Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Se incluyen instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( 12 a 17)
Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de
instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad)
Precauciones de seguridad
AVISOADVERTENCIA
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
≥
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red
eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
≥ Si se ingieren, las baterías de tipo botón pueden causar
quemaduras internas graves en tan solo dos horas,
pudiendo incluso provocar la muerte.
≥ Si el compartimento de la batería no se cierra bien, deje
de utilizar el mando a distancia y manténgalo alejado
de los niños.
≥ Si cree que alguien podría haber ingerido o introducido
en alguna parte de su cuerpo las baterías, busque
asistencia médica de inmediato.
o
C ni incinere.
Objeto pequeño
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
≥ Mantenga el armella roscada lejos del alcance de los
niños para evitar que sea tragado.
TQBJ2021
2
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
≥ La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Precauciones
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
ESPAÑOL
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos RE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento).
IOn (encendido)
ÍEn espera
TQBJ2021
3
≥ Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con
el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los
colores son los mismos.
≥[HTB688] :indica las funciones aplicables sólo para el modelo SC-HTB688.
[HTB488] :indica las funciones aplicables sólo para el modelo SC-HTB488.
Índice
Precauciones de seguridad ..............................................................................2
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
∏ 1 Mando a distancia
(Con una batería)
(N2QAYC000115)
≥ Números de productos correctos a partir de diciembre de 2016. Pueden estar sujetos a cambios.
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
∏ 4 Tornillos
TQBJ2021
5
Guía de referencia de control
2341
768910
ABCDE
11
5
Unidad principal
Subwoofer activo
Este sistema (parte frontal)
1 Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Pulse para cambiar el aparato de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En
modo de espera, el aparato sigue
consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
2 Ajuste el volumen de este sistema ( 19)
3 Seleccione la fuente de entrada ( 19)
( 18)
5 Sensor de señales del mando a distancia
6 Indicadores de modo de sonido
Se ilumina cuando se selecciona el modo de
sonido correspondiente
A Indicador STANDARD
B Indicador MUSIC
C Indicador CINEMA
D Indicador NEWS
E Indicador VOICE
TQBJ2021
6
®
( 18)
7 Indicador SURROUND
Se ilumina cuando se activa el efecto de
sonido envolvente
Se ilumina cuando el dispositivo conectado al
terminal HDMI (ARC) es la fuente de sonido
Se ilumina cuando el dispositivo conectado al
terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN es la
fuente de sonido
Se ilumina cuando el dispositivo Bluetooth
es la fuente de sonido
®
)
®
®
como la
®
8 Indicador HDMI (ARC)
9 Indicador OPTICAL
10 Indicador (Bluetooth
11 Indicador del WIRELESS LINK ( 18)
Antes del uso
Este sistema (parte trasera)
231
Unidad principal
Subwoofer activo
1 Terminal HDMI (ARC) (compatible con ARC)
( 9, 10)
§ El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. ( 24)
2 Puerto USB (para el uso del servicio
solamente)
3 Terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN ( 10)
TQBJ2021
7
Mando a distancia
SUBWOOFER
1
5
6
7
3
2
4
∫ Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
1 Encienda o apague la unidad principal ( 19)
2 Seleccione el modo de sonido ( 20)
3 Configure el modo de sonido envolvente
( 20)
4 Ajuste el nivel del subwoofer ( 19)
5 Ajuste el volumen de este sistema ( 19)
6 Silencie el sonido ( 20)
7 Selecciona la fuente de entrada
A Selecciona el dispositivo HDMI (ARC)
como la fuente ( 19)
B Selecciona el dispositivo óptico como la
fuente ( 19)
C Selecciona el dispositivo Bluetooth
la fuente Emparejamiento ( 19)
Bluetooth
Desconexión de un dispositivo Bluetooth
( 18)
®
( 18)
®
como
≥ Coloque la batería tipo botón con su marca
(i) hacia arriba.
∫ Sobre el sensor de señal del mando a
distancia
El sensor de señal del mando a distancia
está ubicado en la unidad principal.
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
®
funcionamiento correcto.
Distancia: en aproximadamente 7 m
directamente en frente
Ángulo: Aproximado 30
o
izquierda y derecha
TQBJ2021
8
Cómo empezar
Antes del uso
Cómo empezar
HDMI IN (ARC)
A
Asegúrese de conectar al
terminal compatible con
ARC del TV. (Consulte las
instrucciones operativas
del TV.)
