Panasonic SC-HTB570EGS User Manual [ru]

Page 1
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Аудиосистема для домашнего
Аудіосистема домашнього кінотеатру
Malli nro /
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Благодарим Вас за покупку данного изделия. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
Дякуємо Вам за придбання цього виробу. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання.
Модель /Модель
SC-HTB570
EG
RQT9781-1D
Page 2
Sisällysluettelo
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS VAARA
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä anna tämän laitteen altistua sateelle,
kosteudelle, pisaroille tai roiskeille.
j Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä
esineitä kuten maljakot.
j Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita. j Älä poista suojuksia. j Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut
tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
Verkkokaapeli
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen
merkittyä jännitettä.
j Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan. j Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle
painavia esineitä.
j Älä käsittele pistoketta märillä käsillä. j Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun
irrotat pistokkeen.
j Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai
pistorasiaa.
Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
Tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaara. Ei saa
ladata, purkaa, polttaa tai kuumentaa yli 60°C:n lämpötilaan.
Nappiparistoja ei saa jättää lasten ulottuville.
Nappiparistoa ei saa koskaan laittaa suuhun. Jos se niellään, on otettava yhteys lääkäriin.
Laite
Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen
päälle.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka
aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Sijoitus
Sijoita laite tasaiselle pinnalle.Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
j Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn,
suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus.
j Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä,
pöytäliinalla, verhoilla tai vastaavilla esineillä.
j Älä anna tämän laitteen altistua suoralle
auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Nappityyppinen paristo (Litiumparisto)
On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta
oikein. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Laita navat kohdistettuina.Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa
elektrolyyttivuodon sekä tulipalon. j Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä
pitkään aikaa. Varastoi viileään, pimeään paikkaan.
j Älä altista sitä kuumalle tai liekeille. j Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan
auringonvaloon pitkäksi aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
RQT9781
2
Page 3
suomi
Laitteen hoito
Puhdista tämä järjestelmä pehmeällä
ja kuivalla kankaalla
Kun lika on kovassa, purista veteen kostutettu kangas hyvin ja pyyhi lika pois. Lopuksi pyyhi kuivalla kankaalla.
Käytä kaiuttimien puhdistukseen pehmeää kangasta.
Älä käytä paperipyyhkeitä tai muita materiaaleja (froteeta, jne.), joista voi irrota nukkaa. Pienet muruset voivat takertua kaiuttimen suojaan.
Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä
tämän järjestelmän puhdistukseen.
Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue
huolellisesti käyttöohjeet, jotka tulivat kankaan mukana.
Tämän järjestelmän hävittäminen tai
siirtäminen
Päälaite saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja päälaitteessa. Jos luovut päälaitteesta hävittämällä tai siirtämällä sen, noudata proseduureja palauttaaksesi kaikki asetukset tehtaan esiasetuksiin, jotta poistetaan käyttäjän asetukset. (> 32, “Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.”)
Käyttöhistoria saatetaan tallentaa päälaitteen muistiin.
Käyttöoikeudet
Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby, Pro Logic, ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Valmistettu lisenssillä seuraavan numeroisten Yhdysvaltain patenttien mukaisesti: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 & muut myönnetyt sekä hakemuksen alaiset Yhdysvaltain sekä maailmanlaajuiset patentit. DTS, tunnus, & DTS ja tunnus yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround ja DTS logot ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa DTS, Inc. Tuote sisältää ohjelmiston. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa HDMI Licensing LLC Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
HDAVI ControlTM on tavaramerkki, jonka omistaa Panasonic Corporation.
Bluetooth® sanamerkin ja logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
®
Tietoja Bluetooth
Panasonic ei kanna mitään vastuuta datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana.
:sta
Käytetty taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Laitteen sertifiointi
Tämä järjestelmä on taajuuden rajoituksia koskevien
vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita langatonta lupaa.
Alla kuvatut toimenpiteet ovat rangaistavia lain mukaan
joissain maissa:
j Laitteen purkaminen tai muokkaaminen. j Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen.
Käytön rajoitukset
Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien
Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön
Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen sitä
Tämä järjestelmä tukee Bluetooth
Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja Bluetooth
®
Bluetooth
asettamien standardien vaatimusten mukaisia.
ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut toimenpiteet ovat erilaisia.
turvallisuusominaisuuksia. Kuitenkin käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen tämä suoja ei mahdollisesti ole riittävä. Lähetä tietoja langattomasti tähän järjestelmään varovasti.
laitteeseen.
-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
®
-toiminnon
®
-
Käyttöalue
Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella. Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi.
Häiriöt muista laitteista
Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla ja
esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos päälaite sijoitetaan liian lähelle toisia Bluetooth käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
Tämä järjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos
läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian voimakkaita.
®
-laitteita tai laitteita, jotka
Suunniteltu käyttö
Tämä järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen
käyttöön.
Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai
ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot, jne.).
Varotoimet
RQT9781
3
Page 4
Sisällysluettelo
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ...................................................... 2
Laitteen hoito ................................................................................................... 3
Käyttöoikeudet ................................................................................................ 3
Tietoja Bluetooth
Ennen käyttöä
Toimitetut osat ................................................................................................ 5
Tämä järjestelmä (SC-HTB570) ........................................................................................ 5
Varusteet ........................................................................................................................... 5
Ohjaimien pikaopas ........................................................................................ 6
Tämä järjestelmä (etupuoli) ............................................................................................... 6
Tämä järjestelmä (taustapuoli) .......................................................................................... 7
Kaukosäädin ...................................................................................................................... 8
Alkuohjeet
Vaihe 1 Sijoitusmenetelmän valinta ............................................................. 9
Kaiutinjärjestelmä ............................................................................................................ 10
Aktiivinen alibassokaiutin ................................................................................................. 10
Langattoman häiriöt ......................................................................................................... 10
Vaihe 2 Kaiuttimien kokoaminen ................................................................ 11
Kun kiinnitetään kaiuttimet seinään ................................................................................. 11
Kun sijoitetaan kaiuttimet pöydälle .................................................................................. 16
Lisätoimenpiteet kaiuttimen putoamisen ehkäisemiseksi ................................................ 20
Vaihe 3 Liitännät ........................................................................................... 22
Liitäntä televisioon ...........................................................................................................22
Liitäntä muihin laitteisiin ...................................................................................................23
Kaiuttimen johdon liitäntä ................................................................................................ 24
Verkkokaapelin liitäntä ..................................................................................................... 24
Aktiivisen alibassokaiuttimen langaton liitäntä ................................................................. 25
Bluetooth
Toimenpiteet
®
:sta ..................................................................................... 3
®
-liitäntä ............................................................................................................ 25
Tämän järjestelmän käyttö ........................................................................... 26
3D-ääni ........................................................................................................... 27
Äänitilat ............................................................................................................................ 27
Linkitetyt toimenpiteet television kanssa (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ...28
Lisätoiminnot ................................................................................................. 29
Viitetietoja
Vianetsintä ..................................................................................................... 32
Osoittimen valaistuminen ............................................................................ 35
Tekniset tiedot ............................................................................................... 36
RQT9781
4
Page 5
Alkuohjeet
Ennen käyttöä
Näytettävät kuvat voivat poiketa käytettävästä laitteesta.Tämän käyttöohjeen toimenpiteet kuvataan pääasiassa kaukosäätimen kanssa, mutta voit suorittaa
kyseiset toimenpiteet päälaitteessa, jos ohjaimet ovat samat.
Toimitetut osat
Tämä järjestelmä (SC-HTB570)
1 Päälaite
(SU-HTB570)
1 Aktiivinen alibassokaiutin
(SB-HWA570)
2 Etukaiutinta
(SB-HTB570)
Varusteet
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän järjestelmän käyttöä.
1 Kaukosäädin
(pariston kanssa)
(N2QAYC000083)
4Ruuvia ∏ 2 Kaiuttimen tassua ∏ 2 Pystytuen kaulat 2Tukijalkaa
2 jalallista
pystytukea
2 Verkkokaapelia 2 Kaiuttimen johtoa
2 Kaiuttimen jalustaa
Pituus: 3 m
1 Metallipidike
Varotoimet
Ennen käyttöä
Tuotenumerot ovat joulukuun 2012 mukaisia. Ne voivat muuttua.Toimitettu verkkokaapeli on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan tämän järjestelmän kanssa.
Älä käytä sitä muiden laitteiden kanssa. Lisäksi älä käytä muiden laitteiden johtoja tämän järjestelmän kanssa.
RQT9781
Toimenpiteet
Viitetietoja
5
Page 6
Ohjaimien pikaopas
Päälaite
Aktiivinen alibassokaiutin
Tämä järjestelmä (etupuoli)
456
7
1
1 Valmiustila/päällä -kytkin (Í/I)
Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa laite
kuluttaa edelleen hieman energiaa. 2 Säädä tämän järjestelmän äänenvoimakkuutta 3 Valitse tulolähde
#“BD/DVD”#“AUX”
“TV”
2
^-------- “”(----------}
4 Tulon valitsimen osoittimet*
A Bluetooth®:n osoitin
Palaa sinisenä, kun Bluetooth äänilähteenä
B TV:n osoitin
Palaa vihreänä, kun televisio on äänilähteenä
C BD/DVD:n osoitin
Palaa kullanruskeana, kun BD/DVD-liitäntään liitetty laite on äänilähteenä
D AUX:n osoitin
Palaa kullanruskeana, kun AUX-liitäntään liitetty laite on äänilähteenä
*1
Osoittimet vilkkuvat myös useissa muissa tilanteissa. (> 35)
*2
Osoitin vilkkuu 5 sekuntia, kun päälaite havaitsee äänimuodon. Jos haluat tarkistaa tämänhetkisen äänimuodon manuaalisesti, katso sivua 29 (Äänimuodon osoittimet).
3
5 Äänitilan osoittimet*
E STANDARD-osoitin
Palaa, kun STANDARD on tämänhetkinen äänitila
F STADIUM-osoitin*
Palaa, kun STADIUM on tämänhetkinen äänitila
1
®
-laite on
G MUSIC-osoitin*
Palaa, kun MUSIC on tämänhetkinen äänitila
H CINEMA-osoitin
Palaa, kun CINEMA on tämänhetkinen äänitila
I NEWS-osoitin
Palaa, kun NEWS on tämänhetkinen äänitila
J STEREO-osoitin
Palaa, kun STEREO on tämänhetkinen äänitila 6 Kaukosäätimen signaalianturi (> 8) 7 WIRELESS LINK osoitin (> 25)
1
2
2
RQT9781
6
Page 7
Tämä järjestelmä (taustapuoli)
AV IN
BD/DVD
AV OUT
TV(ARC)
*
1 AC IN -liitäntä (> 24) 2 Kaiuttimen liitännät (> 24) 3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)-liitäntä (> 22) 4 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (AUX)-liitäntä (> 23)
AV IN
BD/DVD
5 USB-portti (vain huoltokäyttöön) 6 HDMI IN -liitäntä (> 23) 7 HDMI OUT -liitäntä (ARC-yhteensopiva) (> 22) 8 Aktiivinen alibassokaiutin päällä/pois päältä painike
(> 25)
AV OUT
TV(ARC)
* I/D SET -painiketta käytetään ainoastaan, kun päälaitetta ei ole paritettu aktiivisen alibassokaiuttimen kanssa.
(> 34)
Ennen käyttöä
RQT9781
7
Page 8
Kaukosäädin
DIALOG LEVEL
LINK MODE
PAIRING
----
SOUND
1
6
7
2
3
4
5
8
INPUT
SELECTOR
B Kaukosäätimen signaalianturi
Toimintasäde
Etäisyys: Suoraan edestä noin 7 m Kulma: Noin 30
o
vasemmalle ja oikealle
1 Kytke päälaite päälle ja pois päältä (> 26) 2 Säädä keskustelun tehostetasoa (> 26) 3 Säädä aktiivisen alibassokaiuttimen lähtötasoa
(bassoääni) (> 26)
4 Säädä tämän järjestelmän äänenvoimakkuutta
(> 26) 5 Mykistä ääni (> 26) 6 Valitse tulolähde (> 26)
“TV”
#“BD/DVD” #“AUX”
^------------ “”(------}
7 Valitse Bluetooth®-laite lähteeksi (> 26) 8 Valitse äänitila (> 27)
“STANDARD” ---#“STADIUM” ---#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”(}
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Poista eristysliuska A.
Nappityyppisen pariston
vaihtaminen
Pariston tyyppi: CR2025 (Litiumparisto)
Aseta nappityyppinen paristo sen (i)-merkki
ylöspäin.
Säilyä nappityyppinen paristo lasten
ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
Kaukosäätimen toimintasäde
Kaukosäätimen signaalianturi sijaitsee päälaitteessa.
Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä.
RQT9781
8
Page 9
Alkuohjeet
Alkuohjeet
Kun kiinnitetään kaiuttimet seinään
Kun sijoitetaan kaiuttimet pöydälle
Sijoita kaiuttimet vaakasuoraan
Sivu 11
Sijoita kaiuttimet pystysuoraan
Sijoita kaiuttimet jalallisia pystytukia käyttäen
Sijoita kaiuttimet kaiuttimen jalustojen avulla
Sivu 14
Sivu 16
Sivu 17
Sivu 18
Sijoita kaiuttimet tukijalkojen ja kaiutintassujen avulla
Vaihe 1 Sijoitusmenetelmän valinta
Valitse sijoitusmenetelmä, joka sopii sinulle parhaiten.
Ennen käyttöä
RQT9781
9
Page 10
Varoitus
Tätä järjestelmää tulee käyttää ainoastaan näiden ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
vahinkoja vahvistimelle ja/tai kaiuttimille sekä aikaansaada tulipalovaaran. Ota yhteyttä ammattitaitoiseen huoltohenkilöstöön, jos tapahtuu vahinko tai jos havaitset äkillisen muutoksen toiminnassa
Älä yritä kiinnittää näitä kaiuttimia seinään muilla menetelmillä kuin mitä on kuvattu tässä oppaassa.
.
Kaiutinjärjestelmä
Käytä ruuvimeisseliä (i) kaiuttimien kokoamiseen.Älä kannata kaiuttimia yhdellä kädellä, jotta vältetään vammat, saatat pudottaa kaiuttimet niitä kannettaessa.
Kun kiinnitetään kaiuttimet seinään
Seinän tai pylvään, johon kaiuttimet kiinnitetään, tulee kestää 33 kg:n paino ruuvia kohti. Suositellaan, että otat yhteyttä ammattitaitoiseen asennuksen asiantuntijaan kiinnitettäessä kaiuttimet seinään. Sopimaton kiinnitys voi aiheuttaa vahinkoja seinään ja kaiuttimiin tai henkilövahinkoja.
Kun sijoitetaan kaiuttimet television eteen
Kaiuttimet voivat tukkia tai häiritä television eri antureita (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), kaukosäätimen anturi, jne.) ja 3D Eyewear -lähettimiä 3D-yhteensopivassa televisiossa.
Jos käytetään jalallisia pystytukia
Muuta jalallisten pystytukien korkeutta ja/tai siirrä kaiuttimet kauemmaksi televisiosta. Jos televisio ei vieläkään toimi kunnolla, kokeile poistaa jalalliset pystytuet.
Jos ei käytetä jalallisia pystytukia
Siirrä kaiuttimet edelleen kauemmaksi televisiosta. Jos televisio ei vieläkään toimi kunnolla, kokeile sijoittaa ne television viereen (>9).
Aktiivinen alibassokaiutin
Kun kannetaan aktiivista alibassokaiutinta
A Älä kanna aktiivista alibassokaiutinta tästä aukosta.
Sisällä olevat osat voivat vahingoittua.
B Pidä aina kiinni aktiivisen alibassokaiuttimen pohjasta, kun
siirrät sitä.
A
B
Langattoman häiriöt
Jotta vältetään häiriöt, säilytä seuraavat etäisyydet samaa radiotaajuutta (kaista 2,4 GHz) käyttävien päälaitteen/aktiivisen alibassokaiuttimen ja muiden elektronisten laitteiden välillä.
C Päälaite/Aktiivinen alibassokaiutin D Langaton reititin, johdoton puhelin ja muut elektroniset
C
Sijoita aktiivinen alibassokaiutin muutaman metrin päähän päälaitteesta vaakasuoraan asentoon yläpaneeli ylöspäin.Älä käytä päälaitetta tai aktiivista alibassokaiutinta metallisessa kaapissa.Aktiivisen alibassokaiuttimen sijoittaminen liian lähelle seiniä tai nurkkia voi aiheuttaa basson voimistumista. Peitä seinät ja
ikkunat paksuilla verhoilla.
Jos televisiossa havaitaan epäsäännöllisiä värejä, sammuta televisio noin 30 minuutiksi. Jos ongelma jatkuu, siirrä kaiuttimet
kauemmaksi televisiosta.
Pidä magneettiset esineet kaukana. Magneettiset kortit, kellot, jne. voivat vahingoittua, jos ne laitetaan liian lähelle aktiivista
alibassokaiutinta tai muita kaiuttimia.
RQT9781
10
D
laitteet:noin 2 m
Page 11
Alkuohjeet
Vaihe 2 Kaiuttimien kokoaminen
Kun kiinnitetään kaiuttimet seinään
Sijoita kaiuttimet vaakasuoraan
Kaiuttimet voidaan asentaa seinälle poraamalla ruuvit seinälle, jne. Varmista, että käytetyt ruuvit ja seinä ovat riittävän vahvoja, jotta ne voivat tukea vähintään 33 kg. Ruuveja ja muita osia ei toimiteta, koska tyyppi ja koko vaihtelevat suoritettavan asennuksen mukaan.
Jos haluat lisätietoja tarvittavista ruuveista, katso vaiheen “Poraa ruuvi seinään.” alla olevaa kuvaa.
2 Kaiutinta 2 Kaiuttimen johtoa
2 Ruuvia
Turvallisuustoimenpiteitä varten, jotta estetään kaiuttimien putoaminen, katso sivua 20.Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
Valkoinen: Vasen Punainen: Oikea
Kokoa kaiuttimet.
Kaksi kaiutinta ovat vaihdettavissa.Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
1 Metallipidike
A Ruuvi (toimitettu)
Kiristä turvallisesti.
RQT9781
11
Page 12
Liitä kaiuttimen johdot.
Valk oinen
Punainen
Työnnä

Etunäkymä (läpikuultava kuva)
1 Laita johdin kokonaan.
*
45
r: Valkoinen s: Sininen johto
Laita johdin kokonaan
huolehtien, ettei sitä työnnetä johtimen eristyksen yli.
2 Paina uraan.
A Oikean kaiuttimen liitin B Vasemman kaiuttimen
liitin
* Jos sinulla on vaikeuksia johdon laittamisessa, suorista kaiuttimen johto ja taivuta sitä sitten noin 20 mm
etäisyydellä kärjestä noin 45o (kuten osoitetaan yllä).
Poraa ruuvi seinään.
Käytä alla osoitettuja mittoja ruuvausasentojen merkitsemiseksi seinään.
Jätä vähintään 20 mm:n tila kaiuttimen yläpuolelle ja joka puolelle, jotta jää riittävästi tilaa kaiuttimen kiinnittämiseksi.
Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
A Vähintään 30 mm B 4,0 mm C 7,0 mm sitä 9,4 mm D Seinä tai pylväs E 5,5 mm sitä 6,5 mm
F 238 mm G 576 mm H 248 mm I 20 mm
J Seinäasennusaukko
RQT9781
12
Page 13
Alkuohjeet
Kiinnitä kaiutin turvallisesti ruuviin(ruuveihin).
Valkoinen
Punainen
Punainen liitin: Punaiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava oikealle puolelle.
Valkoinen liitin: Valkoiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava vasemmalle puolella.
A Oikean kaiuttimen liitin B Vasemman kaiuttimen liitin
TEE ÄLÄ
Liikuta kaiutinta siten,
että ruuvi saadaan tähän asentoon.
Tässä asennossa kaiutin
putoaa todennäköisesti, jos sitä liikutetaan vasemmalle tai oikealle.
RQT9781
13
Page 14
Sijoita kaiuttimet pystysuoraan
45
*
Työnnä
Kaiuttimet voidaan asentaa seinälle poraamalla ruuvit seinälle, jne. Varmista, että käytetyt ruuvit ja seinä ovat riittävän vahvoja, jotta ne voivat tukea vähintään 33 kg. Ruuveja ja muita osia ei toimiteta, koska tyyppi ja koko vaihtelevat suoritettavan asennuksen mukaan.
Jos haluat lisätietoja tarvittavista ruuveista, katso vaiheen “Poraa ruuvi seinään.” alla olevaa kuvaa.
2 Kaiutinta 2 Kaiuttimen johtoa
2 Ruuvia
Turvallisuustoimenpiteitä varten, jotta estetään kaiuttimien putoaminen, katso sivua 20.Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
Valkoinen: Vasen Punainen: Oikea
Kiinnitä pystytuen kaula.
Kaksi kaiutinta ovat vaihdettavissa.
Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
2 Pystytuen
kaulat
A Ruuvi (toimitettu)
Kiristä turvallisesti.
Liitä kaiuttimen johdot.
1 Työnnä johdin
kokonaan.
r: Valkoinen s: Sininen johto
Laita johdin
kokonaan huolehtien, ettei sitä työnnetä johtimen eristyksen yli.
2 Paina uraan.
* Jos sinulla on vaikeuksia johdon laittamisessa, suorista kaiuttimen johto ja taivuta sitä sitten noin 20 mm
etäisyydellä kärjestä noin 45o (kuten osoitetaan yllä).
RQT9781
14
Page 15
Alkuohjeet
Poraa ruuvi seinään.
 
Punainen
Valkoi nen
Käytä alla osoitettuja mittoja ruuvausasentojen
merkitsemiseksi seinään.
Jätä vähintään 20 mm:n tila kaiuttimen yläpuolelle ja joka
puolelle, jotta jää riittävästi tilaa kaiuttimen kiinnittämiseksi.
Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen
estämiseksi.
F Etukaiutin
(Taustanäkymä)
G 100 mm H 436 mm I 34 mm J Seinäasennusaukko
A Vähintään 30 mm B 4,0 mm C 7,0 mm sitä 9,4 mm D Seinä tai pylväs E 5,5 mm sitä 6,5 mm
Kiinnitä kaiutin(kaiuttimet) turvallisesti ruuviin(ruuveihin).
Punainen liitin: Punaiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava oikealle puolelle.
Valkoinen liitin: Valkoiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava vasemmalle puolella.
K Vasemman kaiuttimen liitin L Oikean kaiuttimen liitin
TEE ÄLÄ
Liikuta kaiutinta siten, että
ruuvi saadaan tähän asentoon.
Tässä asennossa kaiutin putoaa todennäköisesti, jos sitä liikutetaan vasemmalle tai oikealle.
RQT9781
15
Page 16
Kun sijoitetaan kaiuttimet pöydälle
Kohdista ylemmät tai alemmat aukot kaiuttimen ulostyöntyvien osien kanssa. Muuttamalla asentoa, jossa pystytuki kiinnitetään ulostyöntyviin
osiin, korkeutta voidaan säätää 9 mm.
