Model Nr./Modell nr./Model nr./Modelo N./Модель №/Модель №
SC-HTB520
De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
могут отличаться от фактического вида вашей системы домашнего кинотеатра.
Малюнки апарата можуть відрізнятись від вашого апарата.
Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet.
De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat.
Приведенныевинструкциииллюстрации
RQTX1281-1H
Page 2
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te be dienen
of af te stellen.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of
af te stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Instructies voor de installatie.
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (> 10 tot 14)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie en de instructies voor de
bediening met aandacht gelezen worden om er zeker van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd
wordt.
(Bewaar deze instructies, u kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of de verplaatsing van dit
apparaat.)
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE
VERKLEINEN,
≥ STELT U DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN, VOCHT, DRUPPELS OF SPETTERS, EN
MAG U GEEN VOORWERPEN WAARIN EEN VLOEISTOF ZIT BOVENOP HET APPARAAT
PLAATSEN.
≥ GEBRUIKT U UITSLUITEND DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
≥ VERWIJDERT U NIET DE AFDEKKING (OF HET ACHTERPANEEL). ER BEVINDEN ZICH GEEN
ONDERDELEN IN HET APPARAAT DIE DOOR DE GEBRUIKER MOETEN WORDEN
ONDERHOUDEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN VAKBEKWAAM
ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING!
≥
OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST,
EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE INSTALLEREN OF
GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR GORDIJNEN OF
ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
≥ ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD
WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
≥ ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.
≥ DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
Waarschuwing
Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60xC
of verbranden.
Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk bereikbaar zijn.
De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven.
Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, trekt u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon.
Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar
vandaan gebruiken.
2
2
Page 3
Veiligheidsmaatregelen
NEDERLANDS
Plaatsing
Plaats het apparaat op een horizontale
ondergrond waar het niet blootgesteld wordt aan
direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge
vochtigheid of sterke trillingen. Deze condities
kunnen leiden tot beschadiging van de
buitenpanelen en van interne onderdelen, zodat
het apparaat minder lang zal meegaan.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Gebruik het apparaat niet op een
hoogspanningsbron. Dit kan resulteren in
overbelasting en zelfs in brand.
Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom.
Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening
wanneer u het apparaat wilt gebruiken op een
boot of andere plaats waar gelijkstroom wordt
gebruikt.
Behandeling van het
netsnoer
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet
beschadigd is. Verkeerde aansluiting of
beschadiging van het netsnoer kan brand of een
elektrische schok veroorzaken. Trek niet aan het
snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware
voorwerpen op.
Pak altijd de stekker vast om het netsnoer uit het
stopcontact te halen. Trek niet aan het snoer, want
dit kan resulteren in een elektrische schok.
Pak de stekker nooit met natte handen vast.
Anders kunt u een elektrische schok krijgen.
Vreemde voorwerpen
Zorg dat er geen metalen voorwerpen in het
apparaat terechtkomen. Dit kan een elektrische
schok of een defect veroorzaken.
Pas ook op dat er geen vloeistoffen in het
apparaat terechtkomen. Dit kan een elektrische
schok of een defect veroorzaken. Mocht dit
gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met uw
handelaar.
Spuit geen insectensprays op of in de buurt van
het apparaat. Deze sprays bevatten gassen die
kunnen ontvlammen wanneer zij in de buurt van
het apparaat worden gebruikt.
Reparaties
Probeer niet om zelf dit apparaat te repareren. Als
het geluid wegvalt, de indicators niet aangaan, het
apparaat rook uitstoot of er een andere storing
optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing is
beschreven, trek dan de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met uw
handelaar of een erkend servicecentrum.
Reparatie, demonteren, reconstrueren e.d. door
niet bevoegde personen kan resulteren in een
elektrische schok of beschadiging van het
apparaat.
Het apparaat zal langer meegaan als u de stekker
uit het stopcontact haalt wanneer u het apparaat
voor langere tijd niet gaat gebruiken.
V oorzor gsmaatregelen
Licenties
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse (VS)
patent #’s: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 & andere Amerikaanse (VS) en wereldwijde
verstrekte & uitstaande patenten.
DTS en het Symbool zijn gedeponeerde handelsmerken
& DTS Digital Surround en de DTS-logo’s zijn
handelsmerken van DTS, Inc. Product wordt inclusief
software geleverd.
C DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de
Verenigde Staten en andere landen.
HDAVI Control™ is een handelsmerk van Panasonic
Corporation.
≥ De handelingen die in deze handleiding beschreven worden, zijn hoofdzakelijk voor de
afstandsbediening bedoeld maar kunnen ook op het hoofdapparaat uitgevoerd worden als de
bedieningsorganen dezelfde zijn.
SysteemSC-HTB520
Dit apparaatSU-HTB520
Actieve subwoofer
(Met digitale zender)
SB-HWA520
Accessoires
Controleer de meegeleverde accessoires voordat u dit apparaat gebruikt.
∏ 1 Afstandsbediening
(Ingebouwde batterij)
(N2QAYC000043)
∏ 4 Schroeven
(Met borgringk2)
(Zonder borgringk2)
∏ 2 Netsnoeren∏ 1 Digitale zender
≥ Bijgeleverd met de actieve subwoofer.
∏ 4 Veiligheidshouders∏ 2 Houders
Voor gebruik
∏ 2 Haken voor
muurmontage
∏ 2 Achterkussentjes∏ 1 IR Blaster
≥ De productnummers zijn correct met ingang van Januari 2011. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn.
Verzorging van het apparaat
∫ Maak dit apparaat schoon met een zachte, droge doek
≥Als het apparaat erg vuil is, wring dan een met water bevochtigde doek goed uit en veeg het vuil weg.
Neem het apparaat vervolgens met een droge doek af.
≥Gebruik een zachte doek voor de reiniging van dit apparaat. Gebruik geen tissues of andere materialen
(handdoeken, enz.) die uiteen kunnen vallen. Er zouden kleine korreltjes in de luidsprekerafdekking
kunnen terechtkomen.
≥Gebruik nooit alcohol, witte spiritus of benzine om het apparaat schoon te maken.
≥Wanneer u een chemisch geïmpregneerde doek gebruikt, moet u zorgvuldig de instructies lezen die bij
de doek worden geleverd.
5
5
Page 6
Overzicht van de bedieningselementen
VOLUM E
IN P U T S E L E C T O R
TVBD/D VD
DDTS
PCM
1
4
5
6
23
Ir SYSTEMDIGITAL TRANSMITTER
1
7
4
5
6
1
23
Dit apparaat en de actieve subwoofer (Voorkant)
1 Stand-by/aan schakelaar (Í/I)
Indrukken om het apparaat aan of uit te
schakelen. In de uitgeschakelde stand
verbruikt het apparaat nog een geringe
hoeveelheid stroom.
2 Volumeregeling van dit apparaat
3 Kies de bron
“TV” !# “BD/DVD”
≥ TV: Wanneer de TV in de audiobron is
≥ BD/DVD: Wanneer het apparaat dat als
(A brandt groen)
bron op de HDMI AV IN
aansluiting aangesloten wordt
(B brandt amberkleurig)
Dit apparaat en de actieve subwoofer (Achterkant)
1 AC IN-aansluiting (> 18)
2 Dock voor digitale zender (> 16)
3 Ir SYSTEM aansluiting
6
6
(Alleen voor gebruik met de bijgeleverde
IR Blaster. (> 8))
4 LED-statuslampjes (> 19)
A TV-indicator
B BD/DVD -indicator
C Dolby Digital -indicator
D DTS -indicator
E PCM of LPCM -indicator
5 Afstandsbedieningssignaalsensor
Werkbereik afstandsbediening
Afstand:
Binnen ongeveer 7 m direct ervoor
Hoek:
Ongeveer 30
6 WIRELESS LINK-indikator (> 18)
o
links en rechts
4 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN aansluiting
(>
15)
5 HDMI AV OUT aansluiting (ARC-compatibel)
6 HDMI AV IN aansluiting (> 16)
7 On/Off-knop actieve subwoofer
(> 15)
Page 7
Afstandsbediening
1
2
3
4
5
Verwijder vóór het gebruik de isolatiefolie A.
∫ Vervangen van een knoopbatterij
1 Terwijl u op stopper B drukt, trekt u de
batterijhouder naar buiten
.
1 Schakelt dit apparaat in of uit (> 19)
2 Kies de bron (> 19)
≥ [TV]:
Selecteert de TV als bron
≥ [BD/DVD]:
Selecteert het apparaat dat als bron op de
HDMI AV IN aansluiting aangesloten wordt
3 Stel het uitgangsniveau van de actieve
subwoofer in (> 19)
4 Volumeregeling van dit apparaat (> 19)
5 Zet het geluid uit (mute) (> 19)
WAARSCHUWING
Bij onjuiste plaatsing van de batterij ontstaat
explosiegevaar. Alleen vervangen met
hetzelfde of een soortgelijk type als wordt
aanbevolen door de fabrikant. Volg de
instructies van de fabrikant als u gebruikte
batterijen weggooit.
2 Plaats de knoopbatterij met het merk (i)
omhoog en breng de batterijhouder weer in
positie.
≥ Als de knoopbatterij leeg raakt, vervang deze
dan door een nieuwe (onderdeelnummer:
CR2025). De batterij zou doorgaans 1 jaar
moeten meegaan maar dit is afhankelijk van
de gebruiksintensiteit van het apparaat.
