Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette
produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Tack för inköpet av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä
käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
CD Stereo Systeem
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
CD-stereojärjestelmä
Model No. SC-PMX7DB
VQT5B51
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese
Funktionen können auch mit den Tasten des
DEUTSCH
Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die
gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das
folgende System.
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
- Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
- Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
- Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
- Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
- Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
VORSICHT!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
- Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
- Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
- Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
• Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
Batterie
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen
und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur
mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte
bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches
die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Netzkabel1 x Fernbedienung
1 x DAB-Antenne1 x Batterie für die
2 x Lautsprecherkabel
(N2QAYB000896)
Fernbedienung
Pflege und Instandhaltung
R6/LR6, AA
22
RL
11
33
Zur Netzsteckdose
Klebeband
(nicht
mitgeliefert)
Ziehen Sie die
Mutter unbedingt
vollkommen fest.
Schwarz
Rot
Schwarz
Rot
Kupfer
Silber
DVD-Player (nicht mitgeliefert)
Rückseite
dieses
Hauptgerätes
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf
keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
Vorbereitung der Fernbedienung
• Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
• Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei
einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem
Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links und
rechts.
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Verbindungen hergestellt wurden.
1 Schließen Sie die DAB-Antenne an.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in
der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
• Verwenden Sie die DAB-Außenantenne (nicht
mitgeliefert) für einen besseren Empfang.
2 Verbinden Sie die Lautsprecher.
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht
kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die
Lautsprecher beschädigen kann.
3 Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca.
0,4 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System
von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die
Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen
diese erneut vornehmen.
Anschluss von anderen Geräten
Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen.
Hinweis:
• Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das
Netzkabel.
• Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
entsprechende Bedienungsanleitung durch.
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
• Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte
anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
• Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu
Klangverzerrungen kommen.
DEUTSCH
VQT5B51
3
3
Aufstellung der Lautsprecher
Hochtöner
17
18
21
22
23
6
11
5
OPEN/CLOSE
D.BASS
VOLUME
SELECTORCDiPod
BASSTREBLE
iPad
19
20
6
4
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
SETUP
SELECTOR
Ansicht von oben
DEUTSCH
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an
der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den
Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die
Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung
anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen
und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
• Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr
als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische
Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
um Schäden vorzubeugen:
- Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
- Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT!
• Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich
mit dem dafür vorgesehenen System.
Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker
und den Lautsprechern kommen und
Brandgefahr bestehen.
VQT5B51
Falls ein Schaden auftritt oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
4
• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
4
Liste der Bedienelemente
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
2 Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10]
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [S10]
3 Einen programmierten Titel löschen
4 Auswahl der Audioquelle
5 Einfache Wiedergabesteuerung
6 Klangeffekte auswählen
7 iPod-Menü anzeigen
8 Informationen anzeigen
9 Verwendung von Uhr und Timer
10 Die Programm-Funktion festlegen
11 Systemlautstärke einstellen
12 Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.
“MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke
verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
13 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
14 Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen
15 Optionsauswahl
16 Betreten des Setup-Menüs
17 “iPod_Dock” für iPod/iPhone
18 Kopfhörerbuchse ( )
• Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht
über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit
kann das Gehör schädigen.
19 Anzeigebereich
20 “iPod_Port” für iPod/iPhone/iPad und USB-Geräte
21 Öffnen und schließen des Disc-Fachs
22 Disc-Fach
23 Fernbedienungssensor
> [1] > [6]
(b
Einsetzen von Medien
iPad
OPEN/CLOSE
iPad
iPod/iPhone
(nicht mitgeliefert)
Lightning-Anschluss
Wählen Sie “iPod_Dock” als Quelle
Öffnen Sie die Abdeckung und verbinden Sie einen
iPod/iPhone mit dem Lightning-Anschluss.
Wählen Sie “iPod_Port” als Quelle
“USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles
USB-Gerät angeschlossen ist.
• Die folgenden Modelle sollten nicht
angeschlossen werden:
iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und
5. (Video) Generation], iPod nano (1. Generation)
Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.
Wählen Sie “CD”
als Quelle
“iPod_Dock” (Verwendung des
Lightning-Anschlusses):
• Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone vollkommen
eingesteckt ist und die Rückseite am Kissen anliegt.
• Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle.
• Richten Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone beim Einsetzen mit
dem Anschluss aus.
“iPod_Port”:
• Verwenden Sie das vorgesehene USB-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit dem iPod/iPhone/iPad.
• Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie
kein USB-Verlängerungskabel.
• Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine
andere Quelle als “
Disc-Fach:
• Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.
USB
” aus.
Aufladen eines iPod/iPhone/iPad
Der Ladevorgang beginnt, wenn ein iPod/iPhone/iPad
an dieses System angeschlossen wird.
• Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die
“iPod_Port”-Verbindung; über die “iPod_Dock”-Verbindung
startet der Ladevorgang jedoch wie üblich.
- Starten Sie zum Aufladen über die
“iPod_Port”-Verbindung den Ladevorgang, bevor Sie
dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen.
• Der Akku-Ladestatus kann auf dem iPod/iPhone/
iPad-Bildschirm eingesehen werden.
• Trennen Sie die Verbindung des iPod/iPhone/iPad,
wenn er/es für einen längeren Zeitraum nach dem
Aufladen nicht verwendet wird.
• Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig
aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.
Medieninformationen
• Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine
Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder
Informationen übernimmt.
Kompatibler/Kompatibles iPod/iPhone/iPad
(Stand: April 2013)
Kompatibel zur “iPod_Dock”-Verbindung
(Verwendung des Lightning-Anschlusses)
iPhone 3G / iPhone
iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad
iPad mini
Hinweis:
• Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab.
Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle
Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
• Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPod/iPhone/
iPad für die Bedienungsanleitung.
Kompatible USB-Geräte
• USB-Geräte, die nur “Bulk only
• USB-Geräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen.
Hinweis:
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
•
Die Titel müssen die Erweiterung “.mp3” oder “.MP3” besitzen.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
- 2500 Titel
- 999 Titel in einem Album
• CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien
nicht funktionieren.
• Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das
FAT12/FAT16/FAT32 Dateisystem).
”
-Transfer unterstützen.
Kompatible CD
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben.
• Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen
(außer erweiterte Formate).
