PANASONIC SC-PMX7DBEG, SC-PMX7EG-S BT User Manual

EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Tack för inköpet av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
CD Stereo Systeem
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
CD-stereojärjestelmä
Model No. SC-PMX7DB
VQT5B51
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des
DEUTSCH
Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System.
System SC-PMX7DB Hauptgerät SA-PMX7DB Lautsprecher
SB-PMX7
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ..................................2
Mitgeliefertes Zubehör .................................... 2
Pflege und Instandhaltung.............................. 3
Vorbereitung der Fernbedienung ...................3
Anschließen ..................................................... 3
Aufstellung der Lautsprecher.........................4
Liste der Bedienelemente ............................... 4
Einsetzen von Medien .....................................5
Medieninformationen ......................................5
Betrieb von Bluetooth Über Bluetooth
®
....................................6
®
...............................................6
Steuerung der Medienwiedergabe.................7
Radio.................................................................8
DAB/DAB+ ........................................................8
Uhr und Timer .................................................. 9
Klangeffekte...................................................10
Verwendung des AUX-Eingangs..................10
Sonstige..........................................................10
Fehlersuchanleitung......................................10
Technische Daten ..........................................12
VQT5B51
2
2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
- Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
- Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
- Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
- Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
- Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
VORSICHT!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
- Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
- Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
- Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
• Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
• Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Batterie
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Netzkabel 1 x Fernbedienung
1 x DAB-Antenne 1 x Batterie für die
2 x Lautsprecherkabel
(N2QAYB000896)
Fernbedienung
Pflege und Instandhaltung
R6/LR6, AA
22
RL
11
33
Zur Netzsteckdose
Klebeband (nicht mitgeliefert)
Ziehen Sie die Mutter unbedingt vollkommen fest.
Schwarz
Rot
Schwarz
Rot
Kupfer
Silber
DVD-Player (nicht mitgeliefert)
Rückseite dieses Hauptgerätes
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Vorbereitung der Fernbedienung
• Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
• Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links und rechts.
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
1 Schließen Sie die DAB-Antenne an.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
• Verwenden Sie die DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) für einen besseren Empfang.
2 Verbinden Sie die Lautsprecher.
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.
3 Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,4 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese erneut vornehmen.
Anschluss von anderen Geräten
Sie können einen VCR-, DVD-Player, etc. anschließen.
Hinweis:
• Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das Netzkabel.
• Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechende Bedienungsanleitung durch.
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
• Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
• Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen.
DEUTSCH
VQT5B51
3
3
Aufstellung der Lautsprecher
Hochtöner
17
18
21 22
23
6
11
5
OPEN/CLOSE
D.BASS
VOLUME
SELECTORCDiPod
BASS TREBLE
iPad
19
20
6
4
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
SETUP
SELECTOR
Ansicht von oben
DEUTSCH
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Tweeter an der inneren Seite befindet. Um Beschädigungen an den Lautsprechern zu vermeiden, berühren Sie nicht die Lautsprechermembrane, wenn Sie die Netze entfernen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
• Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
• Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen:
- Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
- Bei der Einstellung des Klangcharakters.
VORSICHT!
• Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker und den Lautsprechern kommen und Brandgefahr bestehen.
VQT5B51
Falls ein Schaden auftritt oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
4
• Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
4
Liste der Bedienelemente
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
2 Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10]
Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [S10]
3 Einen programmierten Titel löschen 4 Auswahl der Audioquelle
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]: “CD”
--. “BLUETOOTH” --. “DAB/DAB+” --. “FM”
^-
“iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX”
5 Einfache Wiedergabesteuerung 6 Klangeffekte auswählen 7 iPod-Menü anzeigen 8 Informationen anzeigen 9 Verwendung von Uhr und Timer 10 Die Programm-Funktion festlegen 11 Systemlautstärke einstellen 12 Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. “MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
13 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen 14 Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen 15 Optionsauswahl 16 Betreten des Setup-Menüs 17 “iPod_Dock” für iPod/iPhone
18 Kopfhörerbuchse ( )
• Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör schädigen.
19 Anzeigebereich 20 “iPod_Port” für iPod/iPhone/iPad und USB-Geräte 21 Öffnen und schließen des Disc-Fachs 22 Disc-Fach 23 Fernbedienungssensor
> [1] > [6]
(b
Einsetzen von Medien
iPad
OPEN/CLOSE
iPad
iPod/iPhone (nicht mitgeliefert)
Lightning-Anschluss
Wählen Sie “iPod_Dock” als Quelle
Öffnen Sie die Abdeckung und verbinden Sie einen iPod/iPhone mit dem Lightning-Anschluss.
Wählen Sie “iPod_Port” als Quelle
“USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles USB-Gerät angeschlossen ist.
• Die folgenden Modelle sollten nicht angeschlossen werden: iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und
5. (Video) Generation], iPod nano (1. Generation) Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.
Wählen Sie “CD” als Quelle
“iPod_Dock” (Verwendung des Lightning-Anschlusses):
• Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone vollkommen eingesteckt ist und die Rückseite am Kissen anliegt.
• Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle.
• Richten Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone beim Einsetzen mit dem Anschluss aus.
“iPod_Port”:
• Verwenden Sie das vorgesehene USB-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem iPod/iPhone/iPad.
• Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
• Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “
Disc-Fach:
• Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.
USB
” aus.
Aufladen eines iPod/iPhone/iPad
Der Ladevorgang beginnt, wenn ein iPod/iPhone/iPad an dieses System angeschlossen wird.
• Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die “iPod_Port”-Verbindung; über die “iPod_Dock”-Verbindung startet der Ladevorgang jedoch wie üblich.
- Starten Sie zum Aufladen über die
“iPod_Port”-Verbindung den Ladevorgang, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen.
• Der Akku-Ladestatus kann auf dem iPod/iPhone/ iPad-Bildschirm eingesehen werden.
• Trennen Sie die Verbindung des iPod/iPhone/iPad, wenn er/es für einen längeren Zeitraum nach dem Aufladen nicht verwendet wird.
• Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.
Medieninformationen
• Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.
Kompatibler/Kompatibles iPod/iPhone/iPad (Stand: April 2013)
Kompatibel zur “iPod_Dock”-Verbindung (Verwendung des Lightning-Anschlusses)
iPod touch (5. Generation) iPod nano (7. Generation) iPhone 5
Kompatibel zur “iPod_Port”-Verbindung [Verwendung eines entsprechenden USB-Kabels (nicht mitgeliefert)]
iPod touch (1., 2., 3., 4. und 5. Generation) iPod nano (2., 3., 4., 5., 6. und 7. Generation) iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad iPad mini
Hinweis:
• Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
• Lesen Sie das Benutzerhandbuch des iPod/iPhone/ iPad für die Bedienungsanleitung.
Kompatible USB-Geräte
• USB-Geräte, die nur “Bulk only
• USB-Geräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.