≥ Niet verhitten of in het vuur werpen.
≥ Laat batterijen geen lange tijd in een auto
liggen waarvan de ramen en deuren gesloten
zijn en die is blootgesteld aan direct zonlicht.
Voor gebruik
Waarschuwing
Houd de knoopbatterij buiten bereik van
kinderen. Stop de knoopbatterij nooit in uw
mond. In geval van inslikken neemt u contact
op met uw huisarts.
7
7
Page 8
Stap 1Opstelling
Voorzichtig
≥ Dit apparaat en de actieve subwoofer mogen alleen gebruikt worden zoals in deze handleiding
aangeduid wordt. Veronachtzaming kan de versterker en/of de luidsprekers schade
berokkenen en het risico van brand tot gevolg hebben. Raadpleeg een gekwalificeerd vakman
als schade ontstaan is of wanneer een plotselinge verandering van de werking geconstateerd
wordt.
≥ Probeer dit apparaat niet aan een muur te bevestigen op een andere dan in deze handleiding
beschreven wijze.
Dit apparaat
Bijv.
Aan de muurIn een rek of op een tafel
Pagina 10
Zie “Wanneer u het apparaat aan
een muur hangt”
Zie “Plaatsing van het apparaat in een rek of op een tafel”
Pagina 13
∫ Wanneer u het apparaat voor de TV plaatst.
Dit apparaat zou de verschillende sensoren van de TV (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)
-sensor, afstandsbedieningsensor, enz.) en de 3D-brilzenders op een 3D-compatible TV kunnen
blokkeren of verstoren.
Afhankelijk van hoe dit apparaat geplaatst wordt, zou het apparaat de signaalsensor van de
afstandsbediening van de TV kunnen blokkeren.
Als de houders gebruikt worden
≥Verander de hoogte van de houders en/of zet het apparaat verder weg van de TV. Als de TV dan nog
steeds niet correct werkt, probeer de houders dan weg te nemen.
Als de houders niet gebruikt worden
≥Zet dit apparaat verder weg van de TV. Als de TV dan nog steeds niet correct werkt, probeer het dan
in een rek te gebruiken of op de muur te monteren.
≥ Als er zich abnormale verkleuring voordoet op uw TV, zet de TV dan ongeveer 30 minuten uit. Blijft dit verschijnsel aanhouden,
plaats dit apparaat dan verder van de TV af.
≥ Gebruik het apparaat niet in een metalen kast.
∫ Als de sensor van de afstandsbediening van de TV door dit apparaat geblokkeerd
wordt.
Probeer de afstandsbediening van de TV onder een andere hoek te gebruiken. Als het probleem blijft
aanhouden, kunt u de bijgeleverde IR Blaster gebruiken om het signaal naar de TV om te leiden. (> 17)≥Gebruik de IR Blaster niet als de sensor van de afstandsbediening van de TV niet door dit apparaat
geblokkeerd wordt.
8
8
Page 9
Actieve Subwoofer
A
B
C
D
E
Plaats de actieve subwoofer ongeveer 30 cm van de TV af.
≥Als de TV compatibel met Wifi is, plaats dan de actieve subwoofer ongeveer 2 m van de TV af.
∫ Wanneer u de actieve subwoofer draagt
A De actieve subwoofer niet bij deze opening
vasthouden.
De onderdelen binnenin (luidsprekersysteem)
zouden beschadigd kunnen raken.
B Houd de onderkant van de actieve subwoofer
altijd vast wanneer u deze verplaatst.
∫ Afstand van andere inrichtingen
Om interferentie te voorkomen, dient men de volgende afstanden tussen de actieve subwoofer en
andere elektronische apparatuur, die dezelfde radiofrequentie gebruikt (2,4 GHz band), in acht te
nemen.
C Actieve subwoofer
D Draadloos LAN: ong. 2 m
E Draadloze telefoon en andere elektronische
apparaten: ong. 2 m
≥ Plaats de actieve subwoofer binnen een paar meter van dit apparaat, in een horizontale positie met het bovenpaneel naar
boven gericht.
≥ Voor een correcte ventilatie en de handhaving van een goede luchtstroom rond de actieve subwoofer, moet deze rondom alle
zijden minstens 5 cm vrije ruimte hebben.
≥ Gebruik de actieve subwoofer niet in een metalen kast.
≥ Als de actieve subwoofer te dichtbij de muren en hoeken geplaatst wordt, kunnen overmatige bastonen het gevolg zijn. Dek
muren en ramen af met dikke gordijnen.
Voorbereidingen
9
9
Page 10
Wanneer u het apparaat aan een muur hangt
Veiligheidsmaatregelen
Er wordt professionele installatie vereist.
De installatiewerken mogen door niemand anders dan door een gekwalificeerde installateur
uitgevoerd worden.
PANASONIC DRAAGT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID VOOR SCHADE AAN EIGENDOM
EN/OF ERNSTIG LETSEL, INCLUSIEF DODELIJK LETSEL DAT VOORTKOMT UIT ONJUISTE
INSTALLATIE OF INCORRECTE HANTERING.
≥ Zorg ervoor dit apparaat te installeren zoals aangegeven wordt in deze Handleiding.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de installatieplek sterk genoeg is om lange termijn gebruik te verdragen.
≥ Als de sterkte ervan onvoldoende wordt in de loop van lange termijn gebruik, zou het apparaat kunnen vallen en mogelijk letsel
veroorzaken.
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden.
≥ Een onjuiste installatie kan ervoor zorgen dat de uitrusting valt en dat persoonlijk letsel wordt veroorzaakt.
Sluit een veiligheidsfactor in als u de kracht van de locatie voor de installatie in overweging neemt.
≥ Als de kracht niet voldoende is, kan de uitrusting vallen en kan persoonlijk letsel worden veroorzaakt.
Niet installeren op een plaats die het gewicht niet kan dragen.
≥ Als de plaats van installatie niet voldoende sterk is, kan de uitrusting vallen.
De haken voor de muurmontage niet modificeren.
≥ Anders kan het apparaat vallen en beschadigd raken en kan persoonlijk letsel veroorzaakt worden.
Installeer het apparaat door alleen die stappen uit te voeren die gespecificeerd worden in deze instructies: installeer het
op geen enkele andere manier.
≥ Anders zou het apparaat kunnen vallen en beschadigd kunnen raken en zou er letsel aan personen veroorzaakt kunnen
worden.
Niet ergens anders dan op een verticale muur installeren.
≥
Anders zou het apparaat kunnen vallen en beschadigd kunnen raken en zou er letsel aan personen veroorzaakt kunnen worden.
VOORZICHTIG
Niet installeren op plaatsen die blootgesteld worden aan vocht, stof, rook, stoom of hitte, of onder een airconditioner
waaruit water op dit apparaat kan druppelen.
≥ Dit zou een slechte uitwerking kunnen hebben op het apparaat en brand of elektrische schok kunnen veroorzaken.
Laat een ruimte vrij tussen het achterpaneel en de muur.
≥
Het apparaat heeft luchtventilatiegaten aan de voorkant en aan de achterkant. Het afdekken ervan zou brand tot gevolg kunnen hebben.
Installeer de montageschroeven en de stroomkabel zo dat deze geen contact maken met metalen objecten of
bedradingen in de muur.
≥ Er zouden elektrische schokken veroorzaakt kunnen worden via metalen voorwerpen binnenin de muur.
Gebruik voor de installatie de speciaal daarvoor bedoelde onderdelen.
≥ Anders kan het apparaat van de muur vallen en kan persoonlijk letsel veroorzaakt worden.
Bij het verwijderen van dit apparaat, moeten de schroeven voor montage aan de muur ook verwijderd worden.
≥ Anders kunnen de montageschroeven vast komen te zitten en kan persoonlijk letsel veroorzaakt worden.
Om veilig met dit apparaat te werken, moet het op passende hoogte geïnstalleerd worden.
≥ Anders kan het apparaat vallen en kan persoonlijk letsel veroorzaakt worden.
Voorbereidingen
In de handel verkrijgbare componenten (niet bijgeleverd)
≥Schroeven voor muurmontage ........................................................................................................ k 6
j Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven met een nominale diameter van 4,0 mm die geschikt zijn voor het materiaal van
de muur (hout, stalen frame, beton, enz.) waarop de montagehaken gemonteerd worden.
≥Valpreventie koord .......................................................................................................................... k 2
≥Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord) ....................................................... k 2
≥Om schade of krassen te voorkomen, verricht u de assemblage op een zachte doek.
≥
Wanneer u de onderdelen vastschroeft, zorgt u er dan voor dat de schroeven noch te los noch te vast zitten.
≥Breng de bevestiging tot stand met gebruik van technieken die geschikt zijn voor de structuur en het
materiaal van de plaats van installatie.
≥
Zorg ervoor dat er geen elektrische kabels of leidingen in de muur zitten voordat u dit apparaat ophangt.
≥ Om een correcte werking van het apparaat te garanderen
en problemen te voorkomen, dient het niet op één van de
volgende plaatsen geïnstalleerd te worden:
j In de buurt van sproeiers of brand-/rookdetectors
j Waar er een risico bestaat op blootstelling aan vibratie of
stoten
j In de buurt van snoeren die onder hoge stroom staan of
dynamische stroomvoorzieningen
j In de buurt van magnetismebronnen, hitte, waterstoom
of roet
j Plaatsen die blootgesteld zijn aan lucht die uit
10
verwarmingselementen geblazen wordt
10
j Op plaatsen waar condensdruppels uit een airconditioner
of een ander apparaat kunnen ontstaan.