Hinweis:
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
• MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- CD-DA: 99 Titel
-MP3:
999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner) und 20
Aufzeichnungssitzungen
• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
DEUTSCH
VQT5B51
5
5
Betrieb von Bluetooth
Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können
Sie drahtlos Sound vom Bluetooth
diesem System anhören.
Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.
DEUTSCH
®
®
-Audiogerät mit
Kopplung Bluetooth® von Geräten
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth
und bringen Sie das Gerät in die Nähe des Systems.
• Ist dieses System bereits an ein Bluetooth
angeschlossen, dieses abtrennen.
®
-Funktion des Geräts ein
1 Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“New Device” und drücken Sie dann [OK].
“Pairing” wird auf dem Display eingeblendet.
3 Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth
4
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Hinweis:
• Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
• Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte
registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät,
das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
®
-Geräts.
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth
und stellen Sie das Gerät in der Nähe der
Lautsprecher auf.
• Ist dieses System bereits an ein Bluetooth
angeschlossen, dieses abtrennen.
®
-Funktion des Geräts ein
1 Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
“Ready” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth
VQT5B51
-Menü des Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird
6
zwei Sekunden lang im Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
6
Bluetooth
®
-Gerät.
®
-Geräts.
®
-Gerät
®
-Gerät
Hinweis:
• Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein.
• Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das
System automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
• Das Bluetooth
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
®
-Gerät herzustellen.
Bluetooth® Übertragungsmodus
Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der
Übertragungsqualität oder Tonqualität Vorrang zu geben.
• Die Standardeinstellung ist “Mode 1”.
• Um eine bessere Klangqualität genießen zu können,
wählen Sie “Mode 2”.
Vorbereitung
• Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von
“BLUETOOTH”.
• Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Link Mode”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
®
auszuwählen und dann [OK].
Mode 1: Betonung der Konnektivität
Mode 2: Betonung der Klangqualität
Bluetooth® Eingangsstufe
Ist der Toneingangspegel der Bluetooth
niedrig, ändern Sie die Einstellung des Eingangspegels.
Vorbereitung
• Anschluss eines Bluetooth
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Input Level”.
®
-Geräts.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^------------------------------------J
Hinweis:
• Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
®
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
1
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist:
[PLAY MENU] betätigen, um “Disconnect?” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes”
und drücken Sie dann [OK].
®
-Übertragung zu
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verwendetes Frequenzband
• Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
• Dieses Syst
und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist
keine Drahtlosge
• Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
- Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
- Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
• Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
®
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
Bluetooth
• Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht
hergestellt werden, oder einige Funktionen können
sich unterscheiden.
• Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je
nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht
drahtlos Daten an dieses System.
• Dieses System kann keine Daten an ein
Einsatzbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Interferenz von anderen Geräten
• Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen
• Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
®
Bluetooth
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen,
abnehmen.
nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie
Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System
zu nahe an anderen Bluetooth
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Gebrauch gedacht.
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
-Gerät übertragen.
®
em entspricht den Frequenzbeschränkungen
nehmigung erforderlich.
®
-Geräten oder Geräten
Steuerung der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der
Funktion an.
[CD]:CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD,
[iPod]:Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad
[USB]:USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten
[Bluetooth]:
Vorbereitung
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen
Sie das Bluetooth
• Drücken Sie [CD], [iPod] oder [SELECTOR] zur Wahl
der Audioquelle.
Einfache Wiedergabe
PlayDrücken Sie [1/;].
StoppDrücken Sie [∫].
PauseDrücken Sie [1/;].
ÜberspringenDrücken Sie [:] oder [9], um
Suchlauf
[iPod]
iPod-Menü anzeigen
[iPod]
Element der
Wiedergabeliste
auswählen
Hinweis:
• Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann
es erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf
dem iPod/iPhone auszuwählen.
• Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach iPod/
iPhone/iPad-Modell variieren.
• Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.
die MP3-Dateien enthält
Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät an.
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
• [USB]: Die Stelle wird gespeichert
und “Resume” wird angezeigt.
• [USB]:
Drücken Sie zweimal auf [∫], um
die Wiedergabe vollständig zu stoppen.
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
einen Titel zu überspringen.
(Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])
[CD][USB]: Drücken Sie [3] oder [4],
um das MP3-Album zu überspringen.
Während der Wiedergabe oder Pause
Halten Sie [6] oder [5] gedrückt.
(Hauptgerät:
• [iPod]:
Drücken Sie [iPod MENU].
Drücken Sie [3, 4] und dann [OK].
[:/6]
Der Rückwärtssuchlauf
funktioniert nur in dem aktuellen Titel.
®
-Gerät
oder
[5/9]
Anzeige verfügbarer Informationen [CD]
[USB][Bluetooth]
Drücken Sie [DISPLAY].
z.B. MP3: Titel: Album
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
können: ungefähr 32
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
gewünschten Einstellung und drücken Sie dann
[OK].
DAB Secondary
PrimaryZum Anhören eines Primary Service.
SecondaryZum Anhören von Secondary Services
“ ” wird angezeigt.
Auto Clock Adj
On AdjustBeginn der automatischen
Off AdjustAbbruch der automatischen
Uhreinstellung.
Uhreinstellung.
Qualität des DAB-Signals
Beim Einstellen der Antenne können Sie die
Empfangsqualität prüfen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “Signal Quality”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen.
2 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf
[3, 4], um die Zeit einzustellen.
3 Drücken Sie [OK].
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Uhr ein paar
Sekunden lang anzuzeigen.
Hinweis:
• Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die
Einstellung (in Minuten) zu wählen.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Off”.
So zeigen Sie die verbleibende Zeit an
Drücken Sie [SLEEP].
Hinweis:
• Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam
verwendet werden.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu
einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorber eitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von
“TIMER Adjust”.
2 Drücken Sie innerhalb von 8 Sekunden auf
[3, 4], um die Startzeit einzustellen.
3 Drücken Sie [OK].
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die
Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie den Timer
1 Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle vor und
stellen Sie die Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
“F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie
[F, PLAY] erneut.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von
“TIMER Adjust”.
Hinweis:
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich
nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
DEUTSCH
VQT5B51
9
9
Klangeffekte
Klangcharakter ändern
Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt
1
auszuwählen.
DEUTSCH
2 Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
BASS
TREBLE
Surround“On Surround” oder “Off Surround”
Nur über Hauptger ät
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu
regeln.