Hinweis:
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
Die Titel müssen die Erweiterung “.mp3” oder “.MP3” besitzen.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
- 2500 Titel
- 999 Titel in einem Album
• CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.
• Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das FAT12/FAT16/FAT32 Dateisystem).
-Transfer unterstützen.
Kompatible CD
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA­oder MP3-Format wiedergeben.
• Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen (außer erweiterte Formate).
Hinweis:
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.
• MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- CD-DA: 99 Titel
-MP3:
999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner) und 20
Aufzeichnungssitzungen
• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
DEUTSCH
VQT5B51
5
5
Betrieb von Bluetooth
Durch Verwenden der Bluetooth®-Verbindung können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth diesem System anhören. Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.
DEUTSCH
®
®
-Audiogerät mit
Kopplung Bluetooth® von Geräten
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth und bringen Sie das Gerät in die Nähe des Systems.
• Ist dieses System bereits an ein Bluetooth angeschlossen, dieses abtrennen.
®
-Funktion des Geräts ein
1 Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
Wird “Pairing” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“New Device” und drücken Sie dann [OK].
“Pairing” wird auf dem Display eingeblendet.
3 Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth
4
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Hinweis:
• Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
• Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
®
-Geräts.
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts
Vorbereitung
• Schalten Sie die Bluetooth und stellen Sie das Gerät in der Nähe der Lautsprecher auf.
• Ist dieses System bereits an ein Bluetooth angeschlossen, dieses abtrennen.
®
-Funktion des Geräts ein
1 Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
“Ready” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-PMX7” aus dem Bluetooth
VQT5B51
-Menü des Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird
6
zwei Sekunden lang im Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
6
Bluetooth
®
-Gerät.
®
-Geräts.
®
-Gerät
®
-Gerät
Hinweis:
• Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden sein.
• Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth
• Das Bluetooth Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
®
-Gerät herzustellen.
Bluetooth® Übertragungsmodus
Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der Übertragungsqualität oder Tonqualität Vorrang zu geben.
• Die Standardeinstellung ist “Mode 1”.
• Um eine bessere Klangqualität genießen zu können, wählen Sie “Mode 2”.
Vorbereitung
• Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
• Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Link Mode”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
®
auszuwählen und dann [OK].
Mode 1: Betonung der Konnektivität Mode 2: Betonung der Klangqualität
Bluetooth® Eingangsstufe
Ist der Toneingangspegel der Bluetooth niedrig, ändern Sie die Einstellung des Eingangspegels.
Vorbereitung
• Anschluss eines Bluetooth
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “Input Level”.
®
-Geräts.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^------------------------------------J
Hinweis:
• Wählen Sie “Level 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
®
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
1
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: [PLAY MENU] betätigen, um “Disconnect?” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? Yes”
und drücken Sie dann [OK].
®
-Übertragung zu
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verwendetes Frequenzband
• Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
• Dieses Syst und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosge
• Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:
- Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
- Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
• Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
®
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
Bluetooth
• Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
• Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
• Dieses System kann keine Daten an ein
Einsatzbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Interferenz von anderen Geräten
• Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen
• Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
®
Bluetooth
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Gebrauch gedacht.
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
-Gerät übertragen.
®
em entspricht den Frequenzbeschränkungen
nehmigung erforderlich.
®
-Geräten oder Geräten
Steuerung der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format und eine CD,
[iPod]: Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad [USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten [Bluetooth]:
Vorbereitung
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das Bluetooth
• Drücken Sie [CD], [iPod] oder [SELECTOR] zur Wahl der Audioquelle.
Einfache Wiedergabe
Play Drücken Sie [1/;]. Stopp Drücken Sie [].
Pause Drücken Sie [1/;].
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um
Suchlauf
[iPod]
iPod-Menü anzeigen
[iPod]
Element der Wiedergabeliste auswählen
Hinweis:
• Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann es erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf dem iPod/iPhone auszuwählen.
• Die Ergebnisse der Bedienvorgänge können je nach iPod/ iPhone/iPad-Modell variieren.
• Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.
die MP3-Dateien enthält
Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät an.
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
[USB]: Die Stelle wird gespeichert und “Resume” wird angezeigt.
[USB]:
Drücken Sie zweimal auf [∫], um
die Wiedergabe vollständig zu stoppen.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
einen Titel zu überspringen. (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9])
[CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4], um das MP3-Album zu überspringen.
Während der Wiedergabe oder Pause Halten Sie [6] oder [5] gedrückt. (Hauptgerät:
[iPod]:
Drücken Sie [iPod MENU].
Drücken Sie [3, 4] und dann [OK].
[:/6]
Der Rückwärtssuchlauf
funktioniert nur in dem aktuellen Titel.
®
-Gerät
oder
[5/9]
Anzeige verfügbarer Informationen [CD]
[USB] [Bluetooth]
Drücken Sie [DISPLAY].
z.B. MP3 : Titel : Album
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: ungefähr 32
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.
TAG: ID3-Tags
Wiedergabemenü [CD] [USB]
1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“Repeat”, “Random” oder “PLAYMODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] und danach [OK], um den
gewünschten Modus auszuwählen.
Repeat Off Wählen Sie dies, um die
1-Track Nur der gewählte Titel wird
All Alle Titel werden wiederholt.
Random On
)
Off Zufällige Wiedergabe ausgeschaltet. PLAYMODE All Alle MP3-Titel wiedergeben. 1-Album
Hinweis:
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
• Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
[CD]: Die Einstellung kehrt zum Standardwert “Off” zurück, wenn Sie das Disc-Fach öffnen.
Wiederholungswiedergabe abzubrechen.
abgespielt.
•“1TR, `” wird angezeigt. (Zum gewünschten Titel springen.)
•“`” wird angezeigt.
Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.
• “RND” wird angezeigt.
• “RND” wird nicht angezeigt, wenn “1-Track” ausgewählt ist.
Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt.
• “1ALBUM” wird angezeigt.
Programmwiedergabe [CD] [USB]
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. [CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PGM” wird angezeigt.
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PGM” wird angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3 Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.
4 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Abbrechen des Programm-Modus
Programminhalt überprüfen
Letzten Titel löschen
Alle programmierten Titel löschen
Hinweis:
• Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Drücken Sie im Stopp-Modus “
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [] im Stopp-Modus. “CLR All” wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].
[:]
oder
PGM”
angezeigt wird.
[9]
, wenn
DEUTSCH
VQT5B51
7
7
Radio
Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.
Vorbe reitung
Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “FM”.
DEUTSCH
Automatische Voreinstellung
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “Auto Preset
auszuwählen.
2
Drücken Sie [2,1], um für die Frequenz “Lowest” (Niedrigste) oder “Current” (Aktuelle) zu wählen.
3 Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung
zu beginnen.
Um die Funktion abzuschalten, [] drücken.
