Panasonic SC-HTB880 User Manual [fi]

EG
Instrucciones de funcionamiento
Käyttöohjeet
Sistema de Cine en Casa
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Acerca de las instrucciones de instalación.
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente. (Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar este sistema).
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Sisältyvät asennusohjeet
Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. (> 43 sitä 48)
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen. (Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai siirretään tämä järjestelmä.)
RQT9907-1H
Precauciones de seguridad
AVISO ADVERTENCIA
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto, j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados. j No saque las cubiertas. j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto, j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas. j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico.
o
C ni incinere.
Objeto pequeño
Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
Mantenga la cinta adhesiva fuera del alcance de los
niños para evitar que se los traguen.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto, j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
Insertar con los polos alineados.La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas. j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
RQT9907
2
Precauciones
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
ESPAÑOL
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
RQT9907
3
Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................. 2
Antes del uso
Artículos suministrados................................................................................... 5
Este sistema (SC-HTB880) .................................................................................................5
Accesorios ...........................................................................................................................5
Guía de referencia de control .......................................................................... 6
Este sistema (parte frontal) .................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) ................................................................................................7
Mando a distancia ...............................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones........................................................................................... 9
Conexión con el televisor ....................................................................................................9
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI ......................................................10
Cómo usar el IR Blaster ....................................................................................................11
Cable de alimentación de CA ............................................................................................12
Paso 2 Ubicación ............................................................................................ 13
Precauciones de seguridad ...............................................................................................13
Subwoofer activo ...............................................................................................................13
Interferencia inalámbrica ...................................................................................................13
Seleccionar el método de ubicación ..................................................................................14
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa ....................................15
Al sujetar la unidad principal en una pared .......................................................................16
Paso 3 Conexiones inalámbricas.................................................................. 19
Conexión inalámbrica del subwoofer activo ......................................................................19
Conexión Bluetooth
Código del mando a distancia .......................................................................20
®
..........................................................................................................19
Operaciones
Uso de este sistema .......................................................................................21
Sonido 3D ........................................................................................................22
Menú de sonido ..............................................................................................22
Formato del audio ..............................................................................................................23
Menú de configuración ..................................................................................24
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) .............................................................. 25
Referencias
Resolución de problemas ..............................................................................26
Acerca de Bluetooth
Cuidados de la unidad ...................................................................................29
Licencias .........................................................................................................29
Especificaciones............................................................................................. 30
RQT9907
4
®
.....................................................................................29
Cómo empezar
Operaciones
Referencias Antes del uso
Precauciones
Antes del uso
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con
el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Artículos suministrados
Este sistema (SC-HTB880)
1 Unidad
principal (altavoz)
(SU-HTB880)
1 Subwoofer activo
(SB-HWA880)
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
1 Mando a distancia
(Con una batería)
(N2QAYC000098)
2 Cable de alimentación
de CA
Números de productos correctos a partir de febrero de 2014. Pueden estar sujetos a cambios.El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema.
1 IR Blaster 2 Soporte para el montaje
a pared
2 Tornillos
RQT9907
5
Guía de referencia de control
Unidad principal
Subwoofer activo
Este sistema (parte frontal)
1
7
8
3 4 52
6
9
1 Área de toque NFC (> 20) 2 Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Toque para cambiar el dispositivo de estado encendido a modo de espera o viceversa. En modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo una pequeña cantidad de
energía. 3 Ajuste el volumen de este sistema (> 21) 4 Seleccione la fuente de entrada (> 21)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
§ Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará
un pitido.
