PANASONIC SC-HTE80EG User Manual

Page 1
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
veuillez lire attentivement le présent manuel. Conservez ce manuel.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere
attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden
takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
Heimkino-Audiosystem
Système home cinéma
Sistema audio Home Theater
Audiosysteem Home Theater
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Model No.
SC-HTE80
EG
RQT9862-D
Page 2
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit,
Spritz- und Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
– Ausschließlich das empfohlene Zubehör
verwenden. – Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. – Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu
reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich
dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
Netzkabel
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der
auf diesem Gerät aufgedruckten Spannung übereinstimmt.
– Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose.
– Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen oder
mit schweren Gegenständen belasten.
– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen
an.
– Halten Sie den Netzstecker direkt fest, wenn Sie ihn
herausziehen.
– Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker
und keine beschädigte Steckdose.
• Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
RQT9862
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
2
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
2
Batterie
• Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60°C erhitzen oder in ein Feuer werfen.
• Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
VORSICHT!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
• Berühren Sie nicht die Unterseite des Geräts. Sie könnte heiß sein, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum benutzen.
Batterie
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel1 Fernbedienung (mit einer Batterie)
(N2QAYC000098)
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bluetooth®-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lizenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die Fernbedienung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Grundlegende Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
One-Touch-Verbindung (NFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ton-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mit dem Fernsehgerät verknüpfte Bedienvorgänge
(VIERA Link™ HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . 10
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Page 3

Bluetooth®-Informationen

DEUTSCH
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind strafbar: – Das Zerlegen oder Ändern des Hauptgeräts. – Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG,
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
• Dieses System unterstützt Bluetooth
• Dieses System kann keine Daten auf ein
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß,
®
Bluetooth
ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
Inc. entsprechen.
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.
®
Bluetooth
-Gerät übertragen.
®
Bereich von 10 m.
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth die das 2,4-GHz-Band verwenden, befindet.
®
-Geräten oder Geräten,
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z.B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).

Lizenzen

Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 sowie anderen US-amerikanischen und weltweiten erteilten und anhängigen Patenten. DTS, das Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Warenzeichen, und DTS Digital Surround und die DTS-Logos sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und in anderen Ländern.
HDAVI Control™ ist ein Warenzeichen der Panasonic Corporation.
Der Name Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken und Firmennamen ihrer jeweiligen Inhaber sind Eigentum dieser Firmen.
Google Play und Android sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Google Inc.
®
und das Logo sind Eigentum der
RQT9862
3
3
Page 4

Liste der Bedienelemente

MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
IJ
BFAK
Schaltpult
Seitenansicht
LMNO P Q
Rückseite
TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Eingabequelle auswählen
C Setup-Menü anzeigen
D Ton-Menü anzeigen
E Wählen Sie den Bluetooth
Den Bluetooth
®
-Pairingmodus starten
®
-Modus
F Systemlautstärke einstellen
G Stummschaltung des Systems
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
H Wählen und bestätigen Sie die Option
I Fernbedienungssensor
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
J Anzeigebereich
K NFC-Berührungsfläche
L AC IN-Anschluss
M HDMI IN-Anschluss (BD/DVD)
N HDMI OUT-Anschluss (ARC-kompatibel)
O DIGITAL AUDIO IN (TV)-Anschluss
P USB-Port (nur für Wartungsarbeiten)
Q AUX IN-Anschluss
RQT9862
4
4
Page 5

Die Fernbedienung vorbereiten

Isolierblatt
460 mm
280 mm
DEUTSCH
Vor Verwendung
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung das Isolierblatt.
Ersetzen der Batterie
Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung, wenn sie nicht mehr funktioniert oder wenn sich die Reichweite verringert hat. Verwenden Sie nur neue Batterien (CR2025 Lithiumbatterie).

Aufstellung

Wenn das Fernsehgerät weniger als 30 kg wiegt und der Sockel des Fernsehgeräts nicht größer als 460 mm (Breite) x 280 mm (Tiefe) ist, können Sie das Fernsehgerät auf das System stellen.
VORSICHT!
• Das Fernsehgerät muss auf der Oberfläche des Systems stehen. Seien Sie vorsichtig, damit das Fernsehgerät nicht umkippt, da dies zu Verletzungen führen kann.
Anderenfalls stellen Sie das System neben dem Fernsehgerät (rechts) oder in einem Regal auf.
Hinweis:
• Stellen Sie das System nicht in einen Metallschrank.
• Wenn auf dem Fernsehgerät eine unregelmäßige Farbgebung auftritt, schalten Sie das Fernsehgerät 30 Minuten lang aus. Wenn das Problem durch eine Entmagnetisierung des Fernsehgeräts nicht behoben wird, erhöhen Sie den Abstand zwischen diesem System und dem Fernsehgerät.
• Von magnetisierten Gegenständen fernhalten. Magnetkarten, Uhren usw. können beschädigte werden, wenn sie zu nahe an das System gelangen.
1 Den Batteriehalter entfernen, indem Sie auf den
Verschluss drücken.
2 Legen Sie eine neue Batterie mit der (+)-Seite
nach oben ein.
3 Den Batteriehalter wieder vollständig
zurückschieben.
VORSICHT!
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein Verschlucken zu verhindern.
• Installieren Sie den Kippschutz für Ihr Fernsehgerät. Einzelheiten zur Installation finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit einem Kippschutz ausgestattet ist, fragen Sie Ihren Fachhändler.
• Wenn das Fernsehgerät auf der Oberfläche des Systems verschoben wird, kann die Oberfläche des Systems verkratzt werden. Heben Sie das Fernsehgerät an, wenn Sie es verschieben müssen.
RQT9862
5
5
Page 6

Anschließen

HDMI IN
(ARC)
HDMI-Kabel
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Optisches digitales Audiokabel
HDMI­Kabel
HDMI
OUT
HDMI-Kabel
z. B. Blu-ray Disc-Player
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Anschließen des Fernsehgeräts
Schließen Sie ein ARC-kompatibles
Fernsehgerät an.
Nehmen Sie die Verbindung mit dem ARC-kompatiblen Anschluss des Fernsehgeräts mit einem ARC-kompatiblen High-Speed-HDMI-Kabel vor.
6
6
RQT9862
ARC (Audio Return Channel)
ARC ist eine HDMI-Funktion, mit der sowohl Ton als auch Bild des Fernsehgeräts mit einem einzigen HDMI-Kabel übertragen werden können.
Anschließen eines nicht mit ARC
kompatiblen Fernsehgeräts
Hinweis:
Bei Anschluss eines Panasonic-Fernsehgeräts unterstützt der HDMI-Anschluss VIERA Link „HDAVI Control“ (Z„Mit dem Fernsehgerät verknüpfte Bedienvorgänge (VIERA Link™ HDAVI Control™)“).
Anschließen eines HDMI-kompatiblen Geräts
Sie können einen Blu-ray Disc-Player, einen DVD-Player usw. anschließen und den Ton über dieses System laufen lassen.
HDMI Standby-Durchleitung
Im Standby-Modus kann das Audio- und/oder Videosignal vom angeschlossenen Gerät an das angeschlossene Fernsehgerät gesendet werden. Kein Ton wird von diesem System ausgegeben.
3D-Kompatibilität
Das System kann das 3D-Videosignal eines 3D-kompatiblen Blu-ray Disc-Players an ein FULL HD 3D-Fernsehgerät durchleiten.
Hinweis:
In der Bedienungsanleitung des Geräts finden Sie die Einstellungen für die Video- und Audiosignalausgabe.
Page 7
Anschließen anderer Geräte (AUX)
Audiokabel
z. B. Set-Top-Box
Zur Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
DEUTSCH
Sie können andere Geräte anschließen, wie z. B. Blu-ray Disc-Player, DVD-Player, Spielkonsolen, Set-Top-Boxen usw. und den Ton über dieses System hören.
Verbinden des Netzkabels
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom (Z„Technische Daten“), wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen.
Bluetooth®-Verbindung
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
®
-Funktion des Geräts ein und
Koppeln eines Geräts
1 Drücken Sie [ ], um „BLUETOOTH“
auszuwählen.
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2 Halten Sie [ ] gedrückt, bis „PAIRING“
angezeigt wird.
3 Wählen Sie „SC-HTE80“ aus dem
Bluetooth
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen. Der Name des angeschlossenen Geräts wird angezeigt.
®
-Menü des Geräts.
Hinweis:
• Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführt werden.
• Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Verbinden eines gekoppelten Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth verbunden ist, trennen Sie es (Zsiehe unten).
1 Drücken Sie [ ], um den Bluetooth
aufzurufen.
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „SC-HTE80“ aus dem
Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird angezeigt.
Trennen der Verbindung mit dem Gerät Halten Sie [ ] gedrückt, bis „BLUETOOTH READY“ angezeigt wird.
Hinweis:
• Das System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.
• Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen.
• Das Bluetooth andere Quelle auswählen.
®
-Menü des Geräts.
®
-Gerät wird getrennt, wenn Sie eine
®
-Gerät
®
-Modus
RQT9862
7
7
Page 8

Grundlegende Steuerung

TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
VOL
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät und/oder das angeschlossene Gerät ein.
1 Drücken Sie [1], um das System einzuschalten. 2 Drücken Sie wiederholt [INPUT], um die Quelle
auszuwählen.
3 Drücken Sie [ ] zum Einstellen der
Lautstärke des Systems.
Lautstärkebereich: 0 bis 100
Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist
Wählen Sie im Menü des angeschlossenen
®
Bluetooth Ausgabe-Lautsprecher.
Wenn „BD/DVD“ als Quelle ausgewählt ist
Wählen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Eingang, der mit diesem System verbunden ist.
-Geräts dieses System als

One-Touch-Verbindung (NFC)

Nur für NFC-kompatible Android™-Geräte
Wenn Sie ein NFC (Near Field Communication)-kompatibles Bluetooth NFC-Berührungsfläche dieses Systems berühren, schaltet sich dieses System automatisch ein und koppelt und verbindet sich mit dem Bluetooth
Über NFC
NFC (Near Field Communication) ist eine Funktechnologie mit kurzer Reichweite, die per Berührung eine Kommunikation zwischen NFC-fähigen Geräten ermöglicht.
RQT9862
8
8
®
®
-Gerät.
-Gerät auf der
Vorbereitung
• Downloaden und installieren Sie über Google Play™ die kostenlose Android™-App „Panasonic Music Streaming“.
• Schalten Sie an Ihrem Gerät „NFC“ ein.
1 Starten Sie die App „Panasonic Music
Streaming“.
Der Anwendungsbildschirm wird angezeigt.
2 Halten Sie Ihr Gerät an die
NFC-Berührungsfläche dieses Systems gedrückt, bis die Bluetooth hergestellt wurde.
Ein Popup-Fenster wird auf dem Gerät angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde. Der Name des angeschlossenen Geräts wird angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem
Bluetooth
Anschließen eines anderen Geräts
Wenn eine Verbindung besteht, können Sie eine neue Verbindung mit einem weiteren Bluetooth herstellen, indem Sie es einfach an die NFC-Berührungsfläche dieses Systems gedrückt halten. Das vorherige Gerät wird automatisch getrennt.
®
-Gerät.
®
-Verbindung
®
-Gerät

Ton-Menü

1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den
Klangeffekt auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [R, T], um die
gewünschten Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
SOUND MODE
SUBWOOFER LEVEL 1
DIALOG Passen Sie die Dialogstufe an.
H.BASS Verbessern Sie den harmonischen
Verschiedene Sound-Modi werden mit
®
Virtual Speaker und 3D
Dolby Surround-Effekt verbessert, um einen dem 5.1-Kanal-Surround-Effekt ähnlichen Effekt zu erzeugen.
Um den Dolby Virtual Speaker- und 3D Surround-Effekt abzubrechen, wählen Sie „STEREO“.
STANDARD
Schauspiele und Comedy-Shows. STADIUM: Erzeugt einen realistischen Klang für Live-Sportübertragungen. MUSIC: Verbessern Sie den Klang von Musikinstrumenten und Liedern.
CINEMA
einzigartigen dreidimensionalen Klang.
NEWS
Nachrichten- und Sportkommentaren. STEREO: Spielen Sie jede Tonquelle in Stereo ab.
LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
„DIALOG“ wird nicht angezeigt, wenn „3D CLR DIALOG“ auf „OFF“ eingestellt ist.
Basseffekt.
ON OFF
: Am besten geeignet für
: Erzeugt einen für Filme
: Verbessern Sie die Stimme von
Page 9
3D CLR
DEUTSCH
DIALOG
Die 3D Clear Mode Dialog-Funktion erstellt ein Schallfeld, das dem aus einem Fernsehbildschirm kommenden Ton ähnelt und Dialoge deutlicher hervorhebt.
: 3D Surround-, Clear Mode
ON
Dialog- und Dolby Virtual Speaker-Effekt OFF: Dolby Virtual Speaker-Effekt
Jedes Mal, wenn Sie das System einschalten, wird die Einstellung auf „ON“ zurückgesetzt.
DUAL AUDIO Stellt den bevorzugten
Audiokanal-Modus ein, wenn zwei Audio-Modi vom Gerät empfangen werden.
: Primär
M1 M2: Sekundär M1 + M2: Primär + Sekundär
Dieser Effekt funktioniert nur, wenn der Audio-Ausgang des Fernsehgeräts oder Players auf „Bitstream“ gesetzt wurde und „Dolby Dual Mono“ in der Tonquelle verfügbar ist.
AGC Die automatische Lautstärkeregelung
verhindert einen plötzlichen lauten Ton, indem der Schallpegel automatisch verringert wird, wenn der eingegebene Ton zu laut ist.
ON OFF
LOW VOL MODE
Optimieren Sie den Dialog bei leiser Lautstärke.
ON OFF
Wählen Sie „OFF“, um diesen Effekt abzubrechen, wenn der Dialog bei leisen Lautstärken nicht natürlich klingt.
Hinweis:
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Geänderte Einstellungen werden beibehalten, bis sie erneut geändert werden, sofern nicht anders angegeben.
Audioformat
Sie können das aktuelle Audioformat anzeigen.
Halten Sie [SOUND] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
DOLBY DIGITAL Dolby Digital ist die Audioquelle. DTS DTS ist die Audioquelle. PCM MULTI Lineare Puls-Code-Modulation ist
PCM 2-Kanal-Puls-Code-Modulation
die Audioquelle.
ist die Audioquelle. ANALOG Analog ist die Audioquelle. SBC Teilbandcodierung ist die
Audioquelle.
(nur Bluetooth
®
-Modus)

Setup-Menü

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um das
Setup-Element auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [R, T], um die
gewünschten Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
DIMMER Dimmt das Anzeigefeld nach
AUTO POWER DOWN
5 Sekunden Inaktivität.
ON OFF
Das System schaltet sich automatisch ab, wenn kein Ton eingegeben wird und Sie es 2 Stunden lang nicht verwenden.
ON OFF
VOL LIMITATION
Legt die Lautstärkebegrenzung beim Einschalten des Systems auf 50 fest, auch wenn die Lautstärke auf über 50 stand, bevor es ausgeschaltet wurde.
ON OFF
BLUETOOTH STANDBY
Mit dieser Funktion können Sie ein gekoppeltes Bluetooth verbinden, wenn sich dieses System im
®
-Gerät
Standby-Modus befindet.
ON OFF
Das System schaltet sich automatisch ein, wenn Sie ein gekoppeltes
®
Bluetooth
LINK MODE Ändern Sie den
Bluetooth ihn an den Verbindungstyp anzupassen. Denken Sie daran, das momentan angeschlossene Gerät zu trennen („BLUETOOTH READY“ wird angezeigt).
MODE 1
Konnektivität.
MODE 2
-Gerät anschließen.
®
-Verbindungslink-Modus, um
: Schwerpunkt auf
: Schwerpunkt auf
Klangqualität.
VIERA LINK Schalten Sie die VIERA Link-Funktion
ein.
ON OFF
Wählen Sie „OFF“, wenn Ihr HDAVI Control-Gerät nicht ordnungsgemäß mit diesem System funktioniert. ARC wird deaktiviert. Schließen Sie ein optisches digitales Audiokabel an. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte aus, und schalten Sie sie dann nach dem Ändern der Einstellung wieder ein.
Hinweis:
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Geänderte Einstellungen werden beibehalten, bis sie erneut geändert werden, sofern nicht anders angegeben.
RQT9862
9
9
Page 10

Mit dem Fernsehgerät verknüpfte Bedienvorgänge (VIERA Link™ HDAVI Control™)