Manuelle Abstimmung und Voreinstellung
1 Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender
einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
2 Drücken Sie [PROGRAM]. 3 Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
Drücken Sie die Zifferntasten [:] oder [9] (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]), um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.
VQT5B51
8
8
Verbessern der Klangqualität
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “FM Mode”.
2 Drücken Sie [2, 1], um “Mono
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Stereo Der “Mono Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit den Schritten 2 und 3 von “Manuelle Abstimmung und Voreinstellung
-Modus wird auch aufgehoben, wenn die
fort.
DAB/DAB+
Dieses System unterstützt DAB in “BAND III”-Frequenzbereichen.
Vorber eitung
Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.
Bei erstmaliger Auswahl von “DAB/DAB+” leitet das System den Vorgang “DAB Auto Scan” ein.
Hinweis:
• Ohne Erkennung eines Senders wird “Scan Failed” angezeigt. Stellen Sie die Antenne ein und versuchen Sie es erneut.
Automatische DAB-Abstimmung
1 Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von
“Auto Scan” und drücken Sie dann [OK].
“Start?” wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK].
“DAB Auto Scan” wird angezeigt.
Manuelle DAB-Abstimmung
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die günstigste Antennenposition zu finden und den gewählten DAB-Frequenz-Block zu suchen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “Manual Scan”.
auszuwählen,
2 Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines
abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie dann [OK].
Voreinstellung des Speichers
1 Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen
eines Senders.
.
2 Drücken Sie [PROGRAM]. 3 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab
eingerichtetem Kanal zu wählen.
Führen Sie die Arbeitsgänge 1 bis 3 erneut aus, um weitere Sender einzurichten.
Hinweis:
• Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
• Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder ein Secondary Service ausgewählt ist.
• Während der automatischen Abstimmung wird der Senderspeicher gelöscht.
Auswahl eines voreingestellten Senders
Betätigen Sie die Zifferntasten, [:] von [9] (Hauptgerät: [:/6] oder [5/9]), um den voreingestellten Sender zu wählen.
Anzeige verfügbarer Informationen
Sie können Informationen zur DAB-Übertragung zur Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu Frequenz und Uhrzeit einsehen.
Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren Informationen abzurufen.
DAB-Einstellungen
Frequenzblock
Frequenz
Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
30min > 60min > 90min > 120min > Off
^--------------------------------------------------------------b
1 Betätigen Sie [RADIO MENU] zur Auswahl einer
Option.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der
gewünschten Einstellung und drücken Sie dann [OK].
DAB Secondary
Primary Zum Anhören eines Primary Service. Secondary Zum Anhören von Secondary Services
“ ” wird angezeigt.
Auto Clock Adj
On Adjust Beginn der automatischen
Off Adjust Abbruch der automatischen
Uhreinstellung.
Uhreinstellung.
Qualität des DAB-Signals
Beim Einstellen der Antenne können Sie die Empfangsqualität prüfen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl von “Signal Quality”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen.
2 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf
[3, 4], um die Zeit einzustellen.
3 Drücken Sie [OK].
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Uhr ein paar Sekunden lang anzuzeigen.
Hinweis:
• Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie “Off”.
So zeigen Sie die verbleibende Zeit an
Drücken Sie [SLEEP]. Hinweis:
• Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorber eitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von
“TIMER Adjust”.
2 Drücken Sie innerhalb von 8 Sekunden auf
[3, 4], um die Startzeit einzustellen.
3 Drücken Sie [OK]. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die
Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie den Timer
1 Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle vor und
stellen Sie die Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
F” wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER Adjust”.
Hinweis:
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
DEUTSCH
VQT5B51
9
9
Klangeffekte
Klangcharakter ändern
Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt
1
auszuwählen.
DEUTSCH
2 Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
BASS TREBLE Surround “On Surround” oder “Off Surround”
Nur über Hauptger ät
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu regeln.
-4 bis +4
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie [PRESET EQ], um eine gewünschte Einstellung auszuwählen.
Heavy Sorgt für kraftvollen Rock Soft Für Hintergrundmusik Clear Hebt höhere Frequenzen hervor Voc al Ermöglicht glanzvolleren Gesang Flat Deaktiviert den Klangeffekt
D.BASS
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um “On D.BASS” oder “Off D.BASS” auszuwählen.
VQT5B51
10
10
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen lassen.
Vorber eitung
Schließen Sie das externe Gerät an.
1 Drücken Sie wiederholt [SELECTOR] zur
Auswahl von “AUX”.
2 Schalten Sie die externen Geräte ein.
Sonstige
Verringern der Helligkeit der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [SETUP], um “Dimmer”
1
auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.
Automatisches Ausschalten des Systems
Diese Funktion schaltet das System (außer in Radioquelle) aus, wenn Sie das System ca. 30 Minuten lang nicht verwenden.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “Auto Off”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “On” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Wählen Sie zum Abbrechen “Off” in Schritt 2.
• Bei der Verbindung mit einem Bluetooth diese Funktion nicht.
®
-Gerät funktioniert
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Radio, DAB/DAB+
Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender Sound zu hören.
• Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern, anderen Kabeln und Leitungen entfernt.
• Verwenden Sie eine Außenantenne.
• Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System weg.
iPod/iPhone/iPad
Sie können den/das iPod/iPhone/iPad nicht einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad nicht erschöpft ist.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut.
Kein Ton.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad aus und entfernen sie ihn/es vom System. Verbinden Sie den/ das iPod/iPhone/iPad mit dem System, schalten Sie ihn/es an und starten Sie die Wiedergabe erneut.
Der/Das iPod/iPhone/iPad wird nicht aufgeladen.
• Überprüfen Sie den Anschluss.
• Aufladen eines iPod/iPhone/iPad, dessen Akku erschöpft ist:
- Schalten Sie dieses System bei Verwendung der
“iPod_Port”-Verbindung ein. Schalten Sie dieses System nicht aus, bis der/das iPod/iPhone/iPad betriebsbereit ist.
- Bei Verwendung der “iPod_Dock”-Verbindung wird
“Checking Connection” angezeigt, bis der/das iPod/ iPhone betriebsbereit ist, aber das System wird mit dem Ladevorgang begonnen haben.
USB
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Bluetooth
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
• Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses System zu hören.
• Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-PMX7” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das Bluetooth
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie das Bluetooth dieses System und erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
• Wählen Sie “Mode 1” für eine stabile Kommunikation. (>6)
®
®
-Geräts.
®
-Gerät näher an dieses System heran.
®
-Gerät näher an
Anzeigen auf dem Hauptgerät
“--:--”
• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
“Adjust CLOCK”
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend ein.
“Adjust TIMER”
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer entsprechend ein.
“Auto Off”
• Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.
“Checking Connection”
• Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPod/iPhone/iPad. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt eingesetzt ist und versuchen Sie es erneut.