≥ Houd het apparaat niet met één hand vast om letsel te
voorkomen wanneer het apparaat tijdens het dragen toch
valt.
≥ Zorg er goed voor dat u in veilige omstandigheden te werk
gaat wanneer u de montage en het installatiewerk uitvoert
of terwijl u heen en weer loopt tijdens het werk.
≥ Een onjuiste bevestiging kan schade aan de muur en aan
dit apparaat berokkenen.
Page 11
1 Gebruik onderstaande maten om de posities van de schroeven op de muur
252 mm257 mm233,5 mm275,5 mm
1018 mm
75 mm
31,5 mm
43,5 mm
12,5 mm
te vinden.
≥ Zet het apparaat op een plaats met minstens 50 mm vrije ruimte erboven. Gebeurt dat niet, dan kan het zijn dat u niet bij de
knoppen op het apparaat kunt komen.
A Muurmontage-haak
2 Bevestig de muurmontage-haken aan de muur.
≥ De positie op de muur waar de schroef naar binnen gedraaid moet worden, evenals de schroef zelf, moeten in staat zijn om
meer dan 33 kg te verdragen.
≥ Gebruik een waterpas met luchtbel om er zeker van te zijn dat de posities van de schroeven horizontaal ten opzichte van
elkaar staan.
≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
≥ Bewaar de beugels voor de muurmontage buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
A Minstens 30 mm
B Muurmontage-haak (bijgeleverd)
C Schroeven (niet bijgeleverd)
B ‰4,0 mm
C ‰7,5 mm tot
‰9,4 mm
D Muur
E Muurmontage-
haak
3 Breng alle benodigde aansluitingen op dit apparaat tot stand. (> 15 tot 18)
≥ Sluit de netvoedingskabel op dit apparaat aan maar sluit deze kabel niet aan op het netstopcontact zolang de installatie niet
voltooid is.
4 Bevestig de achterkantblokjes aan de achterkant van het apparaat.
≥ Bewaar de achterblokjes buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen
Voorbereidingen
D Achterkussentjes (bijgeleverd)
5 Bevestig een koord (niet bijgeleverd) aan de 2 veiligheidshouders.
≥ Gebruik een koord dat in staat is een gewicht van meer dan 33 kg te tillen.
≥ Bewaar de veiligheidshouder buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
E Veiligheidshouder (bijgeleverd)
F Koord (niet bijgeleverd)
G Rijg een snoer door de gaten.
Raadpleeg de instructies voor het
koord voor details.
11
11
Page 12
6 Stel de veiligheidshouder af met het bevestigde koord (> 11), om de
突起部
≥ De veiligheidshouder wordt diagonaal
geplaatst.
uitstekende onderdelen te doen passen en schroef de veiligheidshouder
stevig op zijn plaats.
≥ Torsie-aandraaiing van de schroeven: 80 N0cm tot 120 N0cm.
≥ De veiligheidshouder is er om de mogelijkheid tot het beschadigen en schade aanrichten tot een minimum te beperken, maar
deze kan dit effect niet garanderen.
≥ Bewaar de veiligheidshouder buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
H Schroef zonder borgring (bijgeleverd)
I Veiligheidshouder (bijgeleverd)
J Uitstekend onderdeel
7 Bevestig dit apparaat aan de muurmontage-haak.
K Muurmontage-
haak
(bijgeleverd)
L Muurmontage-
houder
8 Schroef de veiligheidshouder aan de haken voor de muurmontage.
≥ Torsie-aandraaiing van de schroeven: 80 N0cm tot 120 N0cm.
≥ De veiligheidshouders zijn ontworpen om te voorkomen dat het apparaat van de haak voor de muurmontage afvalt.
≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
≥ Bewaar de veiligheidshouder buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
M Schroef zonder borgring (bijgeleverd)
N Veiligheidshouder (bijgeleverd)
O Muurmontage-haak (bijgeleverd)
P Muur
9 Bevestig het koord met een (niet bijgeleverd) schroef aan de muur.
≥ Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
≥ Controleer de sterkte van de plaats van installatie. De positie op de muur waarin de schroef vastgedraaid moet worden, moet
in staat zijn om meer dan 33 kg te verdragen. Als de sterkte op één van deze posities te wensen over laat, dient men gepaste
versteviging te zorgen.
Q Oogschroef (niet
bijgeleverd)
R Koord (niet bijgeleverd)
12
12
Page 13
Plaatsing van het apparaat in een rek of op een tafel
Volg de veiligheidsmaatregelen om te voorkomen dat het apparaat valt.
De installatiewerken mogen door niemand anders dan door een gekwalificeerde installateur
uitgevoerd worden.
Voorbereidingen
In de handel verkrijgbare componenten (niet bijgeleverd)
≥Valpreventie koord .......................................................................................................................... k 2
≥Schroeven om dit koord aan de muur te bevestigen ...................................................................... k 2
≥Om schade of krassen te voorkomen, verricht u de assemblage op een zachte doek.
≥ Houd het apparaat niet met één hand vast om letsel te voorkomen wanneer het apparaat tijdens het dragen toch valt.
Wanneer de meegeleverde pootsteunen gebruikt worden
1 Bevestig een snoer (niet bijgeleverd) aan de steun.
A Steun (bijgeleverd)
B Koord (niet bijgeleverd)
C Rijg een snoer door de gaten.
Raadpleeg de instructies voor het
koord voor details.
2 Plaats de houder door de gaten in de houder te laten samenvallen met de
projecterende delen F
≥ Torsie-aandraaiing van de schroeven: 80 N0cm tot 120 N0cm.
≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
.
D Schroef met borgring
(bijgeleverd)
E Schroefgat
F Uitstekend onderdeel
G Gaten hoogteafstelling
≥ Door de positie waarop de
steun bevestigd is aan de
uitstekende onderdelen te
veranderen kan de hoogte per
10 mm bijgesteld worden.
Voorzorgsmaatregelen
Voorbereidingen
3
Plaats het apparaat in de gewenste positie en bevestig het koord/de kabel op
het rek of de tafel met een schroef.
≥ Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
H Oogschroef (niet bijgeleverd)
≥ Afhankelijk van de plaatsing van
het apparaat, zou de
schroefpositie van het schroefoog
kunnen verschillen.
13
13
Page 14
Wanneer de meegeleverde pootsteunen niet gebruikt worden
突起部
≥ De veiligheidshouder wordt diagonaal
geplaatst.
1 Bevestig een koord (niet bijgeleverd) aan de 2 veiligheidshouders.
≥ Bewaar de veiligheidshouder buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
≥ Bewaar de overige 2 veiligheidshouders voor later gebruik.
.
A Veiligheidshouder
(bijgeleverd)
B Koord (niet bijgeleverd)
C Rijg een snoer door de
gaten.
Raadpleeg de instructies
voor het koord voor details.
2 Stel de veiligheidshouder af met het bevestigde koord (> hierboven), om
de uitstekende onderdelen te doen passen en schroef de
veiligheidshouder stevig op zijn plaats.
≥ Torsie-aandraaiing van de schroeven: 80 N0cm tot 120 N0cm.
≥ De veiligheidshouder is er om de mogelijkheid tot het beschadigen en schade aanrichten tot een minimum te beperken, maar
deze kan dit effect niet garanderen.
≥ Bewaar de veiligheidshouder buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
D Schroef zonder borgring (bijgeleverd)
F Uitstekend onderdeel
E Veiligheidshouder (bijgeleverd)
3 Plaats het apparaat in de gewenste positie en bevestig het koord/de kabel
op het rek of de tafel met een schroef.
≥ Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
≥ Houd de schroeven buiten het bereik van kinderen om te voorkomen dat ze deze inslikken.
G Oogschroef
(niet bijgeleverd)
≥ Bevestigen aan een punt dat
in staat is meer dan 33 kg te
verdragen.
≥ Afhankelijk van de plaatsing
van het apparaat, zou de
schroefpositie van het
schroefoog kunnen
verschillen.
14
14
Page 15
Stap 2Aansluitingen
TVTV
HDMI AV OUT (ARC)
HDMI (ARC)
Te le vi si e
TV
OPTICAL DIGITAL
AUDIO IN
HDMI AV OUT
OPTICAL
OUT
HDMI
Te le vi si e
≥Schakel alle uitrustingen uit voordat met de aansluiting begonnen wordt en lees de bijbehorende
instructies.
Sluit het netsnoer niet aan totdat alle verbindingen voltooid zijn.
∫ HDMI
The HDMI-aansluiting ondersteunt VIERA Link “HDAVI Control” (> 21) wanneer deze gebruikt wordt
met een compatibele Panasonic TV.
≥ Gebruik High Speed HDMI-kabels met het HDMI-logo (zoals de afdekking toont). Er wordt
aangeraden om een HDMI-kabel van Panasonic te gebruiken.
Aanbevolen onderdeelnummer:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), enz.
≥ Niet-HDMI-compatibele kabels kunnen niet worden gebruikt.
Verbinding aan een TV
∫ Ga na of de HDMI-aansluiting van de TV
het “HDMI (ARC)”-label heeft.
De verbindingsmethode zal verschillen zijn
afhankelijk van of de aansluiting het “HDMI
(ARC)”-label wel of niet heeft.