Valkoi nen
Punainen
Sijoita kaiuttimet jalallisia pystytukia käyttäen
2 Kaiutinta 2 Kaiuttimen johtoa
2 jalallista
pystytukea
Turvallisuustoimenpiteitä varten, jotta estetään kaiuttimien putoaminen, katso sivua 20.Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
Valkoinen: Vasen Punainen: Oikea
4 Ruuvia
1 Metallipidike
Kokoa kaiuttimet noudattaen vaiheita 1 ja 2 kohdassa “Sijoita kaiuttimet vaakasuoraan” (> 11, 12).
Kiinnitä jalalliset pystytuet.
Punainen liitin:
Valkoinen liitin:
Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
Kaiutin etupuoli alaspäin punaiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava vasemmalle puolelle.
Kaiutin etupuoli alaspäin valkoiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava oikealle puolelle.
A Ruuvi (toimitettu)
Kiristä turvallisesti.
B Ruuvin aukko
RQT9781
16
C Oikean kaiuttimen liitin D Vasemman kaiuttimen liitin
Page 17
Alkuohjeet
Sijoita kaiuttimet tukijalkojen ja kaiutintassujen
Kohdista kaiuttimen ulostyöntyvät osat tukij alan kanssa.
Punainen
Val koine n
avulla
2 Kaiutinta 2 Kaiuttimen johtoa
2 Tukijalkaa 4 Ruuvia 2 Kaiuttimen
Turvallisuustoimenpiteitä varten, jotta estetään kaiuttimien putoaminen, katso sivua 20.Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
Valkoinen: Vasen Punainen: Oikea
1 Metallipidike
tassua
Kokoa kaiuttimet noudattaen vaiheita 1 ja 2 kohdassa “Sijoita kaiuttimet
vaakasuoraan” (> 11, 12).
Liitä tukijalat ja kaiutintassut.
Punainen liitin:
Valkoinen liitin:
Säilytä ruuvit ja kaiutintassut lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
Kaiutin etupuoli alaspäin punaiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava vasemmalle puolelle.
Kaiutin etupuoli alaspäin valkoiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava oikealle puolelle.
A Ruuvi (toimitettu)
Kiristä turvallisesti.
B Ruuvin aukko C Kaiutintassu (toimitettu)
D Oikean kaiuttimen liitin E Vasemman kaiuttimen liitin
RQT9781
17
Page 18
Sijoita kaiuttimet kaiuttimen jalustojen
45
*
Työnnä
avulla
2 Kaiutinta 2 Kaiuttimen johtoa
2 Kaiuttimen
jalustaa
Turvallisuustoimenpiteitä varten, jotta estetään kaiuttimien putoaminen, katso sivua 20.Vaurioiden tai naarmujen estämiseksi aseta tasolle pehmeä kangas ja suorita kokoaminen sen päällä.
Valko inen: Vase n Punainen: Oikea
4 Ruuvia
2 Pystytuen
kaulat
Kokoa kaiuttimet noudattaen vaihetta 1 kohdassa “Sijoita kaiuttimet pystysuoraan” (> 14).
Työnnä kaiuttimen johto kaiuttimen jalustan läpi ja liitä kaiuttimen johdot.
Varmista, että laitat kaiuttimen johdon pujotusaukon kautta kuvan osoittamalla tavalla.
1 Laita johdin
kokonaan.
r: Valkoinen s: Sininen johto
Laita johdin kokonaan
huolehtien, ettei sitä työnnetä johtimen eristyksen yli.
2 Paina uraan.
* Jos sinulla on vaikeuksia johdon laittamisessa, suorista kaiuttimen johto ja taivuta sitä sitten noin 20 mm
etäisyydellä kärjestä noin 45o (kuten osoitetaan yllä).
RQT9781
18
Page 19
Alkuohjeet
Kiinnitä kaiuttimen jalusta.
Ruuvi (toimitettu) Kiristä turvallisesti.
Kohdista ulostyöntyvät osat kaiuttimen aukkojen kanssa.
Paina uraan.
Kaksi kaiutinta ovat vaihdettavissa.Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
Punainen liitin: Punaiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava oikealle puolelle.
Valkoinen liitin: Valkoiseen liitäntäjohtoon kiinnitetty kaiutin on sijoitettava vasemmalle puolella.
RQT9781
19
Page 20
Lisätoimenpiteet kaiuttimen putoamisen ehkäisemiseksi
C
A
C
B
A
Seinäasennus
Pöydälle
Jotta estetään kaiuttimia putoamasta, suositellaan lisätoimenpiteenä kiinnittämään kaiuttimet seinään tai pöytään putoamista estävällä narulla (jäljempänä “naru”).
Suositellaan, että kysyt neuvoja ammattitaitoiselta asennuksen asiantuntijalta menettelytavasta, kun kiinnitetään
betoniseinään tai pintaan, joka ei ole riittävän vahva (> 12, 15). Sopimaton kiinnitys voi aiheuttaa vahinkoja seinään ja kaiuttimiin tai henkilövahinkoja.
Käytä narua, joka kestää yli 10 kg (jonka halkaisija on noin 1,5 mm).Kaiuttimen putoamisen ehkäisytoimenpiteen tarkoituksena on vähentää vahinkomahdollisuuksia, mutta se ei takaa
täydellisesti tätä vaikutusta.
Pidä ruuvit lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.Varmista, että naru on mahdollisimman tiukalla.Kaiuttimien sijoittamisen mukaan silmukkaruuvin kiinnitysasento voi vaihtua.
Kun kiinnitetään kaiuttimet vaakasuoraan
A Naru* B Silmukkaruuvi C Seinä * Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 10 mm kärjestä 45
kulmassa (kuten osoitetaan yllä).
RQT9781
20
o
:een
Page 21
Alkuohjeet
Kun kiinnitetään kaiuttimet pystyasentoon
C
A
B
C
A
Seinäasennus
Pöydälle
A Naru* B Silmukkaruuvi
* Jos narua ei voida pujottaa aukkojen läpi, yritä taivuttamalla narua 2 kohdasta noin 10 mm kärjestä 45
kulmassa (kuten osoitetaan yllä).
C Seinä D Noin 150 mm
RQT9781
o
:een
21
Page 22
Vaihe 3 Liitännät
AV OUT
TV(ARC)
HDMI IN (ARC)
AV OUT
TV(ARC)
A
Telev isio
Varmista, että liität television ARC-yhteensopivaan liitäntään. (Katso television käyttöohjeita.)
Tel ev isi o
Kytke pois päältä kaikki laitteet ennen liitännän suorittamista ja lue tarvittavat ohjeet.
Älä liitä verkkokaapelia ennen kuin kaikki muut liitännät on suoritettu.
HDMI
HDMI-liitäntä tukee toimintoa VIERA Link “HDAVI Control” (> 28), kun käytetään yhteensopivaa Panasonic televisiota.Käytä ARC-yhteensopivia High Speed HDMI-kaapeleita. Ei voida käyttää yhteensopimattomia HDMI-kaapeleita.Suositellaan, että käytät Panasonic in HDMI-kaapelia.
Liitäntä televisioon
Varmista, että television HDMI-liitännässä on merkintä “HDMI (ARC)”.
Liitäntä on erilainen HDMI-liitännän vieressä olevan merkinnän mukaan.
Merkintä “HDMI (ARC)”: Liitäntä [A] Ei merkintää “HDMI (ARC)”: Liitäntä [B]
Mikä ARC on?
ARC tarkoittaa äänen paluukanavaa ja se on lyhenne sanoista Audio Return Channel, myös HDMI ARC. Se viittaa yhteen HDMI-toiminnoista. Kun liität päälaitteen television liitäntään, jossa on merkintä “HDMI (ARC)” , ei tarvita enää optista digitaalista audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta, ja voit nauttia television kuvasta ja äänestä yhdellä ainoalla HDMI-kaapelilla.
Suorita liitäntä.
[A] Merkintä “HDMI (ARC)”
A HDMI-kaapeli
[B] Ei merkintää “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
A HDMI-kaapeli B Optinen digitaalinen audiojohto
22
Kun käytät optista digitaalista audiojohtoa, laita kärki oikein liitäntään.
RQT9781
OUT
A
B
(OPT1)
DIGITAL AUDIO
IN
TV
AV OUT
TV(ARC)
AV OUT
TV(ARC)
Page 23
Alkuohjeet
Liitäntä muihin laitteisiin
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
AV IN
BD/DVD
AV IN
BD/DVD
DIGITAL
AUDIO
IN
esim. Set top box
esim. Blu-ray levysoitin
Voit ohjata audiosignaalin tähän laitteeseen liitetystä laitteesta, kuten Blu-ray levysoitin, DVD-soitin, Set Top Box, jne.
Valmistelu
Liitä päälaite televisioon (> 22).
A HDMI-kaapeli B Optinen digitaalinen audiojohto
HDMI-läpivienti valmiustilassa
Vaikka päälaite on valmiustilassa, lähetetään audio- ja/tai videosignaali HDMI IN -liitäntään liitetystä laitteesta televisioon, joka on liitetty HDMI OUT -liitäntään (ääntä ei lähetetä tästä järjestelmästä).
3D-yhteensopivuus
Yhteensopiva täysteräväpiirtoisen 3D-television ja Blu-ray-levysoittimen kanssa. Päälaite voi läpiviedä 3D-videosignaalia 3D-yhteensopivasta Blu-ray levysoittimesta FULL HD 3D -televisioon.
Katso liitetyn HDMI-yhteensopivan laitteen käyttöohjeita video- ja audiosignaalin lähettämistä varten tarvittavia asetuksia
varten.
RQT9781
23
Page 24
Kaiuttimen johdon liitäntä
AV OUT
TV(ARC)
AV IN
BD/DVD
SPEAKERS
6 6
R
L
Tarkista liittimen muoto ja liitä samanvärisiin liitäntöihin.
A Punainen
Oikean kaiuttimen liitin
B Valkoin en
Vasemman kaiuttimen liitin
Verkkokaapelin liitäntä
Kytke vasta sen jälkeen, kun kaikki muut liitännät on suoritettu.
AV IN
AV OUT
TV(ARC)
BD/DVD
C Kodin verkkopistorasiaan D Verkkokaapeli (toimitettu)
Tämä järjestelmä kuluttaa hieman verkkovirtaa (> 36) myös pois päältä kytkettynä. Virran säästämiseksi, jos et aio
käyttää laitetta pitkään aikaan, irrota se verkkopistorasiasta.
Energian säästö
Päälaite on suunniteltu siten, että se kuluttaa vähän virtaa ja säästää energiaa. Päälaite siirretään automaattisesti valmiustilaan, kun ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään
toimenpiteitä noin 2 tuntiin. Katso sivua 30, “Automaattinen valmiustilatoiminto” tämän toiminnon pois päältä kytkemiseksi.
24
RQT9781
Page 25
Alkuohjeet
Aktiivisen alibassokaiuttimen langaton liitäntä
Valmistelu
Käynnistä päälaite.
Paina [BÍ CI].
Aktiivisen alibassokaiuttimen päällä/pois päältä ­painike [B Í C I]
Käytä tätä painiketta aktiivisen alibassokaiuttimen kytkemiseksi päälle ja pois päältä.
C I:
Aktiivinen alibassokaiutin on päällä.
B Í:
Aktiivinen alibassokaiutin on pois päältä. Aktiivinen alibassokaiutin kuluttaa vielä hieman virtaa vaikka se sammutetaan (B, Í).
Tarkista, että langaton linkki aktivoidaan.
WIRELESS LINK -osoitin palaa Palaa punaisena:
Langatonta linkkiä ei ole aktivoitu.
Palaa vihreänä:
Langaton linkki on aktivoitu.
Vilkkuu vihreänä:
Aktiivinen alibassokaiutin yrittää aktivoida langatonta
linkkiä päälaitteen kanssa.
Langaton linkki aktivoidaan, kun päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin on molemmat kytketty päälle.
Bluetooth®-liitäntä
Käyttämällä Bluetooth®-yhteyttä voit kuunnella ääntä
®
Bluetooth
-audiolaitteesta tällä laitteella langattomasti.
Valmistelu
Kytke päälle Bluetooth®-ominaisuus kyseisessä
laitteessa ja sijoita laite lähelle päälaitetta.
Bluetooth® paritus
Paina [ ] valitaksesi “ ”.
Jos osoitin “ ” vilkkuu nopeasti, siirry vaiheeseen 3.
Paina ja pidä painettuna [ ], kunnes osoitin “ ” vilkkuu nopeasti.
Jos osoitin “ ” vilkkuu hitaasti, siirry vaiheeseen 2.
Valitse “SC-HTB570” Bluetooth®­laitteen Bluetooth
Jos pyydetään tunnuslukua (passkey) Bluetooth®-
laitteessa, syötä “0000”.
Kun Bluetooth
vilkkumasta ja syttyy.
®
-laite on liitetty, “ ”-osoitin lakkaa
Bluetooth®-laitteen yhdistäminen
Paina [ ] valitaksesi “ ”.
Jos osoitin “ ” palaa, Bluetooth®-laite on jo yhdistetty
tähän järjestelmään. Irrota se. (> alla)
Valitse “SC-HTB570” Bluetooth®­laitteen Bluetooth
Bluetooth®-laitteen irti kytkeminen
Paina ja pidä painettuna kohtaa [ ], kunnes osoitin “ ” vilkkuu hitaasti.
Kun valitaan kohta “ ” lähteeksi, tämä järjestelmä yrittää
ja yhdistää automaattisesti viimeksi yhdistettyyn
®
Bluetooth
-laitteeseen.
®
Bluetooth
Katso Bluetooth
Tämä järjestelmä voidaan yhdistää ainoastaan yhteen
Voit rekisteröidä jopa 8 laitetta tämän laitteen kanssa. Jos
Äänenlaadun muuttamiseksi katso kohtaa “Bluetooth
-laite kytketään irti, jos valitaan eri äänilähde
(esim. “TV”).
lisätietoja Bluetooth
laitteeseen kerrallaan.
paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään käyttämättömänä ollut laite.
viestintätila” sivulla 29.
®
-laitteen käyttöohjeita, jos haluat
®
®
-valikosta.
®
-valikosta.
-laitteen liitännästä.
®
-
RQT9781
25
Page 26
Toimenpiteet
DIALOG LEVEL
LINK MODE
PAIRING
----
SOUND
INPUT
SELECTOR
Tämän järjestelmän käyttö
Valmistelu
Kytke päälle aktiivinen alibassokaiutin.Kytke televisio ja/tai liitetty laite päälle.
Paina [Í] kytkeäksesi päälaite päälle.
Valitse lähde.
Paina Valitaksesi
[INPUT SELECTOR]
[] “ ” (Bluetooth®)
Tätä kaukosäädintä ei voida käyttää liitettyjen laitteiden
toimenpiteitä varten.
Kun valitaan “ ” lähteeksi
Bluetooth®-laitteessa: Valitse tämä järjestelmä lähetyksen lähteeksi yhdistetylle
®
Bluetooth
-laitteelle ja käynnistä toisto.
Kun lähteeksi valitaan “BD/DVD” tai
“AUX”
Televisiossa ja yhdistetyssä laitteessa: Valitse television tulo tälle järjestelmälle ja käynnistä toisto liitetyssä laitteessa.
#“BD/DVD”#“AUX”
“TV”
^----------- “”(---------}
Säädä äänenvoimakkuus ja äänen tehostetaso.
Tämän järjestelmän
äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina [i VOL j].
Äänenvoimakkuuden alue: 0 sitä 100*
Keskustelun tehostetason
säätäminen
Tämä asetus säätää Clear-mode-keskustelun tehostetasoa. (> 27) 1Paina [i DIALOG LEVEL j] näyttääksesi
tämänhetkisen tason.
2 Samalla kun näytetään taso:
Paina [i DIALOG LEVEL j] säätääksesi tasoa.
Osoitus Tehostetaso
4 Korkein
3
2
1 Matalin
Alibassokaiuttimen tason säätäminen
1Paina [i SUBWOOFER j] näyttääksesi
tämänhetkisen tason.
2 Samalla kun näytetään taso:
Paina [i SUBWOOFER j] säätääksesi tasoa.
Tason osoitusmalli on sama kuin keskustelun
tehostetasossa.
Äänen mykistämiseksi
Paina [MUTE].
Mykistyksen aikana äänitilan osoittimet vilkkuvat
samanaikaisesti.
Peruuttaaksesi paina painiketta uudelleen tai säädä
äänenvoimakkuutta.
Mykistys peruutetaan, jos päälaite kytketään pois päältä.
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla tavalla tai ääni on epätavallinen, asetusten palauttaminen tehdasasetuksiin saattaa ratkaista ongelman. (> 32)
* Äänitilan osoittimet vilkkuvat vasemmalta oikealle (i) tai oikealta vasemmalle (s) säädön aikana.
Osoittimet eivät vilku, kun saavutetaan maksimi tai minimi.
Jos television kaiuttimista kuullaan ääntä, alenna television äänenvoimakkuus minimiin.Jos päälaite kytketään pois päältä äänenvoimakkuusasetuksen ollessa ylemmässä puolikkaassa (yli 50), päälaite alentaa
äänenvoimakkuuden automaattisesti keskiasentoon (50), kun laite kytketään päälle (Äänenvoimakkuuden rajoitus). Tämän toiminnon pois päältä kytkemiseksi katso sivua 31.
26
RQT9781
Page 27
3D-ääni
esim. 3D-äänikentän kuva
Tämä järjestelmä tarjoaa tunteen, että ääni ja kuva ovat yksi kokonaisuus. Sovellettavan tehosteen muuttamiseksi katso kohtaa
“Äänitilat”. (> oikea)
3D-ääni
®
Dolby
Virtual
Speaker
3D-
tilaäänitehoste
Clear-mode-
keskustelu
Kytkeäksesi pois päältä Dolby Virtual Speaker ja 3D-
tilaäänitehosteet, valitse “STEREO” äänitilaksi. (> oikea) Kytkeäksesi pois päältä 3D-tilaääni- ja clear-mode-
keskustelutehosteet, katso “Dolby Virtual Speaker -
tehosteen käyttö”. (> 30)
Tämän tehosteen kanssa voit nauttia tilaäänitehosteesta, joka muistuttaa 5.1-kanavaista.
Dolby Virtual Speaker-tehosteen lisäksi Panasonic on soveltanut omaa äänikentän ohjaustekniikkaansa laajentaen äänikenttää eteenpäin, taaksepäin, ylöspäin ja alaspäin tarjoten syvän ja voimakkaan äänen, joka sopii paremmin 3D­kuviin.
Urheiluselostukset ja keskustelut televisionäytelmissä kuullaan aivan kuten ääni tulisi televisiosta aikaansaaden tunteen, että ääni ja kuva ovat yksi kokonaisuus. Lisäksi keskustelu erottuu hyvin muista äänistä normaalilla äänenvoimakkuudella tapahtuvan toiston aikana sekä alennettaessa äänenvoimakkuutta yökatselua varten.
Äänitilat
Muuttamalla äänitilaa voidaan nauttia äänestä, joka sopii televisio-ohjelmaan tai kuvaan yhdistetystä laitteesta.
Äänitilan valitseminen
Paina [SOUND].
“STANDARD” ---#“STADIUM” ---#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”(}
Valitun äänitilan osoitin palaa. esim. “STEREO”
Äänitila
“STANDARD”
“STADIUM”
“MUSIC”
“CINEMA”
“NEWS”
“STEREO”
(Tehdasasetus)
Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
Tuottaa äänen, joka sopii parhaiten draama- ja komediaesityksiin.
Tuottaa erittäin todentuntuisen äänen suoriin urheilulähetyksiin.
Luo uudelleen musiikki­instrumentin ja laulun äänen laajasti.
Tuottaa voimakkaan kolmiulotteisen äänen, joka on ainutlaatuinen elokuville.
Korostaa uutisten ja urheiluselostusten ääntä, jotta voidaan kuulla selkeämmin.
Voit toistaa mitä tahansa lähdettä stereona. Dolby Virtual Speaker ja 3D-tilaäänitehosteet kytketään pois päältä.
Toimenpiteet
RQT9781
27
Page 28
Linkitetyt toimenpiteet television kanssa (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Mikä VIERA Link “HDAVI Control” on?
VIERA Link “HDAVI Control” on hyödyllinen toiminto, joka tarjoaa linkitettyjä toimenpiteitä tämän laitteen ja Panasonic television (VIERA) kanssa “HDAVI Control” -toiminnolla. Voit käyttää tätä toimintoa liittämällä laitteisto HDMI-kaapelin avulla. Katso liitetyn laitteen käyttöohjeita toimintaan liittyviä yksityiskohtia varten.
Valmistelu
1 Vahvista, että HDMI-liitäntä on tehty. (> 22, 23) 2 Aseta “HDAVI Control” toiminnot liitettyyn
laitteeseen (esim. televisio).
3 Optimaalisia “HDAVI Control” -toimenpiteitä varten
muuta seuraavat asetukset liitetyssä televisiossa*
Aseta kaiuttimen oletusasetukset tähän
järjestelmään.*
Aseta kaiuttimen valinta-asetukset tähän
järjestelmään.
4 Kytke päälle kaikki “HDAVI Control” -yhteensopivat
laitteet ja valitse television tulo tälle järjestelmälle siten, että “HDAVI Control” toimii kunnolla.
5 Jos laite on liitetty HDMI IN -liitäntään, käynnistä
toisto tarkistaaksesi, että kuva näytetään televisiossa oikein.
Kun liitäntää tai asetuksia muutetaan, toista tämä menettelytapa.
*1
Asetusten saatavuus ja toiminta saattavat vaihdella televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja.
*2
Jos televisiossa on oletuskaiutinasetus VIERA Link ­asetuksen kohdissa, tämän järjestelmän valitseminen oletuskaiuttimeksi muuttaa kaiuttimen valinnan tähän järjestelmään automaattisesti.
VIERA Link “HDAVI Control” perustuu ohjaustoimintoihin,
joita voidaan käyttää HDMI:llä, joka on puolestaan teollinen standardi nimeltään HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Kyseessä on ainutlaatuinen toiminto, jonka olemme kehittäneet ja lisänneet. Siten sen toimintaa ei voida taata muiden valmistajien laitteissa, jotka tukevat standardia HDMI CEC.
Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” on standardi Panasonicin HDAVI Control yhteensopiville laitteille. Tämä standardi on yhteensopiva Panasonicin perinteisten HDAVI-laitteiden kanssa.
Ole hyvä ja tutustu yksittäisiin käyttöoppaisiin muiden
valmistajien laitteiden VIERA Link-toiminnon tuettavuuden selvittämiseksi.
2
Mitä voit tehdä toiminnolla VIERA Link “HDAVI Control”
Varmistaaksesi äänen lähettäminen tästä järjestelmästä, kytke päälaite päälle käyttämällä television kaukosäädintä ja valitsemalla kohta kotiteatteri VIERA Link -valikon kaiutinvalikosta. Asetusten saatavuus tai toiminta saattavat vaihdella televisiosta riippuen. Katso television käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja.
