK SETUP (\ page 12). Réglez “Video Mode” sur “Off” (\ page 26, onglet “HDMI”). Cette connexion vous permet également de lire des supports audio à partir de votre téléviseur grâce à votre système de home cinéma. Reportez-vous à la rubrique “Fonctionnement des autres appareils” (\ page 33).
Téléviseur avec borne HDMI
Téléviseur
compatible HDMI
(non fourni)
AV IN
Câble HDMI (non fourni)
Utilisez la connexion HDMI pour obtenir une qualité audio et vidéo supérieur au moyen d’un câble unique.
• Réglez “Video Mode” sur “On” et “Audio Output” sur “On” (\ page 26, onglet “HDMI”).
• Réglez le “Video Output Mode” (\ page 22, Picture Menu).
VIERA Link (“HDAVI Control”)
Si votre téléviseur Panasonic est compatible avec le VIERA Link, vous pouvez le faire fonctionner en synchronisation avec les opérations du home theater et inversement. (\ page 34).
Remarque
• Effectuer un raccordement supplémentaire (\ page 33) quand vous utilisez la fonction “HDAVI Control”.
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Panasonic [Numéro de la pièce recommandée : RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0m), etc.]
• Ne pas utiliser de câbles non compatibles HDMI.
AV OUT
Téléviseur doté de bornes COMPONENT VIDEO IN
Câbles vidéo
(non fourni)
Téléviseur
(non fourni)
Utilisation des bornes COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive. Lors du raccordement par ces bornes de sortie, les signaux de différence de couleurs (PB/PR) et le signal de luminance (Y) sont émis séparément, ce qui permet de reproduire les couleurs avec une grande fi d é l i t é .
• L’indication des bornes d’entrée
vidéo composantes varie suivant le téléviseur ou l’écran de contrôle (Exemple: Y/PB /PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
• Raccordez ensemble les bornes de
même couleur.
• Les téléviseurs Panasonic équipés de
bornes d’entrée 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sont compatibles avec le mode vidéo progressif.
Si le téléviseur utilisé est de marque
différente, veuillez vous informer auprès du fabricant.
PRÉPARATIFS
RQTX0052
11
95
Page 96
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Pour visionner des images au départ de cet appareil, allumez le téléviseur et choisissez sur le téléviseur le mode d’entrée vidéo approprié (exemple: VIDEO 1, AV1, etc.).
Pour modifi er le mode d’entrée sur votre téléviseur, consultez le mode d’emploi de ce dernier.
• Cette télécommande permet d’exécuter un certain nombre de commandes de base sur votre téléviseur (\ page 36).
FRANÇAIS
3
Affi che l’écran QUICK SETUP.
PRÉPARATIFS
2
Sélectionner “DVD/CD”.
1
Allumer l’appareil principal.
Pour modifi er ultérieurement ces réglages
Choisissez “QUICK SETUP” dans l’onglet “Others” (\ page 27).
(Appuyez et maintenez la touche enfoncée)
4
Suivre les instructions et effectuer les réglages.
5
Terminer l’INSTALLATION RAPIDE (QUICK SETUP).
6
Appuyer pour quitter.
Détails des réglages
Menu language
Choisissez la langue des messages de l’affi chage à l’écran.
TV Type
Sélectionnez l’option qui correspond au type de téléviseur utilisé.
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences.
Video Out (AV/Component)
Choisissez le format de signal vidéo pour la sortie via la borne SCART (AV) et la borne Composantes.
• Les points soulignés dans le tableau ci-dessus sont des réglages d’usine.
RQTX0052
• English • Français • Deutsch • Italiano
• Español • Polski • Svenska • Nederlands
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
• 4:3: Téléviseur à rapport de format classique
• 16:9: Téléviseur à écran large
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr • RGB/No Output
12
96
Page 97
Informations sur les disques
Disques dont la lecture est possible
Disques commerciaux
Disque Logo
Indiqué comme
suit dans ce
mode d’emploi
Remarques
DVD-Video
Video CD
CD
Disques cinéma et musicaux de haute qualité
Disques musicaux avec vidéo. Incluant SVCD (Conformément à la norme IEC62107).
Disques musicaux.
Disques enregistrés (: Lisible, *: Illisible)
Enregistré au moyen
Disque Logo
DVD-RAM
DVD-R/ RW
DVD-R DL
+R/+RW
+R DL
CD-R/RW
*1
——
d’un magnétoscope
DVD, etc.
*2
‡‡
*3
*
*
(
‡)
(
‡)
• Il peut s’avérer, dans certains cas, impossible de jouer certains des disques repris ci-dessus en raison du type de disque, des conditions d’enregistrement, de la méthode d’enregistrement ou de la manière dont les fi chiers ont été créés. (\ page 28, Astuce pour la réalisation de disques de données).
*1
Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés avec les formats CD-DA ou Video CD.
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Cet appareil peut également faire la lecture des disques HighMAT.
Disques enregistrés au moyen d’enregistreurs vidéo DVD ou caméscopes DVD, etc., en utilisant la Version 1.1 du Video Recording
Format (norme unifi ée d’enregistrement vidéo).
Disques enregistrés au moyen de magnétoscopes DVD ou de caméscopes DVD utilisant la Version 1.2 du Video Recording Format
(norme unifi ée d’enregistrement vidéo).
Disques enregistrés au moyen de magnétoscopes DVD ou de caméscopes DVD utilisant le Format DVD-Video. Enregistré en utilisant un autre format que le Format DVD-Video, empêchant ainsi l’utilisation de certaines fonctions. Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles. Pour la lecture au moyen de cet appareil d’un disque indiqué comme
“Nécessaire”, ce disque doit d’abord être fi nalisé à l’aide de l’équipement avec lequel il a été enregistré.