RQT9907
6
5 Seleccione el dispositivo Bluetooth
fuente (> 21)
6 Disposición de la colocación sobre la mesa
del sensor de señal del mando a distancia (> 8)
7 Disposición del montaje en la pared del
sensor de señal del mando a distancia (> 8) 8 Pantalla 9 Indicador del WIRELESS LINK (> 19)
®
como la
Antes del uso
Este sistema (parte trasera)
8
7
2
1
3
4
7
5 6
Unidad principal
Subwoofer activo
Lado izquierdo Lado derecho
1 Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible con ARC) (> 9, 10) 2 HDMI AV IN (AUX (HDMI 2)) terminal (> 10) 3 HDMI AV IN (BD/DVD (HDMI 1)) terminal
(> 10) 4 Puerto USB (para el uso del servicio
solamente)
§ El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. (> 28)
5 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal
(> 10) 6 Ir SYSTEM terminal (> 11, 12) 7 Terminal AC IN (> 12) 8 Botón de encendido/apagado del subwoofer
activo (> 19)
RQT9907
7
Mando a distancia
Para la disposición de colocación sobre la mesa
Para la disposición de montaje en la pared
Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
1 2
3
INPUT
SETUP
SOUND
5
6
Para reemplazar una batería tipo
4
OK
1 Encienda o apague la unidad principal (>21) 2 Seleccione la fuente de entrada (> 21)
“TV” --# “BD/DVD” --# “AUX”
^-----“BLUETOOTH”(------}
3 Seleccione el menú de instalación (> 24) 4 Seleccione el menú de sonido (> 22) 5 Seleccione el dispositivo Bluetooth
fuente (> 21) 6 Ajuste el volumen de este sistema (> 21) 7 Silencie el sonido (> 21) 8 Seleccione y confirme la opción
7 8
®
como la
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Coloque la batería tipo botón con su marca
(i) hacia arriba.
Sobre el sensor de señal del mando a distancia
El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal.
Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto.
Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente Ángulo: Aprox. 30
o
a la izquierda y derecha
B Disposición de la colocación sobre la mesa del sensor de señal del mando a distancia C Disposición del montaje en la pared del sensor de señal del mando a distancia
RQT9907
8
Cómo empezar
Antes del uso
Cómo empezar
Asegúrese de conectar al terminal compatible con ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas del TV.)
TV
Paso 1 Conexiones
Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 25) si se utiliza con un TV Panasonic que sea
compatible.
Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Emisor de IR (Infrarrojos)
No use el emisor de rayos infrarrojos si el sensor del control remoto no está bloqueado por la unidad principal. (> 14)El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los TV Panasonic.
Conexión con el televisor
Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”.
La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con un cable HDMI simple.
Realice la conexión.
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
A Cable HDMI
A
HDMI IN (ARC)
RQT9907
9
[B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”
TV
HDMI OUT
HDMI OUT
A
Ej., Reproductor de Blu-ray Disc
Ej., decodificador
OPTICAL
OUT
HDMI IN
A
B
A Cable HDMI
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador, etc. a este sistema.
Preparación
Conecte la unidad principal al TV. (> 9)
B Cable de audio digital óptico
Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
A Cable HDMI
RQT9907
10
Cómo empezar
Pasaje de HDMI en espera
Ir SYSTEM
Emisor de rayos infrarrojos
Incluso si la unidad principal está en el modo en espera, la señal de audio o vídeo del dispositivo conectado al terminal HDMI AV IN1 o HDMI AV IN2 se enviará al televisor conectado al terminal HDMI AV OUT (el sonido no saldrá de este sistema). Cuando los dispositivos están conectados a todos los terminales HDMI AV IN1 y HDMI AV IN2, sale la señal de audio y/o vídeo del dispositivo cuya entrada se selecciona por último.
Compatibilidad con 3D
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor de Blu-ray Disc.
La unidad principal puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray Disc compatible con 3D a un TV FULL HD 3D.
Compatibilidad 4K/60p
Compatible con un televisor 4K Ultra HD y un reproductor Blu-ray Disc.
Este sistema puede transmitir los contenidos 4K de un equipo compatible con 4K a un televisor 4K Ultra HD.Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que
admiten un ancho de banda de 18 Gbps.
Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para
producir las señales de vídeo y audio.