Kaiuttimen säätö
Voit valita tuleeko äänilähtö tästä järjestelmästä vai television kaiuttimista television valikkoasetusten avulla.
Kotiteatteri
1
.
Tämä järjestelmä on aktiivinen.
Kun päälaite on valmiustilassa, television kaiuttimien
vaihtaminen tähän järjestelmään VIERA Link -valikossa kytkee automaattisesti päälaitteen päälle.
Voit säätää tämän järjestelmän äänenvoimakkuuden
asetusta television kaukosäätimen äänenvoimakkuus- tai mykistyspainikkeella.
Jos kytket päälaitteen pois päältä, television kaiuttimet
aktivoidaan automaattisesti.
Ääni lähetetään automaattisesti tästä järjestelmästä, jos
televisio on yhteensopiva VIERA Link “HDAVI Control 4” ­toiminnon tai uudemman kanssa.
Tel ev isi o
Television kaiuttimet ovat aktiivisia.
Tämän järjestelmän äänenvoimakkuus asetetaan
minimiin.
Automaattinen tulon vaihto
Kun suoritetaan seuraavat toimenpiteet, päälaite muuttaa automaattisesti tulon vastaavaan lähteeseen.
jKun toisto käynnistyy HDMI-liitetyssä laitteessa.* jKun vaihdetaan television tuloa tai television kanavaa.
*3
Jos kaiuttimen lähtöasetus televisiossa asetetaan tähän järjestelmään, televisio ja päälaite kytkeytyvät päälle automaattisesti (Virta päällä -linkki).
Virta pois päältä -linkki
Kun televisio sammutetaan, myös päälaite sammuu automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteenä on
®
Bluetooth
.)
Automaattinen
huulisynkronointitoiminto
(toiminnolle HDAVI Control 3 tai uudemmille versioille)
Viive äänen ja videon välillä säädetään automaattisesti lisäämällä aikaviivettä äänilähtöön ja siten voit nauttia sujuvasta äänestä kuvalle.
Viivetiedot asetetaan automaattisesti, jos televisio on yhteensopiva toiminnon VIERA Link “HDAVI Control 3” tai uudemman kanssa ja VIERA Link on asetettu päälle.
3
28
RQT9781
Page 29
Lisätoiminnot
Äänimuodon osoittimet
Tämänhetkisen äänimuodon näyttämiseksi.
Paina ja pidä painettuna [SOUND] vähintään 4 sekuntia.
Tämänhetkinen äänimuoto näytetään noin 5 sekuntia.
“STADIUM”-osoitin vilkkuu: Dolby Digital on äänimuotona.
“MUSIC”-osoitin vilkkuu: DTS on äänimuotona.
“CINEMA”-osoitin vilkkuu: PCM on äänimuotona.
Äänimuotoa ei osoiteta, kun “” valitaan lähteeksi.
Samalla kun näytetään osoitin, paina [MUTE] asetuksen muuttamiseksi.
Asetus vaihtuu joka kerta, kun painetaan [MUTE].Valitun asetuksen osoitin vilkkuu 20 sekuntia ja poistuu
sitten asetustilasta.
Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
Automaattinen vahvistuksen säätö
Tämän toiminnon kanssa voit estää äkilliset voimakkaat äänet. Lähtöä alennetaan automaattisesti, kun tulo ylittää tietyn tason.
Paina ja pidä painettuna [INPUT SELECTOR] kaukosäätimessä vähintään 4 sekuntia.
“STANDARD”-osoitin vilkkuu:
Automaattinen vahvistuksensäätö on päällä.
Kaksoisäänen muuttaminen
Muuta kaksoisääni pääasiallisesta toissijaiseen. Tämä asetus toimii ainoastaan, jos äänilähdön asetus
liitetyssä televisiossa tai soittimessa on asetettu
asentoon “Bitstream” ja äänilähteessä on
käytettävissä kaksoisääni.
Paina ja pidä painettuna [MUTE] vähintään 4 sekuntia.
“STANDARD”-osoitin vilkkuu (A): Pääasiallinen (Tehdasasetus)
“STEREO”-osoitin vilkkuu (B):
Toissijainen
(SAP: Secondary Audio Program)
Kun A ja B molemmat vilkkuvat: Pääasiallinen ja toissijainen
“STEREO”-osoitin vilkkuu:
Automaattinen vahvistuksensäätö on pois päältä.
(Tehdasasetus)
Samalla kun näytetään asetus, paina [INPUT SELECTOR] kaukosäätimessä asetuksen muuttamiseksi.
Asetus vaihtuu joka kerta, kun painetaan [INPUT
SELECTOR].
Valitun asetuksen osoitin vilkkuu 20 sekuntia ja poistuu
sitten asetustilasta.
Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
Bluetooth®-viestintätila
Voit valita erilaisia tiloja yhteyksien tyypin mukaan, joko korostetaan liitettävyyttä tai korkealaatuista ääntä. Varmista, että Bluetooth
järjestelmän kanssa. (> 25)
®
-laite on jo paritettu tämän
Paina [ ] valitaksesi “ ”.
“” -osoitin vilkkuu hitaasti. Jos osoitin palaa,
®
-laite on jo yhdistetty tähän järjestelmään. Irrota
Bluetooth se. (> 25)
Toimenpiteet
RQT9781
29
Page 30
Paina [ ] näyttääksesi tämänhetkisen tilan.
“STANDARD”-osoitin vilkkuu: TILA1 (Tehdasasetus)
Korostus liitettävyydessä
“STEREO”-osoitin vilkkuu:
TILA2
Korostus äänenlaadussa
Himmennystila
Voit kytkeä himmennystilan pois päältä ja säilyttää merkkivalojen kirkkauden.
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna kohtaa [INPUT SELECTOR] kaukosäätimessä, paina ja pidä painettuna [s VOL] päälaitteessa vähintään 4 sek. himmennystilan pois päältä kytkemiseksi.
Samalla kun näytetään tila, paina [ ] valitaksesi tilan.
Asetus vaihtuu joka kerta, kun painetaan [ ].Valitun asetuksen osoitin vilkkuu 10 sekuntia ja poistuu
sitten asetustilasta.
Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
Dolby Virtual Speaker ­tehosteen käyttö
Tilanteen mukaan voit kytkeä pois päältä 3D­tilaäänitehosteen ja clear-mode-keskustelutehosteen.
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna kohtaa [SOUND] kaukosäätimessä, paina ja pidä painettuna kohta [VOL r] päälaitteessa vähintään 4 sek.
“STANDARD”-osoitin vilkkuu:
3D-tilaäänitehoste ja clear-mode­keskustelutehoste on päällä.
“STEREO”-osoitin vilkkuu:
3D-tilaäänitehoste ja clear-mode­keskustelutehoste on pois päältä.
Samalla kun näytetään osoitin, paina [SOUND] asetuksen muuttamiseksi.
Asetus vaihtuu joka kerta, kun painetaan [SOUND].Valitun asetuksen osoitin vilkkuu 20 sekuntia ja poistuu
sitten asetustilasta.
Tämä asetus resetoidaan päälle, kun päälaite
sammutetaan.
Kun valitaan pois päältä, keskustelun tasoa ei voida
säätää.
Tämänhetkisen olosuhteen osoitin muuttuu
kirkkaammaksi.
Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.Tämän toiminnon oletusasetus on päällä.
Himmennystilan päälle kytkemiseksi toista yllä kuvattu toimenpide. Toimenpiteen suorittamisen jälkeen tämänhetkisen olosuhteen osoitin himmenee.
Automaattinen valmiustilatoiminto
Kun tämä toiminto kytketään päälle, tämä laite voidaan asettaa siirtymään automaattisesti valmiustilaan, jos signaalia ei tule tai ei suoriteta mitään toimenpidettä 2 tuntiin.
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna [DIALOG LEVEL j] kaukosäätimessä, paina ja pidä painettuna [INPUT SELECTOR] päälaitteessa vähintään 4 sek.
Tämänhetkisen asetuksen osoitin vilkkuu
20 sekuntia.
“STANDARD”-osoitin vilkkuu:
Automaattinen valmiustilatoiminto on päällä.
“STEREO”-osoitin vilkkuu:
Automaattinen valmiustilatoiminto on pois päältä.
Samalla kun osoitin vilkkuu, paina [DIALOG LEVEL j] asetuksen muuttamiseksi.
Asetus vaihtuu joka kerta, kun painetaan
[DIALOG LEVEL j].
Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
30
RQT9781
Page 31
Muita tietoja
Kaukosäätimen koodi
Kun muut Panasonicin laitteet reagoivat tämän järjestelmän kaukosäätimeen, muuta kaukosäätimen koodia tässä järjestelmässä ja kaukosäätimessä.
Valmistelu
Sammuta kaikki muut Panasonic tuotteet.Käynnistä päälaite.
Muuta kaukosäätimen koodi koodiksi 2:
1 Tähtää kaukosäätimellä päälaitteen kaukosäätimen
anturiin.
2 Paina ja pidä painettuna [MUTE] ja [ ]
kaukosäätimessä vähintään 4 sekuntia.
Kaikki osoittimet vilkkuvat 10 sekuntia, kun tämän
järjestelmän koodi muutetaan.
Sammuttaaksesi VIERA Link “HDAVI
Control”
Esimerkiksi kun “HDAVI Control” -yhteensopiva laite ei toimi kunnolla tämän järjestelmän kanssa, tämä toiminto voidaan sammuttaa seuraavasti:
Kun VIERA Link kytketään pois päältä, ARC-toiminto
ei ole käytettävissä. Varmista, että liität optisella digitaalisella audiojohdolla. (> 22)
1 Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna
kohtaa [MUTE] kaukosäätimessä, paina ja pidä painettuna
2 Asetuksen muuttamisen jälkeen, kytke pois päältä
kaikki liitetyt laitteet ja kytke ne sitten päälle uudelleen.
Kaikki osoittimet vilkkuvat kerran, kun VIERA Link “HDAVI
Control” kytketään pois päältä.
[s VOL] päälaitteessa vähintään 4 sek.
Asetus säilytetään, kunnes se muutetaan uudelleen.
Jos päälaite ei toimi koodin vaihtamisen jälkeen, toista
vaiheet 1 ja 2. Kaukosäätimen koodin muuttamiseksi koodiksi 1, toista
yllä mainitut vaiheet, mutta vaihda kohtaan [ ] kohta
[INPUT SELECTOR].
Clear-mode-keskeustelutehosteen
alentamiseksi
Kun keskustelu ei kuulosta luonnolliselta esimerkiksi äänenvoimakkuuden ollessa alhainen, voidaan alentaa keskustelun korostustehostetta seuraavasti:
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna kohtaa [SOUND] kaukosäätimessä, paina ja pidä painettuna
[s VOL] päälaitteessa vähintään 4 sek.
Kaikki osoittimet vilkkuvat kerran, kun clear-mode-
keskustelutehoste on alennettu.
Vaikka clear-mode-keskustelutehoste alennetaan,
keskustelutehosteen tasoa voidaan edelleen säätää.
Asetuksen resetoimiseksi palaa takaisin tehtaan esiasetuksiin. (> 32)
Asetuksen resetoimiseksi palaa takaisin tehtaan esiasetuksiin. (> 32)
Äänenvoimakkuuden rajoituksen
pois päältä kytkemiseksi
Jos alennettu äänenvoimakkuus häiritsee sinua joka kerta, kun päälaite kytketään päälle, voit kytkeä tämän toiminnon pois päältä seuraavasti:
Samalla kun painetaan ja pidetään painettuna kohtaa [MUTE] kaukosäätimessä, paina ja pidä painettuna [VOL r] päälaitteessa vähintään 4 sek.
Kaikki osoittimet vilkkuvat kerran, kun
äänenvoimakkuuden rajoitus kytketään pois päältä.
Asetuksen resetoimiseksi palaa takaisin tehtaan esiasetuksiin. (> 32)
Toimenpiteet
RQT9781
31
Page 32
Viitetietoja
Vianetsintä
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Päälaite siirretään automaattisesti valmiustilaan.
Automaattinen valmiustilatoiminto on päällä. Päälaite siirretään automaattisesti valmiustilaan, kun ei syötetä mitään signaalia tai ei suoriteta mitään toimenpiteitä noin 2 tuntiin. Katso sivua 30 tämän toiminnon pois päältä kytkemiseksi.
Palataksesi tehtaan esiasetuksiin.
Päälaitteen ollessa päällä paina [Í/I] päälaitteessa vähintään 4 sekuntia. (Kaikki osoittimet vilkkuvat kahdesti, kun päälaite resetoidaan.)
Jos tämä järjestelmä ei toimi odotetulla tavalla, asetusten palauttaminen tehdasasetuksiin saattaa ratkaista ongelman.
Kaukosäätimen koodi palautuu asentoon “1”, kun
tämä järjestelmä palautetaan tehdasasetuksiin. Kaukosäätimen koodin muuttamiseksi katso sivua 31.
Yleinen käyttö
Ei virtaa.
Liitä verkkokaapeli turvallisesti. (> 24)Laitteen päälle kytkemisen jälkeen, osoittimet
vilkkuvat ja päälaite sammuu välittömästi. Irrota verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Kaukosäädin ei toimi kunnolla.
Akku on tyhjentynyt. Vaihda tilalle uusi. (> 8)Eristysliuskaa ei mahdollisesti ole poistettu. Poista
eristysliuska. (> 8)
Saatat joutua asettamaan uudelleen kaukosäätimen
koodin kaukosäätimen paristojen vaihtamisen jälkeen. (> 31)
Käytä kaukosäädintä oikean toimintasäteen sisällä.
(> 8)
“TV”-osoitin vilkkuu.
Poista verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Mikäli jotkin muut osoittimet vilkkuvat, muista ilmoittaa jälleenmyyjälle kaikki vilkkuvat osoittimet.
Päälaite kytketään pois päältä, kun valitaan television kaiuttimet kaiuttimen säädössä.
Tämä on normaali ominaisuus, kun käytetään toimintoa VIERA Link (HDAVI Control 4 tai uudempi). Muista lukea television käyttöohjeista tarkemmat tiedot sen virransäästöominaisuudesta. (> 28)
HDMI
Tämä järjestelmä ei toimi kunnolla.
Jos HDMI-kaapeli liitetään väärään liitäntään (HDMI IN tai HDMI OUT), tämä järjestelmä ei toimi kunnolla. Kytke päälaite pois päältä, irrota verkkokaapeli ja liitä HDMI­kaapeli (kaapelit) uudelleen. (> 22, 23)
VIERA Link -toimintoon liittyvät toimenpiteet eivät toimi kunnolla.
Tarkista VIERA Link -asetus liitetyssä laitteessa.Oletko kytkenyt VIERA Link -asetukset pois päältä?
(> 31)
Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan sähkökatkoksen
jälkeen tai sen jälkeen, kun verkkokaapeli on poistettu, VIERA Link -toimenpiteet eivät mahdollisesti toimi kunnolla. j Kytke päälle kaikki laitteet, jotka on liitetty
televisioon HDMI-kaapelilla, ja kytke sitten televisio päälle.
j Kytke VIERA Link -asetukset pois päältä
televisiossa ja kytke se sitten päälle uudelleen. Jos haluat lisätietoja, katso television käyttöohjeita.
j Samalla kun päälaite ja televisio on liitetty HDMI-
kaapelilla, kytke televisio päälle ja irrota sitten päälaitteen verkkokaapeli ja liitä se uudelleen.
32
RQT9781
Page 33
Ensimmäisten sekuntien aikana ei voida kuulla ääntä, kun käytetään HDMI-liitäntää.
Tämä saattaa tapahtua DVD-videon kappaletoiston aikana. Muuta digitaalisen äänilähdön asetus liitetyssä laitteessa asennosta “Bitstream” asentoon “PCM”.
Kun käytetään erimerkkistä HDMI-yhteensopivaa laitetta, päälaite käyttäytyy mahdollisesti oudolla tavalla.
HDAVI Control-komennot saattavat käyttää erilaista signaalia laitteen merkistä riippuen. Kyseisessä tapauksessa kytke VIERA Link pois päältä. (> 31)
Bluetooth
Ei voida suorittaa laitteiden paritusta.
Tarkista Bluetooth®-laitteen tila.
®
Laitetta ei voida liittää.
Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on
korvattu. Yritä parittaa laite uudelleen.
(> 25)
Tämä järjestelmä on mahdollisesti liitetty eri
laitteeseen. Irrota toinen laite ja yritä parittaa laite
uudelleen.
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän järjestelmän kautta.
Joillekin sisäisille Bluetooth
®
-laitteille sinun tulee asettaa äänilähtö asentoon “SC-HTB570” manuaalisesti. Katso laitteen käyttöohjeita, jos haluat tarkempia tietoja.
Ääni
Ei ääntä (tai kuvaa).
Kytke mykistys pois päältä. (> 26)Tarkista liitännät muihin laitteisiin. (> 22, 23)Varmista, että vastaanotettava audiosignaali on
yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa. (> 36)
Kytke tämä laite pois päältä ja sitten päälle uudelleen.Jos päälaite liitetään televisioon ainoastaan HDMI-
kaapelilla, varmista, että television HDMI-liitännässä on merkintä “HDMI (ARC)”. Mikäli ei, liitä optisella digitaalisella audiojohdolla. (> 22)
Jos päälaite liitetään Panasonicin televisioon ja
kytketään päälle päälaitteen painikkeella tai kaukosäätimellä, ääntä ei mahdollisesti lähetetä tästä järjestelmästä. Kyseisessä tapauksessa kytke päälaite päälle television kaukosäätimellä. (> 28)
Jos liitännät ovat oikein, ongelma saattaa olla
johdoissa. Suorita liitännät uudelleen eri johdoilla.
Tarkista äänilähdön asetukset liitetyssä laitteessa.Jos BD/DVD-osoitin vilkkuu ja ääntä ei lähetetä,
kokeile seuraavaa.
1 Sammuta liitetty laite ja kytke sitten päälle. 2 Sammuta päälaite, irrota HDMI-kaapeli, liitä sitten
HDMI-kaapeli takaisin ja käynnistä päälaite uudelleen.
Kaksoisääntä ei voida muuttaa pääasiallisesta toissijaiseen.
Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole “Dolby Dual Mono” tai lähtöasetus ei ole “Bitstream”, asetusta ei voida muuttaa tästä järjestelmästä. Muuta asetus liitetyssä laitteessa.
Ääni keskeytyy.
Laite on 10 m:n viestintäalueen ulkopuolella. Tuo
Bluetooth
®
-laite lähemmäksi päälaitetta.
Poista mahdolliset esteet päälaitteen ja laitteen väliltä.Taajuuskaistaa 2,4 GHz käyttävät muut laitteet
(langaton reititin, mikroaaltouuni, langaton puhelin, ym.) häiritsevät. Siirrä Bluetooth
®
-laite lähemmäksi
päälaitetta ja etäälle muista laitteista.
Valitse “TILA1” vakaata viestintää varten. (> 30)
Äänenvoimakkuutta alennetaan, kun päälaite kytketään päälle.
Jos päälaite kytketään pois päältä äänenvoimakkuusasetuksen ollessa ylemmässä puolikkaassa (yli 50), päälaite alentaa äänenvoimakkuuden automaattisesti keskiasentoon (50), kun laite kytketään päälle. (> 31)
RQT9781
Viitetietoja
33
Page 34
Keskustelu on liian hellittämätön tai keskustelu ei kuulosta luonnolliselta.
Tämän järjestelmän tehtävänä on aikaansaada keskustelu erottuvaksi, kun äänenvoimakkuus on alhainen. (> 31)
Ei ole ääntä. Päälaitteen virta kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
(Kun päälaite havaitsee ongelman, aktivoidaan turvatoimenpide ja päälaite siirtyy automaattisesti valmiustilaan.)
Vahvistimessa on ongelma.Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Mikäli näin, alenna äänenvoimakkuutta.
Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan paikkaan?
Mikäli näin, siirrä järjestelmä kylmempään paikkaan ja odota hetken aikaa sekä yritä sitten kytkeä uudelleen
päälle. Jos ongelma jatkuu, tarkista TV-osoittimen ja BD/DVD­osoittimen vilkkuminen, sammuta tämä järjestelmä, poista verkkokaapelija ota yhteyttä jälleenmyyjään. Varmista, että muistat mitkä osoittimet vilkkuivat, kun otat yhteyttä jälleenmyyjään.
Aktiivinen alibassokaiutin
Ei virtaa.
Varmista, että aktiivisen alibassokaiuttimen verkkokaapeli on liitetty kunnolla.
Alibassokaiuttimen päälle kytkemisen jälkeen se sammuu välittömästi.
Irrota verkkokaapeli ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
WIRELESS LINK osoitin palaa punaisena.
Päälaitteen ja aktiivisen alibassokaiuttimen välillä ei
ole linkkiä.
j Tarkista, että päälaite on kytketty päälle. j Kytke aktiivinen alibassokaiutin pois päältä ja kytke
sitten päälle. Vaihtoehtoisesti kytke aktiivinen alibassokaiutin pois päältä, irrota verkkokaapeli ja liitä se sitten takaisin.
Aktiivista alibassokaiutinta ja päälaitetta ei
mahdollisesti ole paritettu oikein. Kokeile seuraavaa toimenpidettä. (Langaton paritus)
1 Kytke päälaite ja aktiivinen alibassokaiutin päälle. 2 Paina [ID SET] aktiivisen alibassokaiuttimen
takana vähintään 3 sek. (WIRELESS LINK osoitin vilkkuu punaisena.)
3 Paina ja pidä painettuna [INPUT SELECTOR]
kaukosäätimessä, paina ja pidä painettuna [VOL r] päälaitteessa vähintään 4 sek. (BD/DVD­osoitin vilkkuu ja äänitilan osoittimet syttyvät peräkkäin.)
Kun langaton paritus onnistuu, BD/DVD-osoitin
lakkaa vilkkumasta ja WIRELESS LINK-osoitin palaa vihreänä.
4 Kytke päälaite pois päältä ja päälle.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos ongelma jatkuu.
Alibassokaiuttimesta ei tule ääntä.
Tarkista, että aktiivinen alibassokaiutin on kytketty
päälle. Tarkista, että WIRELESS LINK palaa vihreänä. (> 25)
RQT9781
34
Page 35
Osoittimen valaistuminen
*1
*1
*1
Osoittimet näyttävät tämän järjestelmän tilan vilkkumalla. Alla kuvattavat osoitinmallit näytetään normaaleissa käyttöolosuhteissa. Ne eivät viittaa ongelman osoituksiin.
Osoitin Kuvaus
BD/DVD-osoitin vilkkuu*2 ja äänitilan osoittimet syttyvät peräkkäin 1 minuutin ajan.
Kun päälaite on langattomassa paritustilassa
aktiivisen alibassokaiuttimen kanssa (> 34)
Osoitin vilkkuu 10 sekuntia.