“Error”
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
“F61” oder “F76”
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
“iPod_Dock Over Current Error” “iPod_Port Over Current Error”
• Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Entfernen Sie den/das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.
“No Device”
• Der/Das iPod/iPhone/iPad oder das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung.
“No Disc”
• Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.
“No Memory”
• Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden, DAB/DAB+ die gewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor.
“No Play”
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.
Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten) gespeichert sind, werden einige MP3-Dateien in diesen Alben möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben. Verschieben Sie diese Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Oder formatieren Sie das USB-Gerät neu und speichern Sie diese Alben vor den anderen Datenordnern.
“No Signal”
• Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne.
“Not MP3/Error”
• Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
“Not Supported”
• Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen, der/das nicht wiedergegeben werden kann.
• Schalten Sie den/das iPod/iPhone/iPad und das System aus, bevor Sie den/das iPod/iPhone/iPad anschließen. Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad an und versuchen Sie es erneut.
“PGM Full”
• Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“Reading”
• Das Gerät prüft die Informationen der Disc und des USB-Geräts. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“Scan Failed”
• Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine manuelle DAB-Abstimmung.
“–VBR–”
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
DEUTSCH
VQT5B51
11
11
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
DEUTSCH
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.
2 Halten Sie den Schalter [Í/I] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
“- - - - - - - - - - - -” wird angezeigt.
3 [Í/I] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
So setzen Sie den Code auf “Remote 2”
1 Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”. 2 Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der
Fernbedienung [2] gedrückt, bis “Remote 2” angezeigt wird.
3 Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden
lang.
• Die Werkseinstellung ist “Remote 1”.
• Um den Modus wieder auf “Remote 1” zu ändern, die oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1] ersetzen.
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 120 W
Tun ert eil
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Voreinstellungsspeicher 30 Sender Frequenzbereich
Antennenklemmen 75 (unsymmetrisch)
DAB-Abschnitt
DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge)
Empfindlichkeit *BER 4x10
Mindestanforderung –98 dBm
Anschluss der DAB-Außenantenne
Anschlussteil
“iPod_Port”-Verbindung
USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3) Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32
“iPod_Dock”-Verbindung
Kopfhörerbuchse Stereo, Ø 3,5 mm-Buchse AUX Eingang (Rückseite) Stecker
60 W pro Kanal (3 ), 1 kHz, 10 % THD
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz)
-4
F-Verbinder (75 )
DC OUT 5 V 2,1 A (max.)
DC OUT 5 V 1,0 A (max.)
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD) Laserleistung CLASS 1
Audio-Ausgang (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (FL, FR)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner 14 cm Konustyp x 1 Hochtöner 1,9 cm Dome-Typ x 1 Super-Hochtöner 1,5 cm Piezotyp x 1
Impedanz 3 Abmessungen (B x H x T)
Masse 2,6 kg
161 mm x 238 mm x 262 mm
Bluetooth®-Abschnitt
®
Bluetooth Klassifizierung von Drahtlosgeräten Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz
Entfernung 10 m Sichtverbindung
-Systemspezifikation V3.0
(Adaptives Frequenzsprungverfahren)
Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch
Messumgebung:
Temperatur 25 oC / Höhe 1 m
Messung in “Mode 1”
12
VQT5B51
12
Allgemeine Daten
Stromversorgung Leistungsaufnahme 60 W Abmessungen (hauptgerät)
Masse (hauptgerät) Ca. 3 kg Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht aufgeladen wird)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
(B x H x T) 210 mm x 120 mm x 266 mm
0,4 W (ca.)
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheits- und Regulierungsstandards, verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
DEUTSCH
13
13
VQT5B51
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
Sistema SC-PMX7DB
ITALIANO
Unità principale
Diffusori SB-PMX7
SA-PMX7DB
Indice
Precauzioni per la sicurezza........................... 2
Accessori in dotazione.................................... 2
Manutenzione...................................................3
Preparazione del telecomando.......................3
Collegamenti....................................................3
Disposizione dei diffusori............................... 4
Panoramica dei comandi ................................4
Inserimento supporto...................................... 5
Informazioni sui supporti................................5
Utilizzo della funzione Bluetooth Informazioni su Bluetooth Operazione di riproduzione dei supporti
®
..................6
®
.............................6
Radio.................................................................8
DAB/DAB+ ........................................................8
Orologio e timer...............................................9
Effetti sonori...................................................10
Utilizzo dell'input ausiliario...........................10
Altri.................................................................. 10
Risoluzione dei problemi .............................. 10
Dati tecnici......................................................12
VQT5B51
2
14
............. 7
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
- Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
- Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
- Usare soltanto gli accessori consigliati.
- Non aprire i coperchi.
- Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
ATTENZIONE!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
- Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
- Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
- Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.
• La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
• Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Batteria
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al buio.
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Antenna DAB 1 x Batteria per il
2 x Cavi dei diffusori
1 x Telecomando
(N2QAYB000896)
telecomando
Manutenzione
22
RL
11
33
Alla presa di corrente domestica
Nastro adesivo (non fornito)
Assicurarsi di stringere a fondo il dado.
Nero
Rosso
Nero
Rosso
Rame
Argento
Lettore DVD (non fornito)
Panello posteriore dell’unità principale
Cavo audio (non fornito)
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Preparazione del telecomando
R6/LR6, AA
• Usare batteria alcalina o al manganese.
• Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con quelle del telecomando.
• Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all'unità principale, con un'angolazione di circa 30° verso sinistra e destra.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
1 Collegare l'antenna DAB.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
• Usare un'antenna DAB per esterni (non fornito) per una migliore ricezione.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,4 W in modalità di attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema. Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il sistema. È necessario impostarle nuovamente.
Connessione di altri dispositivi
È possibile collegare un videoregistratore, un lettore DVD, ecc.
ITALIANO
2 Collegare i diffusori.
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per evitare di danneggiare questi ultimi.
Nota:
• Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il collegamento.
• Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei vari apparecchi.
• I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
• Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte, rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
• Si può verificare una distorsione del suono quando si usa un adattatore.
VQT5B51
3
15
Disposizione dei diffusori
Tweeter
17
18
21 22
23
6
11
5
OPEN/CLOSE
D.BASS
VOLUME
SELECTORCDiPod
BASS TREBLE
iPad
19
20
6
4
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
SETUP
SELECTOR
Vista dall’alto
ITALIANO
Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni dei diffusori se si tolgono le griglie.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
• Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità principale per la ventilazione.
• Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
• Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e ridurne la vita utile.
• Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
- Quando si riproduce suono distorto.
- Quando si regola la qualità del suono.
ATTENZIONE!
• Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato. In caso contrario, si possono causare danni all’amplificatore e ai diffusori e provocare incendi. In caso di danni o di evidenti mutamenti improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a personale di assistenza autorizzato.