Was ist VIERA Link „HDAVI Control“?
VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine komfortable Funktion, die verknüpfte Bedienvorgänge dieses Systems mit einem Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) per „HDAVI Control“ bietet. Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie das Gerät mit einem HDMI-Kabel verbinden. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte, um Einzelheiten über die Bedienung zu erfahren.
Vorbereitung
A Überzeugen Sie sich, dass die HDMI-Verbindung
vorgenommen wurde.
B Legen Sie die „HDAVI Control“ vorgänge auf dem
angeschlossenen Gerät fest (z. B. Fernsehgerät).
C Für optimale „HDAVI Control“ vorgänge ändern Sie
die folgenden Einstellungen auf dem angeschlossenen Fernsehgerät* – Setzen Sie die Standard-Lautsprechereinstellungen
auf dieses System.*
– Setzen Sie die Lautsprecherauswahleinstellungen
auf dieses System.
2
D Schalten Sie alle mit der „HDAVI Control“
kompatiblen Geräte ein, und wählen Sie am Fernsehgerät den Eingang für dieses System, damit die „HDAVI Control“ funktion korrekt arbeitet.
E
Wenn ein Gerät mit dem HDMI IN-Anschluss verbunden ist, starten Sie die Wiedergabe, um zu überprüfen, ob das Bild korrekt auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Wenn die Verbindung oder die Einstellungen geändert werden, wiederholen Sie diesen Vorgang.
*1 Verfügbarkeit und Funktion der Einstellungen können je
nach Fernsehgerät variieren. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2
Wenn das Fernsehgerät eine
*
Standard-Lautsprechereinstellung innerhalb der VIERA Link-Einstelloptionen hat, werden bei Auswahl dieses
RQT9862
Systems als Standard-Lautsprecher automatisch die
10
Lautsprecher dieses Systems ausgewählt.
10
1
.
Hinweis:
• VIERA Link „HDAVI Control“, basierend auf den Steuerungsfunktionen von HDMI, welche ein Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer Electronics Control) sind, ist eine einzigartige Funktion, die wir entwickelt und hinzugefügt haben. Daher kann der Betrieb mit Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC unterstützen, nicht garantiert werden.
• Dieses Gerät unterstützt „HDAVI Control 5“. „HDAVI Control 5“ ist der Standard für Panasonic-Geräte, die mit HDAVI Control kompatibel sind. Dieser Standard ist mit herkömmlichen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel.
• Lesen Sie in Bezug auf Unterstützung der VIERA Link-Funktion die einzelnen Handbücher der Geräte anderer Hersteller.
Was Ihnen VIERA Link™ HDAVI Control™ bietet
Um sicherzustellen, dass die Audio-Ausgabe über dieses Systems erfolgt, schalten Sie das Hauptgerät mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts ein, und wählen Sie Heimkino aus dem Lautsprechermenü des VIERA Link-Menüs. Verfügbarkeit und Funktion der Einstellungen können je nach Fernsehgerät variieren. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Lautsprechersteuerung
Sie können auswählen, ob die Audioausgabe über dieses System oder die Lautsprecher des Fernsehgeräts erfolgt. Wählen Sie dazu die betreffenden Einstellungen aus dem Menü des Fernsehgeräts.
Heimkino
Dieses System ist aktiv.
• Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, gilt Folgendes: Werden die Lautsprecher des Fernsehgeräts im VIERA Link-Menü auf dieses System gesetzt, wird automatisch das Hauptgerät eingeschaltet.
• Sie können die Lautstärke-Einstellung dieses Systems mit der Lautstärke- oder Stumm-Taste auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern.
• Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden die Lautsprecher des Fernsehgeräts automatisch aktiviert.
• Audio wird automatisch über dieses System ausgegeben, wenn das Fernsehgerät mit VIERA Link „HDAVI Control 4“ oder höher kompatibel ist.
Fernsehgerät
Die Lautsprecher des Fernsehgeräts sind aktiv.
• Die Lautstärke dieses Systems ist auf minimal eingestellt.
Automatisches Umschalten des Eingangs
Wenn die folgenden Vorgänge durchgeführt werden, schaltet das Hauptgerät die Eingabe automatisch auf die entsprechende Quelle um.
• Wenn die Wiedergabe auf einem über HDMI angeschlossenen Gerät startet.*
• Wenn der Eingang des Fernsehgeräts oder der Fernsehsender geändert wird.
3
*
Wenn die Lautsprecherausgabe-Einstellung auf dem
Fernsehgerät auf dieses System gesetzt wurde, werden das Fernsehgerät und das Hauptgerät automatisch eingeschaltet (Einschaltautomatik).
3
Ausschaltautomatik
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird, schaltet sich das Hauptgerät automatisch auch aus. (Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle ein
®
Bluetooth
-Gerät ist.)
Automatische Lippensynchronisation
(Für HDAVI Control 3 oder höher)
Die Verzögerung zwischen Ton und Bild wird automatisch kompensiert, indem zur Audioausgabe eine Zeitverzögerung hinzugefügt wird, damit Bild und Ton perfekt zusammenpassen.
Hinweis:
Die Verzögerungsdaten werden automatisch festgelegt, wenn das Fernsehgerät mit VIERA Link „HDAVI Control 3“ oder höher kompatibel ist und VIERA Link eingeschaltet ist.
Page 11

Fehlersuchanleitung

DEUTSCH
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Kein Ton.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse.
• Tauschen Sie die Kabel aus, wenn die Verbindungen korrekt sind.
• Stellen Sie die Systemlautstärke höher ein.
• Überprüfen Sie die Audio-Ausgabeeinstellungen am angeschlossenen Gerät.
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und anschließend wieder ein.
• Schalten Sie das System aus, trennen Sie das HDMI-Kabel und schließen Sie es erneut an. Schalten Sie dann das System wieder ein.
• Wenn das System nur über ein HDMI-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass der HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts mit „HDMI (ARC)“ gekennzeichnet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, schließen Sie ein optisches digitales Audiokabel an.
• Wenn das System an ein Panasonic-Fernsehgerät angeschlossen ist, versuchen Sie dieses System mithilfe der Fernbedienung des Fernsehgeräts einzuschalten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung das Isolierblatt.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
• Die Batterie ist schwach. Ersetzen Sie diese mit einer neuen Batterie.
• Legen Sie den Fernbedienungscode nach dem Batteriewechsel erneut fest.
Das System hat automatisch auf den Standby-Modus umgeschaltet.
• Sie haben die Funktion „AUTO POWER DOWN“ eingeschaltet. Das System schaltet sich automatisch ab, wenn kein Ton eingegeben wird und Sie es 2 Stunden lang nicht verwenden.
• Sie haben die Lautsprechersteuerung auf die Lautsprecher des Fernsehgeräts eingestellt. Dies ist eine Funktion von VIERA Link (HDAVI Control 4 oder höher). Details über die Stromsparfunktion finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
HDMI
Dieses System funktioniert nicht richtig.
• Überprüfen Sie die HDMI-Anschlüsse.
• Schalten Sie das System aus, trennen Sie das Netzkabel, ziehen Sie das HDMI-Kabel heraus und schließen Sie es wieder an.
Mit VIERA Link verknüpfte Vorgänge funktionieren nicht mehr ordnungsgemäß.
• Überprüfen Sie die VIERA Link-Einstellung auf den angeschlossenen Geräten.
• Überprüfen Sie die „VIERA LINK“-Einstellung dieses Systems (Z„Setup-Menü“).
• Wenn Sie die HDMI-Anschlüsse geändert haben, es einen Stromausfall gab oder Sie das Netzkabel getrennt haben und es dann erneut anschließen. – Schalten Sie alle Geräte ein, die über ein
HDMI-Kabel mit dem Fernsehgerät verbunden sind, und schalten Sie dann das Fernsehgerät ein.
– Schalten Sie die VIERA Link-Einstellungen des
Fernsehgeräts aus und dann wieder ein. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
– Während das System und das Fernsehgerät über
ein HDMI-Kabel verbunden sind, schalten Sie das Fernsehgerät ein, trennen Sie das Netzkabel dieses Systems und schließen Sie es dann erneut an.
Die ersten Sekunden des Tons sind nicht hörbar, wenn Sie eine HDMI-Verbindung verwenden.
• Dies kann während der Kapitelwiedergabe eines DVD-Videos auftreten. Ändern Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am angeschlossenen Gerät von „Bitstream“ auf „PCM“.
Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät einer anderen Marke betrieben wird, reagiert das System auf unerwünschte Weise.
• HDAVI Control-Befehle können je nach Gerät ein anderes Signal verwenden. Setzen Sie in diesem Fall „VIERA LINK“ auf „OFF“ (Z„Setup-Menü“).
Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
• Kontrollieren Sie den Zustand des Bluetooth
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing nochmals durch.
• Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das Pairing nochmals durch.
• Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät zu koppeln.
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten Bluetooth Audioausgabe zu „SC-HTE80“ manuell eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.
• Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation.
Die One-Touch-Verbindung (NFC) funktioniert nicht.
• Stellen Sie sicher, dass die NFC-Funktion des NFC-kompatiblen Geräts eingeschaltet ist. Halten Sie das Gerät wieder an die NFC-Berührungsfläche dieses Systems gedrückt.
®
®
-Geräts.
®
-Geräten, muss die
RQT9862
11
11
Page 12
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„F61“
• Es gibt ein Problem mit dem Verstärker des Systems.
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
„F70 HDMI“
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung.
• Schalten Sie das System aus, und anschließend wieder ein.
• Trennen Sie das HDMI-Kabel.
„F76“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1 Schalten Sie dieses System ein. 2 Halten Sie [1] am Hauptgerät mindestens
4 Sekunden lang gedrückt.
3 [1] Schalter freigeben.
„RESET“ wird angezeigt. Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis:
Der Fernbedienungscode wird nach dem Speicher-Reset auf „REMOTE 1“ zurückgesetzt. Um ihn auf „REMOTE 2“ zu setzen, siehe „Code der Fernbedienung“.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
• Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte aus.
• Schalten Sie dieses System ein.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
Halten Sie [MUTE] und [OK] mindestens 4 Sekunden lang.
„REMOTE 2“ wird angezeigt.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
Halten Sie [MUTE] und [T] mindestens 4 Sekunden lang.
„REMOTE 1“ wird angezeigt.

Pflege und Instandhaltung

Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass sich das Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt. (Kategorie 3)
12
RQT9862
12
Page 13

Technische Daten

DEUTSCH
Verstärker teil
RMS Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus
Frontkanal 30 W pro Kanal (an 6 Ω),
Subwoofer-Kanal 60 W pro Kanal (an 3 Ω),
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Dolby Digital-Modus 120 W
Anschlussteil
HDAVI Control
HDMI AV-Eingang
Eingangsanschluss Typ A (19-polig)
HDMI AV-Ausgang
Ausgangsanschluss Typ A (19-polig)
Digitaler Audio-Eingang
Optischer Digitaleingang
Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Audioformat
Analoger Audio-Eingang
Audio-Eingang Pin-Buchse (1 System)
USB-Port Nur für Wartungsarbeiten
Dieses Gerät unterstützt „HDAVI Control 5“
Optische Anschlussklemme
88,2 kHz, 96 kHz (nur LPCM)
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
Bluetooth®-Teil
Bluetooth®-Systemspezifikation Klassifizierung für drahtlose Geräte Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP Betriebsfrequenz 2402 MHz bis 2480 MHz Reichweite 10 m Sichtlinie
1 kHz, 10% THD
100 Hz, 10% THD
Versionen 3.0
Lautsprecherbox
Vorderer Lautsprecher (integriert)
Bauart 1-Weg-, 1-Lautsprechersystem
Lautsprechereinheit(en)
Gesamter Bereich 3,8 cm x 9 cm Konustyp x 2
Subwoofer (integriert)
Bauart 1-Weg-, 2-Lautsprechersystem
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner 8 cm Konustyp x 2
(Bassreflex-Ausführung)
(Bassreflex-Ausführung)
Allgemeine Daten
Stromversorgung
Leistungsaufnahme 27 W Abmessungen (B x H x T)
Masse 3,2 kg Maximales Belastungsgewicht 30 kg Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „OFF“ gesetzt ist)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
460 mm x 60 mm x 280 mm
20% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
0,25 W (ca.)
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
RQT9862
13
13
Page 14
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Pile
• Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60°C ou incinérer.
• Garder la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne jamais mettre la pile-bouton dans la bouche. Si elle est avalée, appeler un médecin.

Accessoires fournis

Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Télécommande (avec une pile)
(N2QAYC000098)

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité,
à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil. – N’utiliser que les accessoires recommandés. – Ne pas retirer les couvercles. – Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Cordon d’alimentation secteur
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – S’assurer que la tension d’alimentation correspond
à la tension imprimée sur cet appareil.
– Insérer complètement la fiche d’alimentation dans la
prise de courant.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon. – Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. – Maintenir le corps de la fiche d’alimentation pour la
débrancher. – Ne pas utiliser une fiche d’alimentation ou une prise
de courant endommagée.
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
RQT9862
2
14
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.
• Ne pas toucher le bas de l’appareil. Il peut être chaud quand vous l’utilisez pendant une période prolongée.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
À propos de Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . 5
Placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion One-Touch (NFC) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opérations associées au téléviseur (VIERA
Link™ HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Page 15
À propos de Bluetooth
FRANÇAIS
Panasonic décline toute responsabilité en cas de compromission de données et/ou d’informations au cours d’une transmission sans fil.
Bande fréquence
• Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux restrictions relatives aux fréquences et a été certifié relativement aux lois relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de connexion sans fil est inutile.
• Les actions ci-dessous sont passibles d’une peine : – Démontage ou modification de l’appareil principal. – Suppression des indications de spécification.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les périphériques équipés de la fonction Bluetooth pas garantie.
• Tous les périphériques doivent être conformes aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les réglages d’un périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se connecter ou certaines opérations peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers
Portée d’utilisation
• Utiliser ce périphérique à une portée maximale de
• La portée peut décroître en fonction de
®
Bluetooth fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce
. Mais en fonction de l’environnement de
système avec précaution.
un périphérique Bluetooth
®
.
10 m.
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
®
®
n’est
Interférences provenant d’autres appareils
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores peuvent survenir à cause des interférences des ondes radio si cet appareil est installé trop près d’autres dispositifs Bluetooth bande 2,4 GHz.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station d’émission ou autre se trouvant à proximité sont trop puissantes.
Utilisation prévue
• Ce système est pour une utilisation normale et générale uniquement.
• Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou dans un environnement sensible aux perturbations radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux,
®
ou de dispositifs utilisant la
laboratoires, etc.).

Licences

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous les brevets américains n° : 5,956,674 ; 5,974,380 ; 6,487,535 ; et autres brevets américains et internationaux délivrés ou en instance. DTS, le symbole, et DTS et le symbole lorsqu’ils apparaissent ensemble, sont des marques déposées et les logos DTS Digital Surround et DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Le logiciel est inclus avec le produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
Le nom et les logos de la marque Bluetooth propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de commerce ou des marques déposées de Google Inc.
®
sont la
RQT9862
3
15
Page 16

Présentation des commandes

MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
IJ
BFAK
Panneau avant
Vue latérale
LMNO P Q
Panneau arrière
TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la source d’entrée
C Voir le menu de configuration
D Voir le menu son
E Sélectionner le mode Bluetooth
Démarrer le mode d’appairage Bluetooth
®
®
F Ajuster le volume de l’appareil
G Couper le son de l’appareil
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche. « MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
H Sélectionner et confirmer l’option
I Capteur de la télécommande
Distance : Dans le rayon de 7 m environ Angle : Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche et
à droite
J Afficheur
K Zone de contact NFC
L Borne AC IN
M Borne HDMI IN (BD/DVD)
N Borne HDMI OUT (compatible ARC)
O Borne DIGITAL AUDIO IN (TV)
P Port USB (service technique uniquement)
Q Borne AUX IN
RQT9862
4
16
Page 17
Préparation de la
Feuillet d’isolation
460 mm
280 mm
FRANÇAIS
télécommande
Avant utilisation
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirer le feuillet d’isolation.

Placement

Si le téléviseur pèse moins de 30 kg et que les dimensions de son socle sont au maximum de 460 mm (largeur) par 280 mm (profondeur), le téléviseur peut être posé sur l’appareil.
Sinon, poser l’appareil sur le côté du téléviseur (à droite) ou dans un meuble.
Remplacement de la pile
Remplacer la pile de la télécommande lorsque cette dernière ne fonctionne plus ou lorsque la plage de fonctionnement diminue. Remplacer par une pile neuve (pile au lithium CR2025) uniquement.
1 Tout en appuyant sur la butée, ouvrir le
couvercle du logement de pile.
2 Insérer une nouvelle pile avec la face (+) orientée
vers le haut.
3 Refermer complètement le logement de pile.
ATTENTION !
Garder la pile-bouton hors de portée des enfants qui pourraient l’avaler.
ATTENTION !
• Ne pas faire dépasser le téléviseur de la surface de l’appareil. Faire attention à ne pas renverser le téléviseur, car cela pourrait occasionner des blessures.
• Installer le dispositif anti-basculement du téléviseur. Pour plus d’informations sur l’installation, se référer aux instructions de fonctionnement du téléviseur. Si le téléviseur n’est pas fourni avec un dispositif anti-basculement, consulter le revendeur.
• Déplacer le téléviseur sur la surface de l’appareil peut occasionner des rayures sur la surface. S’il doit être déplacé, soulever le téléviseur.
Remarque :
• Ne pas installer l’appareil dans un meuble en métal.
• Si des couleurs anormales apparaissent sur le téléviseur, l’éteindre pendant 30 minutes. Si la démagnétisation du téléviseur ne corrige pas le problème, augmenter la distance entre cet appareil et le téléviseur.
• Éloigner les objets magnétiques. Les cartes magnétiques, les montres etc. peuvent être endommagées si elles sont posées trop près de l’appareil.
RQT9862
5
17
Page 18

Raccordements

HDMI IN
(ARC)
Câble HDMI
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Câble audio numérique optique
Câble HDMI
HDMI
OUT
Câble HDMI
par ex., lecteur de disques Blu-ray
Éteindre tous les équipements avant le raccordement. Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
Connexion du téléviseur
Connecter un téléviseur compatible ARC
Connecter la borne compatible ARC du téléviseur à un câble HDMI haute vitesse compatible ARC.
ARC (Canal de retour audio)
L’ARC est une fonction HDMI qui vous permet de profiter du son et des images du téléviseur avec un seul câble
RQT9862
HDMI.
6
18
Connecter un téléviseur non compatible
ARC
Remarque :
La connexion HDMI prend en charge la fonction VIERA Link « HDAVI Control » si le téléviseur est un Panasonic (Z« Opérations associées au téléviseur (VIERA Link™ HDAVI Control™) »).
Connexion d’un périphérique compatible HDMI
Vous pouvez connecter un lecteur de disques Blu-ray, un lecteur de DVD, etc, et écouter de l’audio grâce à cet appareil.
Envoi de signal en veille HDMI
En mode veille, le signal audio et/ou vidéo du périphérique connecté peut être envoyé au téléviseur connecté. Aucun son n’est émis par cet appareil.
Compatibilité 3D
L’appareil peut envoyer le signal vidéo 3D d’un lecteur de disques Blu-ray compatible 3D vers un téléviseur 3D FULL HD.
Remarque :
Se référer aux instructions de fonctionnement du périphérique pour en savoir plus sur les réglage de sortie des signaux vidéo et audio.
Page 19
Connexion d’un autre équipement (AUX)
Câble audio
par ex., décodeur
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
FRANÇAIS
Vous pouvez connecter un autres équipement tel qu’un lecteur de Blu-ray, un lecteur de DVD, une console de jeux, un décodeur, etc. et écouter de l’audio via cet appareil.
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité (Z« Spécifications ») quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
®
.
®
du périphérique et
®
Connexion Bluetooth
Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans fil via Bluetooth
Préparation
Activer la fonction Bluetooth rapprocher le périphérique du système.
Appairage d’un périphérique
1 Appuyer sur [ ] pour sélectionner
« BLUETOOTH ».
Si « PAIRING » s’affiche, passer à l’étape 3.
2 Appuyer et maintenir la touche [ ] enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
3 Sélectionner « SC-HTE80 » dans le menu
Bluetooth
Si le système demande un code d’accès, saisir «0000». Le périphérique se connecte automatiquement à ce système une fois l’appairage terminé. Le nom du périphérique connecté s’affiche.
®
du périphérique.
Remarque :
• Un périphérique doit être appairé pour la connexion.
• Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.
Connexion d’un périphérique appairé
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique
®
Bluetooth
1 Appuyer sur [ ] pour entrer en mode
2 Sélectionner « SC-HTE80 » dans le menu
Déconnexion d’un périphérique Appuyer et maintenir la touche [ ] enfoncée jusqu’à ce que « BLUETOOTH READY » s’affiche.
Remarque :
• Cet appareil ne peut se connecter qu’à un seul
• Si la source « BLUETOOTH » est sélectionnée, cet
• Le périphérique Bluetooth
, le déconnecter (Z voir ci-dessous).
Bluetooth «BLUETOOTH READY» saffiche.
Bluetooth
Le nom du périphérique connecté s’affiche.
périphérique à la fois.
appareil essaie automatiquement de se connecter au dernier périphérique connecté.
sélectionnez une autre source.
®
.
®
du périphérique.
®
se déconnecte si vous
RQT9862
7
19
Page 20

Commandes de base

TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
Préparation
Allumer le téléviseur et/ou le périphérique connecté.
1 Appuyer sur [1] pour allumer l’appareil. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur [INPUT] pour
sélectionner la source.
3 Appuyer sur [ ] pour ajuster le volume
de l’appareil.
Plage de volume : 0 à 100
Si la source sélectionnée est « BLUETOOTH »
Sélectionner cet appareil en tant qu’enceinte de sortie depuis le menu du périphérique Bluetooth
Si la source sélectionnée est « BD/DVD »
Sur le téléviseur, sélectionner l’entrée correspondante du téléviseur connecté à cet appareil.
RQT9862
8
20
VOL
®
connecté.