Kun Bluetooth
Osoitin vilkkuu 20 sekuntia.
Kun 3D-tilaäänitehoste ja clear-mode-
keskustelutehoste ovat päällä (> 30)
Kun kaksoisäänen asetus on Pääasiallisessa (> 29)
Kun automaattinen vahvistuksensäätö on päällä (>29)
≥ ≥ Kun automaattinen valmiustila on päällä (>
Osoittimet vilkkuvat 5 sekuntia.
Kun äänimuoto on Dolby Digital (> 29)
Osoittimet vilkkuvat 5 sekuntia.
Kun äänimuoto on DTS (> 29)
®
-viestintä on tilassa 1 (> 30)
30)
Osoittimet vilkkuvat 5 sekuntia.
Kun äänimuoto on PCM*
Osoitin vilkkuu 10 sekuntia.
Kun Bluetooth
Osoittimet vilkkuvat 20 sekuntia.
Kun 3D-tilaäänitehoste ja clear-mode-
®
3
(> 29)
-viestintä on tilassa 2 (> 30)
keskustelutehoste ovat pois päältä (> 30)
Kun kaksoisäänen asetus on toissijainen
(SAP: Secondary Audio Program) (> 29)
Kun automaattinen vahvistuksensäätö on pois
päältä (> 29)
Kun automaattinen valmiustila on pois päältä (> 30)
Osoittimet vilkkuvat 20 sekuntia.
Kun kaksoisäänen asetus on Pääasiallisessa ja
Toissijaisessa (> 29)
Osoitin vilkkuu 10 sekuntia.
Kun kaukosäätimen koodi muutetaan (> 31)
Osoittimet vilkkuvat kerran.
Kun muutetaan asetus (“Clear-mode­keskeustelutehosteen alentamiseksi”, “Sammuttaaksesi VIERA Link “HDAVI Control””, ja “Äänenvoimakkuuden rajoituksen pois päältä kytkemiseksi”) (
Osoittimet vilkkuvat kaksi kertaa.
Kun päälaite on resetoitu (> 32)
®
*1
Bluetooth
Kun päälaite on valmis paritusta varten
Bluetooth
Kun päälaite odottaa liittymistä
Bluetooth
Kun päälaite on liitetty Bluetooth
*1
Tämänhetkisen tilan osoitin jää palamaan.
*2
BD/DVD-osoitin lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, kun langaton paritus suoritetaan onnistuneesti.
*3
Osoitin vilkkuu ainoastaan, kun painetaan kohtaa [SOUND] vähintään 4 sekuntia ja äänimuoto on PCM.
-osoitin vilkkuu nopeasti.
®
-osoitin vilkkuu hitaasti.
®
-osoitin kytkeytyy päälle.
>
31)
®
-laitteeseen
RQT9781
Viitetietoja
35
Page 36
Tekniset tiedot
VAHVISTINOSASTO
RMS-lähtöteho: Dolby Digital tila
Etukanava (V, O kanava)
60 W kanava (6≠), 1 kHz, 10 % harmoninen kok.särö
Alibassokaiuttimen kanava
120 W kanava (8≠), 100 Hz, 10 % harmoninen kok.särö
Dolby Digital -tilan RMS-kokonaisteho
240 W
LANGATON OSASTO
Langaton moduuli
Taa ju usa lu e Kanavien määrä 38
2,40335 GHz sitä 2,47735 GHz
LIITÄNTÄOSASTO
HDAVI Control
HDMI AV-tulo (BD/DVD)
HDMI AV-lähtö (TV (ARC))
Digitaalinen äänitulo
Näytteenottotaajuus
Äänimuoto
USB-portti Vain huoltokäyttöön.
Tämä laite tukee toimintoa “HDAVI Control 5”.
Tuloliitin Tyyppi A (19 napainen)
Lähtöliitin Tyyppi A (19 napainen)
Optinen digitaalinen tulo (TV, AUX)
88,2 kHz, 96 kHz (ainoastaan LPCM)
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
YLEISTÄ
Tehontarve
Päälaite 27 W Aktiivinen
alibassokaiutin 19 W
Valmiustilassa
Päälaite (Kun liitetyt muut laitteet kytketään pois päältä)
Aktiivinen alibassokaiutin (Virtakytkinkatkaisu) Noin 0,25 W
Virtalähde AC 220 V sitä 240 V, 50 Hz Mitat (LkKkS)
Päälaite
1
Aktiivinen alibassokaiutin
1
Paino
Päälaite Noin 1,15 kg Aktiivinen alibassokaiutin
2
Käyttölämpötila-alue
Sallittu kosteusalue
310 mmk45 mmk188 mm
180 mmk408 mmk306 mm
o
0
20 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä)
Noin 0,3 W
Noin 4,76 kg
C sitä i40oC
KAIUTINOSASTO
etukaiutinta
Kaiutinyksikkö (yksiköt)
Bassokaiutin
Diskanttikaiutin
Superdiskanttikaiutin Lähtevä äänenpaine 78 dB/W (1 m) Taajuusalue 90 Hz sitä 32 kHz (`16 dB)
Aktiivinen alibassokaiutin
Bassokaiutin 16 cm kartio tyyppinen Lähtevä äänenpaine 80 dB/W (1 m) Taajuusalue 30 Hz sitä 180 Hz (`16 dB)
RQT9781
36
3 -teinen, 3 -kaiutin järjestelmä
(Basso refleksi tyyppinen)
100 Hz sitä 23 kHz (`10 dB)
1 -teinen, 1 -kaiutin järjestelmä
(Basso refleksityyppinen)
35 Hz sitä 160 Hz (`10 dB)
Impedanssi 6
5,7 cm kartio tyyppinen
2,5 cm puolikupu tyyppi
Pietsosähköinen
Page 37
KAIUTIN - YLEISTÄ
Seinäasennusasettelua varten
Vaakasuora sijoittaminen
Mitat (LkKkS)
Paino 1,49 kg
Pystysuora sijoitus
Mitat (LkKkS)
Paino 0,78 kg
Pöytäasennusasettelua varten
Vaakasuora sijoittaminen jalallisten pystytukien avulla (Korkea)
Mitat (LkKkS)
Paino 1,57 kg Vaakasuora sijoittaminen jalallisten pystytukien avulla (Matala)
Mitat (LkKkS)
Paino 1,57 kg Vaakasuora sijoittaminen tukijalkojen ja kaiutintassujen avulla
Mitat (LkKkS)
Paino 1,53 kg
Pystysuora sijoittaminen jalustojen avulla
Mitat (LkKkS)
Paino 0,89 kg
1060 mmk68 mmk41 mm
68 mmk541 mmk41 mm
1060 mmk96 mmk68 mm
1060 mmk87 mmk68 mm
1060 mmk71 mmk60 mm
148 mmk552 mmk148 mm
Bluetooth® OSASTO
Bluetooth®-järjestelmän tiedot
Langattoman laitteiston luokittelu
Tuetut profiilit A2DP Taajuuskaista 2402 MHz sitä 2480 MHz
Käyttöetäisyys 10 m näköyhteydellä
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla.
(Mukautuva taajuushyppely, AFH)
Versio 3,0
Luokka 2
RQT9781
Viitetietoja
37
Page 38
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia.
Cd
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa. Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
RQT9781
38
Page 39
Viitetietoja
RQT9781
39
Page 40
Table des matières
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ!
Устройство
≥ Во избежание возникновения пожара, удар а
электрическим током или повреждения изделия j берегите это устройство от воздействия дождя,
влажности, капель и брызг.
j Не ставьте на это устройство емкости с водой,
например вазы.
j Используйте только рекомендуемое
дополнительное оборудование.
j Не снимайте крышки. j Не пытайтесь самостоятельно чинить
устройство. Обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Сетевой шнур
≥ Во избежание возникновения пожара, удар а
электрическим током или повреждения изделия j Убедитесь в том, чтобы подаваемое напряжение
питания соответствовало значению, указанному на корпусе устройства.
j Убедитесь в том, что штепсельная вилка
полностью вставлена в розетку.
j Не тяните и не сгибайте шнур, не ставьте на него
тяжелые предметы.
j Не прикасайтесь к штепсельной
руками.
j При вынимании штепсельной вилки следует
браться за корпус вилки.
j Не пользуйтесь поврежденной штепсельной
вилкой шнура питания или розеткой.
≥ Сетевая вилка является отключающим
устройством. Установите данный продукт таким образом, чтобы сетевую вилку можно было быстро отключить от розетки.
вилке влажными
Батарейка-таблетка (литиевая батарейка)
≥ Опасность пожара, взрыва и пламени. Не
перезаряжайте, не разбирайте, не нагревайте
o
C и не сжигайте.
выше 60
≥ Держите кнопочную батарейку в недоступном для
детей месте. Никогда не кладите кнопочную батарейку в рот. В случае проглатывания обратитесь к врачу.
Устройство
≥ Не помещайте источники открытого огня, такие как
горящие свечи, на устройство.
≥ Во время эксплуатации данное устройство может
подвергаться действию радиопомех, вызванных мобильными телефонами. Для устранения помех увеличьте расстояние между устройс твом и мобильным телефоном.
≥ Данное устройство предназначено для
эксплуатации в умеренном климате.
Размещение
≥ Данное устройство следует устанавливать на
ровную поверхность.
≥ Во избежание возникновения пожара, удара
электрическим током или повреждения изделия j Не устанавливайте и не размещайте данное
устройство в книжном стеллаже, встроенном шкафу или в другом ограниченном пространстве. Убедитесь в том, что для устройства обеспечена хорошая вентиляция.
j Не закрывайте вентиляционные отверстия
устройства газетами , подобными предметами.
j Берегите устройство от действия прямых
солнечных лучей, высокой температуры, высокой влажности и сильных вибраций.
Батарейка-таблетка (литиевая батарейка)
В случае неправильной замены элемента питания
существует опасность взрыва. Используйте для замены исключительно рекомендованный изготовителем тип элемента питания.
При установке следите за совпадением полюсов.Неправильное обращение с эле ментами питания
может привести к вытеканию электролит а и стать причиной пожара. j Извлеките батарейку, если не планируете
использовать пульт дистанционного управления на протяжении в прохладном темном месте.
j Не нагревайте и не подвергайте воздействию
огня.
j Не оставляйте элементы питания на длительное
время в автомобиле с закрытыми окнами и дверями на солнце.
≥ При утилизации элементов питания запросите в
местных органах власти или у продавца информацию по правильному способу утилизации.
скатертями, шторами и
длительного времени. Храните ее
40
RQT9781
Page 41
PУCCKИЙ
Осторожность при обращении с аппаратом
Протирайте аппарат мягкой сухой тканью
При сильном загрязнении протрите поверхность
устройства смоченной в воде и тщательно отжатой
тканью, чтобы смыть грязь, а затем протрите сухой
тканью.
При очистке динамиков используйте тонкую ткань. Не
используйте ткани или другие материалы (полотенца и
пр.), способные оставлять частички. Мелкие частицы
могут попасть в корпус колонки.
Для очис тки данного аппарата нельзя использовать
спирт, разбавитель для красок или бензин.
Прежде чем использовать химически обработанную
ткань, внимательно прочтите инструкцию, полученную
вместе с этой тканью.
∫ Утилизация или передача данной
системы
В основном устройстве может сохраниться информация о пользовательских настройках. Если вы утилизируете или передаете основное устройство, выполните процедуру возврата всех настроек к заводским и удаления пользовательских настроек. (> 70, Возврат к заводским настройкам.)
Хронология операций может быть записана в памяти
основного устройства.
Лицензии
Произведено по лицензии Dolby Laboratories. Название Dolby, Pro Logic, и символ с двойной букво й D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
Изготовлено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535, а также согласно прочим патентам в США и в мире, выданным или ожидаемым. DTS, символ и DTS вместе с символ ом являются зарегистрированными товарными знаками, а DTS Digital Surround и логотипы DTS являются товарными знаками DTS, Inc. Изделие включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права защищены.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing LLC в Соединенных Штатах и других странах.
HDAVI ControlTM является торговой маркой компании Panasonic Corporation.
Словесное обозначение и логотипы Bluetooth® принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc. и используются Panasonic Corporation по лицензии. Другие торговые марки и наименования принадлежат соответствующи м владельцам.
Информация о Bluetooth
Компания Panasonic не несет никакой ответственности за возможную утечку данных и/или информации во время беспроводной передачи.
®
Используемый частотный диапазон
Данная система использует частотный диапазон 2,4 ГГц.
Сертификация данного устройства
Данная система соответствует ограничениям частоты и сертифицирована согласно законам об использовании радиочастот. Поэтому в разрешении на беспроводную передачу данных нет необходимости.
В некоторых странах законом могут быть запрещены следующие действия:
j
Разбирание устройства или внесение в него изменений.
j Удале н и е обозначений технических
характеристик.
Ограничения использования
Не гарантируется беспроводная передача данных и/или использование со всеми устройствами, оснащенными
®
Bluetooth
.
Все устройства должны соответствовать стандартам, установленным компанией Bluetooth SIG, Inc. В зависимости от технических характеристик и настроек устройства, подключение может не удаваться или некоторые операции могут отлич аться. Данная система поддерживает функции безопасности
®
. Однако в зависимости от условий
Bluetooth
эксплуатации и/или настроек такой степени безопасности может оказать ся недос таточно. Соблюдайте осторожность при беспроводной передаче данных на эту систему. Передача данных с данной системы на устройство
®
невозможна.
Bluetooth
Зона действия
Используйте данное устройство на максимальном расстоянии 10 M. Зона действия может сократиться в зависимости от условий, препятствий или помех.
Помехи от других устройств
Данная система может не работать надлежащим образом, а также могут возникать такие проблемы, как помехи и искажения звука из-за воздействия радиоволн, если основное устройство находится слишком близк о к другим устройствам Bluetooth использующим радиочастотный диапазон 2,4 ГГц.
Данная система может не работать надлежащим образом, если радиоволны от ближайшей радиостанции и т. п. слишком интенсивные.
®
или устройствам,
Использование по назначению
Данная система предназначена только для обычного общего использования.
Не используйте данную систему рядом с оборудованием или в среде, реагирующей на радиочастотные помехи
(например, в аэропортах, больницах, лабораториях и т. п.).
RQT9781
41
Предупреждение
Page 42
СОДЕРЖАНИЕ
Меры предосторожности ............................................................................ 40
Осторожность при обращении с аппаратом ........................................... 41
Лицензии ........................................................................................................ 41
Информация о Bluetooth
Перед использованием
Изделия, входящие в комплект ................................................................. 43
Данная система (SC-HTB570) ........................................................................................ 43
Аксессуары ...................................................................................................................... 43
Справочное руководство по органам управления ................................ 44
Данная система (вид спереди) ...................................................................................... 44
Данная система (вид сзади) ........................................................................................... 45
Пульт ДУ .......................................................................................................................... 46
Перед началом эксплуатации
Шаг 1 Выбор способа размещения .......................................................... 47
Акустическая система .................................................................................................... 48
Активный низкочастотный динамик ............................................................................... 48
Помехи беспроводной связи .......................................................................................... 48
Шаг 2 Сборка колонок ................................................................................. 49
При креплении колонок на стену ................................................................................... 49
При размещении колонок на столе ............................................................................... 54
Дополнительные меры для предотвращения падения колонок ................................. 58
шаг 3 Схемы подсоединения .................................................................... 60
Подключение к телевизору ............................................................................................ 60
Подключение к другим устройствам ............................................................................. 61
Подключение кабеля для колонки ................................................................................. 62
Подсоединение шнура питания..................................................................................... 62
Беспроводное подключение активного низкочастотного динамика ........................... 63
Соединение Bluetooth
Операции
®
........................................................................... 41
®
................................................................................................... 63
Эксплуатация данной системы ................................................................. 64
3D звук ............................................................................................................ 65
Режимы воспроизведения звука .................................................................................... 65
Операции с подключенным телевизором (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ......66
Дополнительные операции ........................................................................ 67
Справочный материал
Поиск и устранение неполадок .................................................................. 70
Свет индикаторов ........................................................................................ 73
Технические характеристики ..................................................................... 74
RQT9781
42
Page 43
Перед использованием
Приведенные иллюстрации могут отличаться от вашего устройства. ≥ В данной инструкции по эксплуатации описываются преимущественно операции с пультом
дистанционного управления, которые могут выполняться и с основного устройства, если оно имеет те же элементы управления.
Изделия, входящие в комплект
Данная система (SC-HTB570)
1 Основное устройство
(SU-HTB570)
1 Активный низкочастотный
динамик
(SB-HWA570)
2 Фронтальные колонки
(SB-HTB570)
Аксессуары
Перед началом использования данной системы проверьте наличие принадлежностей, входящих в комплект.
1 Пульт
дистанционного управления (Встроенная батарейка)
(N2QAYC000083)
4 Винты 2 Ножки колонок
2 Шнура питания
переменного тока
2 Кабели для
подключения колонок
Длина: 3 m
2 Насадки-подставки
1 Металлический
кронштейн
2 Опорные ножки
Предупреждение
использованием
эксплуатации
Перед началом
2 стойки с ножками 2 Основания
Номера изделий верны по состоянию на дек абрь 2012 г. Они могут изменяться. ≥ Входящ ий в комплект сетевой шнур предназначен для использования только с данной системой.
Не применяйте с другим оборудованием. Также не рекомендуется использовать с данной системой шнуры от другого
оборудования.
колонок
RQT9781
43
Операции Перед
материал
Справочный
Page 44
Справочное руководство по органам управления
Основное устройство
Активный низкочастотный динамик
Данная система (вид спереди)
456
7
1
1 Переключатель режима ожидания/включения
(Í/I)
Нажмите для переключения устройства из активного режима в режим ожидания или обратно. В режиме ожидания устройство продолжает потреблять незначительное количество энергии.
2 Настройка громкости звука данной системы 3 Выбор источника входного сигнала
#“BD/DVD”#“AUX”
“TV”
2
^-------- “”(--------}
4 Индикаторы переключения входного сигнала*
A Индикатор Bluetooth
Загорается синим светом, если источником звука является устройство Bluetooth
B Индикатор ТV
Загорается зеленым светом, если источником звука является телевизор
C Индикатор BD/DVD
Загорается желтым светом, если источником звука является устройство, подключенное к разъему BD/DVD
D Индикатор AUX
Загорается желтым светом, если источником звука является устройство, подключенное к разъему AUX
*1
Индикаторы также мигают в различных условиях. (> 73)
*2
Индикатор мигает в течение 5 секунд, если основное устройство обна руживает аудиоформат. Информацию о ручной проверке текущего аудиоформата и соответствующих индикаторов см. на стр. 67
Индикатор аудиоформата).
(
3
5 Индикаторы режимов воспроизведения звука*
E Индикатор STANDARD
Загорается, если текущим режимом воспроизведения звука является
STANDARD
F Индикатор STADIUM*
Загорается, если текущим режимом воспроизведения звука является STADIUM
G Индикатор MUSIC*
Загорается, если текущим режимом
®
1
®
воспроизведения звука является MUSIC
H Индикатор CINEMA
Загорается, если текущим режимом воспроизведения звука является CINEMA
I Индикатор NEWS
Загорается, если текущим режимом воспроизведения звука является NEWS
J Индикатор STEREO
Загорается, если текущим режимом воспроизведения звука является STEREO
6 Датчик сигнала ДУ (> 46) 7 Индикатор WIRELESS LINK (> 63)
2
2
1
44
RQT9781
Page 45
Данная система (вид сзади)
*
AV OUT
TV(ARC)
AV IN
BD/DVD
AV OUT
TV(ARC)
AV IN
BD/DVD
Перед
использованием
1 Разъем AC IN (> 62) 2 Разъемы колонки (> 62) 3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Разъем (TV) (> 60) 4 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Разъем (AUX)
(> 61)
5 Порт USB (только для обслуживания) 6 Разъем HDMI IN (> 61) 7 Разъем HDMI OUT (ARC-совместимый) (> 60) 8 Кнопка включения/выключения активного
сабвуфера (> 63)
* Кнопка I/D SET используется только в случае отсутствия парного соединения основного устройства с
активным сабвуфером. (> 72)
RQT9781
45
Page 46
Пульт ДУ
DIALOG LEVEL
LINK MODE
PAIRING
----
SOUND
1
6
7
2
3
4
5
8
INPUT
SELECTOR
B Датчик сигнала дистанционного управления
Рабочий диапазон
Расстояние: в предела х около 7M непосредственно перед устройством Угол: Приблиз.30
o
влево и вправо
1 Включение или выключение основного
устройства (> 64) 2 Настройка уровня эффекта диалога (> 64) 3 Настройка уровня выходного сигнала активного
сабвуфера (низких звуковых частот) (> 64) 4 Настройка громкости звука данной системы
(> 64) 5 Выключение звука (> 64) 6 Выбор источника входного сигнала (> 64)
#“BD/DVD” #“AUX”
“TV”
^------------ “”(------}
7 Выбор устройства Bluetooth® в качестве
источника (> 64)
8 Выбор режима воспроизведения звука
“STANDARD” ---#“STADIUM” ---#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”(}
(> 65)
Перед первым использованием
Снимите изолирующую прокладку A.
Замена батарейки-таблетки
Тип батарейки: CR2025 (литиевая батарейка)
Вставьте батарейку-таблетку отметкой (i) вверх. ≥ Храните батарейку-таблетку в недоступном для
детей месте во избежание ее проглатывания.
Рабочий диапазон пульта ДУ
Датчик сигнала дистанционного управления расположен на основном устройстве.
Используйте пульт дистанционного управления в правильном рабочем диапазоне.
RQT9781
46
Page 47
Перед началом эксплуатации
При креплении колонок на стену
При размещении колонок на столе
Размещение колонок горизонтально
Стр. 49
Размещение колонок вертикально
Размещение колонок с помощью стоек с ножками
Размещение колонок с помощью оснований колонок
Стр. 52
Стр. 54
Стр. 55
Стр. 56
Размещение колонок с помощью опорных ножек и ножек колонок
Шаг 1 Выбор способа размещения
Выберите самый удобн ый для себя способ размещения.
Перед
использованием
RQT9781
47
Перед началом
эксплуатации
Page 48
ОСТОРОЖНО
Используйте данную систему только так, как указано в данной инструкции. Нарушение этого правила может привести к повреждению усилителя и/или колонок, а также стать причиной возгорания. При поломках или неожиданных изменениях рабочих характеристик устройства обратитесь к квалифицированном у специалисту из сервисного центра.
Не используйте другие способы крепления колонок на стену, кроме описанных в данном руководстве.
Акустическая система
Для сборки колонок используйте отвертку (i).Во избежание травмы не держите колонки одной рукой, так как их можно уронить во время переноски.
При креплении колонок на стену
Стена или колонна, на которую крепятся колонки, должна выдерживать нагрузку 33 кг на винт. При креплении колонок на стену рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному специалисту по установке. Неправильное прикрепление может привести к повреждению стены и колонок, а также послужить причиной травм.
