Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire
attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Model No. SC-PM31
EG
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge
beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung.
Sie können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät
an den entsprechenden Bedienelementen ausführen,
falls vorhanden.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono
descritte principalmente con riferimento al
telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni
sull’unità principale se i tasti sono identici.
Bien que les opérations décrites dans ce mode
d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de
la télécommande, vous pouvez également les
effectuer sur l’appareil principal si les commandes
sont identiques.
RQT7926-2D
2
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden
Bausteine.
AnlageSC-PM31
Audio-ZentrumSA-PM31
LautsprecherboxenSB-PM31
Im Inneren des
Gerätes
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER
HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Pflege und Instandhaltung
Vor einem Transport der Anlage
5
2
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG
IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN,
AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN
MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
3
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
Sicherheitsmaßnahmen
Mitgeliefertes Zubehör
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur,
hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen
ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und
andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die
Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer
Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere
unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen,
woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen
Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem
Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden,
aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig
angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes
Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des
Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag
verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es
nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch
Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an.
Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es
kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden,
oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie
Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort
das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an
lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät.
Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen
könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls
der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus
dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt,
das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist,
trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an lhren
Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls
das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinander genommen oder wieder zusammengebaut wird,
kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des
Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen
Sie das Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern.
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Fernbedienung
(N2QAJB000132)
1 x UKW-Zimmerantenne1 x MW-Rahmenantenne
2 x Batterien für die
Fernbedienung
1 x Netzkabel
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt,
so dass sie beliebig platziert werden können.
• Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder
anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische
Einstreuungen empfindlich ist.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei
abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu verhindern.
Hinweise
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten,
sollte ein Mindestabstand von 10mm zwischen den
Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden.
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im
Lieferumfang der Anlage.
• Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss
anderer Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt
werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Achtung
• Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen
ausschließlich mit der dafür vorgesehenen Anlage.
Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker
und die Lautsprecherboxen beschädigt werden und
es besteht Brandgefahr. Falls eine Beschädigung
aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung
plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an
eine qualifizierte Service-Kraft.
• Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer
Wand oder an der Decke befestigt werden.
3
Erste Schritte
Schrit
- Herstellen der Verbindung
Schritt t 11
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
Vorbereitung
Entfernen Sie die Vinylspitze mittels Drehbewegung von den Lautsprecherkabeln.
ODER
Falls die Lautsprecherkabel keine Vinylspitzen besitzen, verbinden Sie sie direkt
DEUTSCH
mit den Anschlüssen.
1
Anschließen der MW-Rahmenantenne.
MW-Rahmenantenne
DANSK
Stellen Sie die Antenne so hin, dass sie aufrecht auf
ihrem Sockel steht. Halten Sie das lose Antennenkabel
von anderen Drähten und Kabeln fern.
3
Anschließen der Lautsprecherkabel.
- Herstellen der Verbindung
AM ANT
LOOP
Weiß
Blau
EXT
Rot
Schwarz
2
Anschließen der UKW-Zimmerantenne.
Befestigen Sie die Antenne an einer Wand oder Säule,
wo es möglichst wenige Empfangsstörungen gibt.
FM ANT
75
Klebeband
UKWZimmerantenne
FRANÇAIS
LANG - 5LANG - 4
4
4
RQT7926
Blau (–)
Grau (+)
()'(
,/7
Schwarz (–)
Rot (+)
Kabel mit weißen und blauen Aufklebern sind für die
hohen Frequenzen bestimmt.
Kabel mit roten und schwarzen Aufklebern sind für die
tiefen Frequenzen bestimmt.
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die
Anlage beschädigt werden.
2,
Zur Netzsteckdose
4
Anschließen des Netzkabels.
• Das mitgelieferte Net zkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt.
Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für
andere Geräte.
Anschließen des Steckverbinders an den
Netzeingang
Netzeingang
ca. 3,5 mm
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders
des Netzkabels kann es je nach Ausführung des
Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil
des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang
hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird
dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Steckverbinder
PM31_7926-2D_1GE.indd 4PM31_7926-2D_1GE.indd 43/15/05 10:50:42 AM3/15/05 10:50:42 AM
5
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
Optionale Antennenanschlüsse
AM ANT
FM ANT
EXT
LOOP
75
AM ANT
FM
ANT
EXT
LOOP
75
DEMO OFFDEMO ON
UKW-Außenantenne MW-Außenantenne
UKW-Außenantenne
(Sonderzubehör)
MW-Außenantenne
(Sonderzubehör)
75 Koaxialkabel
(Sonderzubehör)
• Verwenden Sie Außenantennen niemals bei Gewitter.
• Sie können die UKW-Außenantenne anschließen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Bei Fragen zur Installation
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer UKW-Außenantenne.
• Schließen Sie die MW-Außenantenne an, ohne die MW-Rahmenantenne zu entfernen. Verlegen Sie isolierten Draht mit
einer Länge von 5 bis 12 m horizontal an einem Fenster usw. entlang.