Connexion One-Touch (NFC)

Pour les périphériques Android™ compatibles NFC uniquement
Dès que mettez un périphérique Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication) en contact avec la zone NFC de cet appareil, ce dernier s’allume, s’appaire et se connecte automatiquement au périphérique
®
Bluetooth
À propos de NFC
Le NFC (Near Field Communication) est une technologie sans fil de courte portée qui permet la communication entre les périphériques NFC par un simple contact.
Préparation
• Télécharger et installer l’application gratuite
• Activer le « NFC » sur votre périphérique.
1 Lancer l’application « Panasonic Music
2 Toucher et maintenir votre périphérique sur la
3 Lancer la lecture sur votre périphérique
Connexion d’un autre périphérique
Si un périphérique Bluetooth pouvez en connecter un autre en le mettant en contact avec la zone NFC de cet appareil. Le périphérique précédent est automatiquement déconnecté.
.
« Panasonic Music Streaming » d’Android™ depuis Google Play™.
Streaming ».
L’écran de l’application s’affiche.
zone de contact NFC de cet appareil jusqu’à ce que la connexion Bluetooth
Une fenêtre pop-up s’affiche sur le périphérique une fois la connexion établie. Le nom du périphérique connecté s’affiche.
Bluetooth
®
.
®
soit établie.
®
est déjà connecté, vous

Menu Son

1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND] pour
sélectionner l’effet sonore.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [R, T] pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur [OK].
SOUND MODE
SUBWOOFER LEVEL 1
DIALOG Ajuster le niveau de dialogue.
Les divers modes sonores sont renforcés par un effet Dolby Speaker et 3D Surround pour produire un effet sonore similaire au
5.1 canaux. Pour annuler l’effet Dolby Virtual
Speaker et 3D Surround, sélectionner «STEREO».
STANDARD
adapté au théâtre et aux spectacles. STADIUM : Produit un son réaliste pour les émissions sportives en direct. MUSIC : Renforce le son des instruments de musiques et des chansons. CINEMA : Produit un son en trois dimensions unique pour les films. NEWS : Améliore la voix des journalistes et commentateurs sportifs. STEREO : Lit n’importe quelle source de son en stéréo.
LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
« DIALOG » ne s’affiche pas lorsque « 3D CLR DIALOG » est réglé sur «OFF».
: Particulièrement
®
Virtual
Page 21
H.BASS Améliorer l’effet des graves
FRANÇAIS
3D CLR DIALOG
harmoniques.
ON OFF
La fonction 3D Clear Mode Dialog crée un champ sonore similaire au son provenant d’un écran de téléviseur et rend les dialogues plus clairs.
: Effet 3D Surround, Clear Mode
ON
Dialog et Dolby Virtual Speaker OFF : Effet Dolby Virtual Speaker
Le réglage est remis sur « ON » à chaque fois que vous allumez l’appareil.
DUAL AUDIO Définit le mode de canal audio préféré
lorsque deux modes audio sont reçus par l’unité.
M1
: Principal
M2 : Secondaire M1 + M2 : Principal + secondaire
Cet effet ne fonctionne que si la sortie audio du téléviseur ou du lecteur est réglée sur « Bitstream » et si « Dolby Dual Mono » est disponible dans la source sonore.
AGC Le contrôle automatique du gain évite
LOW VOL MODE
les sons soudainement forts en réduisant automatiquement le niveau sonore lorsque l’entrée est trop puissante.
ON OFF
Améliore les dialogues en cas de volume faible.
ON OFF
Sélectionner « OFF » pour annuler cet effet si les dialogues ne semblent pas naturels en cas de volume faible.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modifiés seront conservés jusqu’à une prochaine modification, sauf indication contraire.
Format audio
Vous pouvez visualiser le format audio en cours.
Appuyer et maintenir la touche [SOUND] enfoncée pendant au moins 4 secondes.
DOLBY DIGITAL
Le Dolby Digital est la source audio.
DTS Le DTS est la source audio. PCM MULTI La modulation linéaire par impulsions
codées est la source audio.
PCM La modulation 2 canaux par
impulsions codées est la source
audio. ANALOG L’analogique est la source audio. SBC Le codage en sous-bande est la
source audio.
(mode Bluetooth
®
uniquement)

Menu de configuration

1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP] pour
sélectionner l’élément à configurer.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [R, T] pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur [OK].
DIMMER Atténue l’afficheur au bout de
AUTO POWER DOWN
5 secondes d’inactivité.
ON
OFF
Cet appareil s’éteint automatiquement
en l’absence d’entrée audio et si vous
ne l’utilisez pas depuis 2 heures.
ON
OFF
VOL LIMITATION
BLUETOOTH STANDBY
LINK MODE Changer le mode de liaison de la
Règle la limite de volume à 50 lorsque vous allumez l’appareil même si le volume été réglé au-dessus de 50 avant d’avoir été éteint.
ON OFF
Cette fonction vous permet de connecter un périphérique appairé
®
Bluetooth mode veille.
ON OFF
Ce système s’allume automatiquement lorsque vous connecter un périphérique Bluetooth appairé.
connexion Bluetooth au type de connexion. Veiller à déconnecter le périphérique en cours de connexion
lorsque le système est en
®
pour l’adapter
(« BLUETOOTH READY » s’affiche).
MODE 1 : Accent sur la connectivité.
: Accent sur la qualité
MODE 2
sonore.
VIERA LINK Activer la fonction VIERA Link.
ON OFF
Sélectionner « OFF » si votre périphérique HDAVI Control ne fonctionne pas correctement avec ce système. L’ARC est désactivé. Raccorder un câble audio numérique optique. Éteindre tous les périphériques connectés et les rallumer après avoir changé le réglage.
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modifiés seront conservés jusqu’à une prochaine modification, sauf indication contraire.
®
RQT9862
9
21
Page 22

Opérations associées au téléviseur (VIERA Link™ HDAVI Control™)

Qu’est ce que VIERA Link « HDAVI Control » ?
VIERA Link « HDAVI Control » est une fonction pratique permettant d’associer les opérations de ce système à un téléviseur Panasonic (VIERA) via « HDAVI Control ». Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant l’équipement avec un câble HDMI. Voir les instructions de fonctionnement de l’équipement connecté pour plus de détails.
Préparation
A Confirmer que la connexion HDMI a bien été faite. B Activer la fonction « HDAVI Control » sur votre
équipement connecté (téléviseur, par ex.).
C Pour un fonctionnement optimal de la fonction
« HDAVI Control », modifier les réglages suivants sur le téléviseur connecté* – Choisir ce système dans les paramètres
d’enceintes par défaut.*
– Choisir ce système dans les paramètres de
sélection d’enceintes.
D Allumer tous les équipements compatibles « HDAVI
Control » et sélectionner l’entrée du téléviseur pour ce système pour que la fonction « HDAVI Control » fonctionne correctement.
E Si un appareil est raccordé à la borne HDMI IN,
démarrer la lecture pour vérifier que l’image s’affiche correctement sur le téléviseur.
En cas de modification de la connexion ou des réglages, répéter cette procédure.
1
La disponibilité et la fonction des paramètres peuvent
*
varier en fonction du téléviseur. Se référer aux instructions de fonctionnement du téléviseur pour plus de détails.
2
Si le téléviseur propose un réglage d’enceintes par
*
défaut dans les rubriques de paramètres VIERA Link,
RQT9862
ce système sera automatiquement sélectionné s’il a
10
été choisi comme sélection d’enceintes par défaut.
22
1
.
2
Remarque :
• VIERA Link « HDAVI Control », basée sur les fonctions de commandes fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. Ainsi, son fonctionnement avec des équipements d’autres fabricants prenant en charge le HDMI CEC ne peut pas être garantie.
• Cet appareil prend en charge la fonction « HDAVI Control 5 ». « HDAVI Control 5 » est la norme pour le matériel compatible HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est compatible avec les équipements HDAVI classiques de Panasonic.
• Se référer aux manuels individuels des équipements d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link.
Ce que vous pouvez faire avec VIERA Link™ HDAVI Control™
Pour vérifier que le son est émis par ce système, allumer l’appareil principal avec la télécommande du téléviseur et sélectionner le home cinéma dans le menu enceintes du menu VIERA Link. La disponibilité et la fonction des paramètres peuvent varier en fonction du téléviseur. Se référer aux instructions de fonctionnement du téléviseur pour plus de détails.
Contrôle des enceintes
Vous pouvez choisir soit la sortie audio à partir de ce système soit à partir des enceintes du téléviseur via les réglages du menu Téléviseur.
Home cinéma
Ce système est actif.
• Si l’appareil principal est en mode de veille, choisir ce système à la place des enceintes du téléviseur dans le menu VIERA Link allumera automatiquement l’appareil principal.
• Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce système à l’aide de la touche de volume ou de silence de la télécommande du téléviseur.
• Si vous éteignez l’appareil principal, les enceintes du téléviseur seront automatiquement activées.
• Le son sera automatiquement émis par ce système si le téléviseur est compatible VIERA Link « HDAVI Control 4 » ou ultérieur.
Téléviseur
Les enceintes du téléviseur sont actives.
• Le volume de ce système est réglé au minimum.
Commutation de l’entrée automatique
Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, la source correspondante est automatiquement sélectionnée par l’appareil principal.
• Si la lecture démarre sur un appareil connecté en
3
HDMI.*
• En cas de modification de l’entrée téléviseur ou de la chaîne de télévision.
3
Si la sortie d’enceintes du téléviseur est réglée sur ce
*
système, le téléviseur et l’appareil principal s’allument automatiquement (liaison de marche).
Liaison d’arrêt
Lorsque le téléviseur est éteint, l’appareil principal s’éteint également automatiquement. (Cette fonction ne marche pas lorsqu’un périphérique Bluetooth source.)
®
est la
Fonction lip-sync automatique
(Pour commande HDAVI Control 3 ou ultérieure)
Un décalage entre l’audio et la vidéo est automatiquement ajusté par l’ajout d’un retard à la sortie audio, vous permettant de profiter d’un son fluide pour l’image.
Remarque :
Les informations de décalage sont automatiquement définies si le téléviseur est compatible VIERA Link « HDAVI Control 3 » ou ultérieur et si VIERA Link est activé.
Page 23

Guide de dépannage

FRANÇAIS
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur.
Problèmes courants
Pas de son.
• Vérifier les raccordements.
• Si les raccordements sont correctes, changer les câbles.
• Augmenter le volume du système.
• Vérifier les réglages de sortie audio du périphérique connecté.
• Éteindre le périphérique connecté et le rallumer.
• Éteindre l’appareil, le débrancher le câble HDMI et le rebrancher, puis rallumer l’appareil.
• Si l’appareil est raccordé au téléviseur avec un câble HDMI seulement, vérifier que la borne HDMI du téléviseur est étiquetée « HDMI (ARC) ». Si ce n’est pas le cas, raccorder un câble audio numérique optique.
• Si l’appareil est connecté à un téléviseur Panasonic, essayer sur cet appareil en utilisant la télécommande du téléviseur.
Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.
• Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirer le feuillet d’isolation.
• Vérifier que la pile est bien installée.
• La pile est faible. La remplacer par une pile neuve.
• Définir à nouveau le code de la télécommande après avoir remplacé la pile.
L’appareil passe automatiquement en mode veille.
• Vous devez activer la fonction « AUTO POWER DOWN ». Cet appareil s’éteint automatiquement en l’absence d’entrée audio et si vous ne l’utilisez pas depuis 2 heures.
• Vous avez changé le contrôle d’enceinte sur le enceintes du téléviseur. Il s’agit d’une fonction de VIERA Link (HDAVI Control 4 ou ultérieur). Se référer aux instructions de fonctionnement du téléviseur pour plus de détails sur sa fonction d’économie d’énergie.
HDMI
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
• Vérifier les raccordements HDMI.
• Éteindre l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation secteur, débrancher le câble HDMI et le rebrancher.
Les opérations associées à VIERA Link ne fonctionne plus correctement.
• Vérifier les paramètres VIERA Link des périphériques connectés.
• Vérifier les paramètres « VIERA LINK » de cet appareil (Z« Menu de configuration »).
• Si vous avez changé les raccordements HDMI, il y a une panne d’électricité ou vous avez débranché et rebranché le cordon d’alimentation secteur. – Allumer tous les périphériques raccordés au
téléviseur par câble HDMI et allumer le téléviseur.
– Désactiver les paramètres VIERA Link du téléviseur
et les réactiver. Pour en savoir plus, se référer aux instructions de fonctionnement du téléviseur.
– Alors que l’appareil et le téléviseur sont raccordés
par un câble HDMI, allumer le téléviseur, débrancher le cordon d’alimentation secteur de cet appareil et le rebrancher.
Les quelques premières secondes de son ne s’entendent pas si un raccordement HDMI est utilisé.
• Cela peut se produire au cours de la lecture d’un chapitre de DVD vidéo. Changer le réglage de sortie audio numérique du périphérique connecté en remplaçant « Bitstream » par « PCM ».
Si un périphérique compatible HDMI de marque différente est utilisé, l’appareil a une réaction intempestive.
• Les commandes HDAVI Control peuvent utiliser un signal différent en fonction du périphérique. Dans ce cas, régler « VIERA LINK » sur « OFF » (Z« Menu de configuration »).
Bluetooth
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
• Vérifier l’état du périphérique Bluetooth
• Le périphérique se trouve hors de la portée de communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
• L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Refaites l’appairage.
• L’appairage du périphérique a été remplacé. Refaites l’appairage.
• Cet appareil est peut-être connecté à un périphérique différent. Déconnecter l’autre périphérique et essayer de l’appairer à nouveau.
Le périphérique est connecté, mais aucun son n’est émis à travers le système.
• Pour certaines périphériques Bluetooth devez régler manuellement la sortie audio sur « SC-HTE80 ». Lire les instructions de fonctionnement du périphérique pour des détails.
Le son depuis le périphérique est interrompu.
• Le périphérique se trouve hors de la portée de communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
• Retirer tout obstacle entre le système et le périphérique.
• D’autres périphériques utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprocher le périphérique de l’appareil et l’éloigner des autres périphériques.
• Sélectionner « MODE 1 » pour une communication stable.
La connexion One-Touch (NFC) ne fonctionne pas.
• Vérifier que la fonction NFC est activée sur le périphérique compatible NFC. Remettre le périphérique en contact avec la zone NFC de cet appareil.
®
®
.
®
intégrés, vous
RQT9862
11
23
Page 24
L’appareil principal affiche
«F61»
• Il y a un problème avec l’amplificateur de l’appareil.
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur et consulter le vendeur.
«F70 HDMI»
• Vérifier le raccordement HDMI.
• Mettre le système hors tension et le rallumer ensuite.
• Débrancher le câble HDMI.
«F76»
• Il y a un problème d’alimentation électrique.
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur et consulter le vendeur.
Réinitialisation de la mémoire système
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Allumer cet appareil. 2 Appuyer et maintenir la touche [1] de l’appareil
principal enfoncée pendant au moins 4 secondes.
3 Relâcher [1].
« RESET » s’affiche. Les valeurs par défaut définies en usine de tous les réglages sont alors rétablies.
Remarque :
Le code de télécommande sera de nouveau « REMOTE 1 » après réinitialisation de la mémoire, référez-vous à « Code de la télécommande » pour savoir comment passer à « REMOTE 2 ».
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de cet appareil, changer le code de télécommande de cet appareil.
Préparation
• Éteindre tous les autres produits Panasonic.
• Allumer cet appareil.
Pour définir le code pour « REMOTE 2 »
Appuyer et maintenir les touches [MUTE] et [OK] enfoncées pendant au moins 4 secondes.
« REMOTE 2 » s’affiche.
Pour définir le code pour « REMOTE 1 »
Appuyer et maintenir les touches [MUTE] et [T] enfoncées pendant au moins 4 secondes.
« REMOTE 1 » s’affiche.

Entretien

Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, « Panasonic Corporation » déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)
12
RQT9862
24
Page 25

Spécifications

FRANÇAIS
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS : Mode Dolby Digital
Canal avant 30 W par canal (6 ), 1 kHz,
Canal du subwoofer 60 W par canal (3 ), 100 Hz,
Puissance total du mode RMS Dolby Digital 120 W
Section bornes
HDAVI Control Cet appareil prend en charge
Entrée HDMI AV
Connecteur d’entrée Type A (19 broches)
Sortie HDMI AV
Connecteur de sortie Type A (19 broches)
Entrée audio numérique
Entrée numérique optique Borne optique Fréquence d’échantillonnage
Format audio
Entrée audio analogique
Entrée audio Prise à broches (1 système)
Port USB Service technique uniquement
Section Bluetooth
Spécifications système Bluetooth Classification des appareils sans fil Classe 2 Profils pris en charge A2DP Fréquence de fonctionnement
Distance de fonctionnement
distorsion harmonique totale 10%
distorsion harmonique totale 10%
la fonction « HDAVI Control 5 »
88,2 kHz, 96 kHz (LPCM seulement)
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
®
®
2402 MHz à 2480 MHz
Ligne visuelle de 10 m
Version 3.0
Section enceintes
Enceinte avant (intégrée)
Type 1 voie, 1 enceinte (bass-reflex) Enceinte(s)
Plage complète Type cône 3,8 cm x 9 cm x 2
Subwoofer (intégrée)
Type 1 voie, 2 enceinte (bass-reflex) Enceinte(s)
Woofer À cône de 8 cm x 2
Données générales
Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz Consommation 27 W Dimensions (L x H x P) 460 mm x 60 mm x 280 mm Poids 3,2 kg Poids de chargement maximum 30 kg Plage de température de fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
Consommation en mode de veille
(Avec « BLUETOOTH STANDBY » réglée sur « OFF »)
Remarque :
• Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un analyseur de spectre numérique.
20% à 80% HR (sans condensation)
0°C à +40°C
0,25 W (environ)
Mise au rebut des piles et des appareils électriques usagés Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant correctement, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
RQT9862
13
25
Page 26
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Batteria
• Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
• Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.