При размещении колонок перед телевизором
Колонки могут блокировать или создавать помехи для различных датчиков телевизора (датчик C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System), датчик дистанционного управления и т. п.) и передатчиков 3D-очков для 3D-совместимого телевизора.
Если используются стойки с ножками
Измените высоту стоек с ножками и/или отодвиньте колонки подальше от телевизора. Если телевизор продолжает работать ненадлежащим образом, попробуйте снять стойки с ножками.
Если стойки с ножками не используются
Отодвиньте колонки подальше от телевизора. Если телевизор продолжает работать ненадлежащим образом, попробуйте разместить колонки рядом с телевизором (> 47).
Активный низкочастотный динамик
При активном сабвуфере
A Не держите активный сабвуфер за это отверстие.
Внутренние детали могут повредиться.
B При перемещении активного сабвуфера держите его
всегда за нижнюю часть.
A
B
Помехи беспроводной связи
Для предотвращения возникновения помех выдерживайте следующие расстояния между основным устройством/активным сабвуфером и другими электронными устройствами, использующими ту же радиочастоту (частотный диапазон 2,4
C Основное устройство/активный сабвуфер D Беспроводной маршрутизатор, беспр оводной
C
Расположи те активный сабвуфер горизонтально, верхней панелью вверх, в пределах нескольких метров от основного устройства.
Не устанавливайте основное устройство или активный сабвуфер в металлический шкаф. ≥ Если вы расположите активный сабвуфер слишком близко к стенкам или углам, это может привести к усилению
низких частот. Занавесьте стены и окна плотными шторами.
При появлении нестандартных цветов изображения на телевизоре следует выключить телевизор примерно на
30 минут. Если проблему
≥ Держите устройство вдали от магнитных предметов. Магнитные карты, часы и т. п. могут повредиться, если
находятся слишком бли зк о к активному сабвуферу и колонкам.
RQT9781
48
устранить не удается, отодвиньте колонки подальше от телевизора.
D
телефон и другие электронные устр ойства: около 2 M
ГГц
).
Page 49
Шаг 2 Сборка колонок
При креплении колонок на стену
Размещение колонок горизонтально
Колонки можно прикрепить на стену, просверлив в ней отверстия для винтов и т. п. Используемый винт и выбранная для монтажа стена должны быть достаточно прочными для удер жан ия веса не менее 33 кг. Винты и другие детали не поставляются в комплекте, поскольку их тип и размер отличаются для каждого случая установки.
Сведения
2 колонки 2 кабеля для
2 Винты
Информацию о мерах безопасности для предотвра щения падения колонок см. на стр. 58.
Во избежание повреждения устройства или появления царапин на нем выполняйте сборку на мягкой ткани, расстеленной на полу.
Две колонки являются взаимозаменяемыми. ≥ Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.
о требованиях к винтам см. в схеме под описанием шага “Вверните винт в стену.”.
1 металлический подключения колонок
Белый: левый Красный: правый
Выполните сборку колонок.
кронштейн
A Шуруп (входит в комплект)
Надежно затяните винт.
RQT9781
49
Перед началом
эксплуатации
Page 50
Выполните проводку кабелей для подключения колонок.
Белый
Красный
Подайте вперед

Вид спереди (полупрозрачное изображение)
1 Полностью вставьте
провод.
*
45
r: Белый s: Синий линия
Вставьте провод
полностью до изоляции.
2 Вдавите в паз.
A Разъем правой колонки B Разъем левой колонки
* Если трудно вставить кабель для подключения колонки, попробуйте его выпрямить, а затем согнуть
примерно в 20 мм от конца под углом около 45o (как показано на рисунке выше).
Вверните винт в стену.
Используйте перечисленные ниже измерения для определения точек крепления на стене.Оставьте как минимум 20 мм пространства над колонкой и с каждой стороны, чтобы обеспечить достаточное
пространство для установки колонки.
≥ Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.
A Не менее 30 мм B ‰4,0 мм C ‰7,0 мм до ‰9,4 мм D Стена или колонна E 5,5 мм до 6,5 мм
F 238 мм G 576 мм H 248 мм I 20 мм
J Отверстие для крепления на стену
RQT9781
50
Page 51
Надежно наденьте колонку на винт(-ы).
Белый
Красный
Красный разъем:
Белый разъем:
колонка, подключенная к кабелю с
колонка, подключенная к кабелю с
красным
белым
разъемом, должна размещаться с
разъемом, должна размещаться с
правой
левой
стороны.
стороны.
Перед началом
эксплуатации
A Разъем правой колонки B Разъем левой колонки
ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
Переместите колонку,
чтобы винт находился в этом положении.
В таком положении
колонка может упасть при перемещении влево или вправо.
RQT9781
51
Page 52
Размещение колонок вертикально
45
*
Подайте вперед
Колонки можно прикрепить на стену, просверлив в ней отверст ия для винтов и т. п. Используемый винт и выбранная для монтажа стена должны быть достаточно прочными для удержан ия веса не менее 33 кг. Винты и другие детали не поставляются в комплекте, поскольку их тип и размер отличаются для каждого случая установки.
Сведения о требованиях к винтам см. в схеме под описанием шагаВверните винт в стену.”.
2 колонки
2 Винты
Информацию о мерах безопасности для предотвращения падения колонок см. на стр. 58. ≥
Во избежание повреждения устройства или появления царапин на нем выполняйте сборку на мягкой ткани, расстеленной на полу.
2 кабеля для
подключения колонок
Белый: левый Красный: правый
Прикрепите насадку-подставку.
Две колонки являются взаимозаменяемыми. ≥ Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.
2 насадки-
подставки
A Шуруп (входит в комплект)
Надежно затяните винт.
Выполните проводку кабелей для подключения колонок.
1 Полностью
вставьте провод.
r: Белый s: Синий линия
Вставьте провод
полностью до изоляции.
2 Вдавите в паз.
* Если трудно вставить кабель для подключения колонки, попробуйте его выпрямить, а затем согнуть
примерно в 20 мм от конца под углом около 45o (как показано на рисунке выше).
RQT9781
52
Page 53
Вверните винт в стену.
 
Красный
Белый
≥ Используйте перечисленные ниже измерения для
определения точек крепления на стене.
≥ Оставьте как минимум 20 мм пространства над
колонкой и с каждой стороны, чтобы обеспечить дост аточ ное пространство для установ ки колонки.
≥ Опасность проглатывания. Храните винты в
недоступном для детей месте.
F Фронтальная колонка
(вид сзади)
G 100 мм H 436 мм I 34 мм J Отверстие для
крепления на стену
A Не менее 30 мм B ‰4,0 мм C ‰7,0 мм до ‰9,4 мм D Стена или колонна E 5,5 мм до 6,5 мм
Надежно наденьте колонку(-и) на винт(-ы).
Красный разъем:
Белый разъем:
колонка, подключенная к кабелю с
колонка, подключенная к кабелю с
красным
белым
разъемом, должна размещаться с
разъемом, должна размещаться с
правой
левой
стороны.
стороны.
Перед началом
эксплуатации
K Разъем левой колонки L Разъем правой колонки
ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
Переместите колонку,
чтобы винт находился в этом положении.
В таком положении
колонка может упасть при перемещении влево или вправо.
RQT9781
53
Page 54
При размещении колонок на столе
Совместите верхние и нижние отверстия с выступающими частями на колонке. Изменяя положение стойки, прикрепленной к выступающим
частям, высоту можно отрегулировать на 9 мм.
Белый
Красный
Размещение колонок с помощью стоек с ножками
2 колонки 2 кабеля для
2 стойки с
ножками
Информацию о мерах безопасности для предотвращения падения колонок см. на стр. 58. ≥ Во избежание повреждения устройства или появления царапин на нем выполняйте сборку на мягкой ткани,
расстеленной на полу.
подключения колонок
Белый: левый Красный: правый
4 Винты
1 металлический
кронштейн
Выполните сборку колонок, следуя указаниям шагов 1 и 2 раздела “Размещение колонок горизонтально” (> 49, 50).
Прикрепите стойки с ножками.
Красный разъем:
Белый разъем:
≥ Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.
обращенная лицевой стороной вниз колонка, подключенная к кабелю с красным разъемом, должна размещаться с левой стороны.
обращенная лицевой стороной вниз колонка, подключенная к кабелю с белым разъемом, должна размещаться с правой стороны.
A Шуруп (входит в комплект)
Надежно затяните винт.
B Отверстие для винта
RQT9781
54
C Разъем правой колонки D Разъем левой колонки
Page 55
Размещение колонок с помощью опорных
Совместите выступающие части на колонке с опорной ножкой.
Красный
Белый
ножек и ножек колонок
2 колонки 2 кабеля для
2 опорные ножки 4 Винты 2 ножки колонок
Информацию о мерах безопасности для предотвра щения падения колонок см. на стр. 58.Во избежание повреждения устройс тва или появления царапин на нем выполняйте сборку на мягкой ткани,
расстеленной на полу.
подключения колонок
Белый: левый Красный: правый
1 металлический
кронштейн
Выполните сборку колонок, следуя указаниям шагов 1 и 2 раздела “Размещение колонок горизонтально” (> 49, 50).
Прикрепите опорные ножки и ножки колонок.
Красный разъем:
Белый разъем:
Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.
обращенная лицевой стороной вниз колонка, подключенная к кабелю с красным разъемом, должна размещаться с левой стороны.
обращенная лицевой стороной вниз колонка, подключенная к кабелю с белым разъемом, должна размещаться с правой стороны.
Перед началом
эксплуатации
A Шуруп (входит в комплект)
Надежно затяните винт.
B Отверстие для винта C Ножка колонки (входит в комплект)
D Разъем правой колонки E Разъем левой колонки
RQT9781
55
Page 56
Размещение колонок с помощью
45
*
Подайте вперед
оснований колонок
2 колонки 2 кабеля для
2 основания
колонок
Информацию о мерах безопасности для предотвращения падения колонок см. на стр. 58. ≥ Во избежание повреждения устройства или появления царапин на нем выполняйте сборку на мягкой ткани,
расстеленной на полу.
подключения колонок
Белый: левый Красный: правый
4 Винты
2 насадки-
подставки
Выполните сборку колонок, следуя указаниям шага 1 раздела “Размещение колонок вертикально” (> 52).
Проденьте кабель для подключения колонки через основание колонки и выполните проводку кабелей для подключения колонок.
Обязательно вставляйте кабель для подключения колонки через прорезное отверстие, как показано на рисунке.
1 Полностью вставьте
провод.
r: Белый s: Синий линия
Вставьте провод
полностью до изоляции.
2 Вдавите в паз.
* Если трудно вставить кабель для подключения колонки, попробуйте его выпрямить, а затем согнуть
примерно в 20 мм от конца под углом около 45o (как показано на рисунке выше).
RQT9781
56
Page 57
Прикрепите основание колонки.
Шуруп (входит в комплект) ≥ Надежно затяните винт.
Совместите выступающие части с отверстиями на колонке.
Вдавите в паз.
Две колонки являются взаимозаменяемыми. ≥ Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте.
Красный разъем:
Белый разъем:
колонка, подключенная к кабелю с красным разъемом, должна размещаться с правой стороны.
колонка, подключенная к кабелю с белым разъемом, должна размещаться с левой стороны.
RQT9781
57
Перед началом
эксплуатации
Page 58
Дополнительные меры для предотвращения падения колонок
Монтаж на стене
На столе
Чтобы предотвратить падение колонок, рекомендуется в качестве дополнительной меры защиты прикрепить колонки к стене или столу с помощью страховочного шнура (далее — “шнур”).
Рек ом ен ду етс я обратиться за консультацией к квалифицированному специалисту по установке по поводу правильного выполнения процедуры в случае крепления к бетонной стене или недостаточно прочной поверхности ( Неправильное прикрепление может привести к повреждению стены и колонок, а также послужить причиной травм.
Используйте шнур, который может выдержать нагрузку более 10 кг (диаметром около 1,5 мм).Меры для предотвращения падения колонок позволяют свести к минимуму возможность причинения ущерба и
травмы, но полностью этого не гарантируют.
Опасность проглатывания. Храните винты в недоступном для детей месте. ≥ Убедитесь, что провисание шнура минимальное. ≥ В зависимости от размещения
колонок, места ввинчивания шурупа с кольцом могут отличаться.
>
50, 53).
Прикрепление колонок горизонтально
B
A
A
C
C
A Шнур* B Шуруп с
* Если не получается протянуть шнур через отверстия, попробуйте согнуть его в 2 местах, примерно в
10 мм от конца, под углом 45
RQT9781
58
кольцом
o
(как показано на рисунке выше).
C Стена
Page 59
Прикрепление колонок вертикально
C
A
B
C
A
Монтаж на стене
На столе
A Шнур* B Шуруп с кольцом
* Если не получается протянуть шнур через отверстия, попробуйте согнуть его в 2 местах, примерно в
10 мм от конца, под углом 45
o
(как показано на рисунке выше).
C Стена D Около 150 мм
RQT9781
59
Перед началом
эксплуатации
Page 60
шаг 3 Схемы подсоединения
Телевизор
Подключается к ARC совместимому выходу телевизора ( см. инструкцию по эксплуатации телевизора.)
Телевизор
≥ Выключите всю аппаратуру перед подсоединением внешних устройств и изучите соответствующие
инструкции по эксплуатации.
Не подключайте шнур питания до завершения процедуры подсоединения внешних устройств.
HDMI
Подключение HDMI поддерживает VIERA Link “HDAVI Control” (> 66), если используется с совместимым телевизором
Panasonic.
Используйте ARC-совместимые высокоскоростные кабели HDMI. Нельзя использовать кабели, не совместимые с
HDMI.
Рекомендуется использовать кабели HDMI производства Panasonic.
Подключение к телевизору
Убедитесь, что HDMI-разъем телевизора обозначен меткой “HDMI
(ARC)”.
Способ подключения зависит от маркировки, нанесенной рядом с разъемом HDMI.
С маркировкой “HDMI (ARC)”: подключение Без маркировки “HDMI (ARC)”: подключение [B]
Что такое ARC?
ARC — это сокращение от Audio Return Channel (реверсивный звуковой канал), также называемого HDMI ARC. Им обозначается одна из функций HDMI. При подключении основного устройства к разъему с маркировкой “HDMI (ARC)” на телевизоре оптический цифровой аудиокабель, который обычно обеспечивает прослушивание звука от телевизора, не требуется, а сигналы изображения и звука от телевизора передаются по одному кабелю HDMI.
Выполните подключение.
[A] Есть метка “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
[A]
A Кабель HDMI
[B] Нет метки “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
A Кабель HDMI B Кабель оптического цифрового выхода
60
В случае использования оптического цифрового аудиокабеля правильно вставляйте его наконечник в разъем.
RQT9781
OUT
A
B
TV
(OPT1)
A
DIGITAL
AUDIO
IN
AV OUT
TV(ARC)
AV OUT
TV(ARC)
AV OUT
TV(ARC)
AV OUT
TV(ARC)
Page 61
Подключение к другим устройствам
Например, декодера цифрового телевидения
Например, Blu-ray
Disc player
Можно направлять звуковой сигнал в данную систему с подключенного Blu-ray Disc плеера, DVD-плеера, декодера цифрового телевидения и т. п.
Подготовка
Подключите основное устройство к телевизору. (> 60)
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
AUDIO
IN
AV IN
BD/DVD
AV IN
BD/DVD
A Кабель HDMI B Кабель оптического цифрового выхода
Передача сигнала через разъем HDMI в режиме ожидания
Даже если основное устройство находится в режиме ожидания, звуковой и/или видеосигнал с устройства, подключенного к разъему HDMI IN, будет передаваться на телевизор, подключенный к разъему HDMI OUT (звук не будет выводиться с данной системы).
Совместимость с 3D
Совместимость с телевизорами, поддерживающими объемные изображения высокой четкости (FULL HD 3D) и Blu­ray Disc плеерами.
≥ Основное устройство можетпередавать3D-видеосигнал с 3D-совместимого Blu-ray Disc player на телевизор с
функцией поддержки объемных изображений высокой четкости (FULL HD 3D).
≥ Настройки, необходимые для воспроизведения видео- и аудиосигналов, см. в инструкции по эксплуатации HDMI-
совместимого устройства.
Перед началом
эксплуатации
RQT9781
61
Page 62
Подключение кабеля для колонки
AV OUT
TV(ARC)
AV IN
BD/DVD
SPEAKERS
6 6
R
L
Совместите форму разъемов и подключите к гнездам такого же цвета.
A Красный
Разъем правой колонки
B Белый
Разъем левой колонки
Подсоединение шнура питания
Подключать только после подсоединения всех остальных кабелей.
AV IN
AV OUT
TV(ARC)
BD/DVD
C В сетевую розетку D Шнур питания (входит в комплект поставки)
Данная система потребляет незначительное количество электроэнергии (> 74), даже когда выключена. В
целях экономии электроэнергии, если данная система не будет использоваться в течение длительного времени, отключ ите ее от сетевой розетки.
Сохранение энергии
Основное устройство устроено так, чтобы сокращать потребление питания и экономить электроэнергию. ≥ Основное устройство автоматически переходит в режим ожидания, если в течение около 2 часов не
поступает входной сигнал и не выполняется никаких операций. Информацию об отключении этой функции см. на
стр. 68, “Функция автоматического перехода в режим ожидания”.
62
RQT9781
Page 63
Беспроводное подключение активного низкочастотного динамика
Подготовка
Включите основное устройство.
Нажмите [BÍ CI].
Кнопка включения/выключения активного сабвуфера [B Í C I]
Используйте эту кнопку для включения и выключения активного сабвуфера.
C I:
Активный низкочастотный динамик включен
B Í:
Активный низкочастотный динамик выключен Активный сабвуфер потребляет незначительное количество электроэнергии, даже когда выключен
(B, Í).
Проверьте, активирована ли беспроводная связь.
индикатор горит WIRELESS LINK Горит красным светом:
Беспроводная связь не подключена.
Горит зеленым светом:
Беспроводная связь подключена.
Мигает зеленым светом:
Активный сабвуфер пытается установить
беспроводную связь с основным устройством.
Беспроводная связь устанавливается, если включено как основное устройство, так и активный сабвуфер.
Соединение Bluetooth
При использовании соединения Bluetooth® можно выводить с данного устройства звуковой сигнал от аудиоустройства Bluetooth
®
по беспроводной связи.
®
Подготовка
≥ Включите функцию Bluetooth® устройства и
расположите его рядом с основным устройством.
парное соединение Bluetooth
Нажмите [] для выбора “”.
Если индикатор “” быстро мигает, перейдите к шагу 3.
Нажмите и удерживайте [ ], до тех пор пока индикатор “” не начнет быстро мигать.
Если индикатор “” медленно мигает, повторите шаг 2.
Выберите “SC-HTB570” в меню Bluetooth
≥ Если будет предложено ввести пароль на
устройстве Bluetooth
После подключения устройства Bluetooth
индикатор “” прекращает мигать и светится.
Подключение устройства Bluetooth
Нажмите [] для выбора “”.
Если индикатор “” светится, устройство Bluetooth®
уже подключено к данной системе. Отключите его. (> нижe)
Выберите “SC-HTB570” в меню Bluetooth
Отключение устройства Bluetooth
Нажмите и удерживайте [ ], до тех пор пока индикатор “” не начнет медленно мигать.
В случае выбора в качестве источника “” данная
система автоматически выполняет попытку соединения с устройством Bluetooth подключалось последним.
Устройство Bluetooth
аудиоисточника (нап р., “TV”).
Дополнительные инструкции по подключению
устройства Bluetooth эксплуатации устройства Bluetooth
≥ Данную систему можно подключить только к одному
устройству за раз.
≥ На данном устройстве можно зарегистрировать до 8
устройств. Если выполняется парное соединение с 9-м устройством, устройство, которое не использовалось дольше всего, заменяется.
≥ Информацию об изменении качества звука см. в
разделеРежим связи Bluetooth
®
®
устройства Bluetooth®.
®
, введите “0000”.
®
®
устройства Bluetooth®.
®
отключается при выборе другого
®
см. в инструкции по
®
.
®
на стр. 67.
®
, которое
RQT9781
®
®
63
Перед началом
эксплуатации
Page 64
Операции
DIALOG LEVEL
LINK MODE
PAIRING
----
SOUND
INPUT
SELECTOR
Эксплуатация данной системы
Подготовка
Включите активный сабвуфер. ≥
Включите телевизор и/или подключенное устройство.
Нажмите [Í], чтобы включить основное устройство.
Выберите источник.
Нажмите Чтобы выбрать
[INPUT SELECTOR]
[] “ ” (Bluetooth®)
Данный пульт дистанционно го управления нельзя использовать для управления операциями подключенных устройств.
В случае выбора “” в качестве
источника
На устройстве Bluetooth®: Выберите данную систему в качестве источника выходного сигнала подключенного устройства
®
Bluetooth
и начните воспроизведение.
В случае выбора “BD/DVD” или
“AUX” в качестве источника
На телевизоре и подключенном устройстве: Выберите входной сигнал телевизора для данной системы и начните воспроизведение на подключенном устройстве.
“TV”
#“BD/DVD”#“AUX”
^----------- “”(------}
Настройте громкость звука и уровень звукового эффекта.
∫ Для настройки громкости звука
данной системы
Нажмите [i VOL j].
Диапазон громкости: от 0 до 100*
Для настройки уровня эффекта
диалога
С помощью данной настройки изменяется уровень эффекта режима четкого диалога. (> 65) 1 Нажмите [i DIALOG LEVEL j] для отображения
текущего уровня.
2 Во время отображения уровня:
Нажмите [i DIALOG LEVEL j] для настройки уровня.
Индикация Уровень эффекта
4 Самый высокий
3
2
1 Самый низкий
Для настройки уровня сабвуфера
1 Нажмите [i SUBWOOFER j] для отображения
текущего уровня.
2 Во время отображения уровня:
≥ Порядок индикации уровня такой же, как и для уровня
эффекта диалога.
Нажмите [
i
SUBWOOFERj] для настройки уровня.
Отключение звука
Нажмите [MUTE].
≥ Когда звук отключен, индикаторы режимов
воспроизведения звука мигают одновременно.
≥ Для отмены нажмите кнопку повторно или настройте
громкость.
≥ При выключении основного устройства откл ючение
звука отменяется.
Если данная система не работает надлежащим образом или звучание необычное, возможно, проблему удастся устранить, сбросив настройки на заводские. (> 70)
* Индикаторы режимов воспроизведения звука мигают слева направо (i) или справа налево (s) во время настройки.
Индикаторы перестают мигать, если достигнут максимальный или минимальный уровень.
Если из динамиков телевизора идет звук, уменьшите громкость телевизора до минимума.Если выключить основное устройство при уровне громкости, превышающем половину диапазона (свыше 50), при
включении основное устройство
64
Информацию об отключении этой функции см. на стр. 69.
RQT9781
автоматически понизит громкость до середины (50) (ограничение громкости).