Met “HDMI (ARC)”-label: Methode A
Zonder “HDMI (ARC)”-label: Methode B
A Met “HDMI (ARC)”-
label
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
§ Zorg ervoor dat u op de ARC-compatibele aansluiting van
de TV aansluit. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor
de TV.)
≥ Als de aangesloten TV ARC-compatibel is, maar er komt
geen audio uit dit apparaat, breng de aansluiting dan tot
stand met gebruik van de optische digitale audiokabel.
(> rechts, “B Zonder “HDMI (ARC)”-label”)
∫ Wat is ARC?
ARC is een afkorting voor Audio Return Channel, ook
bekend als HDMI ARC. Het betreft één van de functies
van HDMI. Als u het apparaat op de aansluiting met het
label “HDMI (ARC)” aansluit, is het niet langer nodig om
de optische digitale audiokabel te gebruiken, die normaal
gebruikt wordt om naar het geluid uit de TV te kunnen
luisteren. Met een enkele HDMI-kabel kunt u van beeld
en geluid van de TV luisteren.
B Zonder “HDMI
(ARC)”-label
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
B
Optische digitale audiokabel (niet bijgeleverd)
≥ Zorg ervoor de kabel onder het projecterende deel te
plaatsen.
≥ De optische digitale audiokabelverbinding is nodig wanneer
de HDMI-kabel verbonden wordt aan een aansluiting die
niet van een “HDMI (ARC)”-label voorzien is.
Voorbereidingen
15
15
Page 16
Aansluiting op een HDMI-compatibel apparaat
HDMI AV IN
HDMI OUT
DIGITALTRANSMITTER
U kunt het audiosignaal met dit apparaat uit de aangesloten HDMI-compatibele Blu-ray speler, DVDspeler, enz. laten komen en het signaal naar uw TV overbrengen.
Voorbereidingen
≥Sluit dit apparaat aan op de TV. (> 15)
A Bijv. Blu-ray Disc spelerB HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
≥ Raadpleeg de handleiding van het aangesloten HDMI-compatibele apparaat voor de benodigde instelling, om de video- en
audiosignalen uit te zenden.
∫ 3D-compatibiliteit
Compatibel met FULL HD 3D TV en Blu-ray speler
≥ Dit apparaat kan door het 3D-signaal van een 3D-compatibele Blu-ray speler naar een FULL HD 3D TV gaan.
∫ x.v.ColourTM-compatibiliteit
U kunt levendige kleuren van een bredere kleurbereik ervaren voor een realistischer beeld wanneer dit apparaat via een HDMIkabel verbonden is met een speler en TV die x.v.Colour
∫ Deep Colour compatibiliteit
Als dit apparaat op een compatibele speler en compatibele TV aangesloten is, kan het een hogere kleurgradatie ondersteunen
(4096 niveaus). U kunt van uitzonderlijk rijke, natuurlijke kleuren genieten, met een naadloze, gedetailleerde gradatie en
minimale kleurbanden.
TM
ondersteunen.
Digitale zenderaansluiting
Niet aanbrengen of verwijderen terwijl dit apparaat ingeschakeld is.
A Digitale zender (bijgeleverd)
Zet de digitale zender erin, met de label naar beneden toe gericht, totdat u een klik hoort.
16
16
Page 17
Gebruik van de IR Blaster
A Infrarood zender
Signaalsensor afstandsbediening TV
Plakband
Met de aansluiting van de IR Blaster is het mogelijk om het IR-signaal, dat door de sensor van de
afstandsbediening van dit apparaat ontvangen wordt, naar de sensor van de TV te zenden.
Gebruik de afstandsbediening van de TV binnen het werkbereik van de signaalsensor van de
afstandsbediening van dit apparaat.
≥Raadpleeg voor het werkbereik pagina 6.
1 Sluit de stekker aan op de Ir SYSTEM
aansluiting van dit apparaat.
2 Plaats de infrarood zender in het zicht
van de signaalsensor van de
afstandsbediening van de TV.
≥ Raadpleeg voor de locatie van de signaalsensor van
de afstandsbediening van de TV de instructies voor
de bediening van de TV.
IrSYSTEM
3 Richt de afstandsbediening van de TV
op de sensor van de afstandsbediening
van dit apparaat en bedien de TV.
≥ Raadpleeg voor de locatie van de signaalsensor van
de afstandsbediening van dit apparaat, pagina 6.
≥ Reinig het oppervlak waarop het plakband bevestigd wordt.
≥ Als het plakband verwijderd wordt, kan het oppervlak beschadigd raken en kan kleefstof erop
blijven zitten. Heeft u eenmaal bevestigd dat de TV correct werkt, zet het dan vast door het
plakband aan te brengen.
≥ De bijgeleverde IR Blaster is alleen compatibel met Panasonic TV’s.
≥ Bewaar het plakband buiten het bereik van kinderen om inslikken te voorkomen.
∫ Voorbeeld van plaatsing
Op de achterkant van dit apparaat:
Voorbereidingen
17
17
Page 18
Stap 3Netsnoeraansluiting
AC IN
AC IN
A Netsnoer (bijgeleverd)
B Op een stopcontact
≥ Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
≥Dit systeem verbruikt een kleine hoeveelheid stroom, ook als het uitgeschakeld is (dit apparaat;
ong. 0,4 W, de actieve subwoofer; ong. 0,2 W). Als u het systeem lange tijd niet gebruikt, trek dan de
stekker uit het netstopcontact om energie te besparen.
≥Het bijgeleverde netsnoer mag alleen voor dit apparaat en de actieve subwoofer gebruikt worden.
Gebruik het niet met andere apparatuur. Gebruik bovendien geen snoeren van andere apparatuur voor
dit apparaat of de actieve subwoofer.
Stap 4Draadloze verbinding actieve
subwoofer
1 Weergave op het hoofdapparaat.
2 Druk op de actieve subwoofer op
[BÍ, C I].
A Aan-uitknop van het apparaat
[BÍ, C I]
Met deze knop zet u het apparaat aan en uit.
C I:
De actieve subwoofer staat aan
BÍ:
De actieve subwoofer staat uit
18
18
3 Controleer dat de draadloze link
geactiveerd is.
B WIRELESS LINK-indikator
Het statuslampje brandt wanneer de actieve
subwoofer ingeschakeld is.
≥ Rood:
De actieve subwoofer staat aan en de draadloze
verbinding is gedeactiveerd
≥ Groen:
De actieve subwoofer staat aan en de draadloze
verbinding is geactiveerd
Page 19
Gebruik van het apparaat
1
3
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
ABC
Voorbereidingen
≥ Schakel de TV in.
1 Druk op [Í] om dit apparaat in te
schakelen.
2 Druk op de actieve subwoofer op
[BÍ, C I] om hem in te
schakelen.
≥ Controleer of het lampje van de draadloze
verbinding groen brandt. (> 18)
3
Druk op [TV] of [BD/DVD] om de
audiobron te selecteren. (>6)
≥ Als u [BD/DVD] geselecteerd heeft, wees er
dan zeker van om het ingangskanaal van de
TV voor dit apparaat te selecteren en begin
met afspelen.
≥ Als er geluid uit de luidsprekers van de TV komt, zet het
volume van de TV dan op de laagste stand.
≥ Het maximale volume van de TV en dit apparaat zou
kunnen verschillen.
≥ Als het apparaat uitstaat met de volume-instelling in de
bovenste helft (boven 50), zal dit apparaat automatisch het
volume zachter zetten tot op de helft (50) wanneer het
apparaat aangezet wordt. (Raadpleeg pagina 23 deze
functie uit te zetten.)
≥ Zelfs als dit apparaat uitstaat of de TV geselecteerd is als
de inputbron, zal dit apparaat doorgaan met het uitgeven
van audio en/of video vanuit de inrichting die verbonden is
met de HDMI AV IN aansluiting d.m.v. de HDMI AV OUT
aansluiting.
≥ Het niveau van het volume of de subwoofer wordt niet
afgebeeld. Het volume zou afgebeeld kunnen worden op
de TV als dit apparaat verbonden is met een Panasonic TV
die in staat is de volume-instelling van dit apparaat af te
beelden. (> 21)
Als dit apparaat niet naar behoren
werkt, doe de instellingen dan
terugkeren naar de
fabrieksinstellingen. (> 22)
Instellen van volume-/
subwoofer niveau
Druk op [i VOL j] om het volume
van de luidsprekers te regelen.
≥ Volumebereik: 1 tot 100
Druk op [i SUBWOOFER j] om het
subwoofer niveau te regelen.
≥ Subwoofer-niveaus: 1 tot 4
A De indicators knipperen van links naar rechts
(i) of van rechts naar links (s).
≥ De indicators zullen niet knipperen als het
maximum of het minimum bereikt is.
Zet het geluid uit (mute)
Druk op [MUTE].
A Tijdens de muting zullen de indicators
gelijktijdig knipperen.
≥ Om te annuleren, opnieuw op de toets drukken of het
volume afstellen.
≥ De muting wordt geannuleerd als dit apparaat
uitgeschakeld wordt.
Audioformaat-indicator
Om het huidige audio-formaat af te beelden,
Op de knop drukken voor de huidige
audio-bron ([TV] of [BD/DVD]).
≥ Het huidige audioformaat wordt gedurende
4 seconden aangegeven.