Accessori in dotazione

Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
1 Telecomando (con una batteria)
(N2QAYC000098)

Precauzioni per la sicurezza

AVVERTENZA!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, – Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi. – Usare soltanto gli accessori consigliati. – Non aprire i coperchi. – Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Cavo di alimentazione CA
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, – Assicurarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione stampata su questa unità.
– Inserire completamente la spina di alimentazione
nella presa di corrente.
– Non tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti
pesanti sul cavo. – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. – Quando si scollega la spina, tenere il corpo della
spina di alimentazione. – Non utilizzare una spina di alimentazio o una presa
di corrente danneggiata.
• La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione. Installare questa unità in modo che la spina di alimentazione possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
RQT9862
2
26
ATTENZIONE!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, – Per mantenere una buona ventilazione, non
installare o sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere,
come candele accese.
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
• Non toccare la parte inferiore dell’unità. Potrebbe essere calda se utilizzata per un lungo periodo.
Batteria
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al buio.
Indice
Precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panoramica dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparazione del telecomando. . . . . . . . . . . . . . 5
Sistemazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connessione con un tocco (NFC) . . . . . . . . . . . 8
Menu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operazioni collegate con il televisore (VIERA
Link™ HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Page 27
Bluetooth
ITALIANO
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati e/o informazioni che potrebbero danneggiarsi nel corso di una trasmissione wireless.
Banda di frequenza
• Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
• Questo sistema è conforme alle restrizioni delle frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla base delle norme sulla frequenza. Pertanto, non è necessaria l’autorizzazione wireless.
• Le azioni di seguito sono punibili per legge: – Smontare o modificare l’unità principale. – Rimuovere le indicazioni sui dati tecnici.
Restrizioni sull’uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’uso con tutti i dispositivi dotati di Bluetooth
• Tutti i dispositivi devono essere conformi agli standard di Bluetooth SIG, Inc.
• In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
• Questo sistema supporta funzioni di protezione Bluetooth alle impostazioni, la potrezione potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere i dati in modo wireless a questo sistema con cautela.
• Questo sistema non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth
®
®
.
®
. Tuttavia, in base al sistema operativo e/o
®
.
Distanza di utilizzo
• Usare questo dispositivo ad una distanza massima di 10 m.
• La distanza può diminuire in base all’ambiente, agli ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi quali disturbi e salti audio a causa di interferenze di onde radio, se questa unità si trova troppo vicino ad altri dispositivi
®
Bluetooth 2,4 GHz.
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se le onde radio di una emittente vicina, ecc. sono eccessive.
o dispositivi che utilizzano la banda a
Destinazione d’uso
• Questo sistema è solo per uso normale e generico.
• Non utilizzare questo sistema accanto ad un’apparecchiatura o in un ambiente sensibili alle interferenze da frequenza radio (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).

Licenze

Prodotto su licenza da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
Prodotto su licenza ai sensi del brevetto statunitense numero: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535; e altri brevetti statunitensi ed internazionali rilasciati e pendenti. DTS, il simbolo e DTS e il simbolo insieme sono marchi registrati e DTS Digital Surround e i logotipi DTS sono marchi di fabbrica di DTS, Inc. Il prodotto include il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica di Panasonic Corporation.
Il marchio e il logo Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso su licenza. Tutti gli altri marchi e denominazioni commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi o marchi registrati di Google Inc.
®
sono di proprietà di
RQT9862
3
27
Page 28

Panoramica dei comandi

MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
IJ
BFAK
Pannello anteriore
Vista laterale
LMNO P Q
Pannello posteriore
TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
B Selezione sorgente di ingresso
C Visualizzazione del menu di impostazione
D Visualizzazione del menu audio
E Selezionare modalità Bluetooth
Avvio modalità di associazione Bluetooth
®
®
F Regolazione del volume del sistema
G Disattivazione dell’audio del sistema
Per annullare, premere di nuovo il pulsante. “MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando si spegne il sistema.
H Selezionare e confermare opzione
I Sensore del telecomando
Distanza: Entro circa 7 m Angolazione: Circa 20° in alto e in basso, 30° a
sinistra e a destra
J Pannello del display
K Area di tocco NFC
L Terminale AC IN
M Terminale HDMI IN (BD/DVD)
N Terminale HDMI OUT (compatibile ARC)
O Terminale DIGITAL AUDIO IN (TV)
P Porta USB (solo per manutenzione)
Q Terminale AUX IN
RQT9862
4
28
Page 29
Preparazione del
Linguetta di protezione
460 mm
280 mm
ITALIANO
telecomando
Prima dell’uso
Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere la linguetta di protezione.

Sistemazione

Se il televisore pesa meno di 30 kg e la base del televisore è 460 mm (larghezza) per 280 mm (profondità), è possibile posizionare il televisore sopra il sistema.
In caso contrario, sistemare il sistema sul lato (destro) del televisore o su uno scaffale.
Sostituzione della batteria
Quando il telecomando non funziona più o il raggio di portata è ridotto, sostituire la batteria al suo interno. Sostituire esclusivamente con una nuova batteria (CR2025 batteria al litio).
1 Mentre si preme il fermo, estrarre il vano
batteria.
2 Inserire una nuova batteria con il lato (+) rivolto
in alto.
3 Tirare completamente indietro il vano batteria.
ATTENZIONE!
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini per evitare che venga ingerita.
ATTENZIONE!
• Tenere il televisore entro la superficie del sistema. Fare attenzione a non rovesciare il televisore per evitare di causare lesioni.
• Installare il dispositivo antiribaltamento per il televisore. Per i dettagli sull'installazione, consultare le istruzioni per l'uso del televisore. Se il televisore non dispone di un dispositivo antiribaltamento, rivolgersi al rivenditore.
• Spostando il televisore sulla superficie del sistema si potrebbe graffiare la superficie. Sollevare il televisore per spostarlo.
Nota:
• Non riporre il sistema in un armadietto in metallo.
• Se sul televisore appaiono colori anomali, spegnere il televisore per 30 minuti. Se smagnetizzando il televisore non si risolve il problema, aumentare la distanza tra questo sistema e il televisore.
• Allontanare gli oggetti magnetizzati. Schede magnetizzate, orologi, ecc., possono danneggiarsi se sono troppo vicini al sistema.
RQT9862
5
29
Page 30

Collegamenti

HDMI IN
(ARC)
Cavo HDMI
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Cavo audio digitale ottico
Cavo HDMI
HDMI
OUT
Cavo HDMI
ad esempio, lettore Blu-ray
Spegnere tutti gli apparecchi prima del collegamento. I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.
Collegamento del televisore
Collegare un televisore compatibile ARC
Collegare ad un terminale compatibile ARC del televisore con un cavo HDMI ad alta velocità compatibile ARC.
ARC (Audio Return Channel)
ARC è una funzione HDMI che consente di ascoltare l’audio e guardare immagini TV con un cavo HDMI.
RQT9862
6
30
Collegare un televisore compatibile non ARC
Nota:
Il collegamento HDMI supporta VIERA Link “HDAVI Control” se collegato ad un televisore Panasonic (Z“Operazioni collegate con il televisore (VIERA Link™ HDAVI Control™)”).
Collegamento di un dispositivo compatibile HDMI
È possibile eseguire il collegamento di un lettore Blu-ray, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio da questo sistema.
Pass-through standby HDMI
In modalità di attesa, il segnale audio e/o video dal dispositivo collegato può essere inviato al televisore collegato. Nessun suono viene emesso dal sistema.
Compatibilità 3D
Il sistema può effettuare il pass-through del segnale video 3D di un lettore Blu-ray compatibile 3D su un televisore 3D FULL HD.
Nota:
Per impostazioni di uscita del segnale video e audio, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo.
Page 31
Collegamento di un altro apparecchio
Cavo audio
ad esempio, decoder
Alla presa di corrente domestica
Cavo di alimentazione CA (fornito)
ITALIANO
(AUX)
È possibile eseguire il collegamento di altri apparecchi, quali lettore Blu-ray, lettore DVD, console giochi, decoder, ecc. e ascoltare l’audio da questo sistema.
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma poca corrente (Z“Dati tecnici”) in modalità di attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Connessione Bluetooth
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo audio in modo wireless tramite Bluetooth
Preparativi
Attivare la funzione Bluetooth avvicinarlo al sistema.
®
®
.
®
del dispositivo e
Associazione di un dispositivo
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se viene visualizzato “PAIRING”, procedere al punto 3.
2 Tenere premuto [ ] finché non viene
visualizzato “PAIRING”.
3 Selezionare “SC-HTE80” dal menu Bluetooth
del dispositivo.
Se viene richiesta la passkey, digitare “0000”. Il dispositivo si connette automaticamente al sistema al termine dell’associazione. Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato.
®
Nota:
• Un dispositivo deve essere associato per effettuare la connessione.
• È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema. Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per un periodo di tempo superiore viene sostituito.
Collegamento di un dispositivo associato
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth scollegarlo (Zvedi qui di seguito).
1 Premere [ ] per accedere alla modalità
Bluetooth
Viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
®
.
2 Selezionare “SC-HTE80” dal menu Bluetooth
del dispositivo.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato.
Disconnessione di un dispositivo Tenere premuto [ ] finché non viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
Nota:
• Il sistema può connettersi ad un solo dispositivo per volta.
• Quando si seleziona “BLUETOOTH” come sorgente, il sistema cerca di connettersi automaticamente all’ultimo dispositivo collegato.
• Il dispositivo Bluetooth seleziona un’altra sorgente.
®
viene disconnesso quando si
®
,
®
RQT9862
7
31
Page 32

Controllo di base

TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
Preparativi
Accendere il televisore e/o il dispositivo collegato.
1 Premere [1] per accendere il sistema. 2 Premere ripetutamente [INPUT] per selezionare
la sorgente.
3 Premere [ ] per regolare il volume del
sistema.
Gamma del volume: 0 a 100
Quando si seleziona “BLUETOOTH” come sorgente
Selezionare questo sistema come diffusore di uscita dal menu del dispositivo Bluetooth
Quando si seleziona “BD/DVD” come sorgente
Sul televisore, selezionare l’ingresso corrispondente del televisore collegato al sistema.
RQT9862
8
32
VOL
®
collegato.

Connessione con un tocco (NFC)

Solo dispositivi Android™ compatibili NFC
Quando si tocca un dispositivo Bluetooth® compatibile NFC (Near Field Communication) nell’area di tocco NFC del sistema, il sistema si accende, si associa e si connette automaticamente al dispositivo Bluetooth
NFC
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia wireless a corto raggio che consente la comunicazione tra i dispositivi abilitati NFC con un tocco.
Preparativi
• Scaricare e installare l’app gratuita per Android™ “Panasonic Music Streaming” da Google Play™.
• Attivare “NFC” sul dispositivo.
1 Avviare l’app “Panasonic Music Streaming”.
Viene visualizzato lo schermo dell’applicazione.
2 Toccare e tenere il dispositivo nell’area di tocco
NFC del sistema finché non viene effettuata la connessione Bluetooth
Se si effettua la connessione, sul dispositivo viene visualizzata una finestra a comparsa. Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth
Collegamento di un altro dispositivo
Durante la connessione, è possibile connettersi ad un altro dispositivo Bluetooth nell’area di tocco NFC del sistema. Il precedente dispositivo viene disconnesso automaticamente.
®
.
®
.
®
toccando e tenendolo
®
.

Menu audio

1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
l’effetto sonoro.
2 Premere ripetutamente [R, T] per selezionare le
impostazioni desiderate, quindi premere [OK].
SOUND MODE
SUBWOOFER LEVEL 1
DIALOG Regolare il livello dei dialoghi.
H.BASS Migliorare l’effetto dei bassi armonici.
Le varie modalità sonore vengono migliorate con effetti Dolby Speaker e 3D Surround per offrire un effetto surround simile a 5.1ch.
Per annullare gli effetti Dolby Virtual Speaker e 3D Surround, selezionare “STEREO”.
STANDARD
adatto per film drammatici e spettacoli comici. STADIUM: Produce un suono realistico per trasmissioni sportive in diretta. MUSIC: Migliorare il suono di strumenti e brani musicali. CINEMA: Produce un suono tridimensionale univoco per film. NEWS: Migliorare la voce per notizie e commenti sportivi. STEREO: Riprodurre una sorgente audio in stereo.
LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
“DIALOG” non viene visualizzato quando “3D CLR DIALOG” è impostato su “OFF”.
ON OFF
: È particolarmente
®
Virtual
Page 33
3D CLR
ITALIANO
DIALOG
La funzione 3D Clear Mode Dialog crea un campo sonoro simile al suono proveniente da uno schermo TV e rende i dialoghi più nitidi.
: Effetti 3D Surround, Clear Mode
ON
Dialog e Dolby Virtual Speaker OFF: Effetto Dolby Virtual Speaker
L’impostazione viene riportata su “ON” ogni volta che si accende il sistema.
DUAL AUDIO Imposta la modalità del canale audio
preferito quando l’unità riceve due modalità audio.
: Principale
M1 M2: Secondario M1 + M2: Principale + secondario
Ciò funziona solo se l’uscita audio del televisore o del lettore è impostata su “Bitstream” e nella sorgente audio è disponibile “Dolby Dual Mono”.
AGC Il controllo del guadagno automatico
impedisce improvvisi suoni forti, riducendo automaticamente il livello del suono quando l’ingresso è troppo alto.
ON OFF
LOW VOL MODE
Migliorare i dialoghi in condizioni di volume basso.
ON OFF
Selezionare “OFF” per annullare questo effetto se il suono dei dialoghi non è naturale in condizioni di volume basso.
Nota:
L’impostazione predefinita è marcata. Le impostazioni modificate vengono utilizzate finché non vengono nuovamente modificate, salvo indicazione contraria.
Formato audio
È possibile visualizzare il formato audio attuale.
Tenere premuto [SOUND] per almeno 4 secondi.
DOLBY
La sorgente audio è Dolby Digital.
DIGITAL DTS La sorgente audio è DTS. PCM MULTI La modulazione codificata PCM
PCM La modulazione codificata PCM a
lineare è la sorgente audio.
2 canali è la sorgente audio. ANALOG La sorgente audio è analogica. SBC La sorgente audio è la codificazione
SBC.
(solo modalità Bluetooth
®
)

Menu di impostazione

1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
la voce di impostazione.
2 Premere ripetutamente [R, T] per selezionare le
impostazioni desiderate, quindi premere [OK].
DIMMER Riduce la luminosità del pannello del
AUTO POWER DOWN
VOL LIMITATION
display dopo 5 secondi di inattività.
ON OFF
Il sistema si spegne automaticamente se non vi è ingresso audio e non viene utilizzato per 2 ore.
ON OFF
Imposta il limite del volume su 50 quando si accende il sistema, anche se il volume è impostato oltre 50 prima di essere spento.
ON OFF
BLUETOOTH STANDBY
LINK MODE Cambiare la modalità di collegamento
Questa funzione consente di connettere un dispositivo Bluetooth associato con il sistema in modalità di attesa.
ON OFF
Il sistema si accende automaticamente quando si connette un dispositivo Bluetooth
®
Bluetooth connessione. Assicurarsi di scollegare il dispositivo collegato (viene visualizzato “BLUETOOTH READY”).
MODE 1: Enfasi sulla connettività. MODE 2
in base al tipo di
: Enfasi sulla qualità del
®
associato.
suono.
VIERA LINK Attivare la funzione VIERA Link.
ON OFF
Selezionare “OFF” se il dispositivo HDAVI Control non funziona correttamente con questo sistema. ARC verrà disattivato. Collegare un cavo audio digitale ottico. Spegnere tutti i dispositivi collegati, quindi riaccenderli dopo aver modificato l’impostazione.
Nota:
L’impostazione predefinita è marcata. Le impostazioni modificate vengono utilizzate finché non vengono nuovamente modificate, salvo indicazione contraria.
®
RQT9862
9
33
Page 34

Operazioni collegate con il televisore (VIERA Link™ HDAVI Control™)

Che cosa è VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una comoda funzione che offre operazioni collegate di questo sistema e un televisore Panasonic (VIERA) in “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato per dettagli.
Preparativi
A Verificare che sia stato effettuato il collegamento
HDMI.
B Impostare le operazioni di “HDAVI Control”
sull’apparecchio collegato (ad esempio, il televisore).
C Per le operazioni “HDAVI Control” ottimali, modificare
le seguenti impostazioni sul televisore collegato* – Eseguire le impostazioni del diffusore predefinito su
questo sistema.*
– Eseguire le impostazioni di selezione del diffusore
su questo sistema.
D Accendere tutti gli apparecchi compatibili “HDAVI
Control” e selezionare l’ingresso del televisore per questo sistema, in modo che la funzione “HDAVI Control” sia disponibile.
E Se un dispositivo è collegato ad un terminale HDMI
IN, avviare la riproduzione per verificare se l’immagine viene visualizzata correttamente sul televisore.
Quando si modifica il collegamento o le impostazioni, ripetere questa procedura.
1
La disponibilità e la funzione delle impostazioni
*
potrebbero variare in base al televisore. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
2
Se il televisore dispone di una impostazione del
*
diffusore predefinito nelle voci di impostazione VIERA
RQT9862
Link, scegliendo questo sistema come diffusore
10
predefinito si passa automaticamente alla selezione del diffusore su questo sistema.
34
2
Nota:
• VIERA Link “HDAVI Control”, basato sulle funzioni di controllo fornite da HDMI, ovvero lo standard conosciuto come HDMI CEC (Consumer Electronics Control), è una funzione univoca che abbiamo sviluppato e aggiunto. Pertanto, non è possibile garantire il funzionamento con apparecchi di altri produttori che supportano HDMI CEC.
• Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” è lo standard per apparecchi compatibili HDAVI Control Panasonic. Questo standard è compatibile con apparecchi HDAVI convenzionali Panasonic.
• Consultare i singoli manuali per apparecchi di altri produttori che supportano la funzione VIERA Link.
Operazioni con VIERA Link™ HDAVI Control™
Per assicurarsi che l’audio venga emesso da questo sistema, accendere l’unità principale utilizzando il telecomando del televisore e selezionando Home Cinema dal menu Diffusore del menu VIERA Link. La disponibilità e la funzione delle impostazioni
1
.
potrebbero variare in base al televisore. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Controllo diffusore
È possibile selezionare se l’uscita audio proviene da questo sistema o dai diffusori del televisore utilizzando le impostazioni del menu del televisore.
Home Cinema
Il sistema è attivo.
• Se l’unità principale è in modalità standby, passando dai diffusori del televisore a questo sistema nel menu VIERA Link si accende automaticamente l’unità principale.
• È possibile controllare le impostazioni del volume del sistema utilizzando il pulsante Volume o Mute del telecomando del televisore.
• Se si spegne l’unità principale, vengono automaticamente attivati i diffusori del televisore.
• L’audio viene automaticamente emesso dal sistema se il televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI Control 4” o successivo.
Televisore
I diffusori del televisore sono attivi.
• Il volume del sistema è impostato al minimo.
Commutazione automatica dell’ingresso
Quando si eseguono le seguenti operazioni, l’unità principale cambia automaticamente l’ingresso alla sorgente corrispondente.
• Quando si avvia la riproduzione su un dispositivo collegato HDMI.*
• Quando si modifica l’ingresso o il canale del televisore.
3
*
Se l’uscita del diffusore del televisore è impostata su
questo sistema, il televisore e l’unità principale si accendono automaticamente (Power on link).
3
Power off link
Se si spegne il televisore, anche l’unità principale si spegne automaticamente. (Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è Bluetooth
®
.)
Funzione Lip-sync automatica
(Per HDAVI Control 3 o successivo)
Il ritardo tra l’audio e il video viene regolato automaticamente con l’aggiunta di un ritardo sull’uscita audio, che consente l’ascolto di audio uniforme per l’immagine.
Nota:
Le informazioni sul ritardo vengono automaticamente impostate se il televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI Control 3” o successivo e VIERA Link è impostato su On.
Page 35