Page 65
3D звук
Например, изображение звука 3D
Данная система обеспечивает ощущение единства звука и изображения. Информацию об изменении применяемого
эффекта см. в разделе “Режимы воспроизведения
звука”. (> справa)
3D звук
®
Dolby
Virtual
Speaker
Эффект
объемного
звука 3D
Режим четкого
диалога
≥ Для отк лючения эффектов Dolby Virtual Speaker и
объемного звука 3D выберите “STEREO” в качестве
режима воспроизведения звука. (> справa) ≥ Информацию об отключении эффекта объемного
звука 3D и эффекта режима четкого диалога см. на
стр. “Использование эффекта Dolby Virtual Speaker”.
(> 68)
Благодаря этой технологии создается эффект объемного звучания, подобный 5.1­канальному звуку.
Вдобавок к эффекту Dolby
Virtual Speaker компания Panasonic применила
собственную технологию управления звуковым полем для расширения звукового пространства вперед, назад, вверх и вниз, придающую звуку глубину и силу, которая лучше соответствует 3D­изображениям.
Спортивный комментарий и диалоги фильмов будто они исходят из телевизора, создавая ощущение единства звука и изображения. При воспроизведении с нормальной громкостью диалог будет выделяться из других звуков; будет этот эффект работать и при пониженной громкости для просмотра в ночное время.
слышны так,
Режимы воспроизведения звука
Изменяя режим воспроизведения звука, можно наслаждаться звуком, подходящим для телевизионной программы или для изображения с подключенного устройства.
∫ Для выбора режима
воспроизведения звука
Нажмите [SOUND].
“STANDARD” ---#“STADIUM” ---#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”(}
≥ Загорается индикатор выбранного режима
воспроизведения звука.
Пример: “STEREO”
Режим воспроизведения звука
“STANDARD”
“STADIUM”
“MUSIC”
“CINEMA”
“NEWS”
“STEREO”
(Заводская настройка)
Настройка сохранится до следующего изменения.
Воспроизводится звук, наиболее подходящий для телевизионных постановок и комедийных представлений.
Воспроизводится очень реалистичный звук для прямых трансляций спортивных мероприятий.
Воссоздается звук музыкальных инструментов и песен с широким звучанием.
Воспроизводится мощное объемное звучание, присущее кинофильмам.
Улучшается четкость звучания голосо в дикторов новостей и спортивных передач.
Можно воспроизвести любой источник в режиме стерео. Эффекты Dolby Virtual Speaker и объемного звука 3D отключаются.
Операции
RQT9781
65
Page 66
Операции с подключенным телевизором (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Что такое VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link «HDAVI Control» — это удобная
функция, которая позволяет осуществлять взаимосвязанные операции данной системы и телевизора Panasonic (VIERA) с «HDAVI
Control».
Данная функция доступна при подключении аппаратуры с помощью HDMI-кабеля. Более подробно о работе с функцией см. инструкцию по эксплуатации подключенной аппаратуры.
Подготовка
1 Удостоверьтесь, что соединение HDMI
установлено. (> 60, 61)
2 Установите операции “HDAVI Control” на
подключенной аппаратуре (например, телевизоре).
3 Для обеспечения оптимальной работы “HDAVI
Control” измените следующие параметры настройки на подключенном телевизоре*
Установите параметры акустического устройства
по умолчанию для данной системы.*
Установите параметры выбора акустического
устройства для данной системы.
4 Включите все оборудование, совместимое с
“HDAVI Control”, и выберите входной сигнал
телевизора для данной системы, с тем чтобы функция “HDAVI Control” правильно работала.
5 Если устройство подключено к разъему HDMI IN,
начните воспроизведение, чтобы убедиться в правильном выводе изображения на экран телевизора.
Повторите данную процедуру в случае изменения подключения или настроек.
*1
Наличие и функции настроек зависят от типа телевизора. Более подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации телевизора.
*2
Если на телевизоре настройка акустического устройства по умолчанию является частью параметров функции VIERA Link, при выборе данной системы в качестве акустического устройства по умолчанию автоматически изменяется выбор акустического устройства для данной системы.
VIERA Link “HDAVI Control” на основе функций
управления, предоставляемых HDMI, что является промышленным стандартом, известным как HDMI CEC (Consumer Electronics Control), – это уникальная, разработанная и добавленная нами функция. Таки м образом ее работа с аппаратурой других производителей, поддерживающей HDMI CEC, не может гарантироваться.
Данное устройство поддерживает функцию “HDAVI
Control 5”. “HDAVI Control 5” — это стандарт для оборудования Panasonic, совместимого с HDAVI Control. Этот стандарт совместим с традиционным оборудованием HDAVI производства Panasonic.
См. отдельные руководства для аппаратуры других производителей, поддерживающей функцию VIERA
Link.
RQT9781
66
1
.
2
Что можно сделать при помощи VIERA Link “HDAVI Control”
Чтобы аудиосигнал выводился с данной системы, включите основное устройство с помощью пульта дистанционного управления телевизора и выберите домашний кинотеатр из меню акустической системы в меню VIERA Link. Наличие и функции настроек зависят от типа телевизора. Для получения более подробной информации см. руководство по эксплуатации для телевизора.
Управление колонками
Настройки меню телевизора позволяют выбрать вывод аудиосигнала с данной системы или динамиков телевизора.
Домашний Кинотеатр
Активна акустическая система данного устройства.
≥ Если основное устройство находится в режиме
ожидания, при смене динамиков телевизора на данную систему в меню VIERA Link включение основного устройства происходит автоматически. Уровень громкости звука данной системы можно изменять с
помощью кнопок управления громкостью или отключения звука на пульте дистанционного управления телевизора.
≥ При выключении основного устройства автоматически
активируются динамики телевизора.
≥ Аудиосигнал будет автоматически выводиться с
данной системы, если телевизор совместим с VIERA Link “HDAVI Control 4” или более поздней версии.
TV
Активны динамики телевизора.
Уро ве нь громкости для данной системы устанавливается на минимум.
Автоматическое переключение
входного канала
При выполнении следующих операций смена входного сигнала основного устройства на соответствующий источник происходит автоматически.
j
Запуск воспроизведения на устройстве, подключенном к HDMI.*
jПри изменении входного сигнала телевизора или
телевизионного канала.
*3
Если настройка вывода на акустическое устройство на телевизоре установлен а на данную систему, телевизор и основное устройство включаются автоматически (связанное включение питания).
Связанное отключение питания
При выключении телевизора основное устройство также выключается автоматически. (Данная функция не работает, если источником является Bluetooth
Автоматическая функция синхронизации
®
.)
изображения и речевых сигналов
(для HDAVI Control 3 и выше)
Задержка между воспроизведением звуков и изображением автоматически корректируется за счет добавления времени отставания к выводу аудиосигнала, благодаря чему достигается ровное звуковое сопровождение изображения.
Информация о задержке настраивается автоматически, если телевизо р поддерживает функцию VIERA Link “HDAVI Control 3” и выше и функция VIERA Link устан овлена на “Вкл.”.
3
Page 67
Дополнительные операции
Индикатор аудиоформата
Для отображения текущего аудиоформата.
Нажмите и удерживайте [SOUND] более 4 секунд.
≥ Информация о текущем аудиоформате остается
на экране в течение 5 секунд.
Индикатор “STADIUM” мигает: Dolby Digital является аудиоформатом.
Индикатор “MUSIC” мигает: DTS является аудиоформатом.
Индикатор “CINEMA” мигает: PCM является аудиоформатом.
Индикация аудиофор мата не отображается в случае
“” в качестве источника.
выбора
Изменение двухканального звука
Изменение двухканального звука с основного канала на дополнительный. Эта настройка работает, только если параметр
вывода аудиосигнала на подключенном
телевизоре или плеере и т. п. установлен на
“Bitstream”, а источник звука является
двухканальным.
Нажмите и удерживайте [MUTE] более 4 секунд.
Индикатор “STANDARD” мигает (A):
Основной канал (заводская настройка)
Индикатор “STEREO” мигает (B):
Второстепенный
(SAP: Secondary Audio Program —
Если мигают оба индикатора A и B : основной и дополнительный канал
второстепенная аудиопрограмма)
Во время отображения настройки нажмите [MUTE] для изменения настройки.
Настройки изменяются при каждом нажатии [MUTE]. ≥ Индикатор для выбранной настройки мигает в течение
20 секунд, а затем происходит выход из режима настройки.
≥ Настройка сохранится до следующего изменения.
Автоматическая регулировка усиления
С помощью этой фун кции можно предотвратить внезапные громкие звуки. Выходной сигнал автоматически снижается, если входной сигнал превышает определенный уровень.
Нажмите и удерживайте [INPUT SELECTOR] на пульте
дистанционного управления в течение более 4 секунд.
Индикатор “STANDARD” мигает:
Функция автоматической регулировки усиления включена.
Индикатор “STEREO” мигает:
Функция автоматической регулировки усиления выключена.
(Заводская настройка)
Во время отображения настройки нажмите [INPUT SELECTOR] на пульте дистанционного управления для изменения настройки.
Настройки изменяются при каждом нажатии [INPUT
SELECTOR].
Индикатор для выбранной настройки мигает в течение
20 секунд, а затем происходит выход из режима настройки.
Настройка сохранится до следующего изменения.
Режим связи Bluetooth
Можно выбирать различные режимы, подходящие для типа подключения с приоритетным выбором надежности соединения или высокого качества звука. Убедитесь , что для устро йства Bluetooth
выполнено парное соединение с данной системой.
(> 63)
®
®
уже
Нажмите [] для выбора “”.
Индикатор “” будет медленно мигать. Если
индикатор светится, устройство Bluetooth подключено к данной системе. Отключите его. (> 63)
®
уже
Операции
RQT9781
67
Page 68
Нажмите [] для отображения текущего режима.
Индикатор “STANDARD” мигает: MODE1 (заводская настройка)
Приоритетный выбор надежности соединения
Индикатор “STEREO” мигает:
MODE2
Приоритетный выбор качества звука
Во время отображения режима нажмите [] для выбора режима.
Настройки изменяются при каждом нажатии [].Индикатор для выбранной настройки мигает в течение
10 секунд, а затем происходит выход из режима настройки.
≥ Настройка сохранится до следующего изменения.
Использование эффекта Dolby Virtual Speaker
В зависимости от ваших предпочтений можно отключить эффект объемного звука 3D и эффект режима четкого диалога.
Нажимая и удерживая [SOUND] на пульте дистанционного управления, нажмите и удерживайте [VOL r] на основном устройстве в течение более 4 секунд.
Индикатор “STANDARD” мигает:
Эффект объемного звука 3D и эффект режима четкого диалога включены.
Индикатор “STEREO” мигает:
Эффект объемного звука 3D и эффект режима четкого диалога выключены.
Во время отображения настройки нажмите [SOUND] для изменения настройки.
Настройки изменяются при каждом нажатии [SOUND].Индикатор для выбранной настройки мигает в течение
20 секунд, а затем происходит выход из режима настройки.
≥ При выключении основного устройства эта настройка
сбрасывается на значение “включено”.
В случае выбора значения "выключено" уровень
эффекта диалога настроить нельзя.
RQT9781
68
Режим регулировки яркости света
Можно отключит ь режим регулировки яркости света и сохранить яркость светодиодных индикаторов.
Нажимая и удерживая [INPUT SELECTOR] на пульте дистанционного управления, нажмите и удерживайте [s VOL] на основном устройстве в
течение более 4 секунд для выключения режима регулировки яркости.
Индик атор текущего состояния становится ярче. ≥ Настройка сохранится до следующего изменения. ≥ По умолча нию данная функция включена.
Чтобы включить режим регулировки яркости, повторите описанную выше операцию. После выполнения операции индикатор текущего состояния становится неярким.
Функция автоматического перехода в режим ожидания
Если включить эту функцию, можно установить данное устройство на автоматическое переключение в режим ожидания, если не поступает входной сигнал и не выполняется никаких операций в течение 2 часов.
Нажимая и удерживая [DIALOG LEVEL j] на пульте
дистанционного управления, нажмите и удерживайте [INPUT SELECTOR] на основном устройстве в течение более 4 секунд.
Индикатор текущей настройки мигает в течение 20 с.
Индикатор “STANDARD” мигает:
Функция автоматического перехода в режим ожидания включена.
Индикатор “STEREO” мигает:
Функция автоматического перехода в режим ожидания выключена.
Когда индикатор мигает, чтобы изменить настройки, еще раз нажмите [DIALOG LEVEL j].
Настройки изменяются при каждом нажатии
[DIALOG LEVEL j].
Настройка сохранится до следующего изменения.
Page 69
Другие функции
Код пульта ДУ
Если другие устройства Panasonic реагируют на пульт дистанционного управления данной системы, измените код дистанционного управления на данной системе и на пульте дистанционного управления.
Подготовка
Выключите все остальные устройства Panasonic.Включите основное устройство.
Измените код дистанционного управления на код 2:
1 Направьте пульт дистанционного управления на
датчик сигнала дистанционного управления основного устройства.
2 Нажмите и удер жив айте кнопки [MUTE] и [] на
пульте ДУ не менее 4 секунд.
≥ При изменении кода данной системы все
индикаторы будут мигать в течение 10 секунд.
≥ Настройка сохранится до следующего изменения.
≥ Если основное устройство не работает после
изменения кода, повторите шаги 1 и 2. ≥ Чтобы изменить код дистанционного управления на
код 1, повторите шаги выше, но вместо кнопки []
нажмите кнопку [INPUT SELECTOR].
∫ Для снижения эффекта режима
четкого диалога
Если диалог звучит неестественно при установке громкости на низкий уровень, можно снизить эффект усиления диалога следующим образом:
Нажимая и удер живая [SOUND] на пульте дистанционного управления, нажмите и удерживайте
[s VOL] на основном устройстве в течение более 4 секунд.
≥ При снижении эффекта режима четкого диалога все
индикаторы мигают один раз.
Для отключения VIERA Link “HDAVI
Control”
Если оборудование, совместимое с “HDAVI Control”, не работает надлежащим образом с данной системой, можно отключить эту функцию следующим образом:
Если VIERA Link находится в положении Выкл.
(выключено), функция ARC не доступна.
Проверьте подключение оптического цифрового кабеля. (> 60)
1 Нажимая и уде рживая [MUTE] на пульте
дистанционного управления, нажмите и удержива йте [s VOL] на основном устройстве в течение более 4
2 После изменения настройки выключите все
подключенные устройства, а затем снова их включите.
Все индикаторы мигают один раз при отключении
VIERA Link “HDAVI Control”.
Для сброса настроек вернитесь к заводским настройкам. (> 70)
секунд.
∫ Для отключения функции
ограничения громкости
Если вас беспокоит пониженный уровень громкости каждый раз при включении основного устройства, можно отключить эт у функцию следующим образом:
Нажимая и удерживая [MUTE] на пульте дистанционного управления, нажмите и удерживай те
[VOL r] на основном устройстве в течение более 4 секунд.
≥ Все индикаторы мигают один раз при отключении
функции ограничения громкости.
≥ Даже при снижении эффекта режима четкого диалога
по-прежнему можно настроить уровень эффекта
диалога.
Для сброса настроек вернитесь к заводским настройк ам. (> 70)
Для сброса настроек вернитесь к заводским настройкам. (> 70)
RQT9781
69
Операции
Page 70
Справочный материал
Поиск и устранение неполадок
Перед обращением к специалисту по техобслуживанию выполните следующие проверки. Если вы не уверены в отношении каких-либо пунктов проверки или если указанные в таблице меры не помогли устранить неполадки, обращайтесь за инструкциями к дилеру.
Основное устройство автоматически переключается на режим ожидания.
Функция автоматического перехода в режим ожидания включена. Основное устро йство автоматически переходит в режим ожидания, если в течение около 2 часов не поступает входной сигнал и не выполняется никаких операций. Информацию об отключен ии это й функции см. на стр. 68.
Возврат к заводским настройкам.
Не выключая основное устройство, нажмите [Í/I] на основном устройстве и удерживайте более 4 секунд. (При сбросе настроек данной системы все индикаторы мигают дважды.)
Если данная система не работает надлежащим образом, возможно, проблему удастся устранить, сбросив настройки на заводские.
≥ При восстановлении заводских настроек данной
системы код дистанционного управления снова устанавливается на “1” Информацию об изменении кода дистанционного управления см. на стр. 69.
Общие указания
Питание отсутствует.
Вставьте шнур питания до упора. (> 62)Если после включения основного устройства
индикаторы мигают, а выключается, выньте сетевой шнур из розетки и обратитесь к консультанту пункта продажи.
Неполадки в работе пульта ДУ.
Разряж ены батарей ки. Замените их новыми.
(> 46)
≥ Возможно, не снята изолирующая прокладка.
Снимите прокладку. (> 46)
Возможно, требуется повторить установку кода
пульта ДУ после замены батарейки пульта. (> 69)
Используйте пульт дистанционного управления в
правильном рабочем диапазоне. (> 46)
Индикатор “TV” мигает.
Отключите сетевой шнур и обратитесь к консультанту пункта продажи. Если мигают какие­либо другие индикаторы, обязательно сообщите о них консультанту пункта продажи.
основное устройство сразу
Основное устройство выключается при выборе динамиков телевизора в меню управления акустической системой.
Это обычное явление при использовании функции VIERA Link (HDAVI Control 4 или более поздней
версии). Более подробную информацию о функции экономии электроэнергии см. в инструкции по эксплуатации телевизора. (> 66)
HDMI
В работе данной системы имеются неполадки.
Если кабель HDMI подключен к несоответствующему разъему (HDMI IN или HDMI OUT), данная не будет работать надлежащим образом. Выключите основное устройство, отключите сетевой шнур и снова подключите кабель (кабели) HDMI. (> 60, 61)
Сбои в выполнении операций с функцией VIERA Link.
≥ Проверьте настройки VIERA Link на подключенных
устройствах.
Выключали ли вы настройки VIERA Link? (> 69) ≥ Сбои в работе VIERA Link могут быть вызваны
изменением подключений HDMI, аварийным отключением питания или отсоединением шнура питания. j Включите все устройства, подключенные к
телевизору кабелем HDMI, а затем включите телевизор.
j Отключите настройки VIERA Link телевизора и
снова его см. в инструкции по эксплуатации телевизора.
j Когда основное устройство и телевизор
соединены кабелем HDMI, включите телевизор, а затем выньте сетевой шнур основного устройства и снова его подключите.
включите. Подробную информацию
система
70
RQT9781
Page 71
При использовании HDMI-соединения первые несколько секунд звук не слышен.
Это может произойти при воспроизведении раздела DVD-Video. Измените настройки цифрового вывода аудио подключенного устройства с “Bitstream” на “PCM”.
При управлении HDMI-совместимым устройством другой марки основное устройство реагирует нежелательным образом.
Команды HDAVI Control могут использовать разные сигналы в зависимости от марки устройства. В таком случае отключите VIERA Link. (> 69)
Bluetooth
®
Невозможно выполнить парное соединение.
Проверьте состояние устройства Bluetooth®.
Невозможно подключить устройство.
≥ Парное соединение с устройством не удалось
либо регистрация была заменена. Повторите
попытку парного соединения с устройством. (> 63) ≥ Возможно, данная система подключена к другому
устройс тву. Отключите другое устройство и
повторите попытку парного соединения с
устройс твом.
Уст рой ств о подключено, но звук нельзя услышать через данную систему.
Для некоторых встроенных устройств Bluetooth
®
требуется вручную установить аудиовыход на “SC­HTB570”. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации устройства.
Звук прерывается.
≥ Устройство находится за пределами 10 m
диапазона связи. Переместите устройство
®
Bluetooth
≥ Уда л и те все препятствия между основным
устройс твом и подключаемым устройством.
ближе к основному устройству.
≥ Другие устройства, использующие частотный
диапазон 2,4 ГГц (беспроводной маршрутизатор,
микроволновые печи, беспроводные телефоны и т.
п.), создают помехи. Переместите устройство
®
Bluetooth
подальше от других устройств.
ближе к основному устройству и
Выберите “MODE1” для стабильной связи. (> 68)
Звук
Отсутствует звук (или изображение).
Отмените отключение звука. (> 64) ≥ Проверьте подключения к другому устройству.
(> 60, 61)
≥ Убедитесь , что принимаемый аудиосигнал
совместим с данной системой. (> 74)
Выключите данную систему, а затем включите
снова.
Если основное устройство
телевизору только с помощью кабеля HDMI, проверьте, имеет ли разъем HDMI телевизора маркировку “HDMI (ARC)”. Если нет, выполните подключение с помощью оптического цифрового аудиокабеля. (> 60)
≥ Если основное устройство подключено к
телевизору Panasonic и включено с помощью кнопки на основном устройстве или пульте дистанционного управления, звук может не выводиться с данной системы. В таком включите основное устройство с помощью пульта дистанционного управления для телевизора.
(> 66)
≥ Если подключение правильное, возможна
проблема с кабелем. Снова выполните подключение с помощью других кабелей.
≥ Проверьте настройки аудиовыхода на
подключенном устройстве.
Если мигает индикатор BD/DVD и не выводится
звук, попробуйте сделать следующее. 1 Выключите и снова включите подключенное
устройство
.
2 Выключите основное ус тройство, выньте
кабель HDMI, затем снова подключите кабель HDMI и снова включите основное устройство.
Двухканальный звук невозможно поменять с основного канала на дополнительный.
Если аудиосигнал, принимаемый с подключенного устройства, не является “Dolby Dual Mono” или настройка вывода — не “Bitstream”, настройку нельзя изменить с данной системы. Измените настройку на подключенном устройстве.
При включении основного устройства громкость снижается.
Если выключить основное устройство при уровне громкости, превышающем половину диапазона (свыше 50), при включении основное устройство автоматически понизит громкость до середины (50).
(> 69)
подключено к
случае
RQT9781
71
материал
Справочный
Page 72
Диалог звучит слишком настойчиво или неестественно.
Данная система обладает функцией выделения диалога при низкой громкости. (> 69)
Нет звука. Питание основного устройства отключается автоматически.
(Когда в основном устройстве обнаруживается проблема, срабатывает система защиты и устройство автоматически перек лючается в режим ожидания.)
Есть проблема с усилителем. ≥ Громкость слишком высока?
Если да, уменьшите ее.
≥ Возможно, данная система установлена в месте с
очень высокой температурой? Если это так, переместите данную прохладное место и подождите немного, затем
попробуйте снова ее включить. Если проблема не исчезает, убедитесь в том, что индикатор TV и индикатор BD/DVD мигают, выключите данную систему, выньте сетевой шнур и обратитесь к консультанту пункта продажи. Обязательно запомните, какие индикаторы мигали, и обратитесь к консультанту пункта продажи.
систему в более
Активный сабвуфер
Питание отсутствует.
Убедитесь , что сетевой шнур активного сабвуфера правильно подключен.
После включения сабвуфера он сразу отключается.
Выньте сетевой шнур из розетки и обратитесь к консультанту пункта продажи.
Индикатор WIRELESS LINK горит красным светом.