• Effettuare le procedure incluse in queste istruzioni per il collegamento dei diffusori.
VQT5B51
4
16
Panoramica dei comandi
1 Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2 Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]
Per selezionare un numero a 2 cifre Esempio: 16: [S10]
3 Eliminare un brano programmato 4 Seleziona la sorgente audio
[iPod]: “iPod_Dock” ,. “iPod_Port” / “USB” [CD]: “CD” [SELECTOR]:
--. “BLUETOOTH” --. “DAB/DAB+” --. “FM”
“CD”
^-
“iPod_Port” / “USB” ( “iPod_Dock” ( “AUX”
5 Comando di riproduzione principale 6 Selezione degli effetti sonori 7 Visualizzazione del menu iPod 8 Visualizzazione le informazioni di contenuto 9 Funzionamento dell’orologio e del timer 10 Imposta la funzione di programmazione 11 Regolazione del volume del sistema 12 Disattivazione dell’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare. “MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando si spegne il sistema.
13 Seleziona la voce del menu di riproduzione 14 Seleziona la voce del menu radio 15 Selezione dell'opzione 16 Consente di accedere al menù Setup 17 “iPod_Dock” per iPod/iPhone
18 Presa cuffie ( )
• Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
• Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi prolungati.
• Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
• L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare l’udito dell’utente.
19 Pannello del display 20 “iPod_Port” per iPod/iPhone/iPad e dispositivi USB 21 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco 22 Alloggiamento disco 23 Sensore del telecomando
> [1] > [6]
(b
Inserimento supporto
iPad
OPEN/CLOSE
iPad
iPod/iPhone (non fornito)
Connettore Lightning
Selezionare “iPod_Dock” come sorgente
Aprire il coperchio e collegare l'iPod/iPhone con un connettore Lightning.
Selezionare “iPod_Port” come sorgente.
“USB” viene visualizzato quando si inserisce un dispositivo compatibile con USB.
• Non collegare i seguenti modelli: iPod classic, iPod [generazione 4 (display a colori) e 5 (video)], iPod nano (1a generazione) Il funzionamento potrebbe non essere quello atteso.
Selezionare “CD” come sorgente.
“iPod_Dock” (Utilizzando un connettore Lightning):
• Accertarsi che l'iPod/iPhone sia completamente inserito e che la sua parte posteriore sia appoggiata al supporto.
• Assicurarsi di rimuovere l'iPod/iPhone dalla relativa custodia.
• Assicurarsi di allineare il proprio iPod/iPhone con il connettore quando viene inserito.
“iPod_Port”:
• Utilizzare il cavo USB apposito (non in dotazione) per iPod/iPhone/iPad.
• Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare cavi USB.
• Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “
Piatto portadisco:
• Prima di rimuover il CD attendere che abbia smesso di ruotare.
USB
”.
Carica di un iPod/iPhone/iPad
La carica inizia quando un iPod/iPhone/iPad viene collegato a questo sistema.
• In modalità standby, la carica non inizia quando per il collegamento si utilizza “iPod_Port”, ma inizierà come al solito quando si utilizza “iPod_Dock”.
- Per caricare dalla connessione “iPod_Port”, iniziare la
carica prima di mettere questa unità in modalità standby.
• Vedere lo schermo dell'iPod/iPhone/iPad per lo stato di carica della batteria.
• Scollegare l'iPod/iPhone/iPad se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo dopo che la carica è stata completata.
• Il caricamento si arresta quando la batteria è completamente carica. La batteria si esaurisce naturalmente.
Informazioni sui supporti
• Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la perdita di dati e/o informazioni.
iPod/iPhone/iPad compatibili (informazioni aggiornate ad aprile 2013)
Compatibile con la connessione “iPod_Dock” (Utilizzando un connettore Lightning)
iPod touch (5a generazione) iPod nano (7a generazione) iPhone 5
Compatibile con la connessione “iPod_Port” [Utilizzando un cavo USB apposito (non in dotazione)]
iPod touch (1a, 2a, 3a, 4a e 5a generazione) iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a, 6a e 7a generazione) iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone iPad (3a e 4a generazione) / iPad 2 / iPad iPad mini
Nota:
• La compatibilità dipende dalla versione del software. Aggiornare il software dell'iPod/iPhone/iPad alla versione più recente prima di utilizzarlo con questa unità.
• Leggere la guida per l'utente dell'iPod/iPhone/iPad per le istruzioni per l'uso.
Dispositivi USB compatibili
• Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk.
• Dispositivi USB che supportano USB 2.0 Full Speed.
Nota:
• I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.
• I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- 255 album (compresa la cartella principale)
- 2500 brani
- 999 brani in un album
• CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del settore.
• Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il file system FAT12/FAT16/FAT32).
CD compatibili
• Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con contenuti in formato CD-DA o MP3.
• I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati estesi).
Nota:
• Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni della registrazione.
• I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- CD-DA: 99 brani
- MP3: 999 brani, 255 album (compresa la cartella
principale) e 20 sessioni
• Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente nell’ordine in cui sono state registrate.
ITALIANO
VQT5B51
5
17
Utilizzo della funzione Bluetooth
Usando il collegamento Bluetooth®, su questo sistema è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio
®
Bluetooth Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
in modalità wireless.
®
.
Accoppiamento dei dispositivi Bluetooth
Preparazione
• Attivare la funzionalità Bluetooth
ITALIANO
posizionare il dispositivo vicino a questo sistema.
• Se questo sistema è già connesso ad un dispositivo Bluetooth
®
, disconnetterlo.
®
del dispositivo e
1 Premere ripetutamente [SELECTOR] per
selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “Pairing”, andare al passaggio 3.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“New Device” e quindi premere [OK].
“Pairing” è indicato sul display.
3 Selezionare “SC-PMX7” dal menu Bluetooth
dispositivo Bluetooth
4
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®.
Nota:
• Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
• È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
®
.
Connessione di un dispositivo Bluetooth
Preparazione
• Attivare la funzionalità Bluetooth posizionare il dispositivo vicino ai diffusori.
• Se questo sistema è già connesso ad un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato
®
, disconnetterlo.
®
del dispositivo e
1 Premere ripetutamente [SELECTOR] per
selezionare “BLUETOOTH”.
“Ready” è indicato sul display.
VQT5B51
2 Selezionare “SC-PMX7” dal menu Bluetooth
dispositivo Bluetooth
6
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per 2 secondi.
18
3
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth®.
®
.
®
Nota:
• Questo sistema può essere collegato con un solo dispositivo alla volta.
• Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine, questo sistema tenterà automaticamente di connettersi all'ultimo dispositivo Bluetooth
• Il dispositivo Bluetooth una sorgente audio diversa (ad esempio “CD”).
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
È possibile modificare la velocità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio.