Risoluzione dei problemi

ITALIANO
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Assenza di audio.
• Verificare i collegamenti.
• Cambiare i cavi se le connessioni sono corrette.
• Aumentare il volume del sistema.
• Verificare le impostazioni di uscita audio sul dispositivo connesso.
• Spegnere e riaccendere il dispositivo collegato.
• Spegnere il sistema, scollegare il cavo HDMI e collegarlo di nuovo, quindi riaccendere il sistema.
• Se il sistema è collegato al televisore solo con un cavo HDMI, assicurarsi che il terminale HDMI del televisore riporti l’indicazione “HDMI (ARC)”. In caso contrario, collegare un cavo audio digitale ottico.
• Se il sistema è collegato ad un televisore Panasonic, accendere il sistema utilizzando il telecomando del televisore.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere la linguetta di protezione.
• Verificare che la batteria sia installata correttamente.
• La batteria è in esaurimento. Sostituirla con una nuova.
• Impostare di nuovo il codice del telecomando dopo aver sostituito la batteria.
Il sistema viene automaticamente commutato in modalità di attesa.
• Attivare la funzione “AUTO POWER DOWN”. Il sistema si spegne automaticamente se non vi è ingresso audio e non viene utilizzato per 2 ore.
• Commutare il controllo del diffusore sui diffusori del televisore. È una funzione di VIERA Link (HDAVI Control 4 o successivo). Per la funzione di risparmio energetico, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
HDMI
Il sistema non funziona correttamente.
• Verificare i collegamenti HDMI.
• Spegnere il sistema, scollegare il cavo di alimentazione CA, scollegare il cavo HDMI e collegarlo di nuovo.
Le operazioni correlate a VIERA Link non funzionano più correttamente.
• Verificare l’impostazione VIERA Link sui dispositivi connessi.
• Verificare l’impostazione “VIERA LINK” del sistema (Z“Menu di impostazione”).
• Se si sono modificati i collegamenti HDMI, si è verificata una interruzione di corrente o si è scollegato il cavo di alimentazione CA, collegarlo di nuovo. – Accendere tutti i dispositivi collegati al televisore con
un cavo HDMI, quindi accendere il televisore.
– Disattivare e riattivare le impostazioni VIERA Link
del televisore. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
– Se il sistema e il televisore sono collegati con un
cavo HDMI, accendere il televisore, scollegare il cavo di alimentazione CA del sistema e ricollegarlo.
I primi secondi di audio non possono essere sentiti quando si utilizza il collegamento HDMI.
• Ciò si verifica durante la riproduzione di un capitolo DVD-Video. Modificare l’impostazione di uscita audio digitale sul dispositivo connesso da “Bitstream” a “PCM”.
Quando si utilizza un dispositivo compatibile HDMI di diversa marca, il sistema reagisce in modo indesiderato.
• I comandi di HDAVI Control possono usare un segnale diverso in base al dispositivo. In tal caso, impostare “VIERA LINK” su “OFF” (Z“Menu di impostazione”).
Bluetooth
Non è possibile effettuare l’associazione.
• Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
• L’associazione del dispositivo non è stata completata correttamente. Effettuare di nuovo l’associazione.
• L’associazione del dispositivo sia stata sostituita. Effettuare di nuovo l’associazione.
• Questo sistema potrebbe non connettersi ad un altro dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e cercare di associare di nuovo il dispositivo.
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile sentire l’audio dal sistema.
• Per alcuni dispositivi Bluetooth impostare manualmente l’uscita audio su “SC-HTE80”. Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
• Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
• Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il dispositivo.
• Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz (router wireless, forni a microonde, cordless, ecc.) causano interferenze. Avvicinare il dispositivo al sistema e allontanarlo da altri dispositivi.
• Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile.
Il collegamento con un tocco (NFC) non funziona.
• Assicurarsi che la funzione NFC del dispositivo compatibile NFC sia attivata. Toccare e tenere di nuovo il dispositivo nell'area di tocco NFC del sistema.
®
®
.
®
integrati, è necessario
RQT9862
11
35
Page 36
Display dell’unità principale
“F61”
• C’è un problema all’amplificatore del sistema.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore.
“F70 HDMI”
• Verificare il collegamento HDMI.
• Spegnere e riaccendere il sistema.
• Scollegare il cavo HDMI.
“F76”
• C’è un problema di alimentazione.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore.
Reimpostazione della memoria di sistema
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
1 Accendere il sistema. 2 Tenere premuto [1] sull’unità principale per
almeno 4 secondi.
3 Rilasciare [1].
Viene visualizzato “RESET”. Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di fabbrica.
Nota:
Il codice del telecomando viene reimpostato su “REMOTE 1” dopo la reimpostazione della memoria. Fare riferimento a “Codice del telecomando” per informazioni su come passare a “REMOTE 2”.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al telecomando di questo sistema, cambiare il codice del telecomando di questo sistema.
Preparativi
• Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
• Accendere il sistema.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
Tenere premuti [MUTE] e [OK] per un minimo di 4 secondi.
Viene visualizzato “REMOTE 2”.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
Tenere premuti [MUTE] e [T] per un minimo di 4 secondi.
Viene visualizzato “REMOTE 1”.

Manutenzione

Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Dichiarazione di Conformità (DdC)
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server DdC: http://www.doc.panasonic.de Rivolgersi al Rappresentante autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
12
RQT9862
36
Page 37

Dati tecnici

ITALIANO
Sezione amplificatore
Alimentazione di uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore 30 W per canale (6 Ω),
Canale subwoofer 60 W per canale (3 Ω),
Potenza modalità Dolby Digital RMS totale
Sezione terminali
HDAVI Control
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”
Ingresso HDMI AV
Connettore di ingresso Tipo A (19 pin)
Uscita HDMI AV
Connettore di uscita Tipo A (19 pin)
Ingresso audio digitale
Ingresso digitale ottico Terminale ottico Frequenza di campionamento
Formato audio
Ingresso audio analogico
Ingresso audio Presa pin (1 sistema)
Porta USB Solo per manutenzione
Sezione Bluetooth
Dati tecnici del sistema Bluetooth Classificazione apparecchio wireless Classe 2 Profili supportati A2DP Frequenza operativa Da 2402 MHz a 2480 MHz Distanza operativa Campo visivo di 10 m
1 kHz, distorsione armonica totale 10%
100 Hz, distorsione armonica totale 10%
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (solo LPCM)
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
®
®
Versione 3.0
120 W
Sezione diffusori
Diffusore anteriore (integrato)
Tipo Sistema di 1 diffusore a 1 via
Diffusore(i)
Gamma completa 3,8 cm x 9 cm tipo a cono x 2
Subwoofer (integrato)
Tipo Sistema di 1 diffusore a 2 via
Diffusore(i)
Woofer 8 cm tipo a cono x 2
(bass reflex)
(bass reflex)
Dati generali
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz Consumo di corrente 27 W Dimensioni (L x A x P) 460 mm x 60 mm x 280 mm Peso 3,2 kg Peso di carico massimo 30 kg Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Consumo di corrente in modalità di attesa
(con “BLUETOOTH STANDBY” impostato su “OFF”)
Nota:
• I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
• La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
Dal 20% all’80% di umidità relativa
Da 0°C a +40°C
(senza condensa)
0,25 W (circa)
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di riciclaggio
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese. Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro comune. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
RQT9862
13
37
Page 38
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen of de hoofdeenheid gebruiken, als deze hetzelfde zijn.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.

Veiligheidsmaatregelen

WAARSCHUWING!
Apparaat
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product, – Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit
bovenop het apparaat plaatsen. – Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires. – Verwijder niet de afdekking. – Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
Netsnoer
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product, – Controleer dat de spanning van de
stroomvoorziening overeenkomt met de spanning die op deze unit is afgedrukt.
– Steek de polen van de stekker geheel in het
stopcontact.
– Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet
er geen zware voorwerpen op. – Pak de stekker nooit met natte handen vast. – Houd de stekker vast wanneer u deze uit het
stopcontact trekt. – Gebruik niet een beschadigde stekker of een
beschadigd stopcontact.
• De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat de stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het stopcontact getrokken kan worden.
RQT9862
2
38
Batterij
• Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60°C of verbranden.
• Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen. Stop de knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van inslikken neemt u contact op met uw huisarts.
VOORZICHTIG!
Apparaat
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product, – Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit
apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde kast of een andere gesloten ruimte.
– Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat
niet geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes, gordijnen, of iets dergelijks.
– Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
• Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
• Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
• Raak de onderkant van het apparaat niet aan. Deze kan heet zijn, wanneer een lange periode niet in gebruik.
Batterij
• Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
• Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de batterijen.
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
• Verwijder de batterij, als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt. Bewaar de batterijen op een koele, donkere plaats.

Meegeleverde accessoires

Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd.
1 Netsnoer1 Afstandsbediening (met een batterij)
(N2QAYC000098)
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Meegeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Over Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overzicht van de bedieningsfuncties . . . . . . . . 4
Voorbereiden van de afstandsbediening. . . . . . 5
Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alles aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basisregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verbinding met enkele aanraking (NFC) . . . . . . 8
Geluidsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installatiemenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedieningshandelingen via een koppeling met
de TV (VIERA Link™ HDAVI Control™) . . . . . . 10
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Page 39
Over Bluetooth
NEDERLANDS
Panasonic is niet verantwoordelijk voor data en/of informatie die mogelijk gecompromitteerd kan worden tijdens een draadloze overdracht.
Frequentieband
• Dit systeem maakt gebruik van de frequentieband van
®
2,4 GHz.
Certificatie
• Dit systeem voldoet aan frequentiebeperkingen en heeft certificatie gekregen op basis van wetten die te maken hebben met frequentie. Om die reden is een draadloze machtiginglesbrief niet nodig.
• De handelingen die hieronder beschreven worden zijn op grond van de wet strafbaar: – De hoofdeenheid uit elkaar nemen of wijzigen. – Specificatie-aanduidingen verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
• Draadloze transmissie en/of gebruik bij alle met
• Alle apparaten moeten voldoen aan standaards die
• Afhankelijk van de specificaties en instellingen van een
• Dit systeem ondersteunt de veiligingsfuncties van
• Dit systeem kan geen data overzenden naar een
Gebruiksbereik
• Gebruik dit apparaat tot een maximaal bereik van
• Het bereik kan verminderen afhankelijk van de
®
Bluetooth
uitgeruste apparaten is niet gegarandeerd.
ingesteld werden door Bluetooth SIG, Inc.
apparaat, kan deze zich niet verbinden of sommige operaties kunnen anders zijn.
®
Bluetooth en/of instellingen, is deze beveiliging mogelijk niet voldoende. Draag data voorzichtig draadloos aan dit
. Maar afhankelijk van de werkomgeving
systeem over.
®
Bluetooth
-apparaat.
10 m.
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
• Dit systeem zal misschien niet goed functioneren en er kunnen problemen zoals ruis en onderbrekingen in het geluid ontstaan als gevolg van interferentie van geluidsgolven, als deze unit te dicht staat op andere
®
Bluetooth 2,4 GHz-band gebruiken.
• Dit systeem zal misschien niet goed functioneren als de radiogolven van een zender, enz., in de buurt te krachtig zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
• Dit systeem is alleen voor normaal, algemeen gebruik.
• Gebruik dit systeem niet vlakbij apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor interferentie door een radiofrequentie (voorbeeld: luchthavens, ziekenhuizen, laboratoria, et cetera).
-apparaten of apparaten die de

Licenties

Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool van de dubbele-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5,956,674, 5,974,380, 6,487,535 & andere octrooien verleend & aangevraagd in de VS en mondiaal. DTS, het Symbool, & DTS en het Symbool samen zijn gedeponeerde handelsmerken & DTS Digital Surround en de DTS-logo's zijn handelsmerken van DTS, Inc. Product omvat software. © DTS, Inc. Alle Rechten Voorbehouden.
HDMI, het HDMI-Logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en in andere landen.
HDAVI Control™ is een handelsmerk van Panasonic Corporation.
Het woordmerk Bluetooth eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation gebeurt op grond van een licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Google Play en Android zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google Inc.
®
en de logo's daarvan zijn
RQT9862
3
39
Page 40

Overzicht van de bedieningsfuncties

MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
IJ
BFAK
Zijaanzicht
Voorpaneel
LMNO P Q
Achterpaneel
TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
A Stand-by/Aan-schakelaar [`], [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
B Selecteer de bron voor het ingangssignaal
C Bekijk installatiemenu
D Bekijk geluidsmenu
E Selecteer de stand Bluetooth
Start de Bluetooth® paarmodus
®
F Het volume van het systeem aanpassen
G Het geluid van het systeem dempen
Druk opnieuw op de knop als u wilt annuleren. "MUTE" wordt ook geannuleerd wanneer u het volume aanpast of wanneer u het systeem uitschakelt.
H Selecteer en bevestig de optie
I Sensor afstandsbediening
Afstand: Minder dan ongeveer 7 m Hoek: Ongeveer 20° omhoog en omlaag, 30° naar
links en naar rechts
J Displaypaneel
K Aanraakvlak NFC
L AC IN-aansluiting
M HDMI IN-aansluiting (BD/DVD)
N HDMI OUT-aansluiting (geschikt voor ARC)
O DIGITAL AUDIO IN (TV)-aansluiting
P USB-poort (alleen voor servicedoeleinden)
Q AUX IN-aansluiting
RQT9862
4
40
Page 41
Voorbereiden van de
Isolatieblad
460 mm
280 mm
NEDERLANDS
afstandsbediening
Voor het gebruik
Verwijder het isolatieblad voordat u voor het eerst de afstandsbediening gebruikt.

Opstelling

Wanneer het TV-toestel minder dan 30 kg weegt en de voet van het TV-toestel is minder dan 460 mm (breed) bij 280 mm (diep), kunt u het TV-toestel boven op het systeem zetten.
Zet anders het systeem naast het TV-toestel (rechterzijde) of in een rek.
Vervang de batterij
Vervang de batterij van de afstandsbediening, wanneer de afstandsbediening niet meer werkt of wanneer het bereik lijkt af te nemen. Vervang door een nieuwe batterij enkel (CR2025-lithiumbatterij).
1 U drukt op de stopper en trekt de batterijhouder
uit.
2 Plaats een nieuwe batterij met de (+) kant naar
boven.
3 Druk de batterijhouder volledig naar achteren.
VOORZICHTIG!
Houd de knop van het batterij-type buiten bereik van kinderen om inslikking te voorkomen.
VOORZICHTIG!
• Houd het TV-toestel binnen het oppervlak van het systeem. Wees voorzichtig om de TV niet over te laten kantelen, want dit kan zorgen voor letsel.
• Installeer het anti-kantelapparaat voor uw TV. Raadpleeg de bedieningsinstructies van het TV-toestel voor nadere bijzonderheden over de installatie. Als uw TV-toestel niet standaard een anti-kantelapparaat heeft, raadpleeg dan uw leverancier.
• Wanneer u het TV-toestel over het oppervlak van het systeem verplaatst, kunt u het oppervlak van het systeem krassen. Til het TV-toestel op wanneer u het moet verplaatsen.
Opmerking:
• Zet het systeem niet in een metalen kast.
• Als er kleuronregelmatigheden op het TV-toestel zijn te zien, schakel het TV-toestel dan 30 minuten uit. Als het demagnetiseren van het TV-toestel niet helpt, zet het systeem en het TV-toestel dan verder uit elkaar.
• Houd gemagnetiseerde items hier weg. Gemagnetiseerde kaarten, horloges, enz. kunnen beschadigd raken als u ze te dicht bij het systeem houdt.
RQT9862
5
41
Page 42

Alles aansluiten

HDMI IN
(ARC)
HDMI-kabel
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Optische kabel voor digitale audio
HDMI
-kabel
HDMI
OUT
HDMI-kabel
bijvoorbeeld, Blu-ray Disc-speler
Schakel alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt. Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere aansluitingen zijn uitgevoerd.
Het TV-toestel aansluiten
Sluit een TV-toestel aan dat geschikt is voor ARC
Sluit aan op de aansluiting die geschikt is voor ARC van het TV-toestel met een high-speed HDMI-kabel die geschikt is voor ARC.
ARC (Audio Return Channel)
ARC is een HDMI-functie die het mogelijk maakt met één
RQT9862
HDMI-kabel te genieten van zowel geluid als
6
TV-beelden.
42
Sluit een TV-toestel aan dat niet geschikt is
voor ARC
Opmerking:
De HDMI-verbinding ondersteunt VIERA Link "HDAVI Control" bij aansluiting op een Panasonic TV (Z"Bedieningshandelingen via een koppeling met de TV (VIERA Link™ HDAVI Control™)").
Verbinding tot stand brengen met een toestel dat geschikt is voor HDMI
U kunt een Blu-ray Disc-speler, DVD-speler, enz., aansluiten en het geluid via dit systeem weergeven.
HDMI-stand-by doorvoer
In de stand Stand-by, kan het audio- en/of videosignaal van het toestel waarmee verbinding is, naar het aangesloten TV-toestel worden gestuurd. Er wordt geen geluid door dit systeem uitgestuurd.
3D-compatibiliteit
Het systeem kan het 3D-videosignaal Blu-ray Disc-speler die geschikt is voor 3D, doorsturen naar een FULL HD 3D TV.
Opmerking:
Raadpleeg de bedieningsinstructies van het toestel voor de instellingen van de signaaluitgangen voor video en audio.
Page 43
Andere apparatuur (AUX) aansluiten
Audiokabel
bijvoorbeeld, Settop box
In het stopcontact
Netsnoer (standaard bijgeleverd)
NEDERLANDS
U kunt andere apparatuur aansluiten, zoals een Blu-ray Player, DVD-speler, spelconsole, settop-box, enz. en het geluid via dit systeem weergeven.
Het netsnoer aansluiten
Opmerking:
• Een apparaat moet gekoppeld aan een passend apparaat zijn om aangesloten te worden.
• U kunt maximaal 8 toestellen aan dit systeem koppelen. Als een 9e toestel wordt gekoppeld, wordt het toestel dat het langst niet is gebruikt, vervangen.
Gebruik niet een netsnoer van een ander apparaat.
Stroom besparen
Het systeem verbruikt in de stand Stand-by een geringe hoeveelheid stroom (Z"Technische gegevens"). Haal de stekker uit het stopcontact, als u het systeem niet gebruikt.
Bluetooth®-verbinding
U kunt draadloos een geluidsapparaat aansluiten en afspelen met behulp van Bluetooth
Voorbereiding
Schakel over naar de Bluetooth apparaat en zet het apparaat vlakbij het systeem.
®
.
®
-functie van het
Een toestel koppelen
1 Selecteer "BLUETOOTH" door op [ ] te
drukken.
Wordt "PAIRING" getoond, ga dan door met stap 3.
2 Houd [ ] ingedrukt tot "PAIRING" verschijnt. 3 Selecteer "SC-HTE80" uit het Bluetooth
van het toestel.
Indien u gevraagd wordt een sleutel te gebruiken voert u "0000" in. Het apparaat wordt automatisch met dit systeem verbonden nadat het koppelen aan een passend apparaat voltooid is. De naam van het toestel dat is verbonden, verschijnt.
®
-menu
Verbinding tot stand brengen met een
gekoppeld toestel
Voo rbe re idi ng
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth verbreek de verbinding dan (Zzie hieronder).
1 Schakel de stand Bluetooth
drukken.
"BLUETOOTH READY" wordt weergegeven.
®
2 Selecteer "SC-HTE80" uit het Bluetooth
van het toestel.
De naam van het toestel dat is verbonden, verschijnt.
De aansluiting van een apparaat verbreken Houd [ ] ingedrukt tot "BLUETOOTH READY" verschijnt.
Opmerking:
• Het systeem kan op niet meer dan één toestel tegelijkertijd aangesloten zijn.
• Wanneer "BLUETOOTH" is geselecteerd als de bron, zal dit systeem automatisch proberen de verbinding met het laatst aangesloten toestel tot stand te brengen.
• De verbinding met het Bluetooth verbroken wanneer u een andere bron selecteert.
®
-toestel,
in door op [ ] te
®
-menu
®
-toestel wordt
RQT9862
7
43
Page 44