Schritt 2
- Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
■ Batterien
• Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung für längere Zeit
• Keine Akkus verwenden.
• Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zum Auslaufen von
Beachten Sie folgende Hinweise:
• Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gemeinsam.
• Erhitzen Sie die Batterien nicht, und setzen Sie sie keinem offenen Feuer aus.
• Nehmen Sie sie nicht auseinander, und schließen Sie sie auch nicht kurz.
• Versuchen Sie niemals, alkalische oder manganhaltige Batterien
• Verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
in der Fernbedienung übereinstimmen.
nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen
Ort auf.
Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit
dem Elektrolyt sowie einen Brand verursachen kann.
wiederaufzuladen.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Schritt 3
- DEMO-Funktion
■ Verwendung
• Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf
den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf.
Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden.
Informationen über die Position des Sensors der Fernbedienung finden Sie
auf Seite 6.
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine
Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration
anzeigen, indem Sie „DEMO ON” wählen.
Halten Sie [STOP7 , –DEMO] gedrückt.
Bei jedem Gedrückthalten der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im
Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „DEMO OFF”.
5
6
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
Übersicht über die Bedienelemente
�
Hauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt.
Oberseite des Geräts
Kassettenfachdeckel (10)
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (y/l) (7, 12)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Netzstrom-Versorgungsanzeige (AC IN)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist
2 Albumauswahl (7, 8)
3 Surroundsound (13)
Stop, demonstration (5, 10)
4 Aux (Zusatz-Eingang) (13)
5 Tuner/Bereichswahl (11)
Prüfen der CD-Position (8)
6 Kassettenwiedergabe (10)
Fernbedienungs-Sensor
CD-Auswahl (7)
Disc-Fach (7)
.
Kopfhörerbuchse (PHONES)
Um eine Beeinträchtigung des
Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie
den Kopfhörer nicht längere Zeit über mit
hoher Lautstärke verwenden.
Steckerausführung:3,5-mm-Stereostecker
(sonderzubehör)
• Zum Aktivieren der Funktion
drücken Sie die Taste.
• Wenn Sie die Taste erneut
drücken, schalten Sie die Funktion
wieder aus.
Über diese Funktion
können Sie das Gerät
automatisch ausschalten
lassen, wenn es 10 Minuten
lang nicht verwendet wird
(funktioniert nur im CD- oder Kassettenmodus).
• Die Einstellung wird
beibehalten, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet
wird.
Dient zum Dimmen des
Anzeigefelds.
Dient zum Stummschalten
des Tons.
7
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
Wiedergabe von CDs und MP3-CDs
�
Nummerntasten
Disc-Fach
Abspielen einer Disc
Drücken Sie [y], um die Anlage einzuschalten.
1
Drücken Sie [CD 1 ~ CD 5], um die gewünschte
2
CD-Schublade auszuwählen.
Drücken Sie [0 OPEN/CLOSE], um die Disc-Schublade
3
zu öffnen, und legen Sie die Disc ein. Drücken Sie erneut
[0 OPEN/CLOSE], um die Schublade zu schließen.
Die CD-Seite mit dem Etikett muss nach oben weisen
Disc-Schublade
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
4
Regeln Sie die Lautstärke.
5
Andere grundlegende Funktionen
FunktionAuszuführende Schritte
Anhalten der DiscDrücken Sie [CLEAR
Pausieren der
Wiedergabe
Überspringen von Titeln
Durchsuchen von Titeln
(nur CD-DA)
direkte WiedergabeWenn sich das Gerät im Betriebsbere
Überspringen eines
Albums
(nur MP3)
Wechseln der Disc (CD CHANGE)
Während der Wiedergabe einer CD können Sie die CDs in den
anderen CD-Schubladen auswechseln (außer bei Zufallswiedergabe
aller Discs und Programmwiedergabe).
Drücken Sie [0 CD CHANGE].
1
Drücken Sie [CD 1 ~ CD 5], um die gewünschte
2
CD-Schublade auszuwählen.
Wechseln Sie die CD.
3
Drücken Sie erneut [0 CD CHANGE], um die
4
CD-Schublade zu schließen.
Schubladennummer
7 ].
Drücken Sie [CD
die Taste erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Drücken Sie [4/REW/ 4 ] oder [3 /FF/¢].
Halten Sie während der Wiedergabe
oder im Pause-Modus [4/REW/4 ]
oder [3 /FF/¢ ] gedrückt.
itschaftsmodus befindet und eine CD
eingelegt ist, drücken Sie [CD
[CD 1 ~ CD 5], um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[ALBUM
Drücken Sie im Stoppmodus einmal
[ALBUM oder ] und dann die
Zahlentasten.
6 ]. Drücken Sie
6] oder
oder ].
Funktionen des Wiedergabemodus
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [DISC] und (innerhalb von 10
2
sekunden) drücken Sie eine der Tasten von [1] ~ [5]
zur Wahl der entsprechenden CD.