• L’impostazione predefinita è “Mode 1”.
• Per usufruire di una qualità del suono migliore, selezionare “Mode 2”.
Preparazione
• Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare “BLUETOOTH”.
• Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®, disconnetterlo.
®
connesso.
®
verrà scollegato se è selezionata
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “Link Mode”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la modalità e
®
del
quindi premere [OK].
Mode 1: Priorità alla qualità della connessione Mode 2: Priorità alla qualità audio
Livello input Bluetooth
Se il livello dell'audio della trasmissione Bluetooth® è troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input.
Preparazione
• Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “Input Level”.
2 Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi
premere [OK].
,. “Level i1” ,. “Level i2”
“Level 0”
^----------------------------------J
Nota:
• Selezionare “Level 0” se il suono risulta distorto.
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
®
del
1
Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®: Premere [PLAY MENU] per selezionare “Disconnect?”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OK? Yes” e
quindi premere [OK].
Informazioni su Bluetooth
Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.
®
®
®
Banda di frequenza utilizzata
• Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
• Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
• In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
- Disassemblaggio o modifica di questo sistema.
- Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
• Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di Bluetooth SIG, Inc.
• A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
• Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela.
• L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth
Range di utilizzo
• Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m. Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
• Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
• Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
• Questo sistema è predisposto per un normale impiego di tipo generale.
• Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
®
, ma a seconda dell'ambiente operativo e/
®
.
®
®
.
®
Operazione di riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
[CD]: CD audio in formato CD-DA e un CD
[iPod]: iPod/iPhone/iPad compatibile [USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3 [Bluetooth]:
Preparativi
• Accendere l'unità.
• Inserire il supporto o connettere il dispositivo Bluetooth®.
• Premere [CD], [iPod] o [SELECTOR] per selezionare la sorgente audio
Riproduzione di base
Riproduzione Premere [1/;]. Arresto Premere [].
Pausa Premere [1/;].
Salto Premere [:] o [9] per saltare
Ricerca Durante la riproduzione o la pausa
[iPod]
Visualizzazione del menu iPod
[iPod]
Selezione voce
Nota:
• A seconda del modello (ad es., iPod nano 7ma generazione, ecc.), può essere necessario selezionare l'album, l'artista, ecc. sull’iPod/iPhone.
• È possibile che le operazioni siano diverse a seconda dei modelli di iPod/iPhone/iPad.
• È possibile selezionare i brani premendo i tasti numerici.
contenente file MP3
Dispositivo Bluetooth
[USB]: viene visualizzata l'indicazione “Resume”.
[USB]: Premere due volte [] per interrompere completamente la riproduzione.
Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
un brano. (unità principale: [:/6] o [5/9])
[CD] [USB]: Premere [3] o [4] per saltare l'album MP3.
Tenere premuto [6] o [5]. (unità principale: [:/6] o [5/9])
[iPod]: solo all'interno del brano corrente.
Premere [iPod MENU].
Premere [3, 4] quindi premere [OK].
®
connesso
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
La posizione viene memorizzata, e
La ricerca all'indietro funziona
Visualizzazione delle informazioni disponibili
Premere [DISPLAY].
ad es. MP3 : Brano : Album
Nota:
• Caratteri massimi visualizzabili: circa 32
• Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
• I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in modo differente.
[CD] [USB] [Bluetooth]
TAG: tag ID3
Menù riproduzione [CD] [USB]
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare “Repeat”,
“Random” o “PLAYMODE”.
2 Premere [2, 1], quindi premere [OK] per
selezionare la modalità desiderata.
Repeat Off Selezionare per annullare la
1-Track Riproduce solo il brano selezionato.
All Verranno ripetuti tutti i brani.
Random On Riproduce i contenuti in ordine
Off Riproduzione casuale è disattivata. PLAYMODE All Riprodurre tutti i brani MP3. 1-Album Riproduce solo l’album MP3
Nota:
• Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
• Funzione modalità di riproduzione non funziona con “Riproduzione programmata”.
[CD]: L'impostazione torna allo stato di default “Off” quando si apre il piatto portadisco.
riproduzione ripetuta.
• Viene visualizzato “1TR, `”. (Saltare al brano desiderato.)
• Viene visualizzato “`”.
casuale.
• Viene visualizzato “RND”.
• “RND” non verrà visualizzato quando è selezionato “1-Track”.
selezionato.
• Viene visualizzato “1ALBUM”.
Riproduzione programmata [CD] [USB]
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani. [CD] (CD-DA)
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
[CD] (MP3), [USB]
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’album
desiderato.
3 Premere [9], quindi premere i pulsanti
numerici per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.
5 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
Cancellare la modalità di programmazio ne
Controllare il contenuto della programmazio ne
Cancellare l’ultimo brano
Cancellare tutti i brani programmati
Nota:
• La memoria di programmazione si cancella quando si apre l’alloggiamento disco.
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Premere [:] o [9] quando viene visualizzato “PGM” nella modalità di arresto.
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
Premere [] nella modalità di arresto. Viene visualizzato “CLR All”. Entro 5 secondi, premere di nuovo [].
ITALIANO
VQT5B51
7
19
Radio
È possibile preimpostare 30 stazioni FM.
Preparativi
Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare “FM”.
Preselezione automatica
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “Auto
Preset”.
ITALIANO
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza
“Lowest” (più bassa) o “Current” (corrente).
3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
Per annullare, premere [∫].
Sintonizzazione e preselezione manuale
1 Premere [6] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
2 Premere [PROGRAM]. 3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni. La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [:] o [9] (unità principale: [:/6] o [5/9]) per selezionare la stazione preselezionata.
Migliorare la qualità dell’audio
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “FM Mode”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “Mono”, quindi
VQT5B51
premere [OK].
Per annullare, selezionare “Stereo”.
8
Anche “Mono” viene cancellato quando si cambia la frequenza.
20
Per memorizzare l’impostazione
Continuare con i punti dal 2 e 3 di “Sintonizzazione e preselezione manuale”.
DAB/DAB+
Questo sistema supporta DAB nelle bande “BAND III”.
Operazioni preliminari
Premere ripetutamente [SELECTOR] per selezionare “DAB/DAB+”.
Se si seleziona “DAB/DAB+” per la prima volta, il sistema inizierà la procedura “DAB Auto Scan”.
Nota:
• Se non viene rilevata nessuna stazione, appare “Scan Failed”. Regolare l'antenna e riprovare.
Scansione automatica DAB
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“Auto Scan” e quindi premere [OK].
Viene visualizzato “Start?”.
2 Premere [OK].
Viene visualizzato “DAB Auto Scan”.
Sintonizzazione manuale DAB
Per trovare la posizione migliore dell'antenna, usare la sintonizzazione manuale per effettuare la ricerca nel blocco di frequenze DAB selezionato.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “Manual Scan”.