A Brandt wanneer: Dolby Digital het
audioformaat is
B Brandt wanneer: DTS het audioformaat is
C Brandt wanneer: PCM of LPCM het
audioformaat is
≥ De status van het audioformaat wordt ook gedurende 4
seconden aangegeven als het audioformaat op de
geselecteerde bron (TV, Blu-ray Disc/DVD-speler, enz.)
veranderd is.
VoorbereidingenBediening
19
19
Page 20
3D-geluid
1 Een heldere dialoog
2 Geluid en beeld vormen één
geheel
3 Het gevoel door het geluidsveld
omgeven te zijn
Bijv. Beeld van 3D-geluid
TVBD/DVDDTSPCM
D
BAC
TVBD/DVDDTSPCM
D
AB
Dit apparaat biedt het gevoel dat het geluid en het beeld één
geheel zijn.
∫ 3D-surround
Zelfs als er geen surround-luidsprekers zijn, wordt er een
surround-effect verkregen door het gebruik van Dolby Virtual
Speaker. Naast dit effect heeft Panasonic zijn eigen
technologie ter controle van het geluidsveld toegepast om
het geluidsveld vooruit, achteruit, omhoog en omlaag te
expanderen, waardoor een geluid met diepte en kracht
ontstaat, dat beter bij 3D-beelden past.
∫ Clear-mode Dialog
Sportscommentaar en de dialogen van TV-drama’s klinken
alsof het geluid uit de TV komt, het gevoel gevend dat het
geluid en het beeld één geheel zijn.
Bovendien zal de dialoog boven de andere geluiden uit
komen tijdens afspelen op normaal volume en wanneer het
volume laag gezet wordt voor’s avonds laat kijken.
Afspeelstanden
Met deze instelling is het mogelijk om te kiezen tussen luisteren naar de audio in 2 ch-stand of met een
surround-effect.
Het surround-effect kan toegevoegd worden aan zowel 2 ch audiobron als multikanaalse bronnen.
AfspeelstandAudiobronSurround-effect
Surround-output stand
Automatische output-stand
§1
2 ch output-stand
§1 Er wordt een surround-effect toegevoegd wanneer de audio-bron meerkanaals is.
§2 De surround-output standindicator knippert ook wanneer de audio-bron meerkanaals is tijdens Automatische output-stand.
∫ De weergavefunctie veranderen
1 Houd [MUTE] gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt.
≥ De indicator voor de huidige instelling knippert gedurende 10 seconden.
2 Druk, terwijl de indicator knippert, opnieuw op [MUTE] om
de instelling te veranderen.
≥ De instelling verandert elke keer dat er op [MUTE] gedrukt wordt.
2 ch/Meerkanaals
2chs
§2
Meerkanaals
2 ch/Meerkanaalss
○
○
Het is mogelijk om het 3D-geluid uit te zetten en alleen het Dolby Virtual Speaker
effect te gebruiken.
1 Houd [TV] gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt.
≥ De indicator voor de huidige instelling knippert gedurende 10 seconden.
A: 3D-geluid is “Aan”
B: 3D-geluid is “Uit”
2 Druk, terwijl de indicator knippert, op [TV] om de instelling te
veranderen.
≥ De instelling verandert elke keer dat er op [TV] gedrukt wordt.
≥ De instelling zal opnieuw op “Aan” gezet worden wanneer dit apparaat uitgeschakeld wordt.
≥ Wanneer de optische digitale audiokabel gebruikt wordt, zullen het surroundeffect en Dolby Virtual Speaker automatisch gewist
worden als de samplingfrequentie van het audiosignaal groter is dan 48 kHz.
20
20
Page 21
Gekoppelde bedieningen met de televisie
(VIERA Link“HDAVI Control
TM
”)
Wat is VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is een handige
functie die gekoppelde handelingen van dit
apparaat biedt en een Panasonic TV (VIERA)
onder “HDAVI Control”.
U kunt deze functie gebruiken door de
uitrusting met een HDMI-kabel aan te sluiten.
Zie de handleiding van de aangesloten
uitrusting voor details over de werking.
Voorbereidingen
1 Bevestig dat de HDMI-aansluiting tot stand
gebracht is. (> 15, 16)2 Stel de “HDAVI Control” bedieningen in op het
aangesloten apparaat (bijv. de televisie).
3 Voor optimale “HDAVI Control” operaties,
dient u de volgende instellingen op de
aangesloten TV
≥ Stel de standaard luidsprekerinstellingen in
op dit apparaat
§
1
te veranderen.
§
2
.
≥ Stel de selectie-instellingen van de
luidspreker in op dit apparaat.
4 Schakel alle uitrustingen in die compatibel zijn
met “HDAVI Control” en selecteer het
ingangskanaal van dit apparaat op de
aangesloten TV zodat de “HDAVI Control”
functie correct werkt.
5 Als een toestel op de HDMI AV IN aansluiting
aangesloten is, start dan het afspelen om te
controleren of het beeld correct weergegeven
wordt.
Herhaal deze procedure als de aansluiting of
de instellingen veranderd worden.
§1 De beschikbaarheid en functie van de instellingen zouden
kunnen variëren afhankelijk van de TV. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor de TV voor details.
§2 Als de TV een standaard luidsprekerinstelling heeft
binnenin de VIERA Link-instellingsitems, zal het kiezen
van dit apparaat als de standaardluidspreker automatisch
de luidsprekerselectie van dit apparaat veranderen.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, is gebaseerd op de
besturingsfuncties van HDMI, een industriestandaard
bekend als HDMI CEC (Consumer Electronics Control) en
is een unieke functie die we hebben ontwikkeld en
toegevoegd. Als zodanig kan de werking ervan met
apparatuur van andere fabrikanten die HDMI CEC
ondersteunen, niet worden gegarandeerd.
≥ Dit apparaat ondersteunt de “HDAVI Control 5” functie.
“HDAVI Control 5” is de nieuwste standaard (bijgewerkt in
December, 2010) voor Panasonic’s HDAVI Control
compatibele inrichting. Deze standaard is compatibel met
Panasonic’s conventionele HDAVI-apparatuur.
≥ Raadpleeg de afzonderlijke handleidingen van andere
apparatuur van de fabrikant die de VIERA Link functie
ondersteunt.
≥ Controleer of de instellingen van de digitale audio-uitgang
compatibel zijn met dit apparaat. (> 24)
Wat u kunt doen met
“HDAVI Control”
≥ Om er zeker van te zijn dat de audio uit de luidsprekers van
dit apparaat komt, selecteert u “Home Cinema” en gebruikt
u de afstandsbediening van de TV om dit apparaat in te
schakelen.
≥ De beschikbaarheid en functie van de instellingen zouden
kunnen variëren afhankelijk van de TV. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor de TV voor details.
∫ Bediening van de luidsprekers
U kunt kiezen of de audio-output uit dit apparaat moet
komen of uit de luidsprekers van de TV door gebruik
te maken van de menuinstellingen van de TV.
Home Cinema
De luidsprekers van dit apparaat zijn actief.
≥ Als dit apparaat op stand-by staat en de TV-luidsprekers
worden in het TV-menu in de luidsprekers van dit apparaat
veranderd, dan zal dit apparaat automatisch ingeschakeld
worden en “TV” als bron kiezen.
≥ U kunt het volume regelen met de Volume- of Mute-knop op
de afstandsbediening van de TV.
≥ Als u dit apparaat uitschakelt, zullen de TV-luidsprekers
automatisch geactiveerd worden.
TV
De TV-luidsprekers zijn actief.
≥ Het volume van dit apparsaat staat op zijn minimum.
≥ Als de TV compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 4
of later” zal de audio automatisch uit dit apparaat klinken.
∫ Automatisch omschakelen van de
invoer
Als de volgende handelingen uitgevoerd worden,
zal dit apparaat automatisch ingeschakeld
worden en zal het ingangskanaal
overeenkomstige bron gezet worden.
jAls het afspelen op een HDMI-aangesloten
apparaat van start gaat.
j
Als het ingangskanaal op de TV veranderd wordt.
§ Alleen wanneer de luidsprekeroutput ingesteld is op dit
apparaat.
≥ Als “Uit via Link” geactiveerd is op de TV, zal dit apparaat
uitgaan wanneer de TV uitstaat.
∫ Automatische lip-sync functie
(voor HDAVI Control 3 of nieuwer)
Vertraging tussen audio en video wordt
automatisch afgesteld, wat u in staat stelt soepele
audio te ervaren voor het beeld.
≥ De delay-informatie wordt automatisch ingesteld als de TV
compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 3 of nieuwer”
en VIERA Link staat op “Aan”.
Als de delay-informatie niet opgevraagd kan worden, wordt
de audio-delay op 40 ms gezet.
§
op de
Bediening
21
21
Page 22
Oplossen van
D
D
ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat
u het apparaat laat repareren. Als u over sommige
punten twijfelt, of als de aangeduide oplossingen
in onderstaande gids het probleem niet verhelpen,
raadpleeg dan uw verkoper voor instructies.
Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.
Terwijl het apparaat aan is, drukt u op [Í/I] op
dit apparaat en doe dit langer dan 4 seconden.
(Alle indicators zullen twee keer knipperen als
het apparaat gereset wordt).
Als dit apparaat niet naar behoren werkt, doe
de instellingen dan terugkeren naar de
fabrieksinstellingen.
Algemene bediening
Geen stroom.
≥ Steek de netvoedingskabel goed naar binnen.
(> 18)
≥ Als u dit apparaat aangezet heeft en de
indicators knipperen en het apparaat
onmiddellijk weer uitschakelt, dient u het
netsnoer los te koppelen en contact op te
nemen met uw leverancier.