Cómo usar el IR Blaster
Con la conexión del emisor de rayos infrarrojos, se puede enviar la señal de rayos infrarrojos recibida por el sensor de señales del control remoto del sistema al sensor del TV.
Use el control remoto del TV en el rango de funcionamiento de este sensor de señal de control remoto del sistema.
Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 8.
Conecte el enchufe al terminal Ir SYSTEM de la unidad principal.
Ubique el emisor de rayos infrarrojos en frente del sensor de señales del mando a distancia del TV.
Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV.
Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del sistema y haga funcionar el TV.
Para conocer la ubicación del sensor de señales del control remoto del sistema, consulte la página 8.Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva.Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el
TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva.
RQT9907
11
Ejemplo de la ubicación
Sensor de señales del mando a distancia del TV
Cinta adhesiva (suministrada)
AC IN
En la parte trasera de la unidad principal:
Cable de alimentación de CA
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
A A una toma de corriente de casa B Cable de alimentación de CA (suministrado)
Este sistema consume poca corriente CA, (>30) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y
no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 24, “AUTO POWER DOWN” para desactivar esta función.
12
RQT9907
Cómo empezar
Precauciones
Paso 2 Ubicación
A
B
D
C
Precauciones de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
Advertencia
Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden
provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.
No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en
este manual.
No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
Subwoofer activo
Al transportar el subwoofer activo
A No sostenga el subwoofer activo desde esta
apertura.
Las piezas del interior se pueden dañar.
B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer
activo al moverlo.
Interferencia inalámbrica
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).
C Unidad principal/Subwoofer activo D Router inalámbrico, teléfono
inalámbrico y otros dispositivos electrónicos: aprox. 2 m
RQT9907
13
Seleccionar el método de ubicación
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Coloque la unidad principal
en una base plana y horizontal.
Al sujetar la unidad principal en una pared
Coloque la unidad principal
en una base plana y vertical.
Página 15
Página 16
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
Al ubicar la unidad principal en frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S ­Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D. Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona
correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR Blaster para enviar la señal al TV. (> 11, 12)
Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando
hacia arriba.
No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las
paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo,
aleje el subwoofer del televisor.
Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca
de la unidad principal y del subwoofer activo.
14
RQT9907
Cómo empezar
Precauciones
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared ................................ k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)............................................. k 2
Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 33 kg.Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§
Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones, aproximadamente a
5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a continuación).
Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada
Sujete en una posición capaz de soportar más de 33 kg.Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
RQT9907
15
Al sujetar la unidad principal en una pared
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 33 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
2 Tornillos 2 Soporte para el montaje
a pared
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para el montaje a pared.................................................................................................. k 2
Cable de prevención contra las caídas......................................................................................... k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................ k 2
Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable de 2 ubicaciones,
§
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45 continuación).
RQT9907
16
o
(como se ilustra a
Cómo empezar
Precauciones
Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado) B Tornillo (suministrado)
Clave un tornillo en la pared.
Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal.
≥ ≥ Coloque la unidad principal con un espacio mínimo de 50 mm a la derecha. De lo contrario, es posible que no se pueda
acceder a los botones.
No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
C Al menos 30 mm D 4,0 mm E 7,0 mm a 9,4 mm F Pared o columna G 5,5 mm a 6,5 mm
Vista frontal (imagen semitransparente)

H 400 mm I 380,5 mm J 344,5 mm K 28 mm L 122,5 mm M Orificio de montaje en la
pared
RQT9907
17
Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
CORRECTO INCORRECTO
Mueva el altavoz
para que el tornillo quede en esta posición.
Sujete el cable a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
En esta posición, el
altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda.
A Armella roscada B Cable
RQT9907
18
Cómo empezar
Precauciones
Paso 3 Conexiones inalámbricas
Conexión inalámbrica del subwoofer activo
Preparación
Encienda esta unidad.
Pulse [BÍ CI].