TV
Paso 1 Conexiones
≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
∫ HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
≥ Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
≥ Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Conexión con el televisor
Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI
(ARC)”.
La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de
HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico
de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden
disfrutar con un cable HDMI simple.
Realice la conexión.
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
A Cable HDMI
TQBJ2021
9
[B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL OUT
B
A
TV
HDMI IN (ARC)
HDMI IN (4K)
HDMI OUT
A
A
Ej., Reproductor de Blu-ray Disc
(Compatible con 4K)
TV
Conecte ambos extremos
a los terminales HDMI
compatibles con ARC.
(Compatible con 4K)
A Cable de audio digital óptico
≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
B Cable HDMI
Conexión a un TV Ultra HD 4K
Este sistema no puede transmitir los contenidos 4K de un aparato compatible con 4K a un TV Ultra HD
4K. Sin embargo, puede conectar el aparato a un TV Ultra HD 4K para disfrutar del contenido 4K.
A Cable HDMI
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV Ultra HD 4K (VIERA) y el aparato compatible 4K/60p, para la instalación
y para la reproducción del contenido 4K.
≥ Para disfrutar de la salida multicanal de este sistema, ajuste la salida de audio del otro dispositivo a Bitstream.
≥ La entrada de señal de audio para este sistema es hasta los canales 5.1.
10
TQBJ2021
Cómo empezar
Cable de alimentación de CA
≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA
≥Este sistema consume poca corriente CA, ( 27) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.
≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y
no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 21,
“Apagado automático” para desactivar esta función.
TQBJ2021
11
Paso 2 Ubicación
A
B
D
C
Precauciones de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO
LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
Advertencia
≥
Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden
provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a
una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.
≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en
este manual.
≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.
≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
Subwoofer activo
Al transportar el subwoofer activo
A No sostenga el subwoofer activo desde esta
apertura.
Las piezas del interior se pueden dañar.
B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer
activo al moverlo.
Interferencia inalámbrica
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer
activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).
C Unidad principal/Subwoofer activo
D Router inalámbrico, teléfono
inalámbrico y otros dispositivos
electrónicos: aprox. 2 m
TQBJ2021
12
Cómo empezar
Seleccionar el método de ubicación
Cuando se coloca la unidad
principal en un bastidor o
una mesa
≥ Coloque la unidad principal
en una base plana y
horizontal.
Al sujetar la unidad
principal en una pared
≥ Coloque la unidad principal
en una base plana y
vertical.
Página 14
Página 15
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de
los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.
≥Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona
correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
∫ Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Intente utilizar el mando a distancia del televisor desde un ángulo diferente.
≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando
hacia arriba.
≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.
≥ En función de la posición del subwoofer activo, puede que el efecto varíe.
Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las
paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Puede modificar la posición del subwoofer activo o ajustar el nivel del subwoofer ( 19) para obtener un efecto óptimo.
≥ Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo,
aleje el subwoofer del televisor.
≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca
de la unidad principal y del subwoofer activo.
TQBJ2021
13
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una
mesa
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared................................ k 2
≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................ k 2
≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 24 kg.
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 24 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable,
§
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como se ilustra a
continuación).
Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada
≥ Sujete en una posición capaz de soportar más de 24 kg.
≥ Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
TQBJ2021
14
Cómo empezar
Al sujetar la unidad principal en una pared
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc.
Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el
peso de al menos 24 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
≥Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
≥Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
∏ 2 Soporte para el montaje
a pared
∏ 4 Tornillos
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
≥Tornillos para el montaje a pared .................................................................................................. k 2
≥Cable de prevención contra las caídas ......................................................................................... k 2
≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................. k 2
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 24 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable,
§
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45
continuación).
o
(como se ilustra a
TQBJ2021
15
Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
Clave un tornillo en la pared.
≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
≥ Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad
principal.
≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
Vista frontal (imagen semitransparente)
H 616 mmI 118 mmJ 118 mm
K 28 mmL 60,5 mmM Orificio de montaje en la
C Al menos 30 mm
D ‰4,0 mm
E ‰7,0 mm a ‰9,4 mm
F Pared o columna
G 2,5 mm a 3,5 mm
pared
TQBJ2021
16
Cómo empezar
Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
CORRECTOINCORRECTO
≥ Mueva el altavoz
para que el tornillo
quede en esta
posición.
Sujete el cable a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
≥ En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la
derecha o hacia la
izquierda.