≥ Отсутствует соединение между основным
устройством и активным сабвуфером.
j Проверьте, включено ли основное устро йство. j Выключите и снова включите активный
сабвуфер. Или же выключите активный сабвуфер, отключите сетевой шнур и затем снова его подключите.
≥ Возможно, парное соединение между активным
сабвуфером и основным устройством выполнено неправильно. Попробуйте выполнить операцию. (Беспроводное парное соединение) 1 Включите основное ус тройство и активный
сабвуфер.
2 Нажимайте [ID SET] на задней панели
активного сабвуфера в течение более 3 секунд. (Индикатор WIRELESS LINK будет мигать красным светом.)
3 Нажимая и уд ержива я [INPUT SELECTOR] на
пульте дистанционного управления, нажмите и удерживайте [VOL r] на основном устройстве в течение более 4 секунд. (Индикатор BD/DVD будет мигать, а воспроизведения звука загораться один за другим.)
В случае уда чного выполнения беспроводного
парного соединения индикатор BD/DVD прекращает мигать, а индикатор WIRELESS LINK загорается зеленым светом.
4 Выключите, а затем снова вк лючите основное
устройство.
≥ Если проблему устранить не удается, обратитесь к
консультанту пункта продажи.
индикаторы режимов
следующую
Отсутствует звук сабвуфера.
Убедитесь , что активный сабвуфер включен. ≥ Убедитесь , что индикатор WIRELESS LINK горит
зеленым светом. (> 63)
RQT9781
72
Page 73
Свет индикаторов
Мигание индикаторов отражает состояние данной системы. Приведенные ниже схемы индикаторов показывают состояние при нормальных условиях работы. Они не указывают на наличие проблемы.
Индикатор Описание
*1
Индикатор BD/DVD мигает*2, а индикаторы режимов воспроизведения звука загораются один за другим в течение 1 минуты.
Если основное устройство находится в режиме беспроводного
парного соединения с активным сабвуфером (
Индикатор мигает в течение 10 секунд.
Если для связи Bluetooth
®
выбран режим 1 (> 68)
>
Индикатор мигает в течение 20 секунд.
≥ Когда включен эффект объемного звука 3D и
эффект режима четкого диалога (> 68)
≥ Когда настройка двухканального звука
установлена на основной канал (> 67)
≥ Когда включена функция автоматической
регулировки усиления (> 67)
≥ Когда включена функция автоматического
перехода в режим ожидания (> 68)
Индикаторы мигают в течение 5
секунд.
Когда аудиоформатом является Dolby Digital
(> 67)
72)
*1
*1
Индикатор мигает в течение 5 секунд.
Когда аудиоформатом является DTS (> 67)
Индикаторы мигают в течение 5 секунд.
Когда аудиоформатом является PCM*
Индикатор мигает в течение 10 секунд.
Если для связи Bluetooth
Индикатор мигает в течение 20 секунд.
®
выбран режим 2 (> 68)
3
(> 67)
≥ Когда выключен эффект объемного звука 3D и
эффект режима четкого диалога (> 68)
Когда настройка двухканального звука установлена на дополнительный канал (SAP: Secondary Audio Program — дополнительная аудиопрограмма) (
Когда выключена функция автоматической регулировки усиления (>67)
>
≥ Когда выключена функция автоматического
перехода в режим ожидания (> 68)
Индикаторы мигают в течение 20 секунд.
Когда настройка двухканального звука установлена на основной и дополнительный каналы (
>
67)
Индикаторы мигают в течение 10 секунд.
Когда изменяется код дистанционного управления (>69)
Индикаторы мигают один раз.
При изменении настройки (“Для снижения эффекта режима четкого диалога”, “Для отключения VIERA Link “HDAVI Control””, и
>
Для отключен ия функции ограничения громкости”) (
Индикаторы мигают дважды.
При сбросе настроек основного устройства (>70)
*1
*1
Индикатор текущего состояния продол жает светиться.
*2
Индикатор BD/DVD прекращает мигать и светится после удачного выполнения беспроводного парного соединения.
*3
Индикатор мигает только в случае нажатия на [SOUND] в течение более 4 секунд и установки аудиоформата на PCM.
Индикатор Bluetooth® быстро мигает.
При готовности основного устройства к парному соединению
Индикатор Bluetooth® медленно мигает.
При ожидании соединения основным устройством
Индикатор Bluetooth® включается.
Если основное устройство подключено к устройству Bluetooth
69)
RQT9781
67)
®
73
материал
Справочный
Page 74
Технические характеристики
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
Выходная среднеквадратическая мощность:Dolby Digital Mode
Фронтальный канал (левый, правый канал)
Канал сабвуфера
Всего RMS режим в формате Dolby Digital
60 Вт на канал (6 ), 1 кГц, 10 % THD
(суммарный коэффициент гармоник)
120 Вт на канал (8 ), 100 Гц,10%THD
(суммарный коэффициент гармоник)
240 Вт
БЕСПРОВОДНАЯ СЕКЦИЯ
Модуль беспроводной связи
Частотный диапазон 2,40335 ГГц дo 2,47735 ГГц
Количество каналов 38
ДАННЫЕ РАЗЪЕМ О В
HDAVI Control
Данный аппарат поддерживает функцию “HDAVI Control 5”.
Вход HDMI AV (BD/DVD)
Входной разъем Тип A (19 -контактный)
Выход HDMI AV
(TV (ARC)) 1
Выходной разъем Тип A (19 -контактный)
Цифровой аудиовход
Оптический цифровой
вход (TV, AUX)
Частота дискретизации
Аудиоформат
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
Порт USB Тол ько для обслуживания.
32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
88,2 кГц, 96 кГц (только LPCM)
СЕКЦИЯ КОЛОНОК
Фронтальные колонки
3 канальная акустическая система с 3 динамиками (Отражатель басов)
Динамик(-и) колонок Полное сопротивление 6
Низкочастотный динамик
Высокочастотный динамик
Сверхчастотный динамик Тип пьезо
Выходная мощность звукового давления Частотный диапазон
Активный низкочастотный динамик
1-канальная акустическая система с 1 динамиком (Отражатель басов)
Низкочастотный динамик 16 см конического типа
Выходная мощность звукового давления
1
Частотный диапазон
5,7 см конического типа
2,5 см полукупольного типа
90 Гц - 32 кГц (`16 дБ)
100 Гц - 23 кГц (`10 дБ)
30 Гц - 180 Гц (`16 дБ) 35 Гц - 160 Гц (`10 дБ)
ОБЩИЕ ДАННЫЕ
Потребляемая мощность
Основное устройство 27 Вт
2
Активный низкочастотный динамик 19 Вт
В режиме ожидания
Основное устройство (когда другие подключенные устройства выключены)
Активный низкочастотный динамик (Выключатель питания отпу щен )
Источник питания ПРТ от 220 В дo 240 В, 50 Гц Габаритные размеры (ШkВkГ):
Основное устройство
Активный низкочастотный динамик
Вес
Основное устройство Активный низкочастотный динамик Около 4,76 кг
Диапазон рабочих температур
Диапазон рабочей влажности
от 20 % дo 80 % относительной влажности
310 ммk45 ммk188 мм
180 ммk408 ммk306 мм
Около 0,25 Вт
от 0
(без конденсации)
78 дБ/Вт (1 M)
80 дБ/Вт (1 M)
Около 0,3 Вт
Около 1,15 кг
o
C дo i 40 oC
74
RQT9781
Page 75
ОСНОВНЫЕ ДАННЫЕ ОБ АКУСТИЧЕСКОЙ КОЛОНКЕ
Для плана настенного монтажа
Горизонтальное размещение
Габаритные размеры (ШkВkГ):
Вес 1,49 кг
Вертикальное размещение
Габаритные размеры (ШkВkГ):
Вес 0,78 кг
Для плана настольного монтажа
Горизонтальное размещение с помощью стоек с ножками (высокое)
Габаритные размеры (ШkВkГ):
Вес 1,57 кг Горизонтальное размещение с помощью стоек с ножками (низкое)
Габаритные размеры (ШkВkГ):
Вес 1,57 ГРазмещение колонок с помощью опорных ножек и ножек
колонок
Габаритные размеры (ШkВkГ):
Вес 1,53 кг Вертикальное размещение с помощью оснований
Габаритные размеры (ШkВkГ):
Вес 0,89 кг
1060 ммk68 ммk41 мм
68 ммk541 ммk41 мм
1060 ммk96 ммk68 мм
1060 ммk87 ммk68 мм
1060 ммk71 ммk60 мм
148 ммk552 ммk148 мм
кг
РАЗДЕЛ О Bluetooth
Спецификация системы Bluetooth
Классификация беспроводного оборудования
Поддерживаемые профили Частотный диапазон 2402 МГц до 2480 МГц
(адаптивная скачкообразная перестройка частоты) Рабочее расстояние 10 M зона прямой видимости
≥ Технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Для веса и размеров указаны приблизительные значения. Общие гармонические искажения определялись с
помощью цифрового спектроанализатора.
®
®
Версия 3.0
Класс 2
A2DP
RQT9781
75
материал
Справочный
Page 76
Информация для покупателя
Название продукции: Аудиосистема для
Название страны производителя: Малайзия
Название производителя:
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака,
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква) Год : Трeтья цифра в серийном номере
— 2011, 2 — 2012, ...0 — 2020)
(1 Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (АЯнварь, ВФевраль, ... L — Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.
Дополнительная информация: Пожалуйста
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
домашнего кинотеатра
Панасоник Корпорэйшн
Япония
внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
76
RQT9781
ИНФОРМАЦИЯ
О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Аудио система домашнего кинотеатра Panasonic
модели SC-HTB570####
сабвуфер SB-HWA570#### и динамики SB-HTB570#### )
где "#" = 0-9, A-Z, "-" или пробел)
(
OРГАНОМ ПО СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ "ГОСТ-АЗИЯ"
(Регистрационный номер в Госреестре - РОСС SG.0001.11BZ02)
Сертификат соответствия:
Сертификат соответствия выдан:
Сертификат соответствия действителен до:
Модели SC-HTB570#### (основной
блок SU-HTB570####, сабвуфер SB­HWA570#### и динамики SB­HTB570#### ) (
или пробел) Panasonic соответствует требованиям нормативных документов:
Срок службы
ãäå "#" = 0-9, A-Z, "-"
(основной блок SU-HTB570####,
сертифицирована
¹ POÑÑ MY.BZ02.H00677
14 января 2013 года
13 января 2016 года
ÃÎÑÒ IEC 60065-2011; ÃÎÑÒ 22505-97; ÃÎÑÒ Ð 51515-99; ÃÎÑÒ Ð 51317.3.2-2006 (Ðàçä. 6, 7); ÃÎÑÒ Ð 51317.3.3-2008
3 (òðè) ãîäà
Page 77
материал
Справочный
RQT9781
77
Page 78
Indice
Заходи безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА!
Пристрій
Для зниження ризику виникнення пожежі, ураження
електричним струмом або пошкодження виробу, j Бережіть пристрій від дощу, вологи, крапель,
бризок.
j Не ставте на пристрій речі, наповнені рідиною,
наприклад вази.
j Використовуйте лише з рекомендованим
додатковим обладнанням.
j Не знімайте кришку. j Не ремонтуйте пристрій самостійно. Звертайтеся
до кваліфікованих фахівців.
Шнур живлення
Для зниження ризику виникнення пожежі, ураження
електричним струмом або пошкодження виробу,
j
Переконайтеся, що напруга живлення співпадає з напругою, яку зазначено на пристрої.
j
Повністю вставте штекер у мережеву розетку.
j Не тягніть, не згинайте шнур живлення та не
кладіть на нього важкі предмети. Не торкайтеся до штекера вологими руками.
j j При витягненні штекера міцно тримайте його за
корпус.
j Не використовуйте пошкоджені штекери або
мережеві розетки.
≥ Вилка є пристроєм відключення.
Розташовуйте обладнання таким чином, щоб вилку можна було швидко відключити від електричної розетки.
Тип ґудзикової батарейки (літієва батарейка)
≥ Ризик виникнення пожежі, вибуху та опіків. Не
перезаряджайте, не розбирайте, не нагрівайте
o
вище 60
≥ Зберігайте батарею типу “таблетка” в місці,
недоступному для дітей. Не кладіть її до рота. Якщо хтось проковтнув батарею, негайно зверніться до лікаря.
C та не спалюйте.
Пристрій
≥ Не ставте джерела відкритого полум’я, наприклад,
запалені свічки, на апарат. Використання мобільних телефонів поблизу пристрою може
викликати радіоперешкоди у його роботі. Якщо трапляються такі радіоперешкоди, збільшіть відстань між пристроєм і мобільним телефоном.
≥ Цей апарат призначений для використання у
помірних кліматичних умовах.
Розташування
≥ Встановіть цей пристрій на рівну поверхню.
Для зниження ризику виникнення пожежі, ураження
електричним струмом або пошкодження виробу,
j
j
j
Тип ґудзикової батарейки (літієва батарейка)
У випадку некоректної заміни елементу живлення існує ризик вибуху. Використовуйте для заміни лише рекомендовані типи елементів живлення.
Вставте, вирівнявши полюса.Неправильне використання батарейок може
спричинити витік елек троліт у та стати причиною пожежі.
j Витягніть акумулятор, якщо ви не плануєте
j Не нагрівайте їх та не кидайте у вогонь. j Не залишайте елемент(и) живлення в
Щодо утилізації елементів живлення зверніться до
місцевих органів влад и або дилера за інформацією щодо правильного способу утилізації.
Не встановлюйте і не розміщуйте цей пристрій у обмеженому просторі: на книжкових полицях, вбудованих шафах та ін. Переконайтеся, що пристрій добре вентилюється. Не загороджуйте вентиляційні отвори газетами, скатертинами, завісками та подібними предметами. Бережіть пристрій від прямого сонячного проміння, високих температур та сильних вібрацій.
використовувати пульт дистанційного керування протягом тривалого часу. Зберігайте його в прохолодном у та темному місці.
під прямими сонячними променями впродовж тривалого часу при зачинених дверях та вікнах.
автомобілі
78
RQT9781
Page 79
УКРАЇНСЬ
Догляд за апаратом
∫ Чистіть даний апарат м’якою,
сухою тканиною
У разі сильного забруднення викрутіть як слід
тканину, змочену у воді, щоб видалити бруд, а потім
витріть це місце сухою тканиною.
Для очищення динаміків використовуйте належну
тканину. Не застосовуйте тканину або інший матеріал
(рушники тощо), що може лишати частинки. Ці дрібні
частинки можуть застрягнути в кришці динаміка.
Не використовуйте для чищення спирт, розчинники або бензин.
Перед використанням для чищення хімічно обробленої тканини
ознайомтесь з інструкцією, яка входить до її комплекту.
Утилізація або передача системи
Основний апарат може містити настройки користувача. Якщо ви утилізуєте або передаєте основний апарат, виконайте процедуру повернення усіх настройок до заводських для видалення настройок користувача.
(>108,
Повернення усіх параметрів до заводських.)
Хронологія операцій може бути записана в пам’яті основного апарата.
Ліцензії
Виготовлено за ліцензією компанії Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, та емблема з подвійним “D” – торговельні
марки компанії Dolby Laboratories.
Виготовлено за ліцензією відповідно до патентів, виданих Патентним відомством США за №: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535, а також інших патентів і патентних заявок, виданих/зареєстрованих у США та інших країнах. DTS, відповідний символ, а також поєднання напису DTS та відповідного символу є зареєстрованими торговими марками і логотипи DTS Digital Surround та DTS є торговими марками DTS, Inc.. Виріб постачається в комплекті з програмним забезпеченням. © DTS, Inc. Усі права захищено.
HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками HDMI Licensing LLC у США та інших країнах.
HDAVI ControlTM є торговою маркою компанії Panasonic Corporation.
Словесний товарний знак і логотипи Bluetooth® є власністю Bluetooth SIG, Inc., у всіх випадках корпорація Panasonic Corporation використовує такі знаки за ліцензією.
Інші товарні знаки та торгові назви належать відповідним власн ика м.
-За наявності цього знаку-
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз
Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення.
Інформація Bluetooth
Panasonic не несе відповідальності за ризик,
якому піддаються дані та/або інформація під час бездротової передачі.
®
Використовуваний частотний
діапазон
У цій системі використовується частотний діапазон 2,4 ГГц.
Сертифікація пристрою
Ця система відповідає частотним обмеженням і
пройшла сертифікацію на основі частотного законодавства, тому дозвіл на виконання бездротового зв’язку не є обов’язковим.
У деяких країнах законодавство може забороняти
наступні дії:
j Розбирання/модифікування пристрою. j Видалення вказівок щодо характеристик.
Обмеження щодо застосування
Бездротова передача та/або використання з усіма
пристроями, обладнаними Bluetooth гарантуються.
≥ Усі пристрої мають відповідати стандартам,
установленим Bluetooth SIG, Inc.
≥ За деяких характеристик і параметрів пристрою
неможливо встановити підключення або деякі операції можуть виконуватися інакше. Ця система підтримує функції безпеки Bluetooth®. Але
за певного робочого середовища та/або параметрів цього захисту, ймовірно, недостатньо. Передавайте дані бездротовим способом на цю систему обережно.
Ця система не може передавати дані на пристрій
Bluetooth
®
.
®
, не
Радіус застосування
Використовуйте цей пристрій на відстані, що не перевищує 10 m. Раді ус дії може зменшуватися залежно від умов навколишнього середовища, наявності завад або перешкод.
Перешкоди від інших пристроїв
Ця система може не функціонувати належним
чином (наприклад спостерігатиметься нерівне звучання) через радіоперешкоди, якщо основний апарат розташувати занадто бл изь ко до інших пристроїв Bluetooth використовують діапазон 2,4 ГГц.
≥ Ця система може не функціонувати належним
чином, якщо радіохвилі з розташованої поблизу станції мовлення тощо будуть занадто сильними.
®
або якщо пристрої
Заплановане використання
Цю систему призначено для звичайного
використання в загальних цілях.
≥ Не користуйтеся системою поблизу обладнання
або в середовищі, чутливому до радіочастотних перешкод (наприклад, в аеропорту, лікарнях, лабораторіях тощо).
RQT9781
Запобіжні заходи
79
Page 80
ЗМіСТ
Заходи безпеки ............................................................................................. 78
Догляд за апаратом ...................................................................................... 79
Ліцензії ............................................................................................................ 79
Інформація Bluetooth
Перед використанням
Вироби, що постачаються в комплекті .................................................... 81
Ця система (SC-HTB570) ............................................................................................... 81
Аксесуари ........................................................................................................................ 81
Довідковий посібник із пристроїв керування ......................................... 82
Ця система (спереду) ..................................................................................................... 82
Ця система (позаду) ....................................................................................................... 83
Пульт ДК .......................................................................................................................... 84
Підготовка до експлуатації
Крок 1 Вибір способу розміщення ............................................................. 85
Акустична система .......................................................................................................... 86
Активний сабвуфер ......................................................................................................... 86
Перешкоди від бездротового зв’язку ............................................................................. 86
Крок 2 Збирання колонок ............................................................................ 87
Під час кріплення колонок до стіни ................................................................................ 87
Під час розміщення колонок на столі ............................................................................ 92
Додаткові заходи запобігання падінню колонок ........................................................... 96
Kрок 3 Підключення ..................................................................................... 98
Підключення до телевізора ............................................................................................ 98
З’єднання з іншими пристроями .................................................................................... 99
Підключення кабелю колонок ...................................................................................... 100
Підключення шнура живлення ..................................................................................... 100
Бездротове підключення активного сабвуфера ......................................................... 101
підключення Bluetooth
Операції
®
................................................................................. 79
®
................................................................................................. 101
Експлуатація системи ................................................................................ 102
3D звук .......................................................................................................... 103
Режими відтворення звуку ........................................................................................... 103
Операції, що повязані з телевізором (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
.... 104
Додаткові операції ..................................................................................... 105
Довідка
Пошук і усунення несправностей ............................................................ 108
Вогні індикаторів ........................................................................................ 111
Технічні характеристики ........................................................................... 112
RQT9781
80
Page 81
Перед використанням
Малюнки апарата можуть відрізнятись від вашого апарата.У цій інструкції з експлуатації описано переважно операції, що виконуються за допомогою пульта
ДК, але можна виконувати операції й на основному апараті, якщо засоби керування такі самі.
Вироби, що постачаються в комплекті
Ця система (SC-HTB570)
1 Основний апарат
(SU-HTB570)
1 Активний сабвуфер
(SB-HWA570)
Аксесуари
Перед початком використання цієї системи перевірте наявність усіх приладь.
1 Пульт
дистанційного керування (Вбудований акумулятор)
(N2QAYC000083)
4 Гвинти 2 Підставки колонок 2 Кронштейни
2 Шнури живлення
змінним струмом
2 Кабелі для
колонок
Довжина: 3 m
стійки
2 Фронтальні колонки
(SB-HTB570)
1 Металевий
кронштейн
2 Опори
Запобіжні заходи
Перед
використанням
експлуатації
Підготовка до
2 консольні опори 2 Основи колонок
Номери виробів вірні за станом на грудень 2012 р. Вони можуть змінюватися. ≥ Шнур живлення з комплекту призначається виключно для цієї системи.
Не використовуйте його з іншим устаткуванням. Забороняється також використовувати із цією системою шнури від
іншого устаткування.
RQT9781
Операції
Довідка
81
Page 82
Довідковий посібник із пристроїв керування
Основний апарат
Активний сабвуфер
Ця система (спереду)
456
7
1
1 Перемикач режимiв роботи standby/on
(очiкування/ввiмкнено) (Í/I)
Натисніть вимикач, щоб переключити апарат з режиму “ввімкнено” до режиму очікування і навпаки. Навiть у режимi очікування апарат споживає невелику кількість електроенергії.
2 Відрегулюйте гучність системи 3 Оберіть вхідне джерело
#“BD/DVD”#“AUX”
“TV”
^-------- “”(--------}
4 Індикатори перемикача вводу*
A Індикатор Bluetooth
Світиться синім, якщо Bluetooth® є джерелом аудіо
B Індикатор телевізору
Світиться зеленим, якщо джерелом звуку є телевізор
C Індикатор BD/DVD
Світиться янтарним, якщо джерелом звуку є пристрій, підключений до роз’єму BD/DVD
D Індикатор AUX
Світиться янтарним, якщо джерелом звуку є пристрій, підключений до роз’єму AUX
*1
Індикатори також блиматимуть у різних умовах. (> 111 )
*2
Індикатор блим ає протягом 5 секунд, коли основний апарат визначає формат звуку Щоб вручну перевірити формат звуку та відповідні індикатори, зверніться до сторінки 105 (Індикатор формату аудіо).