-4 bis +4
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie [PRESET EQ], um eine gewünschte
Einstellung auszuwählen.
HeavySorgt für kraftvollen Rock
SoftFür Hintergrundmusik
ClearHebt höhere Frequenzen hervor
Voc alErmöglicht glanzvolleren Gesang
FlatDeaktiviert den Klangeffekt
D.BASS
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um “On D.BASS” oder “Off
D.BASS” auszuwählen.
VQT5B51
10
10
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw.
anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen
lassen.
Vorber eitung
Schließen Sie das externe Gerät an.
1 Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “AUX”.
2 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Sonstige
Verringern der Helligkeit der
Bildschirmanzeige
Drücken Sie [SETUP], um “Dimmer”
1
auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.
Automatisches Ausschalten des
Systems
Diese Funktion schaltet das System (außer in
Radioquelle) aus, wenn Sie das System ca. 30 Minuten
lang nicht verwenden.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Auto Off”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.
• Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
diese Funktion nicht.
®
-Gerät funktioniert
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie
den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch
des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln
oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und
Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie
sie richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt
oder nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Radio, DAB/DAB+
Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender
Sound zu hören.
• Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern,
anderen Kabeln und Leitungen entfernt.
• Verwenden Sie eine Außenantenne.
• Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn
vom System weg.
iPod/iPhone/iPad
Sie können den/das iPod/iPhone/iPad nicht einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad
nicht erschöpft ist.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor
Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das
iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut.
Kein Ton.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad aus und
entfernen sie ihn/es vom System. Verbinden Sie den/
das iPod/iPhone/iPad mit dem System, schalten Sie
ihn/es an und starten Sie die Wiedergabe erneut.
Der/Das iPod/iPhone/iPad wird nicht aufgeladen.
• Überprüfen Sie den Anschluss.
• Aufladen eines iPod/iPhone/iPad, dessen Akku erschöpft ist:
- Schalten Sie dieses System bei Verwendung der
“iPod_Port”-Verbindung ein. Schalten Sie dieses System
nicht aus, bis der/das iPod/iPhone/iPad betriebsbereit ist.
- Bei Verwendung der “iPod_Dock”-Verbindung wird
“Checking Connection” angezeigt, bis der/das iPod/
iPhone betriebsbereit ist, aber das System wird mit dem
Ladevorgang begonnen haben.
USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht
erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit
dem System nicht kompatibel.
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet
sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen
USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren
Sie das USB-Gerät neu.
Bluetooth
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie,
das Gerät erneut zu koppeln.
• Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen
Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen
Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses System zu hören.
• Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-PMX7” stellen. Lesen Sie für
Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das
Bluetooth
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem
System und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
(Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.),
verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth
dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
• Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (>6)
®
®
-Geräts.
®
-Gerät näher an dieses System heran.
®
-Gerät näher an
Anzeigen auf dem Hauptgerät
“--:--”
• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen
Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten
eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
“Adjust CLOCK”
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.
“Adjust TIMER”
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie
den Wiedergabetimer entsprechend ein.
“Auto Off”
• Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet
und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.
“Checking Connection”
• Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene
iPod/iPhone/iPad. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen
Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt eingesetzt ist und
versuchen Sie es erneut.
“Error”
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie
die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
“F61” oder “F76”
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
“iPod_Dock Over Current Error”
“iPod_Port Over Current Error”
• Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät nimmt zu viel
Strom auf. Entfernen Sie den/das iPod/iPhone/iPad oder das
USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.
“No Device”
• Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät ist
nicht angeschlossen.
Überprüfen Sie die Verbindung.
“No Disc”
• Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc
eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.
“No Memory”
• Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden,
DAB/DAB+ die gewählt werden können. Nehmen Sie
die Voreinstellung einiger Kanäle vor.
“No Play”
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte
Formate wiedergeben.
•
Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten)
gespeichert sind, werden einige MP3-Dateien in diesen Alben
möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben. Verschieben Sie
diese Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Oder formatieren Sie
das USB-Gerät neu und speichern Sie diese Alben vor den anderen
Datenordnern.
“No Signal”
• Dieser Sender kann nicht empfangen werden.
Kontrollieren Sie Ihre Antenne.
“Not MP3/Error”
• Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und
die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
“Not Supported”
• Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen,
der/das nicht wiedergegeben werden kann.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das
System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad
anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad
an und versuchen Sie es erneut.
“PGM Full”
• Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“Reading”
• Das Gerät prüft die Informationen der Disc und des
USB-Geräts. Nachdem diese Anzeige verschwunden
ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“Scan Failed”
• Die Sender können nicht empfangen werden.
Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine
manuelle DAB-Abstimmung.
“–VBR–”
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die
Restspielzeit nicht angezeigt werden.
DEUTSCH
VQT5B51
11
11
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen
und zurücksetzen.
DEUTSCH
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2
fortfahren.
2 Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut
an.
“- - - - - - - - - - - -” wird angezeigt.
3 [Í/I] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu
festgelegt werden.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden,
müssen Sie den Code der System-Fernbedienung
ändern.
So setzen Sie den Code auf “Remote 2”
1 Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”.
2 Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der
Fernbedienung [2] gedrückt, bis “Remote 2”
angezeigt wird.
3 Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden
lang.
• Die Werkseinstellung ist “Remote 1”.
• Um den Modus wieder auf “Remote 1” zu ändern, die
oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die
auf der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1]
ersetzen.
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
Gesamte effektive Ausgangsleistung im
Stereo-Modus120 W
Tun ert eil
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Voreinstellungsspeicher 30 Sender
Frequenzbereich
Antennenklemmen 75 ™ (unsymmetrisch)
DAB-Abschnitt
DAB-Speicher 20 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Empfindlichkeit *BER 4x10
Mindestanforderung –98 dBm
Anschluss der DAB-Außenantenne
Anschlussteil
“iPod_Port”-Verbindung
USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit
Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3)
Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32
“iPod_Dock”-Verbindung
KopfhörerbuchseStereo, Ø 3,5 mm-Buchse
AUX Eingang (Rückseite) Stecker
60 W pro Kanal (3 ™), 1 kHz, 10 % THD
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz)
-4
F-Verbinder (75 ™)
DC OUT 5 V 2,1 A (max.)
DC OUT 5 V 1,0 A (max.)