A Armella roscada
B Cable
TQBJ2021
17
Paso 3 Conexiones inalámbricas
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
Preparación
≥ Encienda esta unidad.
Revise que el enlace inalámbrico esté
activado.
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se enciende:
El enlace inalámbrico está activado.
Se apaga:
El enlace inalámbrico no está activado.
Parpadea:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.
≥ El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad
principal y el subwoofer activo estén encendidos.
≥ El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad
principal no se sincroniza con el subwoofer activo. ( 24)
Conexión Bluetooth
Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
desde este sistema, de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth
Preparación
Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
≥
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Sincronización Bluetooth
®
para obtener más instrucciones
®
®
®
.
®
Mantenga pulsado [ -PAIRING]
hasta que el indicador “ ”
parpadee rápidamente.
≥
Si el indicador “
” parpadea lentamente, repita el paso 2.
Seleccione “SC-HTB688” o “SCHTB488” desde el menú Bluetooth®
®
del aparato Bluetooth
≥ Es posible que la dirección MAC (por ejemplo,
6C:5A:B5:B3:1D:0F) aparezca antes de que se muestre
“SC-HTB688” o “SC-HTB488”.
≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
≥ Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
®
Bluetooth
“
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
, ingrese “0000” o “1234”.
” deja de parpadear y se enciende.
.
®
, el indicador
Conexión de un dispositivo
Bluetooth® sincronizado
Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “ ”.
≥ Si el indicador “ ”
®
conectado con este sistema. Desconéctelo. (
Bluetooth
continuacion)
se ilumina, ya existe un dispositivo
a
Seleccione “SC-HTB688” o “SCHTB488” desde el menú Bluetooth®
®
del aparato Bluetooth
∫
Desconexión del dispositivo Bluetooth
Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que el
indicador “ ” parpadee lentamente.
≥ Cuando se seleccione “” como la fuente, este sistema
intentará conectarse automáticamente al último dispositivo
®
Bluetooth
intente volver a establecer al conexión.
≥ El dispositivo Bluetooth
una fuente de audio diferente (por ej. “HDMI (ARC)”).
≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
conectado. Si el intento de conexión falla,
®
se desconectará si se selecciona
.
®
Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “ ”.
≥ Si el indicador “ ” comienza a parpadear rápidamente,
vaya al paso 3.
TQBJ2021
18
Cómo empezar
Operaciones
Operaciones
SUBWOOFER
Uso de este sistema
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las
operaciones de los dispositivos conectados.
∫ Cuando “ ” se selecciona como la
fuente
En el Bluetooth® dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida
del dispositivo Bluetooth
la reproducción.
∫ Cuando “OPTICAL” se selecciona
como la fuente
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este sistema
y comience a reproducir en el dispositivo conectado.
HDMI (ARC)" -# "OPTICAL"
^----" " (Bluetooth
®
conectado y comience
®
) ,---}
®
)
®
)
∫
Para ajustar el volumen de este sistema
Pulse [i VOL j].
≥ Rango de volumen: de 0 a 100
Los indicadores se iluminarán y apagarán uno
tras otro cada vez que se ajuste el volumen.
≥ Los indicadores no parpadearán cuando alcancen el
máximo o mínimo.
,-----------------# i VOL
VOL j
∫ Para ajustar el nivel del subwoofer
1Pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j]
para visualizar el nivel actual.
2 Mientras se visualiza el nivel:
Pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j]
para ajustar el nivel.
IndicaciónNivel de efecto
5Más alto
4
3
2
1Más bajo
TQBJ2021
19
∫ Para seleccionar el modo de sonido
Pulse [SOUND].
Modo de sonido
Mejor selección para
STANDARD
espectáculos de comedia y
drama.
Mejora el sonido de los
MUSIC
instrumentos musicales y las
canciones.
CINEMA
Produce un sonido único
tridimensional para las películas.
Mejora las voces de los
NEWS
comentarios sobre noticias y
deportes.
VOICE
Mejora la nitidez cuando se
escuchan voces humanas.
∫ Para establece el modo de sonido
envolvente
Se puede habilitar/deshabilitar el efecto de sonido
envolvente.
Pulse [SURROUND].
≥ Para cancelar, pulse el botón otra vez.
∫ Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
≥ Mientras silencia, los indicadores de modo de sonido
parpadean simultáneamente.
≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
Si este sistema no opera como se espera o
el sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver
el problema. ( 22)
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
Operaciones avanzadas
≥ La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Sonido dual
Establece el modo de canal de audio preferido
cuando este sistema recibe dos modos de audio.