2 Premere [2, 1] per selezionare un blocco di
frequenze e quindi premere [OK].
Memorizzazione stazioni
1 Premere [6] o [5] per selezionare una
stazione.
2 Premere [PROGRAM]. 3 Premere i tasti numerici per selezionare un
numero per la memorizzazione.
Effettuare nuovamente i passaggi da 1 a 3 per memorizzare ulteriori stazioni.
Nota:
• Se si memorizza una stazione su un numero di memorizzazione che ne conteneva già una, questa verrà sovrascritta.
• Non è possibile memorizzare una stazione che non sta trasmettendo o quando è stato selezionato un servizio secondario.
• La memorizzazione precedente delle stazioni viene annullata durante la scansione automatica.
Selezione di una stazione preselezionata
Premere i pulsanti numerici, [:] o [9] (unità principale: [:/6] o [5/9]) per selezionare la stazione memorizzata.
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare informazioni su trasmissione DAB, tipo di programma, etichetta gruppo programmi, frequenza e ora.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni disponibili.
Impostazioni DAB
Blocco di frequenze
Frequenza
Qualità di ricezione da 0 (scarsa) a 8 (eccellente)
30min > 60min > 90min > 120min > Off
^--------------------------------------------------------------b
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
un'opzione.
2 Premere [2, 1] per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
DAB Secondary
Primary Per ascoltare il servizio principale. Secondary Per ascoltare servizi secondari.
Viene visualizzato “ ”.
Auto Clock Adj
On Adjust Avvia regolazione automatica orologio. Off Adjust Annulla regolazione automatica
orologio.
Qualità segnale DAB
Quando si regola l'antenna è possibile verificare la qualità della ricezione.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “Signal Quality”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza.
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
2 Entro 10 secondi, premere [3, 4] per impostare
l’ora.
3 Premere [OK].
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi.
Nota:
• Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta trascorso il tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in minuti).
Per annullare, selezionare “Off”.
Per mostrare il tempo rimanente
Premere [SLEEP]. Nota:
• Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di riproduzione.
• Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER Adjust”.
2 Entro 8 secondi, premere [3, 4] per impostare
l’ora di inizio.
3 Premere [OK]. 4 Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della
fine.
Per avviare il timer
1 Preparare la sorgente audio che si desidera
ascoltare e impostare il volume.
2 Premere [F, PLAY].
Viene visualizzato “F”. Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY]. Il sistema deve essere spento per permettere al timer di funzionare.
Controllare le impostazioni Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare “TIMER Adjust”.
Nota:
• Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente fino al livello preimpostato.
• Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato.
• Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
ITALIANO
VQT5B51
9
21
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
Premere [SOUND] per selezionare un effetto
1
sonoro.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione
desiderata.
BASS
ITALIANO
TREBLE Surround “On Surround” o “Off Surround”
Solo con l’unità principale
Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello.
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare un’impostazione.
Heavy Aggiunge punch al rock Soft Per la musica di sottofondo Clear Rende più chiare le frequenze più alte Voc al Aggiunge brillantezza alla voce Flat Annulla l’effetto sonoro
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “On D.BASS” o “Off D.BASS”.
-4 a +4
Utilizzo dell'input ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio da questo sistema.
Preparativi
Collegare il dispositivo esterno.
1 Premere ripetutamente [SELECTOR] per
selezionare “AUX”.
2 Riprodurre le apparecchiature esterne.
Altri
Diminuire la luminosità del display
Premere [SETUP] per selezionare “Dimmer”.
1 2 Premere [2, 1] per selezionare “On” e quindi
premere [OK].
Nota:
• Per annullare, selezionare “Off” al passaggio 2.
Spegnimento automatico del sistema
Questa funzione spegne automaticamente il sistema (tranne in caso di sorgente radio) se non viene utilizzato per circa 30 minuti.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“Auto Off”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “On” e quindi
premere [OK].
Nota:
• Per annullare, selezionare “Off” al passaggio 2.
• Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth funzione non è attiva.
®
, la
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
• Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
• Regolare il volume del sistema.
• Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa, quindi accendere nuovamente il sistema. Tale situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o potenza e dall’uso del sistema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di questo sistema.
Disco
Display visualizzato non correttamente. La riproduzione non si avvia.
• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
• Il disco è sporco. Pulire il disco.
• Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme agli standard.
• Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 a 2 ore.
Radio, DAB/DAB+
La ricezione è debole o si sente il rumore di un battito.
• Allontanare l’antenna da computer, televisori ed altri cavi.
• Usare un'antenna esterna.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
10
VQT5B51
22
iPod/iPhone/iPad
Non è possibile accendere l’iPod/iPhone/iPad.
• Verificare che la batteria dell’iPod/iPhone/iPad non sia esaurita.
• Spegnere l’iPod/iPhone/iPad e il sistema prima di collegare l’iPod/iPhone/iPad. Collegare l’iPod/iPhone/ iPad e riprovare.
Assenza di audio.
• Spegnere l’iPod/iPhone/iPad e toglierlo dal sistema. Collegare l’iPod/iPhone/iPad al sistema, accenderlo e azionarlo nuovamente.
L’iPod/iPhone/iPad non si carica
• Verificare il collegamento.
• Caricare un iPod/iPhone/iPad la cui batteria è esaurita:
- Quando si utilizza la connessione “iPod_Port”,
accendere questo sistema. Non spegnere questo sistema finché l'iPod/iPhone/iPad diventa operativo.
- Quando si utilizza la connessione “iPod_Dock”, verrà
visualizzata la scritta “Checking Connection” finché l'iPod/iPhone diventa operativo, ma questo sistema avrà già incominciato la ricarica.
USB
mpossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
• Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il sistema.
• I dispositivi USB con capacità di archiviazione di oltre 32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
• La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di riproduzione effettivo.
• Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.
Bluetooth
Non è possibile effettuare la connessione.
• Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
• L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo.
• Questo sistema potrebbe essere connesso ad un dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile ascoltare l’audio attraverso questo sistema.
• Per alcuni dispositivi con Bluetooth necessario impostare l'output audio manualmente su “SC-PMX7”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
• Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Portare il dispositivo Bluetooth
• Rimuovere eventuali ostacoli tra questo sistema e il dispositivo.
• Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth questo sistema e allontanarlo dagli altri dispositivi.
• Selezionare “Mode 1” per una comunicazione stabile. (>6)
®
®
più vicino a questo sistema.
®
.
®
incorporato, è
®
più vicino a
Display dell’unità principale
“--:--”
• Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata una interruzione di corrente. Impostare l’orologio.
“Adjust CLOCK”
• L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di conseguenza.
“Adjust TIMER”
• Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di riproduzione di conseguenza.
“Auto Off”
• L’unità è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti e si spegnerà trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi tasto per evitarlo.