Basisregeling

TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
VOL
Voo rbe re idi ng
Schakel het TV-toestel en/of het toestel dat is verbonden, in.
1 Schakel het systeem in door op [1] te drukken. 2 Selecteer de bron door herhaaldelijk op [INPUT]
te drukken.
3 Pas het volume van het systeem aan door op
[ ] te drukken.
Volumebereik: 0 tot 100
Wanneer "BLUETOOTH" is geselecteerd als de bron
Selecteer dit systeem als de luidspreker voor het uitgaande signaal uit het menu van het
®
Bluetooth
Wanneer "BD/DVD" is geselecteerd als de bron
Selecteer op het TV-toestel de bijbehorende ingang van het TV-toestel waarmee het toestel op dit systeem is aangesloten.
-toestel dat met het systeem is verbonden.

Verbinding met enkele aanraking (NFC)

Alleen voor Android™-toestellen die geschikt zijn voor NFC
Wanneer u een Bluetooth®-toestel dat geschikt is voor NFC (Near Field Communication) op het NFC-aanraakgebied van dit systeem aanraakt, zal dit systeem automatisch worden ingeschakeld en worden gekoppeld met het Bluetooth verbinding tot stand gebracht.
Over NFC
NFC (Near Field Communication) is een draadloze technologie met een klein bereik dat communicatie
RQT9862
tussen toestellen waarop NFC is ingeschakeld, met een
8
enkele aanraking mogelijk maakt.
44
®
-toestel en wordt de
Voorbereiding
• Download en installeer de gratis Android™-app "Panasonic Music Streaming" van Google Play™.
• Schakel "NFC" in op uw toestel.
1 Start de "Panasonic Music Streaming"-app.
Het applicatiescherm verschijnt.
2 Raak aan en houd uw toestel bij het
NFC-aanraakgebied van dit systeem totdat de Bluetooth
Er verschijnt een pop-upvenster op het toestel wanneer de verbinding tot stand is gebracht. De naam van het toestel dat is verbonden, verschijnt.
3 Start weergave op uw Bluetooth
Verbinding tot stand brengen met een ander toestel
Wanneer er verbinding is, kunt u de verbinding tot stand brengen met een ander Bluetooth alleen maar aan te raken en op het NFC-aanraakgebied van dit systeem te houden. De verbinding met het vorige toestel wordt automatisch verbroken.
®
-verbinding tot stand is gebracht.
®
-toestel.
®
-toestel door het

Geluidsmenu

1 Kies het geluidseffect door herhaaldelijk op
[SOUND] te drukken.
2 Selecteer de gewenste instelling door
herhaaldelijk op [R, T] te drukken en druk vervolgens op [OK].
SOUND MODE
SUBWOOFER LEVEL 1
DIALOG Pas het dialoogniveau aan.
H.BASS Verbeter het harmonische bas-effect.
De verschillende geluidjes standen worden verbeterd met Dolby Speaker en het 3D Surround-effect zodat een surround-effect vergelijkbaar met 5.1kan. ontstaat.
U kunt Dolby Virtual Speaker en het 3D Surround-effect uitschakelen door "STEREO" te selecteren.
STANDARD
drama- en comedy-shows. STADIUM: Produceert een realistisch geluid voor live-uitzendingen van sportevenementen. MUSIC: Verbeter het geluid van muziekinstrumenten en songs. CINEMA: Produceert drie-dimensioneel geluid dat uniek is voor films. NEWS: Verbeter het gesproken woord van nieuws en sportcommentaren. STEREO: Geef een willekeurige geluidsbron in stereo weer.
LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
"DIALOG" wordt niet getoond wanneer "3D CLR DIALOG" is ingesteld op "OFF".
ON OFF
: Het best geschikt voor
®
Virtual
Page 45
3D CLR
NEDERLANDS
DIALOG
De functie 3D Clear Mode Dialog creëert een geluidsveld dat vergelijkbaar is met het geluid dat van een TV-scherm komt en maakt dialogen duidelijker te verstaan.
: 3D Surround, Clear Mode Dialog
ON
en Dolby Virtual Speaker-effect OFF: Dolby Virtual Speaker-effect
Iedere keer dat u het systeem inschakelt, wordt de instelling weer "ON".
DUAL AUDIO Stelt de stand voor het audiokanaal in,
die de voorkeur heeft, wanneer er twee audiostanden door de unit worden ontvangen.
: Hoofd
M1 M2: Secundair M1 + M2: Hoofd + secundair
Dit effect werkt alleen als het uitgestuurde audiosignaal van het TV-toestel of van de speler is ingesteld op "Bitstream" en "Dolby Dual Mono" beschikbaar is in de geluidsbron.
AGC Auto gain-regeling voorkomt
LOW VOL MODE
plotselinge luide geluiden, het geluidsniveau wordt automatisch teruggebracht wanneer het inkomende signaal te krachtig is.
ON OFF
Verbeter de dialoog bij geluid van een laag volume.
ON OFF
Selecteer "OFF" als u dit effect wilt annuleren als de dialoog niet natuurlijk klinkt bij lage volumes.
Opmerking:
De standaardinstelling is onderstreept. Gewijzigde instellingen zullen worden bewaard tot zij weer worden gewijzigd, tenzij anders wordt aangegeven.
Audioformaat
U kunt zien wat het actuele audioformaat is.
Houd [SOUND] minstens 4 seconden ingedrukt.
DOLBY
Dolby Digital is de audiobron.
DIGITAL DTS DTS is de audiobron. PCM MULTI Lineaire pulscode-modulatie is de
PCM 2-kanaals pulscode-modulatie is de
audiobron.
audiobron. ANALOG Analoog is de audiobron. SBC Sub-band Codering is de audiobron.
(alleen stand Bluetooth
®
)

Installatiemenu

1 Selecteer het in te stellen item door herhaaldelijk
op [SETUP] te drukken.
2 Selecteer de gewenste instelling door
herhaaldelijk op [R, T] te drukken en druk vervolgens op [OK].
DIMMER Dimt het display-paneel na
AUTO POWER DOWN
5 seconden inactiviteit.
ON OFF
Het systeem schakelt automatisch uit, als er geen audiosignaal wordt aangeboden en wanneer u het systeem 2 uur niet gebruikt.
ON OFF
VOL LIMITATION
Stelt de limiet voor het volume in op 50 wanneer u het systeem inschakelt, ook al was het volume ingesteld op hoger dan 50 toen het systeem werd uitgeschakeld.
ON OFF
BLUETOOTH STANDBY
Met deze functie kunt u de verbinding tot stand brengen met een gekoppeld
®
Bluetooth
-toestel, wanneer dit
systeem in de stand Stand-by staat.
ON OFF
Het systeem wordt automatisch ingeschakeld wanneer u de verbinding met een gekoppeld
®
Bluetooth
LINK MODE Pas de stand van de
Bluetooth verbinding aan. Verbreek vooral de verbinding met het op dat moment verbonden toestel ("BLUETOOTH READY" verschijnt).
MODE 1: Nadruk op aansluitbaarheid. MODE 2
-toestel tot stand brengt.
®
-verbinding aan het type
: Nadruk op geluidskwaliteit.
VIERA LINK Schakel de functie VIERA Link in.
ON OFF
Selecteer "OFF" wanneer uw HDAVI Control-toestel niet goed werkt bij dit systeem. ARC wordt uitgeschakeld. Sluit een optische digitale audiokabel aan. Schakel alle aangesloten toestellen uit en schakel ze vervolgens weer in nadat u de instelling hebt gewijzigd.
Opmerking:
De standaardinstelling is onderstreept. Gewijzigde instellingen zullen worden bewaard tot zij weer worden gewijzigd, tenzij anders wordt aangegeven.
RQT9862
9
45
Page 46

Bedieningshandelingen via een koppeling met de TV (VIERA Link™ HDAVI Control™)

Wat is VIERA Link "HDAVI Control"?
VIERA Link "HDAVI Control" is een handige functie die bedieningshandelingen mogelijk maakt via een koppeling van dit systeem en een Panasonic TV-toestel (VIERA) met "HDAVI Control". U kunt deze functie gebruiken door de apparatuur op elkaar aan te sluiten met een HDMI-kabel. In de bedieningsinstructies voor op elkaar aangesloten apparatuur vindt u bijzonderheden over de bediening.
Voo rbe re idi ng
A Controleer dat de HDMI-aansluiting tot stand is
gebracht.
B Stel de bedieningshandelingen voor "HDAVI Control"
in op de aangesloten apparatuur (bijv., het TV-toestel).
C Wijzig voor de optimale bedieningshandelingen voor
"HDAVI Control" de volgende instellingen op het aangesloten TV-toestel* – Kies voor de standaard luidsprekerinstellingen die
van dit system.*
– Kies voor de instellingen voor de
luidsprekerselectie die van dit system.
D Schakel alle apparatuur die geschikt is voor "HDAVI
Control", in en selecteer de ingang voor het TV-toestel voor dit systeem zo, dat de functie "HDAVI Control" goed werkt.
E Als een toestel op de HDMI IN-aansluiting is
aangesloten, start dan het afspelen en controleer dat het beeld goed op het TV-toestel wordt weergegeven.
Herhaal deze procedure, wanneer de aansluiting of instellingen worden gewijzigd.
1
De beschikbaarheid en de functies van de instellingen
*
RQT9862
kunnen variëren afhankelijk van het TV-toestel. Raadpleeg de bedieningsinstructies voor het
10
TV-toestel voor nadere bijzonderheden.
46
1
.
2
2
Heeft het TV-toestel bij de VIERA Link-instellingen
*
een standaard luidsprekerinstelling, dan wijzigt u automatisch de luidsprekerselectie voor dit systeem wanneer u dit systeem als standaardluidspreker kiest.
Opmerking:
• VIERA Link "HDAVI Control" is gebaseerd op de bedieningsfuncties van HDMI, een industriestandaard die bekend staat onder de naam HDMI CEC (Consumer Electronics Control), een unieke functie die wij hebben ontwikkeld en toegevoegd. De werking ervan kan niet worden gegarandeerd bij de apparatuur van andere fabrikanten die HDMI CEC ondersteunt.
• Deze unit ondersteunt de functie "HDAVI Control 5". "HDAVI Control 5" is de standaard voor apparatuur van Panasonic die geschikt isvoor HDAVI Control. Deze standaard is geschikt voor Panasonic’s conventionele HDAVI-apparatuur.
• Raadpleeg de afzonderlijke handleidingen voor de apparatuur van andere fabrikanten die de functie VIERA Link ondersteunt.
Wat u kunt doen met VIERA Link™ HDAVI Control™
U kunt controleren dat de audio wordt uitgestuurd via dit systeem door de hoofd-unit in te schakelen met de afstandsbediening van het TV-toestel en de optie Thuisbioscoop te kiezen uit het luidsprekermenu van het menu VIERA Link. De beschikbaarheid en de functies van de instellingen kunnen variëren afhankelijk van het TV-toestel. Raadpleeg de bedieningsinstructies voor het TV-toestel voor nadere bijzonderheden.
Luidsprekerregeling
In de instellingen van het TV-menu kunt u selecteren of de audio wordt uitgestuurd via dit systeem of via de luidsprekers van het TV-toestel.
Thuisbioscoop
Dit systeem is actief.
• Wanneer de hoofd-unit in stand-by staat, wordt de hoofd-unit automatisch ingeschakeld wanneer u in het VIERA Link-menu dit systeem instelt als luidsprekers voor het TV-toestel.
• U kunt de volume-instelling van dit systeem regelen met de knop voor Volume of voor Mute (dempen) op de afstandsbediening van het TV-toestel.
• Schakelt u de hoofd-unit uit, dan worden de luidsprekers van het TV-toestel automatisch geactiveerd.
• Audio wordt automatisch via dit systeem uitgestuurd als het TV-toestel geschikt is voor VIERA Link "HDAVI Control 4" of een latere versie.
TV-toestel
Luidsprekers van het TV-toestel zijn actief.
• Het volume van dit systeem is ingesteld op minimum.
Automatische schakeling van ingang
Wanneer de volgende bedieningshandelingen worden uitgevoerd, wijzigt de hoofd-unit de ingang automatisch naar de bijbehorende bron.
• Wanneer het afspelen start op een met HDMI aangesloten apparaat.*
• Wanneer een andere TV-ingang of een ander TV-kanaal wordt gekozen.
3
*
Als de instelling voor de luidsprekeruitgang op het
TV-toestel is ingesteld op dit systeem, worden het TV-toestel en de hoofd-unit automatisch ingeschakeld (Power on-koppeling).
3
Power off-koppeling
Wanneer u het TV-toestel uitschakelt wordt de hoofd-unit automatisch ook uitgeschakeld. (Deze functie werkt niet wanneer Bluetooth
®
de bron is.)
Functie Automatische Lip-sync
(Voor HDAVI Control 3 of latere versie)
U kunt vertraging tussen audio en video automatisch aanpassen door tijdvertraging toe te voegen aan het uitgestuurde audiosignaal, en zo kunt u genieten van gelijkmatige audio bij het beeld.
Opmerking:
De informatie voor de vertraging wordt automatisch ingesteld als het TV-toestel geschikt is voor VIERA Link "HDAVI Control 3" of een latere versie en de VIERA Link is ingesteld op Aan.
Page 47

Verhelpen van storingen

NEDERLANDS
Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies, als u twijfels hebt over de controlepunten of als u het probleem niet kunt verhelpen.
Algemene storingen
Geen geluid.
• Controleer de aansluitingen.
• Verwissel de kabels als de verbindingen juist zijn.
• Verhoog het volume van het systeem.
• Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op het aangesloten toestel.
• Schakel het aangesloten toestel uit en schakel het vervolgens weer in.
• Schakel het systeem uit, neem de HDMI-kabel los en sluit deze weer aan en schakel het systeem weer in.
• Als het systeem alleen met een HDMI-kabel op het TV-toestel is aangesloten, controleer dan dat de HDMI-aansluiting van het TV-toestel is gelabeld "HDMI (ARC)". Zo niet, sluit dan een optische digitale audiokabel aan.
• Is het systeem aangesloten op een Panasonic-TV, probeer dan of u dit systeem kunt inschakelen met de afstandsbediening van het TV-toestel.
U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren met de afstandsbediening.
• Verwijder het isolatieblad voordat u voor het eerst de afstandsbediening gebruikt.
• Controleer dat de batterij op de juiste manier is ingezet.
• De batterij is bijna leeg. Vervang deze door een nieuwe.
• Stel de code van de afstandsbediening opnieuw in wanneer u de batterij hebt vervangen.
Het systeem is automatisch overgeschakeld op de stand Stand-by.
• U hebt de functie "AUTO POWER DOWN" ingeschakeld. Het systeem schakelt automatisch uit, als er geen audiosignaal wordt aangeboden en wanneer u het systeem 2 uur niet gebruikt.
• U hebt de luidsprekerregeling overgeschakeld op de luidsprekers van het TV-toestel. Dit is een functie van VIERA Link (HDAVI Control 4 of latere versie). Verwijzen naar de operationele instructies voor de TV voor de energie besparingsfunctie.
HDMI
Dit systeem werkt niet goed.
• Controleer de HDMI-aansluitingen.
• Schakel het systeem uit, trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, neem de HDMI-kabel los en sluit deze weer aan.
VIERA Link-gerelateerde bedieningshandelingen werken niet goed meer.
• Controleer de VIERA Link-instelling op de aangesloten toestellen.
• Controleer de "VIERA LINK"-instelling van dit systeem (Z"Installatiemenu").
• Als u de HDMI-aansluitingen hebt gewisseld, als er een stroomstoring is geweest of als u het netsnoer hebt losgenomen en weer hebt aangesloten. – Schakel alle toestellen in, die met een HDMI-kabel
op het TV-toestel zijn aangesloten en schakel vervolgens het TV-toestel in.
– Schakel de VIERA Link-instellingen van het
TV-toestel uit en vervolgens weer in. Raadpleeg de bedieningsinstructies van het TV-toestel voor nadere bijzonderheden.
– Schakel het TV-toestel in en terwijl het systeem en
het TV-toestel op elkaar zijn aangesloten met een HDMI-kabel, trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en steek de stekker weer in het stopcontact.
De eerste paar seconden audio zijn niet hoorbaar bij gebruik van een HDMI-aansluiting.
• Dit kan zich voordoen tijdens weergave van een DVD-Video-hoofdstuk. Wijzig de instelling voor de digitale audio-uitgang op het aangesloten toestel van "Bitstream" naar "PCM".
Wanneer u een toestel dat geschikt is voor HDMI van een ander merk gebruikt, reageert het systeem niet op de gewenste manier.
• De opdrachten van de HDAVI Control-regeling kunnen afhankelijk van het toestel een ander signaal gebruiken. Zet in dat geval "VIERA LINK" op "OFF" (Z"Installatiemenu").
Bluetooth
Men kan geen passend apparaat koppelen.
• Controleer de conditie van het Bluetooth
• Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van 10 m. Verplaats het apparaat meer dichterbij het systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
• Het koppelen van het passende apparaat heeft niet met succes plaatsgevonden. Koppel het passende apparaat opnieuw.
• De koppeling van het apparaat is vervangen. Koppel het passende apparaat opnieuw.
• Misschien is dit systeem aangesloten op een ander toestel. Verbreek de verbinding met het andere toestel en probeer het toestel weer te koppelen.
Het apparaat is aangesloten, maar er wordt via het systeem geen geluid gehoord.
• Voor sommige ingebouwde Bluetooth u de geluidsoutput handmatig op "SC-HTE80" ingesteld. Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor meer gedetailleerde informatie.
Geluid uit het toestel wordt onderbroken.
• Het apparaat staat buiten het communicatiebereik van 10 m. Verplaats het apparaat meer dichterbij het systeem.
• Verwijder elk obstakel tussen het systeem en het apparaat.
• Andere toestellen die de frequentieband 2,4 GHz gebruiken (draadloze router, magnetrons, snoerloze telefoons, enz.) geven storing. Verplaats het toestel dichter naar het systeem toe en vergroot de afstand tot de andere toestellen.
• Selecteer "MODE 1" voor communicatie die stabiel is.
De One-touch-verbinding (NFC) werkt niet.
• Controleer dat de NFC-functie van het toestel dat geschikt is voor NFC, is ingeschakeld. Raak aan en houd het toestel weer bij het NFC-aanraakgebied van dit systeem.
®
®
-toestel.
®
-apparaten hebt
RQT9862
11
47
Page 48
Op de display van het hoofdapparaat
verschijnt
"F61"
• Er is een probleem met de versterker van het systeem.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en vraag advies aan de dealer.
"F70 HDMI"
• Controleer HDMI-verbinding.
• Schakel het systeem uit en schakel dit vervolgens opnieuw aan.
• Neem de HDMI-kabel los.
"F76"
• Er is een probleem met de voeding.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en vraag advies aan de dealer.
Systeemgeheugen resetten
Reset het geheugen wanneer de volgende situaties zich voordoen:
• Het apparaat reageert niet wanneer u de toetsen indrukt.
• U wilt de geheugeninhoud wissen en de oorspronkelijke instellingen herstellen.
1 Schakel dit systeem in. 2 Duw op en houd [1] ingedrukt op het
hoofdapparaat voor een minimum van 4 seconden.
3 Laat [1] los.
"RESET" wordt weergegeven. Alle instellingen worden nu gereset naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Opmerking:
De code van de afstandsbediening zal terug gezet worden naar "REMOTE 1" na de geheugen reset, bekijk "Code voor de afstandsbediening" over hoe "REMOTE 2" te wijzigen.
Code voor de afstandsbediening
Verander de code van de afstandsbediening van dit systeem wanneer andere apparatuur van Panasonic op de afstandsbediening van dit systeem reageert.
Voorbereiding
• Schakel alle andere Panasonic-producten uit.
• Schakel dit systeem in.
De code instellen op "REMOTE 2"
Houd [MUTE] en [OK] minstens 4 seconden ingedrukt.
"REMOTE 2" wordt weergegeven.
De code instellen op "REMOTE 1"
Houd [MUTE] en [T] minstens 4 seconden ingedrukt.
"REMOTE 1" wordt weergegeven.