Mantenga pulsado [MUTE] durante 4
segundos.
En función del modo de audio, el indicador
parpadeará como se indica.
Modo de
audio
Principal
Secundario
Principal
+Secundario
≥ Este efecto sólo funciona si el reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de sonido.
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
Formato del audio
Se puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante
4 segundos.
En función del formato de audio, el indicador
parpadeará como se indica.
Formato
del
audio
Dolby
Digital
Indicador
Indicador
20
TQBJ2021
®
DTS
PCM
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ Puede que el funcionamiento de los indicadores varíe si la
unidad principal detecta un formato de audio no compatible
procedente del televisor conectado.
≥ El formato de audio no se indica cuando se selecciona
” como la fuente.
“
Operaciones
Apagado automático
La unidad principal se apaga automáticamente si
no hay ninguna entrada de audio y cuando no se
utilice durante 20 minutos aproximadamente.
Mantenga pulsado [HDMI (ARC)] durante
más de 4 s para seleccionar el modo.
En función del modo, el indicador parpadeará
como se indica.
ModoIndicador
On
(encen
dido)
Apagado
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
Bluetooth® en espera
Esta función permite la conexión a un dispositivo
Bluetooth
principal se encuentra en modo en espera.
®
sincronizado cuando la unidad
Mantenga pulsado [OPTICAL] durante
más de 4 s para seleccionar el modo.
En función del modo, el indicador parpadeará
como se indica.
ModoIndicador
On
(encen
dido)
Apagado
≥ El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ Si el cable de alimentación de CA está desconectado,
puede que la función de espera Bluetooth
Configure el ajuste de nuevo.
®
no funcione.
Limitación de volumen
Si un estado del volumen disminuido lo molesta
cada vez que enciende la unidad principal, por
ejemplo, se puede apagar esta función de la
siguiente manera:
En función del modo, el indicador parpadeará
como se indica.
ModoIndicador
On
(encen
dido)
Apagado
≥ Para activar la limitación de volumen, repita la operación
anterior.
Código del mando a
distancia
Cuando otros dispositivos Panasonic responden al
control remoto de este sistema, cambie el código de
control remoto en este sistema y en control remoto.
Preparación
≥ Apague todos los otros productos Panasonic.
≥ Encienda esta unidad.
∫ Para establecer el código en 2
1 Dirija el mando a distancia hacia el respectivo
sensor de señal de la unidad principal.
2 Mantenga pulsado [SOUND] y [ -PAIRING]
en el mando a distancia durante más de
4 segundos.
En función del modo, el indicador parpadeará
como se indica.
CódigoIndicador
Código 1
Modo de regulador de luz
Puede desactivar el modo de regulador de luz y
mantener los indicadores LED encendidos.
Mantenga pulsado [SURROUND] durante
más de 4 s para apagar el modo.
≥
El indicador para la condición actual se pondrá más brillante.
≥ El ajuste se mantiene hasta que se cambie de nuevo.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es activada.
≥ Para activar el modo de regulador de luz, repita la
operación anterior. Después de realizar la operación, el
indicador para la condición actual se atenuará.
Código 2
≥ Para seleccionar el código 1, mantenga pulsados [SOUND]
y [OPTICAL] durante más de 4 segundos.
TQBJ2021
21
“HDMI CEC”
Esta unidad soporta la función “HDMI CEC”
(Consumer Electronics Control).
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
equipo conectado para obtener detalles sobre su
uso.
Preparación
Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. ( 9, 10)
Power on link
Cuando el televisor se enciende, la unidad
principal también se enciende automáticamente.
(Esta función no está disponible cuando la fuente
es OPTICAL o Bluetooth
Power off link
Cuando el televisor se apaga, la unidad principal
también se apaga automáticamente. (Esta
función no está disponible cuando la fuente es
OPTICAL o Bluetooth
Ajuste de volumen
Puede controlar el ajuste del volumen de este
sistema usando el botón de Volumen o Silencio
en el mando a distancia del TV.
Si los altavoces de la unidad principal cambian a
los altavoces del televisor, los altavoces de la
unidad principal se silenciarán. El modo
silencioso se cancelará cuando se seleccionen
los altavoces de la unidad principal de nuevo.
Cambio de los altavoces
Cuando se encienda la unidad principal, los
altavoces del televisor cambiarán
automáticamente a los altavoces de la unidad
principal.