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten
3
Modus auszuwählen.
ModusWiedergabe
1-DISC
1DISC
ALL-DISC
ALL DISC
1-TRACK
1TR
1-RANDOM
1DISC RND
(nur CD-DA)
A-RANDOM
ALL DISC RND
(nur CD-DA)
1-ALBUM
1ALBUM
(nur MP3)
1-DISC RANDOM
1DISC RND
(nur MP3)
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
(nur MP3)
• Während einer der Zufallswiedergaben können Sie nicht zu Titeln
wechseln, die bereits abgespielt wurden.
• Während der Zufallswiedergabe 1-RANDOM oder A-RANDOM
können Sie nur innerhalb des aktuellen Titels vorwärts suchen.
eines ausgewählten disc.
aller Discs in den Schubladen, z. B.
4→5→1→2→3.
eines ausgewählten Titels auf der
ausgewählten Disc.
Drücken Sie Nummerntasten, um das
gewünschte Titels auszuwählen.
einer ausgewählten Disc in zufälliger
Reihenfolge.
aller eingelegten Discs in zufälliger
Reihenfolge.
eines ausgewählten Albums auf der
ausgewählten Disc.
Drücken Sie [ALBUM
das gewünschte Album auszuwählen.
einer ausgewählten Disc in zufälliger
Reihenfolge.
aller Titel eines ausgewählten
Albums in zufälliger Reihenfolge.
Drücken Sie [ALBUM
das gewünschte Album auszuwählen.
oder ], um
oder ], um
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
7
8
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
CD CHECK
�
�
Wiedergabe von CDs und MP3-CDs (Fortsetzung)
Prüfen, welche CDs sich in den Schubladen
befinden (CD CHECK)
Drücken Sie [CD CHECK].
1
Drücken Sie die Taste erneut, um die Schubladen zu
2
schließen.
• Die Schublade, deren CD gerade wiedergegeben wird, kann nicht
geöffnet werden.
• Wenn momentan eine CD abgespielt wird, öffnet sich die
betreffende Disc-Lade nicht.
• Während der CD-Prüfung dürfen Sie keine CDs herausnehmen
oder einlegen.
• Während der CD-Prüfung dürfen Sie keine CD-Schubläden öffnen.
• 8 cm-CDs können nicht überprüft werden.
CD-Anzeige
Mit dieser Funktion können Sie die Informationen
des aktuellen Titels anzeigen.
Drücken Sie im Wiedergabe- oder Pause-Modus die
Taste [DISPLAY].
CD-DA
MP3
Verstrichene Spielzeit ↔ Restspielzeit
Verstrichene Spielzeit Restspielzeit Albumname
CD-DA MP3
Markieren eines Titels
Dient zum Markieren eines Titels auf jeder
eingelegten Disc, damit Sie den Titel später direkt
Zum Markieren des gewünschten Titels halten Sie während
der Wiedergabe [MARKER] gedrückt, bis „STORING“ auf dem
Display blinkt.
Drücken Sie [MARKER] während der Wiedergabe oder im
Stopp-Modus, um einen markierten Titel aufzurufen und
wiederzugeben.
• Der Marker-Speicher wird gelöscht, wenn Sie die CD-Schublade öffnen.
• Während der Zufalls- und Programmwiedergabe ist diese Funktion
abspielen können.
unwirksam.
CD-DA MP3
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel
programmieren.
CD-DA
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [PROGRAM].
2
Drücken Sie [DISC].
3
(innerhalb von etwa 10 Sekunden)
4
Drücken Sie [1] ~ [5], um die gewünschte Disc
auszuwählen.
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den
5
gewünschten Titel aus.
Beispiel:
Programmnummer
8
ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album) Titelname
• Maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen: approximieren Sie 30
• Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0 und 1.1. Nicht
unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
• Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
Fortgeschrittene CD- und MP3-Funktionen
Direktzugriffswiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe an einem
bestimmten Titel beginnen.
CD-DA
Drücken Sie die Nummerntasten, um den gewünschten
Titel auszuwählen und wiederzugeben.
MP3
Drücken Sie [ALBUM oder ], um das
1
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [3/FF/¢] und anschließend
2
die Nummerntasten, um den gewünschten Titel
auszuwählen und wiederzugeben.
Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [h10], gefolgt
von den drei Ziffern.
Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [h10], gefolgt
von den beiden Ziffern.
• Während der Zufalls- und Programmwiedergabe ist diese Funktion
unwirksam.
Wiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen
anderen gewählten Wiedergabemodus wiederholen.
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste
[REPEAT].
„REPEAT ON“ und „ “ werden angezeigt.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„REPEAT OFF“ wird angezeigt und „ “ wird ausgeblendet.
CD-DA
MP3
Programmanzeige
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Titel
6
zu programmieren.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu
7
beginnen.
MP3
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR 7].
1
Drücken Sie [DISC].
2
(innerhalb von etwa 10 Sekunden)
3
Drücken Sie [1] ~ [5], um die gewünschte Disc
auszuwählen.