2
3
5 Індикатори режиму звуку*
E Індикатор STANDARD
Світиться, якщо поточним режимом звуку є
STANDARD
F Індикатор STADIUM*
Світиться, якщо поточним режимом звуку є
STADIUM
G Індикатор MUSIC*
Світиться, якщо поточним режимом звуку є
1
®
MUSIC
H Індикатор CINEMA
Світиться, якщо поточним режимом звуку є
CINEMA
I Індикатор NEWS
Світиться, якщо поточним режимом звуку є
NEWS
J Індикатор STEREO
Світиться, якщо поточним режимом звуку є
STEREO 6 Датчик сигналу дистанційного керування (> 84) 7 Індикатор WIRELESS LINK (> 101)
1
2
2
82
RQT9781
Page 83
Ця система (позаду)
AV IN
BD/DVD
AV OUT
TV(ARC)
*
Перед
1 Роз єм AC IN (> 100) 2 Роз єми колонок (> 100) 3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Роз'єм (ТV) (> 98) 4 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Роз'єм (AUX) (> 99)
AV IN
BD/DVD
5 Порт USB (лише для обслуговування) 6 Роз єм HDMI IN (> 99) 7 Роз єм HDMI OUT (ARC-сумісний) (> 98) 8 Кнопка ввімкнення/вимкнення активного
AV OUT
TV(ARC)
сабвуфера (> 101)
* Кнопка I/D SET використовується лише коли основний апарат не перебуває в парі з активним сабвуфером.
(> 11 0)
використанням
RQT9781
83
Page 84
Пульт ДК
DIALOG LEVEL
LINK MODE
PAIRING
----
SOUND
1
6
7
2
3
4
5
8
INPUT
SELECTOR
B Датчик сигналу дистанційного керування
Робочій діапазон
Відстань: У межах прибл.7M Кут: Приблиз.30
o
праворуч і ліворуч
1 Ув ім к не ння або вимкнення основного апарата
(> 102) 2 Налаштування рівня ефекту діалогу (> 102) 3 Налаштування рівня вихідного сигналу активного
сабвуфера (звук басів) (> 102) 4 Регулювання гучності системи (> 102) 5 Вимкнення звуку (> 102) 6 Вибір вхідного джерела (> 102)
#“BD/DVD” #“AUX”
“TV”
^------------ “”(------}
7 Виберіть Bluetooth® в якості джерела (> 102) 8 Вибір режиму запису
“STANDARD” ---#“STADIUM” ---#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”(}
(> 103)
Перед першим використанням
Зніміть ізоляційну прокладку A.
Заміна гудзикової батарейки
Тип батарейки: CR2025 (літієва батарейка)
≥ Установіть ґудзиковий елем ент живлення
позначкою (i) вгору.
Зберігайте ґудзиковий елемент живлення у
недоступному для дітей місці, щоб діти її не проковтнули.
Радіус дії пульта дистанційного керування
На основному апараті розташований датчик сигналу пульта ДК.
Використовуйте пульт ДК у правильному робочому діапазоні.
RQT9781
84
Page 85
Підготовка до експлуатації
Під час кріплення колонок до стіни
Під час розміщення колонок на столі
Розмістіть колонки горизонтально
Стор. 87
Розмістіть колонки вертикально
Розмістіть колонки за допомогою консольних опор
Розмістіть колонки за допомогою основ колонок
Стор. 90
Стор. 92
Стор. 93
Стор. 94
Розмістіть колонки за допомогою опор і підставок колонок
Крок 1 Вибір способу розміщення
Оберіть спосіб розміщення, що підходить якнайкраще.
Перед
використанням
RQT9781
85
експлуатації
Підготовка до
Page 86
УВАГА
Ця система має використовуватися виключно відповідно до цих інструкцій. Невиконання цієї вимоги може призвести
до пошкодження підсилювача та/або колонок, а також створює ризик займання. У разі ушкодження або несподіваної зміни характеристик зверніться до кваліфікованого фахівця з обслуговування.
Не намагайтеся прикріпити колонки до стіни у способи, відмінні від описаних у цьому посібнику.
Акустична система
Використовуйте викрутку (i) для збирання колонок. ≥ Щоб запобігти травмам через падіння колонок під час переміщення, не тримайте їх однією рукою.
Під час кріплення колонок до стіни
Стіна або колона, на яку вішатимуться колонки, має витримувати 33 кг ваги на кожен шуруп. Проконсультуйтеся з кваліфікованим спеціалістом із монтажу, перш ніж кріпити колонки на стіну. Неправильний монтаж може призвести до пошкодження стіни та колонок, а також до травм.
Розміщення колонок перед телевізором
Колонки можуть блокувати або створювати перешкоди для різних датчиків телевізора (датчик C.A.T.S. — Contrast Automatic Tracking System, датчик пульта ДК тощо) і передавачів 3D-окулярів для 3D-сумісного телевізора.
Якщо використовуються консольні опори
Відкоригуйте висоту консольних опор та/або відсуньте колонки подалі від телевізора. Якщо телевізор все ще не функціонує належним чином, спробуйте прибрати консольні опори.
Якщо консольні опори не використовуються
Відсуньте колонки подалі від телевізора. Якщо телевізор все ще не функціонує належним чином, спробуйте розмістити колонки поряд із телевізором (> 85).
Активний сабвуфер
При активному сабвуфері
A Не тримайте активний сабвуфер за цей отвір.
Деталі всередині можуть пошкодитися.
B Під час переміщення завжди тримайте активний сабвуфер
за нижню частину.
A
B
Перешкоди від бездротового зв’язку
Для попередження виникнення перешкод, витримуйте наступні відстані між основним апаратом/активним сабвуфером та іншими електронними пристроями, що використовують ту саму радіочастоту (смуга частот 2,4 ГГц).
C Основний апарат/активний сабвуфер D Бездротовий маршрутизатор, бездротовий телефон
C
Розта шу йт е активний сабвуфер за кілька метрів від основного апарата горизонтально, верхньою панеллю догори.Не розміщуйте основний апарат або активний сабвуфер у металічній шафі. ≥ Якщо ви розташуєте активний сабвуфер занадто близько до стін чи кутів, це може призвести до посилення низьких
частот. Закривайте стіни та вікна товстими шторами.
наявності викривлених кольорів на телевізорі, вимкніть його приблизно на 30 хвилин. Якщо проблема
У разі
залишається, перемістіть колонки подалі від телевізора.
≥ Трима йт е подалі від намагнічених предметів. Магнітні картки, годинники тощо можуть пошкодитися, якщо покласти їх
занадто близьк о від активного сабвуфера або колонок.
RQT9781
86
D
та інші електронні пристрої: прибл. 2 M
Page 87
Крок 2 Збирання колонок
Під час кріплення колонок до стіни
Розмістіть колонки горизонтально
Колонки можна встановити на стіні, вкрутивши у стіну гвинти, тощо. Гви нт і стіна для монтажу повинні бути достатньо міцними, щоб утримати вагу щонайменше 33 кг. Гви нт и та інші деталі не входять до комплекту, оскільки їхні тип і розмір будуть залежати від монтажу. Докладні відомості про потрібні гвинти див. на схемі, наведеній
після опису кроку “Вкрутіть гвинт в стіну.”.
2 колонки 2 кабелі для колонок
Білий: Лівий Червоний: Правий
2 Гвинти
Заходи безпеки з уникнення падіння колонок наведено на сторінці 96. ≥ Щоб уникнути пошкоджень та подряпин, постеліть мяку тканину і виконайте збирання на ній.
1 металевий
кронштейн
Збирання колонок.
Колонки є взаємозамінними. ≥ Небезпека проковтування. Зберігайте гвинти в недоступному для дітей місці.
експлуатації
Підготовка до
A Гв инт (постачається в комплекті)
Надійно затягніть.
RQT9781
87
Page 88
Під’єднання кабелів для колонок.
Білий
Червоний
Натисніть

Вигляд спереду (напівпрозоре зображення)
*
45
1 Вставте дріт до кінця.
r: Білий s: Синя лінія
Вставляйте дріт
повністю до ізоляції.
2 Вставте в паз.
A Ро з’єм для правої
колонки
B Ро з’єм для лівої колонки
* Якщо виникнуть складнощі зі вставлянням кабелю, спробуйте випрямити кабель для колонок, а тоді зігнути
кабель на відстані близьк о 20 мм від кінчика під кутом прибл. 45o (як показано на рисунку вище).
Вкрутіть гвинт в стіну.
За допомогою нижчезазначених вимірювань визначте положення гвинтів на стіні.
Залиште принаймні 20 мм простору над колонкою та з кожного боку, щоб для встановлення колонки вистачило
місця.
≥ Небезпека проковтування. Зберігайте гвинти в недоступному для дітей місці.
A Щонайменше 30 мм B 4,0 мм C 7,0 мм дo 9,4 мм D Стіна або колона E 5,5 мм дo 6,5 мм
F 238 мм G 576 мм H 248 мм I 20 мм
J Отвір для настінного
монтажу
RQT9781
88
Page 89
Міцно надіньте колонку на гвинт (гвинти).
Білий
Червоний
Червоний роз’єм:
Білий роз’єм:
Колонку, яка буде підключена за допомогою червоного з’єднувального кабелю, слід розмістити праворуч.
Колонку, яка буде підключена за допомогою білого з’єднувального кабелю, слід розмістити ліворуч.
експлуатації
Підготовка до
A Ро зєм для правої колонки B Ро зєм для лівої колонки
ЩО СЛІД РОБИТИ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
Здвиньте колонку
таким чином, щоб гвинт опинився у цьому положенні.
У такому положенні
колонка може впасти, якщо її здвинути вліво або вправо.
RQT9781
89
Page 90
Розмістіть колонки вертикально
45
*
Натисніть
Колонки можна встановити на стіні, вкрутивши у стіну гвинти, тощо. Гвинт і стіна для монтажу повинні бути достатньо міцними, щоб утримати вагу щонайменше 33 кг. Гвинт и та інші деталі не входять до комплекту, оскільки їхні тип і розмір будуть залежати від монтажу.
Докладні відомості про потрібні гвинти див. на схемі, наведеній
2 колонки 2 кабелі для колонок
2 Гвинти
Заходи безпек и з уникнення падіння колонок наведено на сторінці 96. ≥ Щоб уникнути пошкоджень та подряпин, постеліть м’яку тканину і виконайте збирання на ній.
Білий: Лівий Червоний: Правий
Приєднайте кронштейн стійки.
Колонки є взаємозамінними.
Небезпека проковтування. Зберігайте гвинти в недоступному для дітей місці.
після опису кроку “Вкрутіть гвинт в стіну.”.
2 кронштейни
стійки
A Гв инт (постачається в комплекті)
Надійно затягніть.
Під’єднання кабелів для колонок.
1 Вставте дріт до
кінця.
r: Білий s: Синя лінія
Вставляйте дріт
повністю до ізоляції.
2 Вставте в паз.
* Якщо виникнуть складнощі зі вставлянням кабелю, спробуйте випрямити кабель для колонок, а тоді зігнути
кабель на відстані близьк о 20 мм від кінчика під кутом прибл. 45o (як показано на рисунку вище).
RQT9781
90
Page 91
Вкрутіть гвинт в стіну.
 
Червоний
Білий
≥ За допомогою нижчезазначених вимірювань визначте
положення гвинтів на стіні.
≥ Залиште принаймні 20 мм простору над колонкою та з
кожного боку, щоб для встановлення колонки вистачило місця.
≥ Небезпека проковтування. Зберігайте гвинти в
недоступному для дітей місці.
F Передня колонка
(вигляд ззаду)
G 100 мм H 436 мм I 34 мм J Отвір для настінного
монтажу
A Щонайменше 30 мм B 4,0 мм C 7,0 мм дo 9,4 мм D Стіна або колона E 5,5 мм дo 6,5 мм
Міцно надіньте колонку (колонки) на гвинт (гвинти).
Червоний роз’єм:
Білий роз’єм:
Колонку, яка буде підключена за допомогою червоного з’єднувального кабелю, слід розмістити праворуч.
Колонку, яка буде підключена за допомогою
ліворуч
.
білого
зєднувального кабелю, слід розмістити
експлуатації
Підготовка до
K Ро зєм для лівої колонки L Ро зєм для правої колонки
ЩО СЛІД РОБИТИ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
Здвиньте колонку таким
чином, щоб гвинт опинився у цьому положенні.
У такому положенні
колонка може впасти, якщо її здвинути вліво або вправо.
RQT9781
91
Page 92
Під час розміщення колонок на столі
Сумістіть вищі або нижні отвори виступаючих частин колонки. Змінюючи положення стійки, яку прикріплено до частин, що
виступають, можна регулювати висоту до 9 мм.
Білий
Червоний
Розмістіть колонки за допомогою консольних опор
2 колонки 2 кабелі для колонок
2 консольні
опори
Заходи безпек и з уникнення падіння колонок наведено на сторінці 96. ≥ Щоб уникнути пошкоджень та подряпин, постеліть м’яку тканину і виконайте збирання на ній.
Білий: Лівий Червоний: Правий
4 Гвинти
1 металевий
кронштейн
Зберіть колонки відповідно до інструкцій у кроці 1 і 2 розділу “Розмістіть колонки горизонтально” (> 87, 88).
Приєднайте консольні опори.
Червоний роз’єм:
Білий роз’єм:
≥ Небезпека проковтування. Зберігайте гвинти в недоступному для дітей місці.
Поверніть колонку лицевою стороною вниз. Колонку, яка буде підключена за допомогою червоного з’єднувального кабелю, слід розмістити ліворуч.
Поверніть колонку лицевою стороною вниз. Колонку, яка буде підключена за допомогою білого з’єднувального кабелю, слід розмістити праворуч.
A Гв инт (постачається в комплекті)
Надійно затягніть.
B Отвір під гвинт
RQT9781
92
C Ро зєм для правої колонки D Ро зєм для лівої колонки
Page 93
Розмістіть колонки за допомогою опор і
Сумістіть виступаючі частини колонки з опорою.
Червоний
Білий
підставок колонок
2 колонки 2 кабелі для
2 опори 4 Гвинти 2 підставки
Заходи безпеки з уникнення падіння колонок наведено на сторінці 96. ≥ Щоб уникнути пошкоджень та подряпин, постеліть мяку тканину і виконайте збирання на ній.
колонок
Білий: Лівий Червоний: Правий
1 металевий
кронштейн
колонок
Зберіть колонки відповідно до інструкцій у кроці 1 і 2 розділу
“Розмістіть колонки горизонтально” (> 87, 88).
Приєднайте опори та підставки колонок.
Червоний роз’єм:
Білий роз’єм:
Небезпека проковтування. Зберігайте гвинти в недоступному для дітей місці.
Поверніть колонку лицевою стороною вниз. Колонку, яка буде підключена за допомогою червоного з’єднувального кабелю, слід розмістити ліворуч.
Поверніть колонку лицевою стороною вниз. Колонку, яка буде підключена за допомогою
білого з’єднувального кабелю, слід розмістити праворуч.
експлуатації
Підготовка до
A Гв инт (постачається в комплекті)
Надійно затягніть.
B Отвір під гвинт C Підставка колонки (постачається в комплекті)
D Ро зєм для правої колонки E Ро зєм для лівої колонки
RQT9781
93
Page 94
Розмістіть колонки за допомогою основ
45
*
Натисніть
колонок
2 колонки 2 кабелі для
2 основи колонок 4 Гвинти
Заходи безпек и з уникнення падіння колонок наведено на сторінці 96. ≥ Щоб уникнути пошкоджень та подряпин, постеліть м’яку тканину і виконайте збирання на ній.
колонок
Білий: Лівий Червоний: Правий
2 кронштейни
стійки
Зберіть колонки відповідно до інструкцій у кроці 1 розділу “Розмістіть колонки вертикально” (> 90).
Вставте кабель для колонок в основу колонок і під’єднайте кабелі для колонок.
Обов’язково вставте кабель для колонок в отвір, як показано на зображенні.
1 Вставте дріт до
кінця.
r: Білий s: Синя лінія
Вставляйте дріт
повністю до ізоляції.
2 Вставте в паз.
* Якщо виникнуть складнощі зі вставлянням кабелю, спробуйте випрямити кабель для колонок, а тоді зігнути
кабель на відстані близьк о 20 мм від кінчика під кутом прибл. 45o (як показано на рисунку вище).
RQT9781
94
Page 95
Приєднайте основу колонки.
Гви нт (постачається в комплекті) ≥ Надійно затягніть.
Сумістіть виступаючі частини з отворами колонки.
Вставте в паз.
Колонки є взаємозамінними. ≥ Небезпека проковтування. Зберігайте гвинти в недоступному для дітей місці.
Червоний роз’єм:
Білий роз’єм:
Колонку, яка буде підключена за допомогою червоного з’єднувального кабелю, слід розмістити праворуч.
Колонку, яка буде підключена за допомогою білого з’єднувального кабелю, слід розмістити ліворуч.
RQT9781
95
експлуатації
Підготовка до
Page 96
Додаткові заходи запобігання падінню колонок
C
A
C
B
A
Настінний монтаж
На столі
Щоб попередити падіння колонок, як допоміжний запобіжний захід рекомендовано використовувати запобіжний дріт під час монтажу колонок на стіну або розміщення їх на столі (далі “дріт”).
≥ Рекомендовано отримати консультацію кваліфікованого спеціаліста з монтажу стосовно належної процедури
встановлення пристроїв на бетонну стіну або поверхню, яка може виявитися недостатньо міцною для цього (> 88, 91). Неналежний монтаж може призвести до пошкодження стіни та колонок, а також стати причиною травми.
Використовуйте шнур, який здібний підтримувати понад 10 кг (діаметром близь ко 1,5 мм). ≥ Заходи з попередження падіння колонок мають мінімізувати можливість завдання шкоди і травми, але не можуть
гарантувати повну безпеку від таких явищ.
Небезпека проковтування. Зберігайте гвинти в недоступному для дітей місці.Переконайтеся, що провисання шнура мінімальне.Залежно від розміщення колонок, позиція кріплення кільця з різьбою може відрізнятися.
У разі горизонтального кріплення колонок
A Шнур* B Кільце з різьбою C Стіна * Якщо шнур не вдається протягнути крізь отвори, спробуйте зігнути шнур у 2 місцях, десь у 10 мм від
кінця, під кутом 45
RQT9781
96
o
(як показано на малюнку вище).
Page 97
У разі вертикального кріплення колонок
C
A
B
C
A
Настінний монтаж
На столі
A Шнур* B Кільце з різьбою
* Якщо шнур не вдається протягнути крізь отвори, спробуйте зігнути шнур у 2 місцях, десь у 10 мм від
кінця, під кутом 45
o
(як показано на малюнку вище).
C Стіна D Приблизно 150 мм
RQT9781
97
експлуатації
Підготовка до
Page 98
Kрок 3 Підключення
Телевізор
Обов’язково виконуйте підключення до ARC­сумісного роз’єму телевізора. (Див. інструкцію з експлуатації телевізора.)
Телевізор
Перед підключенням вимкніть усе обладнання та ознайомтесь із відповідними інструкціями з експлуатації.
Не підключайте мережевий шнур змінного струму до виконання всіх інших підключень.
HDMI
Підключення HDMI підтримує VIERA Link “HDAVI Control” (> 104), якщо використовується з сумісним телевізором
Panasonic.
Використовуйте високошвидкісні кабелі HDMI, сумісні з ARC. Не можна використовувати кабелі, що не сумісні з HDMI.Рекомендується використовувати кабель HDMI виробництва Panasonic.
Підключення до телевізора
Перевірте, чи позначений HDMI-вихід телевізора міткою “HDMI
(ARC)”.
Підключення може відрізнятися у залежності від маркування, що надруковане поруч з роз'ємом HDMI.
Маркування “HDMI (ARC)”: підключення [A] Немає маркування “HDMI (ARC)”: підключення [B]
Що таке ARC?
ARC є скороченням для Audio Return Channel або HDMI ARC (передача цифрового звуку за кабелем HDMI). Воно використовується для позначення однієї з функцій HDMI. У випадку підключення основного апарата до роз’єму телевізора, який позначено “HDMI (ARC)”, необхідність у використанні оптичного цифрового аудіокабелю, що зазвичай забезпечує передавання звуку від телевізора, відсутня, а сигнали зображення та звуку від телевізора передаються за єдиним кабелем HDMI.
Виконайте підключення.
[A] Є мітка “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
A Кабель HDMI
[B] Немає мітки “HDMI (ARC)”
HDMI IN
A Кабель HDMI B Кабель оптичного цифрового виходу
98
Під час використання оптичного цифрового аудіокабелю вставте його кінець у роз'єм належним чином.
RQT9781
OPTICAL
OUT
A
B
(OPT1)
A
AV OUT
TV(ARC)
AV OUT
TV(ARC)
DIGITAL
AUDIO
IN
TV
AV OUT
TV(ARC)
AV OUT
TV(ARC)
Page 99
З’єднання з іншими пристроями
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
AV IN
BD/DVD
AV IN
BD/DVD
DIGITAL
AUDIO
IN
наприклад декодер
Наприклад,
Blu-ray
Disc player
Можна спрямувати у цю систему аудіосигнал від підключеного Blu-ray Disc плеєра, програвача дисків DVD, декодера телеканалів тощо.
Підготовка
Підключіть основний апарат до телевізора. (> 98)
A Кабель HDMI B Кабель оптичного цифрового виходу
Пропускання сигналу HDMI в режимі очікування
Навіть якщо основний апарат знаходиться у режимі очікування , аудіо- та/або відеосигнал від пристрою, що підключений до роз'єму HDMI IN, надсилається до телевізора, що підключений у роз'єм HDMI OUT (ця система не виводитиме звук).
3D-сумісність
Апарат сумісний із 3D-телевізорами FULL HD та Blu-ray Disc плеєрами. ≥ Основний апарат може передавати 3D-відеосигнал від програвача Blu-ray Disc player із функцією 3D на 3D-
телевізор з підтримкою FULL HD.
≥ При виведенні відео- та аудіосигналів див. інформацію про необхідні налаштування в інструкції з експлуатації
підключеного HDMI-сумісного пристрою.
експлуатації
Підготовка до
RQT9781
99
Page 100
Підключення кабелю колонок
AV OUT
TV(ARC)
AV IN
BD/DVD
SPEAKERS
6 6
R
L
Підключайте кабелі колонок до роз’ємів того самого кольору й форми.
A Червоний
Роз’єм для правої колонки
B Білий
Роз’єм для лівої колонки
Підключення шнура живлення
≥ Підключіть тільки після виконання усіх інших підключень.
AV IN
AV OUT
TV(ARC)
BD/DVD
C До настінної розетки змінного
струму
≥ Система споживає невелику кількість електрично ї енергії (> 112 ) навіть у вимкненому стані. У цілях економії
електроенергії, якщо система довго не використовується, відключіть її від розетки електромережі.
Зберігання енергії
Основний апарат розроблений так, щоб знижувати споживання живлення та заощаджувати електроенергію. Основний апарат автоматично перемкнеться у режим очікування, якщо протягом прибл. 2 годин на вході
не буде жодного сигналу та не виконуватиметься жодна операція. Щодо вимкнення цієї функції див. сторінку 106, “Функція автоматичного переходу у режим очікування”.
D Шнур живлення (постачається в комплекті)
100
RQT9781
Loading...