Cuando se apague la unidad principal, los
altavoces de la unidad principal cambiarán
automáticamente a los altavoces del televisor.
≥ No se puede garantizar el funcionamiento en todos los
equipos HDMI CEC.
®
.)
®
.)
Referencias
Resolución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de
solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene
alguna duda acerca de los puntos de
comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema, consulte
a su concesionario para recibir instrucciones.
Para volver a los ajustes de fábrica.
Con la unidad principal encendida, mantenga
pulsado [Í/I] durante 4 segundos en la unidad
principal.
(Todos los indicadores parpadearán hasta que el
sistema se reinicie)
Si este sistema no opera como se espera,
volver los ajustes a lo preestablecido de
fábrica puede resolver el problema.
≥ El código del mando a distancia volverá a 1
cuando este sistema vuelva al ajuste de
fábrica. Para cambiar el código del mando a
distancia, consulte la página 21.
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
≥ Después de conectar el cable de alimentación
de CA, espere unos 10 segundos antes de
encender la unidad.
Desconecte el cable de alimentación de CA durante
≥
10 segundos antes de conectarlo de nuevo.
≥ Si después de encender la unidad principal, se
apaga inmediatamente, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
≥ Si la unidad principal no se enciende al
encender el televisor (HDMI CEC), encienda la
unidad principal de forma manual.
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra
nueva. ( 8)
Es posible que no se haya sacado la hoja de
≥
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (
≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código
del mando a distancia después de cambiar la
batería del mando a distancia. ( 21)
≥ Use el mando a distancia dentro del rango de
operación correcto. ( 8)
La unidad principal se pone automáticamente
en el modo de espera.
La función “Apagado automatico” está encendida.
La unidad principal se pone automáticamente en
modo en espera cuando no recibe una señal y no
se realiza una operación durante 20 minutos
aproximadamente. Consulte la página 21 para
desactivar esta función.
8)
22
TQBJ2021
Operaciones
Referencias
HDMI
Las operaciones relacionadas con HDMI CEC
ya no funcionan correctamente.
Revise los ajustes en los dispositivos conectados.
≥
jEncienda la función HDMI CEC en los
dispositivos conectados.
jSeleccione este sistema como el altavoz en el
menú HDMI CEC del televisor.
Si se cambian las conexiones HDMI, después de
≥
un fallo eléctrico o de la desconexión del cable de
alimentación de CA, puede que las operaciones
HDMI CEC no funcionen correctamente.
jEncienda todos los dispositivos que están
conectados al TV con el cable HDMI y luego
encienda el TV.
jApague los ajustes de HDMI CEC del
televisor y vuelva a encenderlos otra vez.
Para obtener detalles consulte las
instrucciones de funcionamiento del televisor.
Con la unidad principal y el televisor conectados
j
con el cable HDMI, encienda el televisor y luego
desconecte el cable de alimentación de CA de la
unidad principal y vuelva a conectarlo.
Bluetooth
No se puede realizar la conexión.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
El dispositivo no se puede conectar.
≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa
o se reemplazó el registro. Intente sincronizar
de nuevo el dispositivo. ( 18)
≥ Este sistema puede estar conectado a un
dispositivo diferente. Desconecte el otro
dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no
se puede escuchar en este sistema.
Para algunos aparatos Bluetooth® integrados, debe
configurar la salida de audio en “SC-HTB688” o “SCHTB488” manualmente. Lea las instrucciones de
funcionamiento del aparato para obtener más información.
®
®
.
Sonido
Sin sonido (o imagen).
≥ Desactive el silencio. ( 20)
≥ Verifique las conexiones a los otros
dispositivos. ( 9, 10)
≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida
sea compatible con esta unidad. ( 26)
≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla.
≥ Si la unidad principal está conectada al TV con
solamente un cable HDMI, asegúrese de que el
terminal HDMI del TV está identificado como
“HDMI (ARC)”. Si no lo está, conecte usando el
cable óptico digital de audio. ( 9, 10)
≥ Si las conexiones son correctas, es posible que
haya un problema con los cables. Vuelva a
conectar con cables diferentes.
≥ Revise los ajustes de salida de audio en el
dispositivo conectado.
El audio doble no se puede cambiar de
principal a secundario.
Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no
es “Dolby Dual Mono” o el ajuste de la salida no es
“Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este
sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado.
El volumen se baja cuando se enciende la
unidad principal.
La limitación de volumen está activa.