Drücken Sie [CLEAR 7].
4
Drücken Sie [PROGRAM].
5
Drücken Sie [ALBUM oder ], um das
6
gewünschte Album auszuwählen.
Drücken Sie einmal [3/FF/¢] und dann die
7
Nummerntasten, um den gewünschten Titel
auszuwählen.
Beispiel:
Albumnummer
Drücken Sie [ENTER].
8
Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8, um weitere Titel zu
programmieren.
Drücken Sie [CD 6], um mit der Wiedergabe zu
9
beginnen.
Titelnummer
Titelnummer
9
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
FunktionAuszuführende Schritte
Abbrechen des
ProgrammModus
Wiederholen des
Programms
Überprüfen des
Programminhalts
Erweitern des
Programms
Löschen des
letzten Titels
Löschen aller
programmierten
Titel
• Quand “CD FULL” apparaît, on ne peut plus programmer de plages
supplémentaires.
• Während der Programmwiedergabe von CD-DAs können Sie nur innerhalb
des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
• Bei der Programmwiedergabe wird der Titelsprung sowohl in Vorwärtsals auch in Rückwärtsrichtung stets in der Reihenfolge des Programms
ausgeführt.
• Sie können keine CD-DA zusammen mit MP3-Titeln einprogrammieren.
• Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie die Disc auswechseln
oder die CD-Schublade öffnen (nur MP3).
•
Während des programmierten Wiedergabemodus können Sie keine
Disks auswechseln oder andere CD-Teller öffnen.
INTRO-Funktion (Album-Einleitungsanspielung)
Mithilfe dieser Funktion können Sie ein Album suchen,
indem Sie sich jeweils den ersten Titel aller Alben auf
der aktuellen Disc 10 Sekunden lang anhören
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR7].
1
Drücken Sie [INTRO], um die INTRO-Funktion zu starten.
2
Sobald das gesuchte Album angespielt wird,drücken Sie
3
[CD 6]. Der Intro-Modus wird verlassen, und die normale
Wiedergabe wird fortgesetzt.
Die INTRO-Funktion wird deaktiviert, nachdem der erste Titel im
letzten Album wiedergegeben wurde.
Um die Einleitungs-Anspielfunktion vorzeitig zu beenden, drücken
Sie entweder [INTRO] oder [CLEAR 7 ].
• Während der Zufalls- und Programmwiedergabe ist diese Funktion
unwirksam.
Album-/Titelsuche
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] und dann
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], wenn
„PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird. Wenn Sie
während der Programmierung eine Überprüfung
durchführen möchten, drücken Sie, wenn „PGM“
angezeigt wird, zweimal [PROGRAM] und dann
[4/REW/ 4 ] oder [3/FF/¢].
Für CD-DAs wiederholen Sie im StoppModus die Schritte 3 bis 5 (siehe seite 8).
Für MP3 wiederholen Sie im Stopp-Modus
die Schritte 6 bis 8 (siehe seite 8).
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [CLEAR
„CLEAR ALL“ im Display. Drücken Sie die Taste
erneut innerhalb von 5 Sekunden, um alle Titel
aus dem Programmspeicher zu löschen.
7]. Daraufhin erscheint
[CD 6 ].
MP3
.
MP3
Diese Funktion dient zum Suchen des gewünschten
Albums oder Titels.
Drücken Sie [CD 6] und dann [CLEAR7].
1
Zur Albumsuche drücken Sie einmal [TITLE SEARCH].
2
Zur Titelsuche drücken Sie zweimal [TITLE SEARCH]
Drücken Sie wiederholt die Nummerntasten, um das
3
gewünschte Zeichen auszuwählen, und drücken Sie dann
[3/FF/¢], um das nächste Zeichen einzugeben.
• Sie können maximal 9 Zeichen eingeben.
• Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], um Zeichen zu ändern.
• Zum Löschen setzen Sie den Cursor auf das betreffende
Zeichen und drücken [DEL].
Nummerntasten
h
Drücken Sie [ENTER].
4
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], um nach dem
vorhergehenden oder nächsten Treffer zu suchen.
Drücken Sie [CD 6], um die Wiedergabe des gefundenen
5
Albums/Titels zu beginnen.
• Gibt es keine Übereinstimmung, wird “NOT FOUND” angezeigt.
• Während der Zufalls- und Programmwiedergabe ist diese
Funktion unwirksam.
ZeichenNummern-
116M N O 6
2A B C 27P Q R S 7
3D E F 38T U V 8
4G H I 49W X Y Z 9
5J K L 500
10Leerzeichen ! “ # $ % & ’ ( ) ∗ + , – . / : ; = ? _
tasten
.
Zeichen
8
Hinweise zu CDs
• Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
• Verwenden Sie CDs mit folgender Markierung:
• Diese Anlage kann MP3-Dateien und finalisierte CD-R/RWs im
CD-DA-Format wiedergeben.
• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund
des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
• Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und
Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten
und Aufklebern hervorquillt.
• Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.
• Beschriften Sie die CD nicht.
Wenn Sie folgende Schritte nicht durchführen, wird das Gerät
beschädigt.
• “GOOD BYE” wird angezeigt, wenn sich das Gerät
ausschaltet. Ziehen Sie das Netzkabel heraus, wenn diese
Anzeige wieder ausgeblendet wurde.
• Drücken Sie immer [0 OPEN/CLOSE] um eine Disc einzulegen
oder zu entfernen.
• Ziehen oder schieben Sie die Disc-Schublade nicht per Hand,
da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben mittig
in die Disc-Schublade ein.
• Legen Sie nur eine Disc pro Schublade ein.
Hinweise zu MP3s
• Wenn „NOT MP3/ERROR1“ auf dem Display angezeigt wird
Diese Meldung weist darauf hin, dass der aktuelle Titel ein
nicht unterstütztes MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird
übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel
fortgesetzt.
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben
angesehen werden.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen
(außer erweiterte Formate).
• Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnerund Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten
Abspielreihenfolge voran.
Von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia lizenzierte MPEG
Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie.
9
10
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten
B
B
B
B
Oberseite des Geräts
Kassettenfachdeckel
Einfache Wiedergabe
Drücken Sie [OPEN 0] auf der Oberseite der Anlage.
1
Legen Sie eine Kassette ein.
2
3
4
Vorderseite
Schließen Sie den Deckel per Hand.
Drücken Sie [TAPE 3], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Um die andere Seite der Kassette wiederzugeben, drehen Sie
die Kassette um.
FunktionAuszuführende Schritte
Anhalten der
KassettenWiedergabe
Starten der OneTouch-Wiedergabe
Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf
Drücken Sie [CLEAR
Drücken Sie bei eingelegter Kassette [TAPE 3],
wenn die Anlage ausgeschaltet ist.
Drücken Sie im Stopp-Modus [
oder [
3/FF/¢].
Innerhalb der
Führungen einlegen
7 ].
TPS (Bandprogrammsensor)
Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Titels
suchen. Der gewünschte Song kann dabei maximal 9 Titel
entfernt sein.
Drücken Sie bei der Wiedergabe
[3/FF/¢].
Die Wiedergabe wird mit dem gefundenen Titel fortgesetzt.
TPS funktioniert in folgenden Fällen u. U. nicht ordnungsgemäß:
• Kurze leise Passagen
• Rauschen zwischen Titeln
• Leise Passagen innerhalb von Titeln
[4/REW/4] oder
Vor der Aufnahme
Vorbereitungen:
Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der
Aufnahme sofort beginnen können.
• Verwenden Sie Normalbänder.
• Kassetten des Typs „high position“ und „metal position“ können
verwendet werden, das Gerät kann jedoch diese Kassetten nicht
korrekt bespielen und löschen.
Aufnahme vom Rundfunksendungen
4/REW/4 ]
Aufnahme von CDs
Setzen Sie die zur Aufnahme vorgesehene Kassette
1
ein.
Innerhalb der
Führungen einlegen
Vorderseite
Drücken Sie [CD 3/8] und dann [STOP 7, –DEMO].
2
Drücken Sie [0 OPEN/CLOSE], um die CD einzulegen.
3
Drücken Sie die Taste erneut, um die Schublade
wieder zu schließen.
Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten
4
Modus auszuwählen (siehe seite 7).
Drücken Sie [¶/8 REC], um mit der Aufnahme zu beginnen.
5
Aufnehmen von programmierten Titeln
Programmieren Sie die gewünschten Titel (siehe
1
seite 8).
Drücken Sie [¶/8 REC], um mit der Aufnahme zu
2
beginnen.
Andere grundlegende Funktionen
FunktionAuszuführende Schritte
Löschen eines
aufgenommenen
Audiosignals
Anhalten der
Aufnahme
Vorübergehendes
Anhalten der
Aufnahme
Aufnehmen auf der
anderen Seite der
Kassette
Löschschutz
In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die Löschschutzlamellen
entfernen lassen. Um auf einem derart geschützten Band eine
Neuaufzeichnung vorzunehmen, überkleben Sie die Öffnungen, an
denen sich die Löschschutzlamellen befanden, mit Klebestreifen
(siehe Abbildung).
1) Legen Sie die Kassette ein, auf die
aufgenommen werden soll.
2) Drücken Sie [TAPE
[CLEAR
3) Drücken Sie [
Drücken Sie [CLEAR 7 ].
1) Drücken Sie [
2) Drücken Sie die Taste erneut, um die
Drehen Sie die Kassette um, und
drücken Sie [
7 ].
Aufnahme fortzusetzen.
3] und dann
¶/8 REC].
¶/8 REC].
¶/8 REC].
10
Setzen Sie die zur Aufnahme vorgesehene Kassette
1
ein.
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab
2
(siehe seite 11).
Drücken Sie [¶/8 REC], um die Aufnahme zu starten.