De afstandsbediening werkt niet correct.
≥ De batterij is leeg. Vervang de batterij met een
nieuwe. (> 7)
≥ Het is mogelijk dat het isolatiefolie niet
verwijderd is. Verwijder het isolatiefolie. (> 7)
≥ Het kan nodig zijn om de code van de
afstandsbediening opnieuw in te stellen nadat
de batterij van de afstandsbediening verwisseld
is. (> 24)
De “TV”-indicator knippert, maar er is geen
geluid.
Verwijder de netvoedingskabel en raadpleeg uw
leverancier. Als er ook andere indicators
knipperen, zorg er voor de knipperende indicators
door te geven aan uw leverancier.
De , DTS-, PCM-indicators knipperen
gedurende 10 seconden en gaan dan uit.
≥ Bent u de afspeelfunctie-instellingen aan het
veranderen? (> 20)
≥ Bent u de 3D-geluid-instellingen aan het
veranderen? (> 20)
≥ Bent u de audio-outputinstellingen aan het
veranderen? (> 23)
De stroom van dit apparaat wordt
uitgeschakeld wanneer de invoer voor de TV
veranderd wordt.
Dit is een gewoon kenmerk als VIERA Link
(HDAVI Control 4 of nieuwer) gebruikt wordt. Lees
voor details de instructies voor de bediening van
22
de TV.
22
HDMI
Het apparaat werkt niet correct.
Als de HDMI-kabel op de verkeerde aansluiting
(HDMI AV IN of HDMI AV OUT) aangesloten
wordt, zal dit apparaat niet correct werken.
Schakel dit apparaat uit, haal het netsnoer eruit en
sluit de HDMI-kabel(s) weer aan. (> 15, 16)
De aan VIERA Link gekoppelde werking werkt
niet langer correct.
≥ Controleer de instelling van “VIERA Link” op de
aangesloten apparatuur.
≥ Heeft u de VIERA Link instellingen uitgezet?
≥ Als de HDMI-aansluitingen veranderd worden,
na het uitvallen van de stroom of nadat het
netsnoer eruit gehaald is, kan het zijn dat
VIERA Link niet correct werkt.
jZet alle inrichtingen die aangesloten zijn op de
TV met een HDMI-kabel aan en zet
vervolgens de TV aan.
jZet de VIERA Link instellingen uit en
vervolgens weer aan. Raadpleeg voor meer
informatie de Gebruikaanwijzing van de TV.
jTerwijl dit apparaat en de TV verbonden zijn
met de HDMI-kabel, zet u de TV aan en
vervolgens verwijdert u de netvoedingskabel
van dit apparaat en doet die er dan weer in.
De eerste paar seconden van het geluid
kunnen niet gehoord worden wanneer u de
HDMI-verbinding gebruikt.
Dit zou kunnen gebeuren tijdens het hoofdstukken
afspelen van een DVD-Video. Verander de digital
audio-output-instelling op de verbonden inrichting
van “Bitstream” naar “PCM”.
Als de bedieningen onstabiel worden wanneer
er aangesloten is op een HDMI-compatibele
inrichting die niet van Panasonic is, gebruik
dan de optische digitale audiokabel voor de
aansluiting. (> 15)
Zet VIERA Link uit.
1 Houdt [MUTE] langer dan 2 seconden op de
afstandsbediening en [VOLUME s] op het
apparaat ingedrukt.
≥ De instelling wordt veranderd wanneer de
, DTS en PCM indicators knipperen.
2 Nadat de instelling veranderd is, dient u alle
verbonden inrichtingen uit en vervolgens weer
aan te zetten.
≥ De instelling terug doen keren naar de
fabrieksinstellingen. (> links)
≥ Wanneer VIERA Link op uit staat, is de ARC-
functie niet beschikbaar. Zorg ervoor de
optische digitale audiokabel te verbinden.
(> 15)
Page 23
Geluid
D
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
BC
D
D
Geen geluid (of beeld).
≥ Schakel de muting uit. (> 19)
≥ Controleer de aansluitingen met de andere
apparaten. (> 15, 16)
≥ Zorg ervoor dat het ontvangen audio-signaal
compatibel is met dit apparaat. (> 24)
≥ Schakel dit apparaat uit en weer in.
≥ Als dit apparaat verbonden is met de TV via een
HDMI-kabel, zorg er dan voor dat de HDMIaansluiting van de TV het label “HDMI (ARC)”
heeft. Anders moet u de verbinding
bewerkstellingen m.b.v. de optische digitale
audiokabel. (> 15)
≥ Als dit apparaat op een Panasonic TV
aangesloten is en dit apparaat ingeschakeld
wordt met de knop op dit apparaat of de
afstandsbediening, kan het zijn dat het geluid
niet uit de luidsprekers van dit apparaat komt.
Schakel het apparaat in dat geval in met de
afstandsbediening van de TV. (> 15)
≥ Als de aansluitingen correct zijn, zou er een
probleem met de kabels kunnen zijn. Sluit het
apparaat aan met andere kabels.
≥ Controleer de instellingen van de audio-output
op het aangesloten apparaat.
≥ Wanneer de en DTS indicators knipperen
en er geen geluid uitgegeven wordt vanuit dit
apparaat, dient u dit apparaat uit te zetten, het
netsnoer te verwijderen en uw leverancier te
raadplegen.
≥ Als de BD/DVD-indicator knippert en er wordt
geen geluid uitgegeven, probeer dan het
volgende.
Zet de aangesloten inrichting uit en weer aan.
1
2 Zet dit apparaat uit, verwijder de HDMI-
kabel, verbind vervolgens de HDMI-kabel
weer en zet dit apparaat weer aan.
DTS audio kan niet uit dit apparaat komen.
Zorg ervoor dat de digitale audio-output-instelling
op de verbonden inrichting op “Bitstream” staat.
De geluidsuitgave kan niet veranderd worden
van hoofdgeluidsspoor naar secundair
geluidsspoor.
Als de digitale output-instelling van de TV of
speler ingesteld is op “Bitstream” verandert u dan
de geluidsuitgave op dit apparaat.
Houd [BD/DVD] gedurende meer dan 2
1
seconden ingedrukt.
2 Terwijl de indicator van de huidige instelling
knippert, drukt u op [BD/DVD] om de instelling
te veranderen.
A Hoofdgeluidsspoor en secundair geluidsspoor
B Hoofdgeluidsspoor
C Secundair (SAP: Secondary Audio Program,
(Secundair Audioprogramma))
≥ De instelling wordt behouden totdat deze
opnieuw veranderd wordt.
Het volume wordt zachter gezet wanneer het
apparaat aangezet wordt.
Als het apparaat uitstaat met de volume-instelling
in de bovenste helft (boven 50), zal dit apparaat
automatisch het volume zachter zetten tot op de
helft (50) wanneer het apparaat aangezet wordt.
Om deze functie uit te zetten:
1 Houdt [MUTE] langer dan 2 seconden op de
afstandsbediening en [VOLUME i] op het
apparaat ingedrukt.
≥ De instelling wordt veranderd wanneer de
, DTS en PCM indicators knipperen.
≥ De instelling terug doen keren naar de
fabrieksinstellingen. (> 22)
De audio uit de TV wordt vervormd.
Verander de digitale instellingen van de audiouitgave naar “Bitstream”.
De dialoog is te aanwezig of de dialoog klinkt
niet natuurlijk.
Dit apparaat heeft een functie om de dialoog eruit
te doen springen wanneer het volume laag staat.
Om deze functie uit te zetten:
1 Houdt [TV] langer dan 2 seconden op de
afstandsbediening en [VOLUME s] op het
apparaat ingedrukt.
≥ De instelling wordt veranderd wanneer de
, DTS en PCM indicators knipperen.
≥ De instelling terug doen keren naar de
fabrieksinstellingen. (> 22)
Er is geen geluid.
De stroom van het apparaat schakelt
automatisch uit.
(Wanneer dit apparaat een probleem opmerkt,
wordt er een veiligheidsmaatregel geactiveerd en
schakelt dit apparaat automatisch naar de standby functie.)
≥ Er is een probleem met de versterker.
≥ Is het volume erg hoog?
Zo ja, zet het volume dan lager.
≥ Staat dit apparaat op een extreme warme plek?
Zo ja, verplaats het apparaat dan naar een
koelere plek en wacht een paar minuten en
probeer het dan opnieuw aan te zetten.
Als het probleem voortduurt, het apparaat
uitzetten en de netvoedingskabel eruit halen en
uw verkoper raadplegen. Gelieve ervoor zorgen
de indicators te herinneren die knipperden en de
verkoper hierover inlichten.
Informatie
23
23
Page 24
Actieve subwoofer
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
Geen stroom.
Controleer of het netsnoer van de actieve
subwoofer correct aangesloten is.
Als de subwoofer ingeschakeld wordt, wordt
hij onmiddellijk uitgeschakeld.
Neem het netsnoer uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
≥ Controleer of de actieve subwoofer
ingeschakeld is.
≥ Controleer of het lampje van de draadloze
verbinding groen brandt. (> 18)
Het lampje van de draadloze verbinding brandt
rood.
≥ Er is geen verbinding tussen dit apparaat en de
actieve subwoofer.
jControleer dat het apparaat aanstaat.
jControleer of de digitale zender volledig in het
digitale zenderdock op dit apparaat geplaatst is.