Si la unidad principal se apaga con el ajuste de
volumen en más de la mitad (más de 50), la
unidad principal bajará automáticamente el
volumen a la mitad (50) cuando la unidad
principal está encendida. ( 21)
El sonido se retrasa con respecto a la imagen.
Dependiendo del televisor, cuando este aparato
esté conectado al televisor a través de Bluetooth
la salida de sonido de este aparato podría
retrasarse con respecto a la imagen del televisor.
Conecte este aparato y el televisor con un cable
HDMI o un cable óptico de audio digital. (
®
9, 10)
,
Se interrumpe el sonido.
≥ El dispositivo está fuera del rango de
comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo
Bluetooth
®
más cerca de la unidad principal.
≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y
el dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia
≥
de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo.
Mueva el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de
unidad principal y aléjelo de otros dispositivos.
Si lo descrito anteriormente no soluciona el
problema, podría solucionarlo volviendo a conectar
este aparato y el dispositivo Bluetooth
®
. (18)
TQBJ2021
23
No hay audio.
La energía de la unidad principal se apaga
automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad y la unidad principal
cambia automáticamente al modo de espera.)
≥ Hay un problema con el amplificador.
≥ ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
¿Esta unidad está ubicada en un lugar
≥
extremadamente caluroso?
Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y
espere un momento y luego vuelva a encenderla.
≥
¿El indicador “SURROUND” sigue parpadeando?
Si es así, esto se debe a que la temperatura del
aparato es elevada. Espere a que baje la
temperatura y el indicador deje de parpadear.
Si el problema continúa, confirme el estado del
indicador, apague el sistema, retire el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
Asegúrese de que recuerda el estado del
indicador e informe al distribuidor.
Subwoofer activo
Ninguna alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
del subwoofer activo esté conectado correctamente.
Luego de encender el subwoofer, este se
apaga de inmediato.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
No hay sonido desde el subwoofer.
Verifique que el subwoofer activo esté encendido.
≥
≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se
encienda. ( 18)
El indicador WIRELESS LINK no se ilumina.
≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el
subwoofer activo.
Revise que la unidad principal esté encendida
≥ El subwoofer activo y la unidad principal
pueden no conectarse correctamente. Intente la
siguiente operación. (Conexión inalámbrica)
1 Encienda esta unidad.
2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte
posterior del subwoofer activo durante más
de 3 segundos.
(El indicador del enlace inalámbrico
parpadeará.)
3 Pulse [MUTE], [SOUND]*, [MUTE]*,
[HDMI (ARC)]* consecutivamente.
* En un lapso de 3 s.
(Los indicadores “ ”, “OPTICAL” y “HDMI
(ARC)” parpadearán de forma alterna en la
unidad principal.)
Cuando el emparejamiento inalámbrico se haya
llevado a cabo correctamente, los indicadores
“ ”, “OPTICAL” y “HDMI (ARC)” se apagarán.
Consulte con su distribuidor si el problema persiste.
TQBJ2021
24
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar este sistema, pase por él
un paño blando y seco.
≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje
un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad;
luego repase con un paño seco.
≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No
use pañuelos de papel u otros materiales
(toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las
pequeñas partículas pueden quedar atrapadas
dentro de la cubierta del altavoz.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o
bencina para limpiar este sistema.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente,
lea cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
∫ Para tirar o transferir este sistema
La unidad principal puede guardar información de la
configuración del usuario en ella. Si decide
deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola
o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir
todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para
así borrar la configuración del usuario. (
volver a los ajustes de fábrica.”)
≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento
en la memoria de la unidad principal.
22, “Para
Licencias
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y
el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Referencias
Iluminación del indicador
Los indicadores muestran la condición de este sistema al parpadear. Los patrones del indicador que se
ilustran a continuación se visualizan durante las condiciones de funcionamiento normal. No hacen
referencia a las indicaciones de un problema.
IndicadorDescripción
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando la configuración está encendida
(“Apagado automático”, “Bluetooth
“Limitación de volumen”) ( 21)
≥ Cuando el formato de audio es Dolby Digital ( 20)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando la configuración está apagada
(“Apagado automático”, “Bluetooth
“Limitación de volumen”) ( 21)
≥ Cuando el formato de audio es PCM ( 20)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando el formato de audio es DTS
El indicador parpadea durante 10 segundos.