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
Laserleistung CLASS 1
Audio-Ausgang (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (FL, FR)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner 14 cm Konustyp x 1
Hochtöner 1,9 cm Dome-Typ x 1
Super-Hochtöner 1,5 cm Piezotyp x 1
Impedanz 3™
Abmessungen (B x H x T)
Masse 2,6 kg
161 mm x 238 mm x 262 mm
Bluetooth®-Abschnitt
®
Bluetooth
Klassifizierung von Drahtlosgeräten Klasse 2
Unterstützte ProfileA2DP, AVRCP
Frequenzband2402 MHz bis 2480 MHz
Entfernung 10 m Sichtverbindung
-Systemspezifikation V3.0
(Adaptives Frequenzsprungverfahren)
Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch
Messumgebung:
Temperatur 25 oC / Höhe 1 m
Messung in “Mode 1”
12
VQT5B51
12
Allgemeine Daten
Stromversorgung
Leistungsaufnahme 60 W
Abmessungen (hauptgerät)
Masse (hauptgerät) Ca. 3 kg
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht aufgeladen wird)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
(B x H x T) 210 mm x 120 mm x 266 mm
0,4 W (ca.)
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad”
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den
Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen
wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den
Leistungsstandards von Apple entspricht.
Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für
die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards,
verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind
Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen
Ländern eingetragen sind.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic
Corporation unter Lizenz verwendet.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken
der jeweiligen Eigentümer.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
DEUTSCH
13
13
VQT5B51
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,
qualora siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
SistemaSC-PMX7DB
ITALIANO
Unità
principale
DiffusoriSB-PMX7
SA-PMX7DB
Indice
Precauzioni per la sicurezza........................... 2
Accessori in dotazione.................................... 2
Risoluzione dei problemi .............................. 10
Dati tecnici......................................................12
VQT5B51
2
14
............. 7
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
- Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
- Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
- Usare soltanto gli accessori consigliati.
- Non aprire i coperchi.
- Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
- Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
- Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
- Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
• La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questa unità e il cellulare.
• Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni,
possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Batteria
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per
un periodo di tempo prolungato.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo
batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di
alimentazione CA
1 x Antenna DAB1 x Batteria per il
2 x Cavi dei diffusori
1 x Telecomando
(N2QAYB000896)
telecomando
Manutenzione
22
RL
11
33
Alla presa di corrente
domestica
Nastro adesivo
(non fornito)
Assicurarsi di
stringere a fondo il
dado.
Nero
Rosso
Nero
Rosso
Rame
Argento
Lettore DVD (non fornito)
Panello
posteriore
dell’unità
principale
Cavo audio (non fornito)
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e
asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
Preparazione del telecomando
R6/LR6, AA
• Usare batteria alcalina o al manganese.
• Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –)
siano allineate con quelle del telecomando.
• Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza
massima di 7 m direttamente di fronte all'unità
principale, con un'angolazione di circa 30° verso
sinistra e destra.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver
completato tutti gli altri collegamenti.
1 Collegare l'antenna DAB.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
• Usare un'antenna DAB per esterni (non fornito) per
una migliore ricezione.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri
apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,4 W in modalità di attesa.
Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni verranno perse dopo aver
scollegato il sistema. È necessario impostarle
nuovamente.
Connessione di altri dispositivi
È possibile collegare un videoregistratore, un lettore
DVD, ecc.
ITALIANO
2 Collegare i diffusori.
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare)
né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per
evitare di danneggiare questi ultimi.
Nota:
• Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il
collegamento.
• Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei
vari apparecchi.
• I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
• Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte,
rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
• Si può verificare una distorsione del suono quando si usa
un adattatore.
VQT5B51
3
15
Disposizione dei diffusori
Tweeter
17
18
21
22
23
6
11
5
OPEN/CLOSE
D.BASS
VOLUME
SELECTORCDiPod
BASSTREBLE
iPad
19
20
6
4
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
SETUP
SELECTOR
Vista dall’alto
ITALIANO
Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato
interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni
dei diffusori se si tolgono le griglie.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono
migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare
danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
• Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità
principale per la ventilazione.
• Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
• Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e
ridurne la vita utile.
• Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
- Quando si riproduce suono distorto.
- Quando si regola la qualità del suono.
ATTENZIONE!
• Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono
causare danni all’amplificatore e ai diffusori e
provocare incendi.
In caso di danni o di evidenti mutamenti
improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a
personale di assistenza autorizzato.
• Effettuare le procedure incluse in queste
istruzioni per il collegamento dei diffusori.
VQT5B51
4
16
Panoramica dei comandi
1 Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
2 Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [S10]
3 Eliminare un brano programmato
4 Seleziona la sorgente audio
5 Comando di riproduzione principale
6 Selezione degli effetti sonori
7 Visualizzazione del menu iPod
8 Visualizzazione le informazioni di contenuto
9 Funzionamento dell’orologio e del timer
10 Imposta la funzione di programmazione
11 Regolazione del volume del sistema
12 Disattivazione dell’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
13 Seleziona la voce del menu di riproduzione
14 Seleziona la voce del menu radio
15 Selezione dell'opzione
16 Consente di accedere al menù Setup
17 “iPod_Dock” per iPod/iPhone
18 Presa cuffie ( )
• Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
• Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per
periodi prolungati.
• Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e
nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
• L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente.
19 Pannello del display
20 “iPod_Port” per iPod/iPhone/iPad e dispositivi USB
21 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
22 Alloggiamento disco
23 Sensore del telecomando
> [1] > [6]
(b
Inserimento supporto
iPad
OPEN/CLOSE
iPad
iPod/iPhone
(non fornito)
Connettore Lightning
Selezionare “iPod_Dock” come sorgente
Aprire il coperchio e collegare l'iPod/iPhone con un
connettore Lightning.
Selezionare “iPod_Port” come sorgente.
“USB” viene visualizzato quando si inserisce
un dispositivo compatibile con USB.
• Non collegare i seguenti modelli:
iPod classic, iPod [generazione
4 (display a colori) e 5 (video)],
iPod nano (1a generazione)
Il funzionamento potrebbe non essere
quello atteso.
Selezionare “CD”
come sorgente.
“iPod_Dock” (Utilizzando un connettore Lightning):
• Accertarsi che l'iPod/iPhone sia completamente
inserito e che la sua parte posteriore sia appoggiata al
supporto.