3
Seite A
Löschschutzlamelle
Seite B
Löschschutzlamelle
Seite A
Für Neuaufzeichnung
Normalband
Klebeband
11
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
�
Abstimmen des Radios
Nummerntasten
Manuelle Abstimmung
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“
1
(UKW) oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“
2
auszuwählen.
Betätigen Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], um die
3
Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.
• „ST“ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung
empfangen wird.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie einen Augenblick lang [
[3/FF/¢ ], bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt
worden ist, ändert sich die Frequenz nicht mehr.
• Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die
automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden,
drücken Sie [4/REW/4 ] oder [3/FF/¢] erneut.
Verbessern der UKW-Tonqualität
Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige
„MONO“ erscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“
auszublenden.
• Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
• MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert
wird.
Empfang von RDS-Programmen
Dient zum Anzeigen des Namens eines Senders oder eines
Programmtyps.
Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen:
Sendername (PS)
Frequenzanzeige
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U.
keine RDS-Anzeigen.
Programmtyp -Anzeigen
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
„M.O.R.M“=„Middle of the road music“ (U-Musik)
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
4/REW/4 ] oder
Programmtyp (PTY)
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Stationsspeicher
Bis zu jeweils 15 „FM“ (UKW)- und „AM“ (MW)-Sender
können eingespeichert werden.
Vorbereitung
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
Automatische Speichervoreinstellung
Halten Sie [PROGRAM] gedrückt, um mit der
Programmierung zu beginnen.
Manuelle Speichervoreinstellung
Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
1
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], um den
2
gewünschten Sender einzustellen.
Drücken Sie [PROGRAM].
3
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten einen Kanal aus.
4
• Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender
belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen
Frequenz gelöscht.
Auswählen eines programmierten Senders
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den Kanal aus.
• Für die Kanäle 10 bis 15 drücken Sie [h10], gefolgt von
den beiden Ziffern.
ODER
Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“
1
auszuwählen.
Drücken Sie [4/REW/4] oder [3/FF/¢], um den
2
Kanal auszuwählen.
Einstellung für die MW-Zuweisung
• Dieser Tuner kann MW-Sender bei Bedarf auch mit einem
10- kHz-Frequenzraster abstimmen.
So ändern Sie die Frequenzstufe von 9 kHz auf 10 kHz
Halten Sie [TUNER/BAND] gedrückt.
1
• Nach wenigen Sekunden blinkt das Display und zeigt
die aktuelle Minimalfrequenz an.
Halten Sie [TUNER/BAND] weiter gedrückt.
2
• Wenn sich die Minimalfrequenz ändert, lassen Sie
die Taste los. Um zur ursprünglichen Frequenzstufe
zurückzukehren, wiederholen Sie die obigen Schritte.
• Nachdem die Einstellung geändert wurde, wird die
vorher eingestellte Frequenz gelöscht.
11
12
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
SLEEP 30SLEEP 60SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Zeitschaltuhr
�
Einstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen.
1
Mit jedem Drücken der Taste:
CLOCK
˚ PLAY
Ursprüngliche Anzeige
˚ REC
Verwendung der Wiedergabe/
Aufnahme-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer so einstellen, dass er die Anlage zu einem
bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken (WiedergabeTimer) oder vom Radio oder vom Zusatz-Eingang (AUX) aufnimmt
(Aufnahme-Timer).
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Zeitschaltuhr Auszuführende Schritte
WiedergabeZeitschaltuhr
AufnahmeZeitschaltuhr
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die gewünschte
1
Zeitschaltuhr auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [4 /REW/4 ]
2
oder [3/FF/¢ ], um die Startzeit einzustellen.
Bereiten Sie die Musikquelle vor, die Sie sich
anhören möchten (Kassette, CD [1 – 5], Radio
oder AUX), und stellen Sie die Lautstärke ein
Prüfen Sie die Löschschutz-Laschen der
Kassette (siehe seite 10), legen Sie die
Kassette ein, und stellen Sie den Sender
ein (siehe seite 11) oder wählen Sie den
Zusatz-Eingang (siehe seite 13).
CLOCK
˚ PLAY
˚ REC
Ursprüngliche Anzeige
Startzeit
.
Betätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden [4/REW/4] oder
2
[3/FF/¢], bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Drücken Sie erneut [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen
3
zu bestätigen.
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr
anzuzeigen.
• Die Uhr kann mit der Zeit geringfügig vor- oder nachgehen.
Stellen Sie sie bei Bedarf erneut ein.
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer
bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP], um „SLEEP OFF“ auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
• Es können jeweils die beiden Funktionen Wiedergabe- und
12
Ausschalt-Zeitschaltuhr oder Aufnahme- und EinschlafZeitschaltuhr gemeinsam verwendet werden.
• Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich
Vorrang.
Anzeige für die Einschlaf-Zeitschaltuhr
Anzeige der WiedergabeZeitschaltuhr
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um Ihre Einstellungen zu bestätigen.