“Checking Connection”
• L'unità sta controllando l'iPod/iPhone/iPad collegato. Se questa indicazione continua a essere visualizzata, accertarsi che l'iPod/ iPhone/iPad sia inserito correttamente, quindi riprovare.
“Error”
• È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni e riprovare.
“F61” o “F76”
• C’è un problema di alimentazione.
“iPod_Dock Over Current Error” “iPod_Port Over Current Error”
• L'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo USB assorbe troppa corrente. Rimuovere l'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo USB, quindi spegnere e riaccendere il sistema.
“No Device”
• L'iPod/iPhone/iPad o il dispositivo USB non è connesso. Verificare la connessione.
“No Disc”
• Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco non riproducibile dal sistema.
“No Memory”
• Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare. Memorizzare alcuni canali.
“No Play”
• Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato supportato.
• Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e non audio), alcuni dei file MP3 di questi album possono non essere letti e riprodotti. Trasferire questi album musicali su un altro dispositivo USB. In alternativa, riformattare il dispositivo USB e salvare questi album musicali prima di salvare le altre cartelle senza contenuti audio.
“No Signal”
• Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna.
“Not MP3/Error”
• Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel brano e riprodurrà quello successivo.
“Not Supported”
• Si è inserito un iPod/iPhone/iPad che non può essere riprodotto.
• Spegnere l'iPod/iPhone/iPad e il sistema prima di collegare l'iPod/ iPhone/iPad. Collegare l'iPod/iPhone/iPad e riprovare.
“PGM Full”
• Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“Reading”
• L’unità sta controllando le informazioni relative al disco e al dispositivo USB. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento.
“Scan Failed”
• Non è possibile ricevere le stazioni. Controllare la propria antenna e provare la sintonizzazione manuale DAB.
“–VBR–”
• Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).
ITALIANO
VQT5B51
11
23
Ripristino della memoria (inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.
2 Tenendo premuto [Í/I] sull’unità principale,
ITALIANO
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Viene visualizzato “- - - - - - - - - - - -”.
3 Rilasciare [Í/I].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di fabbrica. È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al telecomando di questo sistema, cambiare il codice del telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “Remote 2”
1 Premere ripetutamente [CD] per selezionare
“CD”.
2 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [2]
sul telecomando finché non viene visualizzato “Remote 2”.
3 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4
secondi.
• L’impostazione predefinita è “Remote 1”.
• Per riportare la modalità a “Remote 1”, ripetere i passaggi precedenti, ma sul telecomando premere [2] invece di [1].
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
Potenza modalità stereo RMS totale 120 W
Sezione sintonizzatore
Modulazione di frequenza (FM)
Memoria preimpostata 30 stazioni Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 (sbilanciati)
Sezione DAB
Memorie DAB 20 canali Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
da 5A a 13F (da 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
Requisito minimo –98 dBm
Terminale antenna esterna DAB Connettore F (75 ™)
Sezione terminali
Connessione “iPod_Port”
Standard USB USB 2.0 Full Speed Supporto formato file multimediale MP3 (*.mp3) File system del dispositivo USB
Connessione “iPod_Dock”
Spinotto cuffie Stereo, spinotto da Ø 3,5 mm Ingresso AUX (posteriore) Spinotto a spillo
60 W per canale (3 ), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
-4
DCOUT 5V 2,1A (max)
FAT12, FAT16, FAT32
DCOUT 5V 1,0A (max)
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD) Potenza laser CLASS 1
Uscita audio (disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)
Sezione diffusori
Diffusore(i)
Woofer 14 cm tipo a cono x 1 Tweeter 1,9 cm tipo dome x 1 Super tweeter 1,5 cm tipo piezoelettrico x 1
Impedenza 3 Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm Peso 2,6 kg
Sezione Bluetooth
Specifiche del sistema Bluetooth Classificazione delle apparecchiature wireless
Profili supportati A2DP, AVRCP Banda di frequenza 2402 MHz a 2480 MHz
Portata: 10 m senza ostacoli
Distanza di comunicazione potenziale
Ambiente di misurazione:
®
®
V3.0
Classe 2
(Salto di frequenza adattivo)
Temperatura 25 oC / Altezza 1 m
Misurazione in “Mode 1”
12
VQT5B51
24
Dati generali
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz Consumo di corrente 60 W Dimensioni (unità principale)
Peso (unità principale) Circa 3 kg Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa
(Quando l'iPod/iPhone/iPad non è in carica)
Nota:
• I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
• La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
(L x A x P) 210 mm x 120 mm x 266 mm
Da 0°C a +40°C
0,4 W (circa)
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad può influenzare negativamente le prestazioni wireless. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
ITALIANO
13
25
VQT5B51
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Chaîne SC-PMX7DB Appareil
principal Enceintes SB-PMX7
FRANÇAIS
SA-PMX7DB
Table des matières
Précautions de sécurité ..................................2
Accessoires fournis ........................................2
Entretien........................................................... 3
Préparation de la télécommande ...................3
Pour effectuer les raccordements..................3
Emplacement des enceintes........................... 4
Présentation des commandes ........................ 4
Mise en place du support................................5
Informations sur le support............................5
Opérations Bluetooth À propos des Bluetooth
Opérations de lecture du support..................7
®
....................................6
®
................................6
Radio.................................................................8
DAB/DAB+ ........................................................8
Horloge et minuteries......................................9
Effets sonores................................................10
Pour utiliser l'entrée auxiliaire......................10
Divers..............................................................10
Guide de dépannage .....................................10
Spécifications ................................................12
VQT5B51
2
26
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :
- Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
- Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
- N’utiliser que les accessoires recommandés.
- Ne pas retirer les couvercles.
- Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :
- Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
- Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
- Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Pile
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Antenne DAB 1 x Pile de la
2 x Câbles d’enceinte
1 x Télécommande
(N2QAYB000896)
télécommande
Entretien
R6/LR6, AA
22
RL
11
33
Vers la prise secteur
Ruban adhésif (non fourni)
Assurez-vous de serrer à fond l'écrou.
Noir
Rouge
Noir
Rouge
Cuivrer
Argent
Lecteur DVD (non fourni)
Panneau arrière de cet appareil principal
Câble audio (non fourni)
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Préparation de la télécommande
• Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
• Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à gauche et à droite.
Pour effectuer les raccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que lorsque tous les autres raccordements ont été effectués.
1 Branchez l’antenne DAB.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
• Utilisez une antenne extérieure DAB (non fourni) pour une meilleure réception.
2 Raccorder les enceintes.
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
3 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergier
L’appareil consomme environ 0,4 W quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.
Pour raccorder un autre équipement
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc.
Remarque :
• Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le raccordement.
• Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
• Les composants et les câbles sont vendus séparément.
• Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la distorsion sonore.
FRANÇAIS
VQT5B51
3
27
Loading...
+ 61 hidden pages