• Assicurarsi di rimuovere l'iPod/iPhone dalla relativa custodia.
• Assicurarsi di allineare il proprio iPod/iPhone con il
connettore quando viene inserito.
“iPod_Port”:
• Utilizzare il cavo USB apposito (non in dotazione) per
iPod/iPhone/iPad.
• Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare
cavi USB.
• Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una
sorgente diversa da “
Piatto portadisco:
• Prima di rimuover il CD attendere che abbia smesso di
ruotare.
USB
”.
Carica di un iPod/iPhone/iPad
La carica inizia quando un iPod/iPhone/iPad viene
collegato a questo sistema.
• In modalità standby, la carica non inizia quando per il
collegamento si utilizza “iPod_Port”, ma inizierà come
al solito quando si utilizza “iPod_Dock”.
- Per caricare dalla connessione “iPod_Port”, iniziare la
carica prima di mettere questa unità in modalità standby.
• Vedere lo schermo dell'iPod/iPhone/iPad per lo stato di
carica della batteria.
• Scollegare l'iPod/iPhone/iPad se non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo dopo che la carica è stata completata.
• Il caricamento si arresta quando la batteria è
completamente carica. La batteria si esaurisce
naturalmente.
Informazioni sui supporti
• Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la
perdita di dati e/o informazioni.
iPod/iPhone/iPad compatibili (informazioni
aggiornate ad aprile 2013)
Compatibile con la connessione “iPod_Dock”
(Utilizzando un connettore Lightning)
iPhone 3G / iPhone
iPad (3a e 4a generazione) / iPad 2 / iPad
iPad mini
Nota:
• La compatibilità dipende dalla versione del software.
Aggiornare il software dell'iPod/iPhone/iPad alla versione più
recente prima di utilizzarlo con questa unità.
• Leggere la guida per l'utente dell'iPod/iPhone/iPad per
le istruzioni per l'uso.
Dispositivi USB compatibili
• Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk.
• Dispositivi USB che supportano USB 2.0 Full Speed.
Nota:
• I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
• I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- 255 album (compresa la cartella principale)
- 2500 brani
- 999 brani in un album
• CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle
dimensioni del settore.
• Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il
file system FAT12/FAT16/FAT32).
CD compatibili
• Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuti in formato CD-DA o MP3.
• I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
Nota:
• Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni della registrazione.
• I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- CD-DA: 99 brani
- MP3: 999 brani, 255 album (compresa la cartella
principale) e 20 sessioni
• Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
ITALIANO
VQT5B51
5
17
Utilizzo della funzione Bluetooth
Usando il collegamento Bluetooth®, su questo sistema è
possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio
®
Bluetooth
Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo Bluetooth
in modalità wireless.
®
.
Accoppiamento dei dispositivi Bluetooth
Preparazione
• Attivare la funzionalità Bluetooth
ITALIANO
posizionare il dispositivo vicino a questo sistema.
• Se questo sistema è già connesso ad un dispositivo
Bluetooth
®
, disconnetterlo.
®
del dispositivo e
1 Premere ripetutamente [SELECTOR] per
selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “Pairing”, andare al passaggio 3.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“New Device” e quindi premere [OK].
“Pairing” è indicato sul display.
3 Selezionare “SC-PMX7” dal menu Bluetooth
dispositivo Bluetooth
4
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®.
Nota:
• Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
• È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo
sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo
non utilizzato da più tempo viene sostituito.
®
.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
Preparazione
• Attivare la funzionalità Bluetooth
posizionare il dispositivo vicino ai diffusori.
• Se questo sistema è già connesso ad un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
®
, disconnetterlo.
®
del dispositivo e
1 Premere ripetutamente [SELECTOR] per
selezionare “BLUETOOTH”.
“Ready” è indicato sul display.
VQT5B51
2 Selezionare “SC-PMX7” dal menu Bluetooth
dispositivo Bluetooth
6
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per 2 secondi.
18
3
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®.
®
.
®
Nota:
• Questo sistema può essere collegato con un solo
dispositivo alla volta.
• Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine,
questo sistema tenterà automaticamente di connettersi
all'ultimo dispositivo Bluetooth
• Il dispositivo Bluetooth
una sorgente audio diversa (ad esempio “CD”).
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
È possibile modificare la velocità di trasmissione in modo da dare
priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio.
• L’impostazione predefinita è “Mode 1”.
• Per usufruire di una qualità del suono migliore,
selezionare “Mode 2”.
Preparazione
• Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare
“BLUETOOTH”.
• Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo.
®
connesso.
®
verrà scollegato se è selezionata
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “Link Mode”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la modalità e
®
del
quindi premere [OK].
Mode 1: Priorità alla qualità della connessione
Mode 2: Priorità alla qualità audio
Livello input Bluetooth
Se il livello dell'audio della trasmissione Bluetooth® è troppo
basso, modificare le impostazioni del livello di input.
Preparazione
• Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “Input Level”.
2 Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi
premere [OK].
,. “Level i1” ,. “Level i2”
“Level 0”
^----------------------------------J
Nota:
• Selezionare “Level 0” se il suono risulta distorto.
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
®
del
1
Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®:
Premere [PLAY MENU] per selezionare “Disconnect?”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OK? Yes” e
quindi premere [OK].
Informazioni su Bluetooth
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
®
®
®
Banda di frequenza utilizzata
• Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
• Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la
certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è
quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
• In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
- Disassemblaggio o modifica di questo sistema.
- Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
• Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
• A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
• Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
di Bluetooth
o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema
in modalità wireless con cautela.
• L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
Range di utilizzo
• Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m.
Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
• Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è
posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
• Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde
radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
• Questo sistema è predisposto per un normale impiego
di tipo generale.
• Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza
(ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
®
, ma a seconda dell'ambiente operativo e/
®
.
®
®
.
®
Operazione di riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
[CD]:CD audio in formato CD-DA e un CD
[iPod]:iPod/iPhone/iPad compatibile
[USB]:Dispositivi USB contenenti file MP3
[Bluetooth]:
Preparativi
• Accendere l'unità.
• Inserire il supporto o connettere il dispositivo Bluetooth®.
• Premere [CD], [iPod] o [SELECTOR] per selezionare
la sorgente audio
Riproduzione di base
RiproduzionePremere [1/;].
ArrestoPremere [∫].
PausaPremere [1/;].