Botón de encendido/apagado del subwoofer activo
B Í C
[
Utilice este botón para encender y apagar el subwoofer activo.
C I:
B Í:
El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de corriente, incluso cuando se apaga (
I]
El subwoofer está encendido.
El subwoofer está apagado.
B, Í
Revise que el enlace inalámbrico esté activado.
).
Conexión Bluetooth
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth este sistema, de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth
®
para obtener más instrucciones
®
®
desde
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Sincronización Bluetooth
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca “PAIRING” en la pantalla.
Seleccione “SC-HTB880” desde el menú Bluetooth
Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth
Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth
nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
®
del dispositivo Bluetooth®.
®
, ingrese “0000”.
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado
®
®
, aparecerá el
WIRELESS LINK el indicador se ilumina Se ilumina en rojo:
El enlace inalámbrico no está activado.
Se ilumina en verde:
El enlace inalámbrico está activado.
Parpadea en verde:
El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal.
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos.
Pulse [ ] para seleccionar el modo Bluetooth
Si aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla, vaya al paso 3.
®
.
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla.
Seleccione “SC-HTB880” desde el menú Bluetooth
Desconexión del dispositivo Bluetooth
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla.
Cuando se selecciona “BLUETOOTH como la fuente, este
sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth
Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
Para cambiar la calidad de sonido, consulte la página 24 “LINK MODE”.
®
del dispositivo Bluetooth®.
®
.
RQT9907
®
19
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)
Para dispositivos Bluetooth® compatibles con NFC (dispositivos
Con tan solo tocar un dispositivo NFC (Near Field Communication) compatible con Bluetooth unidad principal, se pueden completar todos los preparativos, desde registrar un dispositivo Bluetooth
®
hasta establecer una conexión.
TM
Android) solamente
®
en la
Preparación
Encienda la función NFC del dispositivo.En un dispositivo Android con una versión
inferior a 4.1 es necesario instalar la aplicación “Panasonic Music Streaming” (Gratuita).
Introduzca “Panasonic Music Streaming” en el
1
cuadro de búsqueda de Google Play
y a continuación seleccione “Panasonic Music
Streamin g”.
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en
el dispositivo.
– Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
de su dispositivo.
– Utilice siempre la última versión de la aplicación.
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Toque y mantenga presionado su dispositivo en la zona táctil NFC de esta unidad principal [ ]. (> 6)
No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que suene un
pitido, aparezca un mensaje o reaccione de alguna
manera. Una vez haya reaccionado el dispositivo
®
Bluetooth
Una vez se ha completado el registro y la conexión del
La ubicación de la zona de contacto de NFC varía en
, aleje el dispositivo de la unidad principal.
dispositivo Bluetooth
en la pantalla durante algunos segundos.
función del dispositivo. Cuando no se pueda establecer
una conexión incluso si el dispositivo Bluetooth
tocado el área de contacto NFC de la unidad principal,
cambie el dispositivo de posición. La condición también
puede mejorar si se descarga la aplicación específica
“Panasonic Music Streaming” y se pone en marcha.
®
, aparece el nombre del dispositivo
TM
para buscar,
®
ha
Código del mando a distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
Apague todos los otros productos Panasonic.Encienda esta unidad.
Para establece el código “REMOTE 2”
Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] durante más de 4 segundos.
Aparece “REMOTE 2” en la pantalla.
Para establece el código “REMOTE 1”
Mantenga pulsado [MUTE] y [4] durante más de 4 segundos.
Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.
Inicie la reproducción en el
®
dispositivo Bluetooth
.
Si toca otro dispositivo en esta unidad principal, puede
actualizar la conexión Bluetooth conectó anteriormente se desconectará automáticamente.
Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
comenzar automáticamente en función del tipo de dispositivo que se utilice.
Es posible que la conexión de un solo toque no funcione
correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
RQT9907
20
®
. El dispositivo que se
Loading...
+ 44 hidden pages