Onderhoud

Reinig het systeem met een zachte, droge doek.
• Maak de buitenpanelen nooit schoon met alcolhol, verfverdunner of wasbenzine.
• Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt, de gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig door.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart "Panasonic Corporation" dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een exemplaar van de oorspronkelijke verklaring van overeenstemming bij onze R&TTE-producten is te downloaden van: http://www.doc.panasonic.de Contact met de erkende vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld als consumentenproduct. (Categorie 3)
12
RQT9862
48
Page 49

Technische gegevens

NEDERLANDS
Versterker
RMS-uitgangsvermogen: Stand Dolby Digital
Voorkanaal
Subwoofer-kanaal
Totaal RMS-vermogen in de stand Dolby Digital
Aansluitingen
HDAVI-regeling
Deze unit ondersteunt de functie "HDAVI Control 5"
HDMI AV-ingang
Ingangsconnector Type A (19-pens)
HDMI AV-uitgang
Uitgangsconnector Type A (19-pens)
Digitale audioingang
Optische digitale ingang Optische aansluiting Monsterfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Audioformaat
Analoge audioingang
Audioingang Pinaansluiting (1 systeem)
USB-poort Alleen voor service
Bluetooth
Bluetooth®-systeemspecificatie Versie 3.0 Classificatie draadloze apparatuur Klasse 2 Ondersteunde profielen A2DP Bedrijfsfrequentie 2402 MHz tot 2480 MHz Bedrijfsafstand 10 m gezichtslijn
30 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, THD 10%
60 W per kanaal (3 ), 100 Hz, THD 10%
88,2 kHz, 96 kHz (alleen LPCM)
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
®
120 W
Luidspreker
Voorluidspreker (ingebouwd)
Type 1-weg, 1 luidsprekersysteem (basreflex) Luidspreker(s)
Volledig bereik 3,8 cm x 9 cm conustype x 2
Subwoofer (ingebouwd)
Type 1-weg, 2 luidsprekersysteem (basreflex) Luidspreker(s)
Woofer 8 cm conustype x 2
Algemeen
Voe ding AC 220 V tot 240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen 27 W Afmetingen (B x H x D) 460 mm x 60 mm x 280 mm Gewicht 3,2 kg Maximaal laadgewicht 30 kg Gebruikstemperatuurbereik 0°C t/m +40°C Vochtigheidsbereik
Stroomverbruik in stand Stand-by
(met "BLUETOOTH STANDBY" ingesteld op "OFF")
Opmerking:
• Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
• De totale harmonische vervorming is gemeten met de digitale spectrumanalyser.
20% t/m 80% RV (geen condensatie)
0,25 W (ongeveer)
Verwijdering van oude apparatuur en batterijen Alleen voor de Europese Unie en landen met recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, verpakking en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten gebruikte en batterijen niet mogen gemend worden met gewoon huishoudelijk afval. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentieel negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu. Voor meer informatie over inzamelen en recycleren, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Opmerking over het batterijensymbool (onderkant symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
RQT9862
13
49
Page 50
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty.

Turvallisuustoimet

VAROITUS!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita. – Käytä vain suositeltuja lisävarusteita. – Älä avaa laitteen koteloa. – Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
Vaihtovirtajohto
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen
merkittyä jännitettä. – Työnnä verkkovirtapistoke kokonaan pistorasiaan. – Älä vedä tai taivuta johtoa tai aseta painavia esineitä
sen päälle. – Älä käsittele pistoketta märin käsin. – Pidä kiinni itse pistokkeesta, kun irrotat sitä
pistorasiasta. – Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai pistorasiaa.
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Paristo
• Tulipalo-, räjähdys- ja palovammavaara. Älä lataa uudelleen, pura, altista yli 60°C lämmölle tai polta.
• Säilytä nappiparistot lasten ulottumattomissa. Älä koskaan pane nappiparistoa suuhun. Jos nielet
RQT9862
pariston, ota yhteys lääkäriin.
2
50
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta
kabinettityyppiseenkirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletusonnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Älä koske laitteen pohjaan. Se saattaa olla kuuma, kun laitetta on käytetty pitkään.
Paristo
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.

Toimitetut lisävarusteet

Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 Vaihtovirtajohto
1 Kaukosäädin (sisältää pariston)
(N2QAYC000098)
Sisältö
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimitetut lisävarusteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta. . . . . . . . . . . . . . 3
Lisenssit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hallintatoimintojen yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . 4
Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sijoittaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Liitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Perusohjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Yhden kosketuksen yhteys (NFC) . . . . . . . . . . . 8
Äänivalikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Asetusvalikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Televisioon linkitetyt toiminnot (VIERA Link™
HDAVI Control™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vianmääritys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Page 51
Tietoja
SUOMI
®
Bluetooth
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen mahdollisesta vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
• Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta ei tarvita.
• Alla mainitut toimet ovat lain mukaan rangaistavia: – Pääyksikön purkaminen tai muokkaaminen. – Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
• Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai yhteensopivuutta Bluetooth
• Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG, Inc:n asettamia standardeja.
• Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat olla erilaisia.
• Tämä järjestelmä tukee Bluetooth ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän laitteeseen.
• Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
Käyttöetäisyys
• Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m.
• Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
• Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth taajuusaluetta käyttäviä laitteita.
• Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
-toiminnosta
®
-laitteiden kanssa ei taata.
®
-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä
®
-laitteeseen.
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n
Käyttötarkoitus
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen käyttöön.
• Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot jne.).

Lisenssit

Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Pro Logic ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
Valmistettu seuraavien Yhdysvaltain patenttien alaisella lisenssillä: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535; ja muut Yhdysvalloissa ja koko maailmassa voimassa ja vireillä olevat patentit. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat DTS, Inc:in rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround ja DTS-logot ovat DTS, Inc:in tavaramerkkejä. Tuote sisältää ohjelmiston. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
HDAVI Control™ on Panasonic Corporationin tavaramerkki.
®
Bluetooth omaisuutta ja Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä lisenssiehtojen mukaisesti. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Google Play ja Android ovat Google Inc:in rekisteröityjä tavaramerkkejä.
-sana ja-logot ovat Bluetooth SIG, Inc:in
RQT9862
3
51
Page 52

Hallintatoimintojen yleiskatsaus

MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
IJ
BFAK
Etupaneeli
Sivunäkymä
LMNO P Q
Takapaneeli
TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Valitse äänen lähde
C Näytä asetusvalikko
D Näytä äänivalikko
E Valitse Bluetooth
Käynnistä Bluetooth
®
-tila
®
-pariliitoksen muodostustila
F Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta
G Vaimentaa järjestelmän äänen
Peruuta painamalla painiketta uudelleen. ”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta säädetään tai laite sammutetaan.
H Valitse ja vahvista valinta
I Kaukosäätimen tunnistin
Etäisyys: Enintään noin 7 m Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja
oikealle
J Näyttöpaneeli
K NFC-kosketusalue
L AC IN-liitäntä
M HDMI IN liitäntä (BD/DVD)
N HDMI OUT liitäntä (ARC-yhteensopiva)
O DIGITAL AUDIO IN (TV) liitäntä
P USB-portti (vain huoltokäyttöön)
Q AUX IN-liitäntä
RQT9862
4
52
Page 53

Kaukosäätimen valmistelu

Eristysarkki
460 mm
280 mm
SUOMI
Ennen käyttöä
Poista eristysliuska ennen kuin käytät kaukosäädintä ensimmäisen kerran.
Pariston vaihtaminen
Vaihda kaukosäätimen paristo, kun kaukosäädin lakkaa toimimasta tai kun sen käyttösäde pienenee. Vaihda paristo vain uuteen paristoon (CR2025-litiumparisto).
1 Pidä lukitussalpaa painettuna ja vedä pariston
pidike ulos.
2 Aseta uusi paristo (+)-puoli ylöspäin. 3 Paina pariston pidike kokonaan sisään.
HUOMIO!
Säilytä nappiparistot lasten ulottumattomissa nielemisvaaran vuoksi.

Sijoittaminen

Jos TV painaa alle 30 kg ja TV:n jalusta on enintään 460 mm (leveä) ja 280 mm (syvä), voit sijoittaa TV:n järjestelmän päälle.
HUOMIO!
• Varmista, että TV on järjestelmän pinnan päällä. Varo kallistamasta televisiota, ettet loukkaannu.
• Asenna television kallistuksenestolaite. Katso lisätietoja asennuksesta TV:n käyttöohjeista. Jos TV:si mukana ei toimiteta kallistuksenestolaitetta, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
• TV:n siirtäminen järjestelmän päällä saattaa naarmuttaa järjestelmän pintaa. Nosta TV:tä, jos sinun täytyy siirtää sitä.
Muussa tapauksessa aseta järjestelmä TV:n sivulle (oikealle puolelle) tai telineeseen.
Huomautus:
• Älä aseta järjestelmää metalliseen kaappiin.
• Jos TV:ssä esiintyy epänormaaleja värejä, sammuta TV 30 minuutiksi. Jos TV:n magnetoinnin poisto ei korjaa ongelmaa, siirrä järjestelmä kauemmas TV:stä.
• Pidä magneettiset esineet etäällä järjestelmästä. Magneettikortit, kellot jne. saattavat vahingoittua, jos ne sijoitetaan liian lähelle järjestelmää.
RQT9862
5
53
Page 54

Liitäntöjen tekeminen

HDMI IN
(ARC)
HDMI-kaapeli
HDMI IN
OPTICAL
OUT
Optinen digitaaliäänikaapeli
HDMI­kaapeli
HDMI
OUT
HDMI-kaapeli
esim. Blu-ray-soitin
Sammuta kaikki laitteet ennen liitäntöjen tekoa. Osat ja johdot myydään erikseen.
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
TV:n liittäminen
Liitä järjestelmä ARC-yhteensopivaan
televisioon
Liitä TV:n ARC-yhteensopivaan liitäntään ARC-yhteensopiva nopea HDMI-kaapeli.
ARC (äänen paluukanava)
ARC on HDMI-toiminto, jonka avulla voit nauttia sekä äänestä että TV-kuvasta yhdellä HDMI-kaapelilla.
RQT9862
6
54
Järjestelmän liittäminen ARC-toimintoa
tukemattomaan televisioon
Huomautus:
HDMI-yhteys tukee VIERA Link ”HDAVI Control”­toimintoa, kun se kytketään Panasonic-televisioon (Z”Televisioon linkitetyt toiminnot (VIERA Link™ HDAVI Control™)”).
HDMI-yhteensopivan laitteen liittäminen
Voit liittää laitteeseen Blu-ray-soittimen, DVD-soittimen jne. ja kuunnella sen ääntä tämän järjestelmän kautta.
Valmiustilan HDMI-läpivienti
Valmiustilan aikana liitetyn laitteen ääni- ja/tai videosignaali voidaan lähettää järjestelmään liitettyyn televisioon. Tämä järjestelmä ei tällöin toista ääntä.
3D-yhteensopivuus
Järjestelmä pystyy välittämään 3D-yhteensopivan Blu-ray-soittimen 3D-videosignaalin FULL HD 3D­televisioon.
Huomautus:
Katso laitteen käyttöohjeista video-ja äänisignaalien toistoasetukset.
Page 55
Muiden laitteiden liittäminen (AUX)
Äänikaapeli
esim. vastaanotinlaite
Verkkovirta­pistorasiaan
Vaihtovirtajohto (toimitettu)
SUOMI
Voit liittää muita laitteita, kuten Blu-ray-soittimen, DVD-soittimen, pelikonsolin, vastaanotinlaitteen tms. ja kuunnella niiden ääntä tämän järjestelmän kautta.
Vaihtovirtajohdon liittäminen
Älä käytä muille laitteille tarkoitettuja vaihtovirtajohtoja.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa (Z”Tekniset tiedot”) valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä.
Bluetooth®-yhteys
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia langattomasti Bluetooth
Valmistelu
Ota laitteen Bluetooth järjestelmän lähelle.
®
-toiminnolla.
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
1 Valitse [ ] painamalla ”BLUETOOTH”.
Jos näytössä lukee ”PAIRING” jatka vaiheesta 3.
2 Pidä [ ]-painiketta painettuna, kunnes näyttöön
tulee teksti ”PAIRING”.
3 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-HTE80”.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000”. Laite muodostaa yhteyden järjestelmään automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu. Yhdistetyn laitteen nimi näytetään.
Huomautus:
• Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta yhteys voidaan muodostaa.
• Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika, korvataan uudella laitteella.
®
-valikosta
Pariliitetyn laitteen yhdistäminen
Valmi stel u
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth katkaise yhteys (Zkatso alla).
1 Siirry Bluetooth
[ ]-painiketta.
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
®
-tilaan painamalla
2 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-HTE80”.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään.
Laitteen yhteyden katkaiseminen Pidä [ ]-painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti ”BLUETOOTH READY”.
Huomautus:
• Järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen laitteeseen kerrallaan.
• Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn laitteeseen.
•Bluetooth
®
toisen lähteen.
-laitteen yhteys katkaistaan, kun valitset
®
®
-valikosta
-laitteeseen,
RQT9862
7
55
Page 56

Perusohjaus

TV BD/DVD
BLUETOOTH
AUX
VOL
Valmi stel u
Kytke televisioon ja/tai siihen liitettyyn laitteeseen virta.
1 Käynnistä järjestelmä painamalla
[1]-painiketta.
2 Valitse lähde painamalla [INPUT]-painiketta
toistuvasti.
3 Säädä järjestelmän äänenvoimakkuutta
painamalla [ ]-painiketta.
Äänenvoimakkuusalue: 0 – 100
Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi
Valitse tämä järjestelmä toistokaiuttimeksi siihen yhdistetyn Bluetooth
Kun ”BD/DVD” on valittu lähteeksi
Valitse TV:ssä se liitäntä, joka on liitetty tähän järjestelmään.
RQT9862
8
56
®
-laitteen valikosta.