3
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Endzeit einzustellen.
4
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die gewünschte Zeitschaltuhr
5
einzuschalten.
˚ PLAY
Drücken Sie [y], um die Anlage in den Bereitschaftszustand
6
zu schalten.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn sich
die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn sich
die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
Lautstärkepegel (im Falle der Wiedergabe-Zeitschaltuhr) und
Programmquelle werden in der Zeitschaltuhr gespeichert, und
diese vorprogrammierten Einstellungen werden beim Einschalten
der Zeitschaltuhr abgerufen. Die Disc-Nummern werden jedoch
nicht in der Zeitschaltuhr gespeichert.
1. Beginnen Sie nach Schritt 5 auf der vorherigen Seite die
Wiedergabe der gewünschten Signalquelle.
2. Falls irgendwelche Disc-Nummern geändert wurden, diese
rückstellen, slcherstellen, dass eine Disc eingelegt bzw, eine
Cassette eingesetzt ist, und dann [y] drücken, um die Anlage in
den Bereitschaftszustand umzuchalten.
Endzeit
Anzeige der AufnahmeZeitschaltuhr
˚REC
keine Anzeige (Aus)
Andere grundlegende Funktionen
FunktionAuszuführende Schritte
Ändern der
Einstellungen
Ändern der
Programmquelle
oder der Lautstärke
Überprüfen der
Einstellungen
(beieingeschalteter
Anlage oder im
Betriebsbereitschaft
smodus)
Abbrechen
Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6
durch (siehe oben).
1)
Drücken Sie [˚PLAY/REC], um
dieAnzeige der Zeitschaltuhr auf dem
Display auszublenden.
2) Ändern Sie die Programmquelle, oder
regeln Sie die Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 bis 6 durch
(siehe oben).
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER],
um
˚PLAY bzw. ˚REC. auszuwählen.
Zeitschaltuhr-Anzeigen auf dem Display
auszublenden.
13
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
• Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können
AUX
RL
nicht zusammen verwendet werden.
• Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt
beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten
Pegel zu erhöhen.
• Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in
Stummschaltung starten.
• Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während
eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
• Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befinden,
damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
• Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten
Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
• Wenn „AUX“ als Programmquelle gewählt ist, schaltet sich
die Anlage zum voreingestellten Zeitpunkt ein und schaltet
automatisch auf das angeschlossene Zusatzgerät um. Für
Wiedergabe oder Aufnahme mit einem angeschlossenen
Zusatzgerät stellen Sie die Zeitschaltuhr des anderen Gerätes
auf die gleiche Zeit ein. (Einzelheiten hierzu fin-den Sie in der
Bedienungsanleitung des Zusatzgerätes.)
Externes Gerät
Anschließen des externen Geräts
Vorbereitungen
• Sicherstellen, dass die Stromzufuhr aller Geräte ausgeschaltet ist, bevor
irgendwelche Anschlüsse hergestellt werden.
• Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung des anzuschließenden
Zusatzgerätes zu entnehmen.
• Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Anschließen einer Analogkomponente
Dieses Beispiel zeigt den Anschluss eines Plattenspielers
mit PHONO OUT/LINE OUT-Schalter.
Bitte den Fachhändler konsultieren, wenn andere als die
links gezeigten Arten von Zusatzgeräten angeschlossen
werden sollen.
Stellung
„LINE OUT“
Plattenspieler
(Sonderzubehör)
• Un lecteur analogique avec égaliseur phono incorporé peut être
raccordé.
• Den Wahlschalter an der Rückseite des Plattenspielers auf „LINE
OUT“ einstellen.
Wiedergabe oder Aufnahme von einem
externen Gerät
Drücken Sie [AUX].
1
Zur Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2
Zur Aufnahme : Drücken Sie [¶/8 REC], um die
Beginnen Sie die Wiedergabe der externen
3
Quelle. (Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des externen Geräts.)
(L)
(R)
Rückwand dieser Anlage
Aufnahme zu starten.
Regelung des Tons
Auswählen von Klangeffekten
Sie können den Klangeffekt ändern, indem Sie „Super
Sound EQ“, „Preset EQ“ auswählen oder die Bässe und
Höhen anpassen.
Supersound-EQ
Gibt die Bass- und Hochtoneffekte deutlicher wieder.
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [S.SOUND EQ], um die Anzeige „S.SOUND
EQ“ einzublenden.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [S.SOUND EQ], um die Anzeige
„S.SOUND EQ“ auszublenden.
Voreingestellte Equalizer-Kurven
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
HEAVY
→
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
EinstellungEffekt
HEAVYSorgt für kraftvollen Rock
CLEARHebt höhere Frequenzen hervor
SOFTFür Hintergrundmusik
VOCALErmöglicht glanzvolleren Gesang
EQ-OFFAusgeschaltet
Bässe oder Höhen
Dient zum Hervorheben der Tiefen und Hochtöne.
Drücken Sie [BASS/TREBLE], um die gewünschte
1
Einstellung auszuwählen.