(> 16)
jSchakel de actieve subwoofer uit en weer in.
Schakel als alternatief de actieve subwoofer uit,
sluit het netsnoer af en vervolgens weer aan.
≥ Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft
duren.
De audio uit de subwoofer wordt onderbroken.
De actieve subwoofer zal automatisch een leeg
kanaal zoeken. Als de interferentie blijft duren,
probeer dan de andere draadloze apparaten op
een andere plaats neer te zetten, buiten het bereik
van de actieve subwoofer, of plaats de actieve
subwoofer dichterbij dit apparaat. (> 9)
Het lampje van de draadloze verbinding brandt
afwisselend rood en groen.
Schakel de subwoofer uit en sluit het
netvoedingsnoer af en weer aan.
Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft
aanhouden.
Code
afstandsbediening
Als andere Panasonic producten op de
afstandsbediening van dit apparaat reageren,
verander dan de code van de afstandsbediening
op dit apparaat en op de afstandsbediening zelf.
Voorbereidingen
≥ Schakel alle andere Panasonic producten uit.
≥ Schakel dit apparaat in.
Verander de afstandsbediening naar code 2:
1 Richt de afstandsbediening op de sensor van
de afstandsbediening van dit apparaat.
2 Houd [MUTE] en [BD/DVD] op de
afstandsbediening gedurende meer dan
4 seconden ingedrukt.
A zal 10 seconden knipperen als de code van dit
apparaat veranderd wordt.
≥ Als het apparaat niet werkt nadat de code veranderd is,
herhaal dan de stappen 1 en 2.≥ Om de afstandsbediening op code 1 te zetten, moeten
bovenstaande stappen herhaald worden maar moet
[BD/DVD] door [TV] vervangen worden.
Audio-informatie
∫ Compatibele audioformaten
Dit apparaat is compatible met de volgende
formaten:
Dolby Digital, DTS Digital Surround, 2-kanaal
LPCM en multi-kanaal LPCM.
24
24
Page 25
Technische gegevens
ALGEMEEN
Stroomverbruik:
Dit apparaat: 30 W
Actieve subwoofer: 23 W
Digitale zender: 1,2 W
Stroomverbruik in stand-byfunctie:
Dit apparaat: Ong. 0,4 W
Actieve subwoofer: Ong. 0,2 W
Stroomtoevoer:
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Afmetingen (BkHkD):
Dit apparaat
(Exclusief uitstekende delen)
(Met veiligheidshouder)
(Met houders (Onder))
(Met houders (Boven))
Actieve subwoofer
Digitale zender
Massa:
Dit apparaat
(Zonder accessoires)
(Met veiligheidshouder)
(Met houders)
Actieve subwoofer
Digitale zender
Bedrijfstemperatuurbereik:
Bedrijfsvochtigheidsbereik:
20 % tot 80 % RH (geen condensatie)
LUIDSPREKERGEDEELTE
VOORLUIDSPREKERS (INGEBOUWD)
Typ e:
2 richting 2 luidspreker systeem (Bas Reflex)
Woofer:6,5 cm Kegeltypek2
Twe ete r: 2,5 cm Semi-koepel typek2
1018 mmk75 mmk44 mm
1018 mmk77 mmk52 mm
1018 mmk95 mmk75 mm
1018 mmk105 mmk75 mm
180 mmk408 mmk306 mm
43,5 mmk37,3 mmk8,2 mm
Ong. 2,5 kg
Ong. 2,6 kg
Ong. 2,6 kg
Ong. 5,2 kg
Ong. 0,0095 kg
o
0
C tot r40oC
ACTIEVE SUBWOOFER
Typ e:
1 richting 1 luidspreker systeem (Bas Reflex)
Woofer:16 cm Kegeltype
Frequentiebereik: 30 Hz tot 180 Hz (s16 dB)
35 Hz tot 160 Hz (s10 dB)
VERSTERKERGEDEELTE
RMS-uitgavestroom: Dolby Digital-modus
Voor kanaal:
60 W per kanaal (4 ≠), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer kanaal:
120 W per kanaal (8 ≠), 100 Hz, 10 % THD
Totale stroom voor RMS Dolby Digital-modus:
240 W
DRAADLOOS
GEDEELTE
Draadloze module
Frequentiebereik: 2,4 GHz tot 2,4835 GHz
Aantal kanalen: 3
1 De specificaties kunnen zonder waarschuwing vooraf
worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn benaderingen.
2 De totale harmonische vervorming wordt gemeten door een
digitale spectrumanalystor.
Dit apparaat ondersteunt de functie
“HDAVI Control 5”.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
DTS Digital Surround
Informatie
25
25
Page 26
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude
uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met
het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege
batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en
2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot
het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële
negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door
een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en
batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op
met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten
te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en
vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat
geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische
producten vervuld.
Cd
Veiligheidsinformatie voor klanten in de EU
1177
Verklaring van overeenstemming (DoC)
“Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze DoC-server
downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld om in de volgende landen gebruikt te worden.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)
26
26
Page 27
27
27
Page 28
Kära kund
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för att uppnå bästa resultat och maximal säkerhet.
Läs dessa instruktioner helt innan produkten ansluts, används eller justeras.
Spara denna handbok för framtida användning.
Angående Installationsanvisningar.
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. (> 10 till 14)
Innan du påbörjar arbetet, läs noga igenom installationsanvisningarna och bruksanvisningen så att
installationen utförs korrekt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva dem vid underhåll eller om apparaten ska flyttas.)
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
≥ UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE
ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ
APPARATEN.
≥ ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
≥ DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I
APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD
SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
VARNING!
≥ FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN
INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN.
FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING,
KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR
APPARATENS VENTILERING.
≥ SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR,
BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
≥ STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ
ENHETEN.
≥ GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60xC
eller förbrännas.
Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara lättåtkomligt.
Nätkabelns kontakt ska förbli i användbart skick.
För att helt och hållet koppla bort den här apparaten från spänningsnätet ska nätkabelns kontakt
kopplas bort från nätuttaget.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED MODERAT KLIMAT.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
2
28
Page 29
Säkerhetsföreskrifter
SVENSKA
Placering
Placera enheten på en jämn yta som inte utsätts
för direkt solljus, höga temperaturer, hög
luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa
omständigheter kan skada höljet och andra
komponenter och därmed förkorta enhetens
livslängd.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Spänningskrav
Använd inte strömkällor med högspänning. Det
kan leda till överbelastning av enheten och orsaka
en eldsvåda.
Använd inte likspänningskällor. Kontrollera
noggrant spänningskällan om enheten används
på ett fartyg eller någon annan plats där
likspänning används.
Skydd av nätkabel
Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten och
inte har några skador. Dålig anslutning och
ledningsskador kan orsaka brand eller elektrisk
stöt. Man ska inte dra i eller böja ledningen, och
inte heller placera tunga föremål på den.
Fatta ett ordentligt tag om kontakten när sladden
ska dras ur. Om du drar i själva sladden kan det
orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Det kan
orsaka en elektrisk stöt.
Främmande föremål
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Det
kan orsaka elektriska stötar och
funktionsstörningar.
Låt det inte komma in vätskor i enheten. Det kan
orsaka elektriska stötar och funktionsstörningar.
Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget om
detta skulle inträffa, och kontakta din
återförsäljare.
Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De
innehåller lättantändliga gaser som kan antändas
om de kommer in i enheten.
Service
Försök inte reparera enheten på egen hand. Dra
ut nätkontakten ur vägguttaget om ljudet avbryts,
indikatorerna inte tänds, rök avges eller något
annat problem som inte tas upp i den här
bruksanvisningen skulle uppstå, och kontakta din
återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter.
Om enheten repareras, tas isär eller byggs om av
en okvalificerad person kan det leda till elektriska
stötar eller skador på enheten.
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte
ska användas under en längre tidsperiod, för att
därigenom förlänga dess bruksliv.
Försiktighetsföreskrifter
Licenser
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n
ärvarumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkas på licens enligt USA-patenten: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 och andra
patent i USA och resten av världen som har
registrerats eller håller på att registreras.
DTS och symbolen är registrerade varumärken, & DTS
Digital Surround och DTS-logotypen är varumärken
tillhörande DTS, Inc. Produkten inkluderar
programvara.
C DTS, Inc. Med ensamrätt.
HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra
länder.
HDAVI Control™ är ett varumärke för Panasonic
Corporation.
≥ I den här bruksanvisningen beskrivs åtgärder huvudsakligen med fjärrkontrollen, men du kan
utföra dem på huvudenheten om kontrollerna är samma.
SystemSC-HTB520
Denna apparatSU-HTB520
Aktiv subwoofer
(Med digital sändare)
SB-HWA520
Tillbehör
Kontrollera de levererade tillbehören innan du använder den här enheten.
∏ 1 Fjärrkontroll
(Inbyggt batteri)
(N2QAYC000043)
∏ 4 Skruvar
(Med brickak2)
(Utan brickak2)
∏ 2 Vägghållare∏ 2 Bakre pluggar∏ 1 IR Blaster
∏ 2 AC-sladdar∏ 1 Digital sändare
≥ Följer med den aktiva subwoofern.
∏ 4 Säkerhetshållare∏ 2Ställ
Före användning
≥ Produktnumren gäller från Januari 2011. Numren kan komma att ändras.
Skötsel av apparat
∫ Rengör den här enheten med en mjuk, torr trasa
≥Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra vid svår smuts, torka sedan av med torr duk.