SaltoPremere [:] o [9] per saltare
RicercaDurante la riproduzione o la pausa
[iPod]
Visualizzazione
del menu iPod
[iPod]
Selezione voce
Nota:
• A seconda del modello (ad es., iPod nano 7ma
generazione, ecc.), può essere necessario selezionare
l'album, l'artista, ecc. sull’iPod/iPhone.
• È possibile che le operazioni siano diverse a seconda dei
modelli di iPod/iPhone/iPad.
• È possibile selezionare i brani premendo i tasti numerici.
contenente file MP3
Dispositivo Bluetooth
• [USB]:
viene visualizzata l'indicazione “Resume”.
• [USB]: Premere due volte [∫] per
interrompere completamente la
riproduzione.
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
un brano.
(unità principale: [:/6] o [5/9])
[CD][USB]: Premere [3] o [4] per
saltare l'album MP3.
Tenere premuto [6] o [5].
(unità principale: [:/6] o [5/9])
• [iPod]:
solo all'interno del brano corrente.
Premere [iPod MENU].
Premere [3, 4] quindi premere
[OK].
®
connesso
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
La posizione viene memorizzata, e
La ricerca all'indietro funziona
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
Premere [DISPLAY].
ad es. MP3: Brano: Album
Nota:
• Caratteri massimi visualizzabili: circa 32
• Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
• I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire
in modo differente.
[CD] [USB] [Bluetooth]
TAG: tag ID3
Menù riproduzione [CD] [USB]
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare “Repeat”,
“Random” o “PLAYMODE”.
2 Premere [2, 1], quindi premere [OK] per
selezionare la modalità desiderata.
Repeat
OffSelezionare per annullare la
1-TrackRiproduce solo il brano selezionato.
AllVerranno ripetuti tutti i brani.
Random
OnRiproduce i contenuti in ordine
OffRiproduzione casuale è disattivata.
PLAYMODE
AllRiprodurre tutti i brani MP3.
1-AlbumRiproduce solo l’album MP3
Nota:
• Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
• Funzione modalità di riproduzione non funziona con
“Riproduzione programmata”.
• [CD]: L'impostazione torna allo stato di default “Off” quando
si apre il piatto portadisco.
riproduzione ripetuta.
• Viene visualizzato “1TR, `”.
(Saltare al brano desiderato.)
• Viene visualizzato “`”.
casuale.
• Viene visualizzato “RND”.
• “RND” non verrà visualizzato
quando è selezionato “1-Track”.
selezionato.
• Viene visualizzato “1ALBUM”.
Riproduzione programmata [CD] [USB]
Questa funzione permette di programmare fino a 24
brani.
[CD] (CD-DA)
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
[CD] (MP3),[USB]
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’album
desiderato.
3 Premere [9], quindi premere i pulsanti
numerici per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.
5 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
Cancellare la
modalità di
programmazio
ne
Controllare il
contenuto della
programmazio
ne
Cancellare
l’ultimo brano
Cancellare tutti
i brani
programmati
Nota:
• La memoria di programmazione si cancella quando si apre
l’alloggiamento disco.
Premere [PROGRAM] nella modalità
di arresto.
Premere [:] o [9] quando
viene visualizzato “PGM” nella
modalità di arresto.
Premere [DEL] nella modalità di
arresto.
Premere [∫] nella modalità di
arresto. Viene visualizzato “CLR All”.
Entro 5 secondi, premere di nuovo
[∫].
ITALIANO
VQT5B51
7
19
Radio
È possibile preimpostare 30 stazioni FM.
Preparativi
Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare
“FM”.
Preselezione automatica
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “Auto
Preset”.
ITALIANO
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza
“Lowest” (più bassa) o “Current” (corrente).
3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
Per annullare, premere [∫].
Sintonizzazione e preselezione manuale
1 Premere [6] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante
finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di
preselezione
Premere i pulsanti numerici, [:] o [9] (unità
principale: [:/6] o [5/9]) per selezionare la
stazione preselezionata.
Migliorare la qualità dell’audio
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “FM Mode”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “Mono”, quindi
VQT5B51
premere [OK].
Per annullare, selezionare “Stereo”.
8
Anche “Mono” viene cancellato quando si cambia la
frequenza.
20
Per memorizzare l’impostazione
Continuare con i punti dal 2 e 3 di “Sintonizzazione e
preselezione manuale”.
DAB/DAB+
Questo sistema supporta DAB nelle bande “BAND III”.
Operazioni preliminari
Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare
“DAB/DAB+”.
Se si seleziona “DAB/DAB+” per la prima volta, il
sistema inizierà la procedura “DAB Auto Scan”.
Nota:
• Se non viene rilevata nessuna stazione, appare “Scan
Failed”. Regolare l'antenna e riprovare.
Scansione automatica DAB
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“Auto Scan” e quindi premere [OK].
Viene visualizzato “Start?”.
2 Premere [OK].
Viene visualizzato “DAB Auto Scan”.
Sintonizzazione manuale DAB
Per trovare la posizione migliore dell'antenna, usare la
sintonizzazione manuale per effettuare la ricerca nel
blocco di frequenze DAB selezionato.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “Manual Scan”.
2 Premere [2, 1] per selezionare un blocco di
frequenze e quindi premere [OK].
Memorizzazione stazioni
1 Premere [6] o [5] per selezionare una
stazione.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i tasti numerici per selezionare un
numero per la memorizzazione.
Effettuare nuovamente i passaggi da 1 a 3 per
memorizzare ulteriori stazioni.
Nota:
• Se si memorizza una stazione su un numero di
memorizzazione che ne conteneva già una, questa
verrà sovrascritta.
• Non è possibile memorizzare una stazione che non sta
trasmettendo o quando è stato selezionato un servizio
secondario.
• La memorizzazione precedente delle stazioni viene
annullata durante la scansione automatica.
Selezione di una stazione
preselezionata
Premere i pulsanti numerici, [:] o [9] (unità
principale: [:/6] o [5/9]) per selezionare la
stazione memorizzata.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
È possibile visualizzare informazioni su trasmissione
DAB, tipo di programma, etichetta gruppo programmi,
frequenza e ora.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni
disponibili.
Impostazioni DAB
Blocco di
frequenze
Frequenza
Qualità di ricezione da
0 (scarsa) a 8
(eccellente)
PrimaryPer ascoltare il servizio principale.