EinstellungEffekt
BASSZum Verstärken der Tiefen
TREBLEZum Verstärken der Hochtöne
Drücken Sie [∞] oder [5], um den Pegel anzupassen.
2
• Der Klangpegel kann zwischen -3 und +3 eingestellt werden.
Surroundsound
Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine natürliche
Breite und Tiefe verleihen
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [SURROUND], um „ “
anzuzeigen.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige
„ “ auszublenden.
• Der Surroundsound ist weniger gut wahrnehmbar, wenn Sie über
Kopfhörer hören.
• Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen,
deaktivieren Sie den Surround-Effekt.
.
13
14
RQT7926
LANG - 5LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
DEUTSCH
Liste von Fehlermöglichkeiten
Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise
in der folgenden Liste. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt
oder die Störung nicht in der Liste aufgeführt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, oder suchen Sie
das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende Liste).
Allgemeine Störungen
Kein Ton.
Der Ton schwankt, die Kanäle sind
vertauscht, oder Ton wird nur von
einer Lautsprecherbox abgegeben.
Während der Wiedergabe werden
Brummgeräusche gehört.
Die Fehlermeldung „ERROR“
erscheint im Display.
Die Anzeige „– –: – –“ erscheint im
Display.
Der Fehlercode „F61“ erscheint
im Display.
Rundfunkempfang
Der Rundfunkempfang ist verrauscht.
Die Stereoanzeige flackert oder
leuchtet überhaupt nicht auf.
Der Klang ist verzerrt.
Schwebungsgeräusche werden
gehört.
Beim MW-Empfang wird ein
tieffrequentes Brummgeräusch gehört.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Lautsprecherkabel sind u.U. kurzgeschlossen. Schalten Sie die Anlage aus, korrigieren
Sie ggf. die Anschlüsse und schalten Sie die Anlage wieder ein (siehe seite 4).
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherboxen (siehe seite 4).
Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie
andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieser Anlage fern.
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt der
Bedienungsanleitung durch und bedienen Sie die Anlage korrekt.
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach
Auftreten eines Netzausfalls.
Stellen Sie die Uhr (siehe seite 12).
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf (siehe seite 4).
Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, liegt eine Störung der
Stromversorgung vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Installieren Sie eine Außenantenne (siehe seite 5).
Schalten Sie ein evtl. in der Nähe betriebenes Fernsehgerät aus oder sorgen Sie für einen
größeren Abstand von dieser Anlage.
Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.
14
Bei Betrieb eines Fernsehgerätes in der Nähe der Anlage
Das Bild verschwindet, oder Streifen
erscheinen auf dem Bildschirm.
Position oder Ausrichtung der Antenne sind ungeeignet. Installieren Sie ggf. eine
Außenantenne (siehe seite 5).
Das Fernsehantennenkabel ist zu nah an der Anlage verlegt. Verlegen Sie das
Fernsehantennenkabel in größerer Entfernung von der Anlage.
Wiedergabe von Kassetten
Aufnahme ist nicht möglich.
Falls die Löschschutzlamellen entfernt wurden, überkleben Sie die Löcher mit Klebestreifen
(siehe seite 10).
CD-Wiedergabe
Die korrekten Anzeigen erscheinen
nicht im Display, oder die Wiedergabe
startet nicht.
Bei jedem Einlegen der gleichen Disc
wird eine andere Gesamtanzahl von
Titeln angezeigt.
Ungewöhnliche Geräusche sind zu
hören.
Eine CD-RW kann nicht gelesen
werden.
Statt der Restspielzeit wird
„VBR–“ angezeigt.
Die Anzeige „TAKE OUT/ DISC“
erscheint im Display.
Die Disc ist u. U. verkehrt herum in das Disc-Fach gelegt worden (siehe seite 7).
Reiben Sie die Disc mit einem sauberen Tuch ab.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
Im Inneren des CD-Spielers hat sich möglicherweise Kondensat aufgrund einer plötzlichen.
Änderung der Umgebungstemperatur gebildet. Bitte warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie
den Betrieb fortsetzen.
Die Disc ist u.U. zerkratzt, oder die Daten sind defekt. Wechseln Sie die Disc aus.
Die Disc wurde unvollständig formatiert. Verwenden Sie das Aufnahmegerät, um die Disc
vor Beginn der Aufnahme vollständig zu formatieren.
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
Eine mechanische Störung des Disc-Mechanismus liegt vor. (Ein Netzausfall ist u.U.
aufgetreten.) Das Disc-Fach wird automatisch ausgefahren. Entfernen Sie die Disc,
vergewissern Sie sich, dass sich keine weiteren Discs im Disc-Fach befinden, und schließen
Sie dann das Disc-Fach. Einige Sekunden lang wird das Disc-Wechselgeräusch gehört,
wonach das Gerät wieder einwandfrei arbeiten sollte.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polaritätsgerecht eingelegt sind (siehe seite 5).
Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. aus.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.