Fermer la session peut aussi être effi cace. Les données MPEG4 enregistrées à l’aide de caméras Panasonic SD multi ou d’enregistreurs vidéo DVD [en conformité avec les
spécifi cations SD VIDEO (norme ASF)/système vidéo MPEG4 (Profi l Simple)/système audio G.726].
Les fonctions ajoutées avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX® (y compris DivX® 6) avec lecture standard des fi chiers média
®
. Certifi é pour le profi l DivX home cinéma.
DivX
Remarque sur l’utilisation de disques DualDisc
Le contenu audio numérique d’un DualDisc ne répond pas aux spécifi cations techniques du format Compact Disc Digital Audio (CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible.
Disques dont la lecture n’est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2.6-GB et
5.2-GB, et “Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Enregistré au moyen d’un ordinateur personnel,
*4 *8 *9, *10
*
*
*** * *
*5
*** * *
*5
*** * *
‡‡ ‡ ‡
‡‡ ‡ ‡
etc.
‡‡‡ ‡ ‡
Systèmes vidéo
• Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à condition que le système vidéo du téléviseur corresponde à celui du disque.
• Les disques PAL ne s’affi chent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
• Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l’affi chage sur un téléviseur PAL (\ page 26, “NTSC Disc Output” dans l’onglet “Video”).
Finalisation
Pas
nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
FRANÇAIS
PRÉPARATIFS
*6
*7
RQTX0052
13
97
Page 98
Présentation des commandes
Appareil principal
Interrupteur d’attente/marche [y/I] (16)
FRANÇAIS
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
PRÉPARATIFS
Prise MUSIC PORT
Raccordement d’un périphérique externe (33)
0 OPEN/CLOSE
Ouvrir ou fermer le tiroir de disque (16)
3
/MEMORY
Lecture de disques (16), Mémorisation des stations de radio de réception (30)
7 /- TUNE MODE/ – FM MODE
Arrêter la lecture, Sélection du mode d’accord (30), Réglage de l’état de réception sur la bande FM (30)
/ 4 TUNE 3
Saut ou lecture par ralenti­recherche, Sélection des stations de radio (30)
Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
RQTX0052
Capteur de signal de télécommande
Port USB
Raccordement d’un périphérique USB (34)
Affi cheur
SELECTOR (16, 30)
MUSIC P. D-IN (entrée numérique) AUX
DVD/CD USB FM AV
Prise casque
Type de prise pour les écouteurs:
mini fiche stéréo de Ø3,5 mm
• Réduisez le volume avant de raccorder.
• Le son passe automatiquement en stéréo à 2 canaux.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, évitez les périodes d’écoute prolongées.
VOLUME –, +
Augmenter ou réduire le volume (16)
\
(non fourni)
14
98
Page 99
Télécommande
Fonctions du téléviseur (36)
Allumer ou éteindre l’appareil principal (16)
Changer le mode d’entrée vidéo du
téléviseur(36)
Sélectionner les numéros des titres du
disque, etc.
Entrée des numéros (17)
Sélectionner des stations de radio
préréglées (30)
Affi chage d’un menu supérieur d’un
disque (17)
ou de la liste de programme (17)
Affi chage d’un menu à l’écran (21)
Régler le volume du téléviseur (36)
Sélection de la source
DVD: DVD/CD (12) FM (30) EXT-IN: USB (34), AV (36), AUX (33),
D-IN (36), MUSIC P. (33)
Démarrage et lecture d’un disque automatiques,Commande à la fois le système home theater et le téléviseur (35)
Règle le volume sur l’appareil principal (32)
Opérations de base de lecture (17)
Affi chage d’un menu de disque ou de la liste de lecture (17)
Sélectionner et confi rmer les éléments du menu sur l’écran du téléviseur (12), Image par image (17)
FRANÇAIS
PRÉPARATIFS
Affi che l’écran sur l’appareil principal (17),
Cette fonction permet la mise hors tension
Appuyez et maintenez la touche enfoncée
Appuyez et maintenez la touche enfoncée
*
“AV” fonctionne uniquement quand le câble SCART est raccordé. (\ page 11).
Défi nition de la minuteur d’arrêt
automatique de l’appareil après le temps
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120
OFF
Pour annuler le minuteur
[−SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Pour vérifi er le temps restant
de
nouveau sur [−SLEEP].
défi ni.
Retour à l’écran précédent (17), Affi chage du menu Setup (12)
(31) (31) (31)
(32) (18, 32)
Mise en sourdine
Pour annuler
• Appuyez à nouveau sur [MUTING] et réglez le volume.
• La mise en sourdine est annulée lorsque vous commutez l’appareil en mode veille.
(31)
RQTX0052
15
99
Page 100
Disque — Lecture de base
Utilisation de l’appareil principal
1
Allumez l’appareil.
3
FRANÇAIS
COMMANDES DE DISQUE
Chargez un disque dans le tiroir.
• S’il s’agit d’un disque à double face, placez-le en orientant vers le haut la face qui porte l’étiquette du contenu désiré pour la lecture.
• S’il s’agit de DVD-RAM, retirez le disque de sa cartouche avant de l’utiliser.
2
Sélectionnez “DVD/CD”.
4
Réglez le volume et lancez la lecture.
Utilisation de la télécommande
Touches num ériques
CANCEL
4, ¢ ,
4, 3, SKIP
7, STOP
8, PAUSE
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
FL DISPLAY
y
DVD
1, ¡ , SLOW/SEARCH
3, PLAY
MENU, PLAY LIST
5, , 2, 3, ENTER
-RETURN
16
RQTX0052
100
Loading...