SecondaryPer ascoltare servizi secondari.
Viene visualizzato “ ”.
Auto Clock Adj
On AdjustAvvia regolazione automatica orologio.
Off AdjustAnnulla regolazione automatica
orologio.
Qualità segnale DAB
Quando si regola l'antenna è possibile verificare la
qualità della ricezione.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “Signal Quality”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza.
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
2 Entro 10 secondi, premere [3, 4] per impostare
l’ora.
3 Premere [OK].
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni
secondi.
Nota:
• Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la
precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare
l’impostazione (in minuti).
Per annullare, selezionare “Off”.
Per mostrare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
• Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al
timer di riproduzione.
• Il timer di sospensione ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le impostazioni dei timer non si
sovrappongano.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER Adjust”.
2 Entro 8 secondi, premere [3, 4] per impostare
l’ora di inizio.
3 Premere [OK].
4 Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della
fine.
Per avviare il timer
1 Preparare la sorgente audio che si desidera
ascoltare e impostare il volume.
2 Premere [F, PLAY].
Viene visualizzato “F”.
Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY].
Il sistema deve essere spento per permettere al
timer di funzionare.
Controllare le impostazioni
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER Adjust”.
Nota:
• Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
• Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è
attivato.
• Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
ITALIANO
VQT5B51
9
21
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
Premere [SOUND] per selezionare un effetto
1
sonoro.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione
desiderata.
BASS
ITALIANO
TREBLE
Surround“On Surround” o “Off Surround”
Solo con l’unità principale
Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello.
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare
un’impostazione.
HeavyAggiunge punch al rock
SoftPer la musica di sottofondo
ClearRende più chiare le frequenze più alte
Voc alAggiunge brillantezza alla voce
FlatAnnulla l’effetto sonoro
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei
suoni bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “On D.BASS” o
“Off D.BASS”.
-4 a +4
Utilizzo dell'input ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un
videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio
da questo sistema.
Preparativi
Collegare il dispositivo esterno.
1 Premere ripetutamente [SELECTOR] per
selezionare “AUX”.
2 Riprodurre le apparecchiature esterne.
Altri
Diminuire la luminosità del display
Premere [SETUP] per selezionare “Dimmer”.
1
2 Premere [2, 1] per selezionare “On” e quindi
premere [OK].
Nota:
• Per annullare, selezionare “Off” al passaggio 2.
Spegnimento automatico del sistema
Questa funzione spegne automaticamente il sistema
(tranne in caso di sorgente radio) se non viene utilizzato
per circa 30 minuti.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“Auto Off”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “On” e quindi
premere [OK].
Nota:
• Per annullare, selezionare “Off” al passaggio 2.
• Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
funzione non è attiva.
®
, la
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con
la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da
controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema,
rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
• Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
• Regolare il volume del sistema.
• Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa, quindi
accendere nuovamente il sistema. Tale situazione può derivare dal
sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o potenza e
dall’uso del sistema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questo sistema.
Disco
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
• Il disco è sporco. Pulire il disco.
• Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non
conforme agli standard.
• Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 a 2 ore.
Radio, DAB/DAB+
La ricezione è debole o si sente il rumore di un
battito.
• Allontanare l’antenna da computer, televisori ed altri cavi.
• Usare un'antenna esterna.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
10
VQT5B51
22
iPod/iPhone/iPad
Non è possibile accendere l’iPod/iPhone/iPad.
• Verificare che la batteria dell’iPod/iPhone/iPad non sia
esaurita.
• Spegnere l’iPod/iPhone/iPad e il sistema prima di
collegare l’iPod/iPhone/iPad. Collegare l’iPod/iPhone/
iPad e riprovare.
Assenza di audio.
• Spegnere l’iPod/iPhone/iPad e toglierlo dal sistema.
Collegare l’iPod/iPhone/iPad al sistema, accenderlo e
azionarlo nuovamente.
L’iPod/iPhone/iPad non si carica
• Verificare il collegamento.
• Caricare un iPod/iPhone/iPad la cui batteria è esaurita:
- Quando si utilizza la connessione “iPod_Port”,
accendere questo sistema. Non spegnere questo
sistema finché l'iPod/iPhone/iPad diventa operativo.
- Quando si utilizza la connessione “iPod_Dock”, verrà
visualizzata la scritta “Checking Connection” finché
l'iPod/iPhone diventa operativo, ma questo sistema avrà
già incominciato la ricarica.
USB
mpossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
• Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non
sono compatibili con il sistema.
• I dispositivi USB con capacità di archiviazione di oltre
32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
• La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o
dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede
più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal
tempo di riproduzione effettivo.
• Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare
il backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.
Bluetooth
Non è possibile effettuare la connessione.
• Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
• L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo.
• Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l’audio attraverso questo sistema.
• Per alcuni dispositivi con Bluetooth
necessario impostare l'output audio manualmente su
“SC-PMX7”. Per maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
• Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Portare il
dispositivo Bluetooth
• Rimuovere eventuali ostacoli tra questo sistema e il dispositivo.
• Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz
(router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno
interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth
questo sistema e allontanarlo dagli altri dispositivi.
• Selezionare “Mode 1” per una comunicazione stabile. (>6)
®
®
più vicino a questo sistema.
®
.
®
incorporato, è
®
più vicino a
Display dell’unità principale
“--:--”
• Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la
prima volta o recentemente si è verificata una
interruzione di corrente. Impostare l’orologio.
“Adjust CLOCK”
• L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di conseguenza.
“Adjust TIMER”
• Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il
timer di riproduzione di conseguenza.
“Auto Off”
• L’unità è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti e si spegnerà
trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi tasto per evitarlo.
“Checking Connection”
• L'unità sta controllando l'iPod/iPhone/iPad collegato. Se questa
indicazione continua a essere visualizzata, accertarsi che l'iPod/
iPhone/iPad sia inserito correttamente, quindi riprovare.
“Error”
• È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“F61” o “F76”
• C’è un problema di alimentazione.
“iPod_Dock Over Current Error”
“iPod_Port Over Current Error”
• L'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo USB assorbe troppa
corrente. Rimuovere l'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo
USB, quindi spegnere e riaccendere il sistema.
“No Device”
• L'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo USB non è
connesso.
Verificare la connessione.