≥ Cuando el código del mando a distancia es 1 ( 21)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando el sonido dual es principal ( 20)
El indicador parpadea durante 5 segundos.
≥ Cuando el sonido dual es secundario ( 20)
Los indicadores parpadean durante 5 segundos.
≥ Cuando el sonido dual es principal+secundario ( 20)
Los indicadores parpadean durante 10 segundos.
≥ Cuando el código del mando a distancia es 2 ( 21)
®
en espera” y
®
en espera” y
®
( 20)
Los indicadores parpadearán hasta que el sistema se reinicie.
≥ Cuando la unidad principal se reinicia ( 22)
Los indicadores parpadean continuamente.
≥ Cuando el sonido se silencia ( 20)
Los indicadores parpadean 10 veces.
≥ Cuando la conexión del subwoofer activo ha fallado ( 24)
El indicador Bluetooth
Cuando la unidad principal está lista para la conexión (18)
≥
El indicador Bluetooth® parpadea lentamente.
Cuando la unidad principal está esperando la conexión (18)
≥
El indicador Bluetooth® se enciende.
≥ Cuando la unidad principal está conectada a un dispositivo
Bluetooth
®
( 18)
®
parpadea rápidamente.
TQBJ2021
25
Acerca de Bluetooth
®
Especificaciones
Panasonic no se hace responsable de los
daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de
2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificada en base a las
leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita
un permiso inalámbrico.
≥ Las siguientes acciones son castigables
legalmente en algunos países:
jDesarmar o modificar la unidad.
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
j
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las
normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible
que la conexión no se establezca o que varíen
algunas operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
≥
Bluetooth
configuraciones, es posible que esta seguridad no
sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los
datos a este sistema con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
. Según el entorno de operación y/o las
®
.
®
no se
∫ Rango de uso
Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el entorno, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥
Este sistema puede no funcionar correctamente y
pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio
si la unidad principal está ubicada demasiado
cerca de otros dispositivos Bluetooth
dispositivos que usan la banda 2,4 GHz.
≥ Este sistema puede no funcionar correctamente
si las ondas de radio de una emisora cercana,
etc. son demasiado fuertes.
®
o de
∫ Uso específico
≥ Este sistema es para un uso normal y general
solamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en
un entorno que sea sensible a la interferencia
de frecuencia de radio. (Ej.: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Salida de energía RMS: Dolby Digital Modo
[HTB688]
Canal delantero
Canal central (canal C)
Canal subwoofer
Potencial total del modo RMS Dolby Digital
[HTB488]
Canal delantero
Canal subwoofer
Potencial total del modo RMS Dolby Digital
(L, R
canal
)
60 W por canal (6≠), 1 kHz, 10% THD
60 W por canal (6≠), 1 kHz, 10% THD
120 W por canal (3≠), 100 Hz, 10% THD
(L, R
canal
)
50 W por canal (6≠), 1 kHz, 10% THD
100 W por canal (3≠), 100 Hz, 10% THD
SECCIÓN DE TERMINAL
Salida HDMI (ARC)
Conector de salida
Tipo A (19 contactos)
Entrada de audio digital
Entrada digital óptica
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Formato del audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
Puerto USB
Para el uso del servicio solamente.
300 W
200 W
1
Terminal óptica
TM
26
TQBJ2021
Referencias
GENERALIDADES
SECCIÓN ALTAVOCES
Consumo de energía
[HTB688]
Unidad principal
Subwoofer activo
[HTB488]
Unidad principal
Subwoofer activo
En condición de espera
Unidad principal
Cuando el modo de espera de Bluetooth®
se encuentra inactivo
Cuando el modo de espera de Bluetooth®
se encuentra activo
Cuando todos los puertos de red por cable están
conectados y todas las redes inalámbricas se
encuentran activas en el modo de espera de la red:
[HTB688]
[HTB488]
Subwoofer activo
[HTB688]
Cuando la red inalámbrica se encuentra
activa en el modo de espera de la red
[HTB488]
Cuando la red inalámbrica se encuentra
activa en el modo de espera de la red
Alimentación
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
Unidad principal
Para la disposición de colocación sobre la mesa
853 mmk60,5 mmk90 mm
Para la disposición de montaje en la pared
853 mmk60,5 mmk111 mm
Subwoofer activo
185 mmk303 mmk337 mm
Peso
Unidad principal
[HTB688]
Para la disposición de colocación sobre la mesa
Para la disposición de montaje en la pared
[HTB488]
Para la disposición de colocación sobre la mesa
Para la disposición de montaje en la pared
Subwoofer activo
Gama de termperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% RH (sin condensación)
0,5 W aprox.