Yhden kosketuksen yhteys (NFC)

Vain NFC-yhteensopiville Android™-laitteille
Kun kosketat tämän järjestelmän NFC (Near Field Communication)-kosketusaluetta NFC-toimintoa tukevalla Bluetooth automaattisesti, muodostaa pariliitoksen ja yhteyden Bluetooth
Tietoja NFC:stä
NFC (Near Field Communication) on lyhyen kantaman langaton tekniikka, joka sallii NFC-laitteiden välisen tiedonsiirron kosketuksella.
Valmistelu
• Lataa ja asenna ilmainen Android™-sovellus ”Panasonic Music Streaming” Google Play™-kaupasta.
• Ota ”NFC” käyttöön laitteessasi.
1 Käynnistä ”Panasonic Music Streaming”-
sovellus.
Sovellusnäyttö tulee näkyviin.
2 Kosketa laitteellasi järjestelmän
NFC-kosketusaluetta, kunnes Bluetooth on muodostettu.
Laitteessa näytetään ponnahdusikkuna, kun yhteys on valmis. Yhdistetyn laitteen nimi näytetään.
3 Aloita toisto Bluetooth
Toisen laitteen liittäminen
Kun yhteys on käytössä, voit yhdistää toisen Bluetooth järjestelmän NFC-kosketusaluetta pitkään. Edellisen laitteen yhteys katkaistaan automaattisesti.
®
-laitteella, järjestelmä käynnistyy
®
-laitteeseen.
®
-laitteellasi.
®
-laitteen yksinkertaisesti koskettamalla
®
-yhteys

Äänivalikko

1 Valitse äänitehoste painamalla
[SOUND]-painiketta toistuvasti.
2 Valitse haluamasi asetukset painamalla [R, T]-
painiketta toistuvasti ja sitten [OK]-painiketta.
SOUND MODE
SUBWOOFER LEVEL 1
DIALOG Säätää dialogin tasoa.
H.BASS Parantaa harmonista
Eri äänitiloja parannetaan Dolby® Virtual Speaker-toiminnolla ja 3D Surround-äänellä, joka jäljittelee
5.1-kanavaista ääntä. Jos haluat poistaa Dolby Virtual
Speaker- ja 3D Surround-tehosteet käytöstä, valitse ”STEREO”.
STANDARD
ja komediaohjelmiin. STADIUM: Tuottaa realistisen äänen live-urheilulähetyksiin. MUSIC: Parantaa soitinten ja laulun äänentoistoa. CINEMA: Tuottaa erityisesti elokuviin sopivan kolmiulotteisen äänen. NEWS: Parantaa uutisten luvun ja urheiluselostusten ääntä. STEREO: Toistaa minkä tahansa äänilähteen stereona.
LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
”DIALOG”-kohtaa ei näytetä, kun ”3D CLR DIALOG”-asetus on ”OFF”.
bassotehostetta.
ON OFF
: Sopii parhaiten draama-
Page 57
3D CLR
SUOMI
DIALOG
DUAL AUDIO Asettaa halutun äänikanavan tilan,
AGC Automaattinen vahvistus estää
LOW VOL MODE
Huomautus:
Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetuksen säilytetään, kunnes niitä muutetaan uudelleen, ellei muuta ole mainittu.
3D Clear Mode Dialog-ominaisuus luo äänikentän, joka muistuttaa TV:stä tulevaa ääntä, ja tekee vuoropuheluista selkeämpiä.
: 3D Surround-, Clear Mode
ON
Dialog- ja Dolby Virtual Speaker-tehosteet OFF: Dolby Virtual Speaker-tehoste
Asetukseksi palautetaan ”ON” aina, kun järjestelmä käynnistetään.
kun laite vastaanottaa kahta äänitilaa.
: Päätila
M1 M2: Toissijainen tila M1 + M2: Päätila + toissijainen tila
Tämä tehoste toimii vain, jos TV:n tai soittimen äänilähdön tilaksi on asetettu ”Bitstream” ja ”Dolby Dual Mono” on valittavissa äänilähteeksi.
äkillisen kovan äänen alentamalla äänentasoa automaattisesti, kun tulotaso on liian korkea.
ON OFF
Parantaa dialogia alhaisella äänenvoimakkuudella.
ON OFF
Kytke tämä tehoste pois käytöstä valitsemalla ”OFF”, jos vuoropuhelu ei kuulosta luonnolliselta alhaisella äänenvoimakkuudella.
Äänimuoto
Voit tarkistaa nykyisen äänimuodon.
Pidä [SOUND]-painiketta painettuna vähintään 4 sekuntia.
DOLBY DIGITAL Äänilähteenä on Dolby Digital. DTS Äänilähteenä on DTS. PCM MULTI Äänilähteenä on lineaarinen
PCM Äänilähteenä on 2-kanavainen
ANALOG Äänilähde on analoginen. SBC Äänilähteenä on alataajuuksien
pulssikoodimodulaatio.
pulssikoodimodulaatio.
koodaus. (vain Bluetooth
®
-tila)
VOL LIMITATION
BLUETOOTH STANDBY
LINK MODE Voit vaihtaa Bluetooth®-yhteyslinkin

Asetusvalikko

1 Valitse asetusvalikon kohta painamalla
[SETUP]-painiketta toistuvasti.
2 Valitse haluamasi asetus painamalla
[R, T]-painiketta toistuvasti ja sitten [OK]-painiketta.
DIMMER Himmentää näyttöpaneelin, kun laite
AUTO POWER DOWN
on ollut käyttämättä 5 sekuntia.
ON OFF
Tämä järjestelmä sammuu automaattisesti, jos äänen tuloliitännästä ei tule signaalia etkä käytä laitetta kahteen tuntiin.
ON OFF
VIERA LINK Kytke VIERA Link-toiminto käyttöön.
Huomautus:
Oletusasetus on alleviivattu. Muutetut asetuksen säilytetään, kunnes niitä muutetaan uudelleen, ellei muuta ole mainittu.
Asettaa äänenvoimakkuusrajaksi 50 laitetta käynnistettäessä, vaikka äänenvoimakkuus olisi asetettu korkeammalle tasolle laitetta sammutettaessa.
ON OFF
Tämän toiminnon avulla voit yhdistää pariliitetyn Bluetooth tämä järjestelmä on valmiustilassa.
ON OFF
Järjestelmä käynnistyy automaattisesti, kun siihen yhdistetään pariliitetty
®
Bluetooth
tilaa yhteystyypin mukaan. Varmista, että katkaiset tällä hetkellä yhdistetyn laitteen yhteyden (”BLUETOOTH READY” näkyy näytössä).
MODE 1: Yhteyden säilyminen tärkeintä.
MODE 2
ON OFF
Valitse ”OFF”, jos HDAVI Control-laite ei toimi oikein tämän järjestelmän kanssa. ARC poistetaan käytöstä. Liitä optinen digitaaliäänikaapeli. Sammuta kaikki liitetyt laitteet ja käynnistä ne uudelleen, kun olet muuttanut asetuksen.
-laite.
: Äänen laatu tärkeintä.
®
-laitteen, kun
RQT9862
9
57
Page 58

Televisioon linkitetyt toiminnot (VIERA Link™ HDAVI Control™)

Mikä on VIERA Link ”HDAVI Control”?
VIERA Link ”HDAVI Control”on kätevä toiminto, jolla tämän järjestelmän ja ”HDAVI Control”­toimintoa tukevan Panasonic-TV:n (VIERA) toimintoja voidaan linkittää yhteen. Voit käyttää tätä toimintoa liittämällä laitteet toisiinsa HDMI-kaapelilla. Katso toimintaohjeet yhteen liitettyjen laitteiden käyttöohjeista.
Valmi stel u
A Varmista, että HDMI-yhteys on kytketty oikein. B Ota ”HDAVI Control”-toiminnot käyttöön liitetyssä
laitteessa (esim. TV).
C Saadaksesi parhaat tulokset ”HDAVI
Control”-toimintojen käytössä muuta seuraavia asetuksia laitteeseen liitetyssä televisiossa* – Aseta oletuskaiutinasetukseksi tämä järjestelmä.* – Aseta kaiutinasetuksen valinnaksi tämä
järjestelmä.
D Käynnistä kaikki ”HDAVI Control”-yhteensopivat
laitteet ja valitse järjestelmässä television tuloliitäntä, jotta ”HDAVI Control”-toiminto toimisi oikein.
E Jos laite on liitetty HDMI IN-liitäntään, aloita toisto
tarkistaaksesi, että kuva näkyy televisiossa oikein.
Kun muutat liitäntää tai asetuksia, toista nämä toimet.
1
Asetusten saatavuus ja toiminta saattavat vaihdella
*
television mukaan. Katso lisätietoja television käyttöohjeista.
2
Jos televisiossa on VIERA Link-asetuksissa
*
oletuskaiutinasetus, tämän järjestelmän valitseminen oletuskaiuttimeksi muuttaa automaattisesti kaiuttimen valinnaksi tämän järjestelmän.
Huomautus:
• VIERA Link ”HDAVI Control” on kehittämämme ainutlaatuinen toiminto, joka perustuu HDMI:n
RQT9862
tarjoamiin HDMI CEC (Consumer Electronics
10
58
Control)-standardin mukaisiin hallintatoimintoihin. Emme voi taata sen toimintaa muiden valmistajien HDMI CEC-toimintoja tukevien laitteiden kanssa.
• Tämä laite tukee ”HDAVI Control 5”-toimintoa. ”HDAVI Control 5” on Panasonicin HDAVI Control­yhteensopivien laitteiden standardi. Tämä standardi on yhteensopiva Panasonicin perinteisten HDAVI-laitteiden kanssa.
• Katso lisätietoja muiden valmistajien VIERA Link­toimintoa tukevien laitteiden omista käyttöoppaista.
Mitä voit tehdä VIERA Link™ HDAVI Control™-toiminnolla
Varmistaaksesi, että tämä järjestelmä toistaa äänen, käynnistä pääyksikkö TV:n kaukosäätimellä ja valitse VIERA Link-valikon kaiutinvalikosta kotiteatteri. Asetusten saatavuus ja toiminta saattavat vaihdella television mukaan. Katso lisätietoja television käyttöohjeista.
1
.
Kaiutinten hallinta
2
Television valikkoasetuksissa voit valita toistetaanko ääni tämän järjestelmän vai TV:n kaiuttimien kautta.
Kotiteatteri
Tämä järjestelmä on käytössä.
• Kun pääyksikkö on valmiustilassa, tämän järjestelmän valitseminen TV:n kaiuttimien sijaan VIERA Link-valikossa käynnistää pääyksikön automaattisesti.
• Voit säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta TV:n kaukosäätimen äänenvoimakkuuden säätöpainikkeilla ja vaimennuspainikkeella.
• Jos sammutat pääyksikön, TV:n kaiuttimet otetaan automaattisesti käyttöön.
• Ääni toistetaan automaattisesti tämän järjestelmän kautta, jos TV on yhteensopiva VIERA Link ”HDAVI Control 4”-version tai sitä uudemman version kanssa.
TV
TV:n kaiuttimet ovat käytössä.
• Tämän järjestelmän äänenvoimakkuus on alimmalla tasolla.
Automaattinen lähteen vaihto
Kun seuraavat toimet suoritetaan, pääyksikkö vaihtaa automaattisesti äänituloksi vastaavan lähteen.
• Kun toisto alkaa HDMI-yhteyden kautta liitetyssä laitteessa.*
• Kun TV-tuloa tai TV-kanavaa vaihdetaan.
3
*
Jos kaiuttimen asetukseksi TV:ssä asetetaan tämä
järjestelmä, TV ja pääyksikkö käynnistyvät automaattisesti (virrankytkentälinkki).
3
Virrankatkaisulinkki
Kun TV sammutetaan, myös pääyksikkö sammuu automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteenä on
®
Bluetooth
.)
Automaattinen äänen synkronointitoiminto
(HDAVI Control 3 tai uudempi)
Äänen ja kuvan välistä viivettä säädetään automaattisesti lisäämällä aikaviivettä äänentoistoon, jotta voit nauttia tasaisesta äänestä ja kuvasta.
Huomautus:
Viivetiedot asetetaan automaattisesti, jos TV on yhteensopiva VIERA Link ”HDAVI Control 3”-version tai sitä uudemman version kanssa ja jos VIERA Link on otettu käyttöön.
Page 59

Vianmääritys

SUOMI
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Ei ääntä.
• Tarkista liitännät.
• Vaihda kaapelit, jos liitännät on kytketty oikein.
• Lisää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
• Tarkista yhdistetyn laitteen äänilähtöasetukset.
• Sammuta yhdistetty laite ja käynnistä se uudelleen.
• Sammuta järjestelmä, irrota HDMI-kaapeli ja liitä se uudelleen ja käynnistä järjestelmä sitten uudelleen.
• Jos järjestelmä on liitetty televisioon vain HDMI-kaapelilla, varmista, että TV:n HDMI-liitännän merkintä on ”HDMI (ARC)”. Jos se ei ole, liitä optinen digitaaliäänikaapeli.
• Jos järjestelmä on liitetty Panasonic-televisioon, kokeile käynnistää järjestelmä television kaukosäätimellä.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
• Poista eristysliuska ennen kuin käytät kaukosäädintä ensimmäisen kerran.
• Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
• Pariston virta on vähissä. Vaihda se uuteen.
• Aseta kaukosäätimen koodi uudelleen pariston vaihdon jälkeen.
Järjestelmä siirtyi automaattisesti valmiustilaan.
• Olet ottanut käyttöön ”AUTO POWER DOWN”-toiminnon. Tämä järjestelmä sammuu automaattisesti, jos äänen tuloliitännästä ei tule signaalia etkä käytä laitetta kahteen tuntiin.
• Olet valinnut kaiutinasetuksissa TV:n kaiuttimet. Tämä on VIERA Link (HDAVI Control 4 tai uudempi)-toiminnon ominaisuus. Katso lisätietoja television virransäästöominaisuuksista sen käyttöohjeista.
HDMI
Järjestelmä ei toimi oikein.
• Tarkista HDMI-liitännät.
• Sammuta järjestelmä, irrota vaihtovirtajohto, irrota HDMI-kaapeli ja kytke se uudelleen.
VIERA Link-toiminnon ominaisuudet eivät enää toimi oikein.
• Tarkista VIERA Link-asetus liitetyissä laitteissa.
• Tarkista tämän järjestelmän ”VIERA LINK”-asetus (Z”Asetusvalikko”).
• Jos olet muuttanut HDMI-liitäntöjä, virta on katkennut tai olet irrottanut vaihtovirtajohdon ja liittänyt sen uudelleen. – Käynnistä kaikki televisioon HDMI-kaapelilla liitetyt
laitteet ja kytke sitten televisioon virta.
– Kytke TV:n VIERA Link-asetukset pois käytöstä ja
sitten takaisin käyttöön. Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeista.
– Kytke TV:n virta, kun järjestelmä on liitetty
televisioon HDMI-kaapelilla. Irrota sitten tämän järjestelmän vaihtovirtajohto ja kytke se uudelleen.
Äänen ensimmäiset sekunnit eivät kuulu, kun käytetään HDMI-yhteyttä.
• Näin voi tapahtua DVD-videon kappaletoistossa. Muuta liitetyn laitteen digitaalisen äänilähdön asetus ”Bitstream” ”PCM”:ksi.
Kun käytetään eri merkkistä HDMI-yhteensopivaa laitetta, järjestelmä ei toimi halutulla tavalla.
• HDAVI Control-komennot voivat käyttää eri signaalia laitteesta riippuen. Aseta tässä tapauksessa ”VIERA LINK”-asetukseksi ”OFF” (Z”Asetusvalikko”).
Bluetooth
Pariliitosta ei voi muodostaa.
• Tarkista Bluetooth
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
• Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä pariliitoksen muodostusta uudelleen.
• Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen muodostusta uudelleen.
• Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen. Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa pariliitos laitteeseen uudelleen.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
• Joissakin sisäisissä Bluetooth on asetettava manuaalisesti ”SC-HTE80”. Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
• Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
• Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.), aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja kauemmas muista laitteista.
• Valitse ”MODE 1” vakaata tiedonsiirtoa varten.
Kosketusyhteys (NFC) ei toimi.
• Varmista, että NFC-yhteensopivan laitteen NFC-toiminto on otettu käyttöön. Kosketa järjestelmän NFC-kosketusaluetta uudelleen laitteella pitkään.
®
®
-laitteen tila.
®
-laitteissa äänilähdöksi
RQT9862
11
59
Page 60
Pääyksikön näytöt
”F61”
• Järjestelmän vahvistimessa on ongelma.
• Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
”F70 HDMI”
• Tarkista HDMI-liitäntä.
• Sammuta järjestelmä ja käynnistä se uudelleen.
• Irrota HDMI-kaapeli.
”F76”
• Virtalähteessä on ongelma.
• Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Muistin tyhjennys
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Käynnistä tämä järjestelmä. 2 Pidä pääyksikön [1]-painiketta painettuna
vähintään 4 sekuntia.
3 Vapauta [1].
”RESET” tulee näyttöön. Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
Huomautus:
Kaukosäätimen koodiksi asetetaan taas ”REMOTE 1” muistin nollauksen jälkeen. Katso kohdasta ”Kaukosäädinkoodi”, miten sen asetukseksi vaihdetaan ”REMOTE 2”.
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi tälle järjestelmälle.
Valmistelu
• Sammuta kaikki muut Panasonic-tuotteet.
• Käynnistä tämä järjestelmä.
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 2”
Pidä [MUTE]- ja [OK]-painiketta painettuna vähintään 4 sekuntia.
”REMOTE 2” tulee näyttöön.
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 1”
Pidä [MUTE]- ja [T]-painiketta painettuna vähintään 4 sekuntia.
”REMOTE 1” tulee näyttöön.

Ylläpito

Voit puhdistaa järjestelmän pyyhkimällä sen pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (DoC)
”Panasonic Corporation” takaa, että tämä tuote noudattaa direktiivin 1999/5/EC keskeisiä vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Asiakkaat voivat ladata palvelimeltamme kopion R&TTE
-tuotteidemme alkuperäisestä vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajakäyttöön. (Luokka 3)
12
RQT9862
60
Page 61

Tekniset tiedot

SUOMI
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho: Dolby Digital-tila
Etukanava
Bassokanava
Dolby Digital-tilan RMS-kokonaisteho 120 W
Liitäntäosa
HDAVI Control
HDMI AV-tulo
Tuloliitäntä Tyyppi A (19-piikkinen)
HDMI AV-lähtö
Lähtöliitäntä Tyyppi A (19-piikkinen)
Digitaalinen äänitulo
Optinen digitaalitulo Optinen liitäntä Näytteenottotaajuus 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Äänimuoto
Analoginen äänitulo
Äänitulo Liitäntä (1 järjestelmä)
USB-portti Vain huoltokäyttöön
Bluetooth®-osa
Bluetooth®-järjestelmän määritykset Versio 3 .0 Langattomien laitteiden luokitus Luokka 2 Tuetut profiilit A2DP Käyttötaajuus 2402 MHz – 2480 MHz Käyttöetäisyys 10 m:n näköetäisyys
30 W / kanava (6 ), 1 kHz, 10%:n THD
60 W / kanava (3 ), 100 Hz, 10%:n THD
Tämä laite tukee ”HDAVI Control 5”-toimintoa
88,2 kHz, 96 kHz (vain LPCM)
Dolby Digital, DTS Digital Surround, LPCM
Kaiutinosa
Etukaiutin (sisäänrakennettu)
Tyyppi Yhden kaiuttimen 1-tiejärjestelmä
Kaiutinyksiköt
Täysi ääniala
3,8 cm x 9 cm kartiotyyppinen kaiutin x 2
Bassokaiutin (sisäänrakennettu)
Tyyppi Kahden kaiuttimen 1-tiejärjestelmä
Kaiutinyksiköt
Woofer 8 cm kartiotyyppinen kaiutin x 2
(bassorefleksi)
(bassorefleksi)
Yleistä
Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz Virrankulutus 27 W Mitat (L x K x S) 460 mm x 60 mm x 280 mm Massa 3,2 kg Enimmäispainokuormitus 30 kg Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C Käyttöympäristön kosteusalue
Virrankulutus valmiustilassa
(”BLUETOOTH STANDBY” asetuksena ”OFF”)
Huomautus:
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla.
20% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
0,25 W (noin)
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot kansallisen lainsäädännön mukaiseen keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä varten. Hävittämällä ne oikein autat säästämään arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
RQT9862
13
61
Page 62
14
RQT9862
62
Page 63
15
63
RQT9862
Page 64
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
L0813CH0
FiDuItFrGe
EU
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
RQT9862-D
Loading...