“No Disc”
• Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco
non riproducibile dal sistema.
“No Memory”
• Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da
selezionare. Memorizzare alcuni canali.
“No Play”
• Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il
formato supportato.
• Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e
non audio), alcuni dei file MP3 di questi album
possono non essere letti e riprodotti. Trasferire questi
album musicali su un altro dispositivo USB. In
alternativa, riformattare il dispositivo USB e salvare
questi album musicali prima di salvare le altre cartelle
senza contenuti audio.
“No Signal”
• Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la
propria antenna.
“Not MP3/Error”
• Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel
brano e riprodurrà quello successivo.
“Not Supported”
• Si è inserito un iPod/iPhone/iPad che non può essere riprodotto.
• Spegnere l'iPod/iPhone/iPad e il sistema prima di collegare l'iPod/
iPhone/iPad. Collegare l'iPod/iPhone/iPad e riprovare.
“PGM Full”
• Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“Reading”
• L’unità sta controllando le informazioni relative al disco
e al dispositivo USB. Una volta che questa indicazione
sarà scomparsa, avviare il funzionamento.
“Scan Failed”
• Non è possibile ricevere le stazioni. Controllare la propria
antenna e provare la sintonizzazione manuale DAB.
“–VBR–”
• Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura
restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).
ITALIANO
VQT5B51
11
23
Ripristino della memoria
(inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.
2 Tenendo premuto [Í/I] sull’unità principale,
ITALIANO
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Viene visualizzato “- - - - - - - - - - - -”.
3 Rilasciare [Í/I].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di
fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “Remote 2”
1 Premere ripetutamente [CD] per selezionare
“CD”.
2 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [2]
sul telecomando finché non viene visualizzato
“Remote 2”.
3 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4
secondi.
• L’impostazione predefinita è “Remote 1”.
• Per riportare la modalità a “Remote 1”, ripetere i
passaggi precedenti, ma sul telecomando premere [2]
invece di [1].
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
Potenza modalità stereo RMS totale 120 W
Sezione sintonizzatore
Modulazione di frequenza (FM)
Memoria preimpostata 30 stazioni
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 ™ (sbilanciati)
Sezione DAB
Memorie DAB 20 canali
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
da 5A a 13F (da 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
Requisito minimo –98 dBm
Terminale antenna esterna DAB Connettore F (75 ™)
Sezione terminali
Connessione “iPod_Port”
Standard USB USB 2.0 Full Speed
Supporto formato file multimediale MP3 (*.mp3)
File system del dispositivo USB
Connessione “iPod_Dock”
Spinotto cuffieStereo, spinotto da Ø 3,5 mm
Ingresso AUX (posteriore) Spinotto a spillo
60 W per canale (3 ™), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
-4
DCOUT 5V 2,1A (max)
FAT12, FAT16, FAT32
DCOUT 5V 1,0A (max)
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Potenza laser CLASS 1
Uscita audio (disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)
Sezione diffusori
Diffusore(i)
Woofer 14 cm tipo a cono x 1
Tweeter 1,9 cm tipo dome x 1
Super tweeter 1,5 cm tipo piezoelettrico x 1
Impedenza 3 ™
Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Peso 2,6 kg
Sezione Bluetooth
Specifiche del sistema Bluetooth
Classificazione delle apparecchiature wireless
Profili supportatiA2DP, AVRCP
Banda di frequenza2402 MHz a 2480 MHz
Portata: 10 m senza ostacoli
Distanza di comunicazione potenziale
Ambiente di misurazione:
®
®
V3.0
Classe 2
(Salto di frequenza adattivo)
Temperatura 25 oC / Altezza 1 m
Misurazione in “Mode 1”
12
VQT5B51
24
Dati generali
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 60 W
Dimensioni (unità principale)
Peso (unità principale)Circa 3 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa
(Quando l'iPod/iPhone/iPad non è in carica)
Nota:
• I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il
peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
• La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
(L x A x P) 210 mm x 120 mm x 266 mm
Da 0°C a +40°C
0,4 W (circa)
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere
collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad,
rispettivamente, e che lo sviluppatore ne certifica la conformità
con gli standard prestazionali di Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo
o della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad
può influenzare negativamente le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono
marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di
raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro
paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero
e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
Note per il simbolo batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
ITALIANO
13
25
VQT5B51
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il
est également possible d’utiliser les touches de
l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au
système suivant.
ChaîneSC-PMX7DB
Appareil
principal
EnceintesSB-PMX7
FRANÇAIS
SA-PMX7DB
Table des matières
Précautions de sécurité ..................................2
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
- Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
- Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
- N’utiliser que les accessoires recommandés.
- Ne pas retirer les couvercles.
- Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
- Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace
réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
- Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des
objets similaires.
- Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse
être débranchée immédiatement de la prise de courant.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de
l'appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux
spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Pile
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités
locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise
au rebut appropriée.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 x Cordon
d’alimentation secteur
1 x Antenne DAB1 x Pile de la
2 x Câbles d’enceinte
1 x Télécommande
(N2QAYB000896)
télécommande
Entretien
R6/LR6, AA
22
RL
11
33
Vers la prise secteur
Ruban adhésif
(non fourni)
Assurez-vous de
serrer à fond l'écrou.
Noir
Rouge
Noir
Rouge
Cuivrer
Argent
Lecteur DVD (non fourni)
Panneau
arrière de cet
appareil
principal
Câble audio (non fourni)
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Préparation de la télécommande
• Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
• Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal
et dans un angle d'environ 30° à gauche et à droite.
Pour effectuer les raccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que
lorsque tous les autres raccordements ont été
effectués.
1 Branchez l’antenne DAB.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
• Utilisez une antenne extérieure DAB (non fourni)
pour une meilleure réception.
2 Raccorder les enceintes.
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou
inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de
ne pas endommager les enceintes.
3 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre appareil.
Économie d’énergier
L’appareil consomme environ 0,4 W quand il est en
mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez
pas l’appareil.
Certains paramètres seront perdus après le
débranchement du système. Vous devrez les
reconfigurer.
Pour raccorder un autre équipement
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur
DVD etc.
Remarque :
• Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le
raccordement.
• Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi
appropriés.
• Les composants et les câbles sont vendus séparément.
• Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux
décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de
la distorsion sonore.
FRANÇAIS
VQT5B51
3
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.