2 W aprox.
6,2 W aprox.
5,1 W aprox.
0,5 W aprox.
3 W aprox.
2,3 W aprox.
2,3 kg aprox.
2,4 kg aprox.
1,9 kg aprox.
2,0 kg aprox.
4,8 kg aprox.
De 0oC a i
30 W
20 W
19 W
18 W
40oC
Altavocez delanteros (Integrados)
Rango completo
4,5 k12 cm (Tipo cono) k1/canal
Altavoz central (Integrados) [HTB688]
Rango completo
4,5 k12 cm (Tipo cono) k1
Subwoofer activo
Woofer
16 cm tipo cono k1
SECCIÓN INALÁMBRICA
Módulo sin hilos
Rango de frecuencia
2404 MHz a 2478 MHz
á
á
xima
xima
Bluetooth
2402 MHz a 2480 MHz
10 m Línea de visión
j0,09 dBm
®
®
7,1 dBm
TQBJ2021
38
Ver.4.0
Clase 2
A2DP
27
Potencia RF m
N. de canales
SECCIÓN Bluetooth
Versión
Clase
Archivos admitidos
Banda de frecuencia
Potencia RF m
Distancia de operación
≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados.
≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de
espectro digital.
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Installationsinstruktioner medföljer
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. ( 38 till 43)
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att
säkerställa att den utförs korrekt.
(Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem när du underhåller eller flyttar enheten.)
Säkerhetsåtgärder
VARNINGFÖRSIKTIGHET
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
j Placera inte några föremål med vätska, till exempel
vaser, på enheten.
j Använd endast rekommenderade tillbehör.
j Avlägsna inte skyddslock.
j Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade
fackmän för service.
≥ För att förhindra skador måste den här apparaten fästas
ordentligt på väggen enligt monteringsinstruktionerna.
Nätsladd
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Kontrollera att spänningen motsvarar den som står
tryckt på apparaten.
j Sätt i elkontakten helt i elnätet.
j Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på
sladden.
j Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
j Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur
elnätet.
j Använd inte stickkontakter eller eluttag som är
skadade.
≥ Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan
kopplas bort från vägguttaget.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte
laddas om, demonteras, värmas upp över 60
förbrännas.
≥ Om batteriet av knapptyp sväljs kan det orsaka inre
brännskador på bara 2 timmar och kan leda till dödsfall.
≥ Om batterifacket inte kan stängas säkert, sluta använda
fjärrkontrollen och håll den utom räckhåll för barn.
≥ Om du tror att batterier kan ha svalts eller hamnat inuti
någon del av kroppen, sök omedelbart läkarvård.
o
C eller
Litet objekt
≥ Förvara alla skruvar oåtkomligt för barn för att förhindra
att de sväljer dem.
≥ Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn, så att de
inte råkar svälja det.
≥ Förvara alla skruvögla oåtkomligt för barn för att
förhindra att de sväljer dem.
Enhet
≥ Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade
av mobiltelefoner under användning. Om sådana
störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med
moderat klimat.
≥ Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av
enheten.
Placering
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada,
j Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt
skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att
luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
j Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
j Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur
eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Knappbatteri (Litiumbatteri)
≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras
felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren
rekommenderar.
≥ Sätt i med polerna i rätt riktning.
≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att
elektrolytvätska läcker ut och leda till brand.
j Ta ur batteriet om du inte tänker använda
fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval
och mörk plats.
j Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
j Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt
solljus någon längre tid med dörrar och fönster
stängda.
≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala
myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt
avfallsstation.
28
TQBJ2021
Försiktighetsföreskrifter
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument
betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får
blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och
förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
SVENSKA
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med
direktiv 2014/53/EU.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Symbolerna på den här produkten (inklusive tillbehören) har följande betydelse:
Växelström
Klass II-utrustning (Produkten är konstruerad med dubbel isolering.)
IPå
ÍStandby
TQBJ2021
29
Före användning
≥ Åtgärderna i den här bruksanvisningen beskrivs huvudsakligen med fjärrkontrollen, men du
kan utföra dem på den aktiva subwoofern, om kontrollerna är de samma.
≥[HTB688] :anger funktioner som endast gäller för SC-HTB688.
[HTB488] :anger funktioner som endast gäller för SC-HTB488.