≥Använd en duk av fin textil när du rengör apparaten. Använd inte pappersnäsdukar eller andra material
(handdukar etc.)som kan söndras. Små korn kan fastna inuti högtalarskydden.
≥Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för att rengöra denna apparat.
≥Innan kemiskt behandlade trasor används, läs noggrant anvisningarna som medföljde trasan.
5
31
Page 32
Referensguide för styrknappar
VOLUM E
IN P U T S E L E C T O R
TVBD/D VD
DDTS
PCM
1
4
5
6
23
Ir SYSTEMDIGITAL TRANSMITTER
1
7
4
5
6
1
23
Den här apparaten och aktiv subwoofer (Fram)
1 Strömställare beredskapsläge/på (Í/I)
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
beredskapsläge då den är på, eller tvärtom.
Apparaten förbrukar en aning ström även när
den står i beredskapsläge.
2 Justera apparatens volym
3Välj källa
“TV” !# “BD/DVD”
≥ TV:När TV är ljudkälla
≥ BD/DVD: När anordningen som är ansluten
(A lyser grönt)
till HDMI AV IN-uttaget är ljudkälla
(B lyser i ambragul)
Den här apparaten och aktiv subwoofer (Bakre)
1 AC IN -uttag(> 18)
2 Dockningsstation digital sändare (> 16)
3 Ir SYSTEM -uttag
6
32
(Endast för användning med medföljande
IR Blaster. (> 8))
4 Statusindikatorer med led (> 19)
A TV-indikator
B BD/DVD-indikator
C Dolby Digital-indikator
D DTS-indikator
E PCM eller LPCM-indikator
5 Signalsensor för fjärrkontroll
Manövrering av fjärrkontrollen
Avstånd:
Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel:
6 WIRELESS LINK indikator (> 18)
4 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-uttag (> 15)
5 HDMI AV OUT-utgång (ARC-kompatibel)
(> 15)
6 HDMI AV IN-uttag (> 16)
7 Knappen för Aktiv subwoofer på/av
Cirka 30
o
åt vänster och höger
Page 33
Fjärrkontroll
1
2
3
4
5
Ta ur isoleringshinnan A innan du använder det.
∫ Hur du byter ut ett knappbatteri
1 Medan du trycker på stoppet B drar du ut
batterihållaren.
1 Slå på eller av den här apparaten (> 19)
2 Välj källa (> 19)
≥ [TV]:
Välj TV som källa
≥ [BD/DVD]:
Välj anordningen som är ansluten till HDMI
AV IN-uttaget som källa
Risk för explosion vid byte till felaktigt batteri.
Ersätt enbart med samma eller likvärdig typ av
batteri som rekommenderas av tillverkaren.
Kassera förbrukade batterier i enlighet med
tillverkarens instruktioner.
2 Sätt i knappbatteriet med dess (i)
markeringar vänd uppåt och sätt sedan
tillbaka batterihållaren på plats.
≥ När knappbatteriet tagit slut, ska det ersättas
med ett nytt batteri (del nr: CR2025). Batteriet
ska vanligtvis räcka cirka 1 år, men dess
livslängd beror på hur ofta apparaten används.
≥ Värm inte och utsätt inte för lågor.
≥ Lämna inte batteriet/batterierna i en bil där
det/de utsätts för direkt solljus under en längre
tid med dörrar och fönster stängda.
Före användning
Varning
Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn.
Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om
det sväljs ska du kontakta din läkare.
7
33
Page 34
Steg 1Placering
Varning
≥ Den här enheten och den aktiva subwoofern ska endast användas enligt instruktionerna. Fel
kan leda till skada på förstärkaren och/eller högtalarna och kan leda till brandrisk. Rådfråga en
kunnig serviceman om skada uppstått eller om du erfar en plötslig ändring i prestanda.
≥ Försök inte att sätta fast apparaten på väggen med andra metoder än vad som anges i den här
bruksanvisningen.
Denna apparat
T. ex .,
På väggenI ett ställ eller på ett bord
Sidan 10
Vi hänvisar till “När du placerar
enheten på en vägg”
Vi hänvisar till “När du placerar enheten på en hylla eller ett
Sidan 13
bord”
∫ När du placerar enheten framför TV.
Den här enheten kan blockera eller störa TV-apparatens olika sensorer (C.A.T.S. (Contrast Automatic
Tracking System) sensor, fjärrkontrollsensorn etc.) och 3D-glasögonsändare på en 3D-kompatibel TV.
Beroende på hur den här enheten placeras, kan den blockera signalsensorn för TV-apparatens
fjärrkontroll.
Om ställen används
≥Ändra höjden på ställen och/eller flytta enheten längre bort från TV-apparaten. Om din TV fortfarande
inte fungerar korrekt, försök flytta ställen.
Om ställen inte används
≥ Flytta enheten längre bort från TV-apparaten. Om din TV fortfarande inte fungerar korrekt, försök
använda en hylla eller med väggfäste.
≥ Om onormal färgning uppstår på din TV, stäng av den i cirka 30 minuter. Om problemet kvarstår, flytta enheten längre bort från
TV.
≥ Använd inte huvudenheten i ett metallskåp.
∫ Om fjärrkontrollsensorn till TV blockeras av den här apparaten.
Försök använda TV-fjärrkontrollen från en annan vinkel. Om problemet kvarstår, kan du använda den
medföljande IR Blaster för att vidarekoppla signalen till TV. (> 17)
≥ Använd inte IR Blaster om fjärrkontrollsensorn på TV inte är blockerad av den här apparaten.
8
34
Page 35
Aktiv Subwoofer
A
B
C
D
E
Placera den aktiva subwoofern på cirka 30 cm avstånd från TV-apparaten.
≥Om din TV är Wifi-kompatibel, ska du placera den aktiva sobwoofern på cirka 2 m avstånd från TV-
apparaten.
∫ När du bär på den aktiva subwoofern
A Håll inte den aktiva subwoofern från den här
öppningen.
Invändiga delar (högtalarsystemet) kan skadas.
B Håll alltid från undersidan av den aktiva
subwoofern när du flyttar den.
∫ Avstånd till andra anordningar
För att undvika störningar, ska följande avstånd bevaras mellan den aktiva subwoofern och andra
elektroniska utrustningar som använder samma radiofrekvens (2,4 GHz band).
C Aktiv subwoofer
D Trådlöst LAN: ca. 2 m
E Trådlös telefon och annan elektronisk
utrustning: ca. 2 m
≥ Placera den aktiva subwoofern inom några meter från den här apparaten, och i ett horisontellt läge med toppanelen vänd
uppåt.
≥ För att få tillräcklig ventilation och luftflöde kring den aktiva subwoofern, ska den placeras med minst 5 cm utrymme på alla
sidor.
≥ Använd inte den aktiva subwoofern i ett metallskåp.
≥ Om du placerar den aktiva subwoofern för nära väggar och hörn kan det leda till för låg bas. Täck väggar och fönster med
tjocka gardiner.
Komma igång
9
35
Page 36
När du placerar enheten på en vägg
Säkerhetsåtgärder
Professionell hjälp krävs för installering.
Installationen ska alltid utföras av en kvalificerad installationstekniker.
PANASONIC FRÅNSÄGER SIG ALL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA
INKLUSIVE DÖD TILL FÖLJD AV ORIKTIG INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
≥ Se till att installera den här enheten såsom anges i bruksanvisningen.
VARNING
Kontrollera att installationsplatsen är stark nog för att hålla långtidsanvändning.
≥ Om lastförmågan blir otillräcklig under tidens lopp vid lång tids användning kan enheten falla och orsaka skada.
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker.
≥ Felaktig installation kan orsaka att utrustningen faller med personskada som följd.
Ta med en säkerhetsfaktor vid beräkning av bärförmågan på den plats som planerats för installationen.
≥ Om bärförmågan inte är tillräcklig kan utrustningen falla med personskada som följd.
Installera inte på en plats som inte kan bära tyngden.
≥ Om installationsplatsen inte har tillräcklig bärförmåga kan utrustningen falla.
Ändra inte på hållarna för väggmontering.
≥ I annat fall kan enheten falla och skadas med personskada som följd.
Installera enheten endast med de steg som anges i denna bruksanvisning, gör inte på något annat sätt.
≥ Annars kan enheten falla och skadas med personskada som följd.
Installera endast på platser med vertikal vägg.
≥ Annars kan enheten falla och skadas med personskada som följd.
VARNING
Installera inte på platser som exponeras för fukt, damm, rök, ånga eller hetta, eller under ett luftkonditioneringssystem
där vatten kan droppa ner i apparaten.
≥ Det kan påverka enheten negativt och orsaka brand eller elektriska stötar.
Lämna ett spelrum mellan bakpanelen och väggen.
≥ Enheten har lufthål på fram- och baksidan. Om dessa täcks över kan det leda till brand.
Sätt i monteringsskruvarna och elkabeln så att de inte kommer i kontakt med metallföremål eller kablar i väggen.
≥ Elektrisk chock kan uppstå från kontakt med metallföremål i väggen.
Använd särskilda beståndsdelar i monteringssyfte.
≥ Annars kan apparaten falla från väggen med personskada som följd.
Ta bort monteringsskruvarna också, när du tar bort apparaten från väggen.
≥ Annars kan skruvarna fastna med personskada som följd.
För att hantera apparaten säkert, ska den installeras på lämplig höjd.
≥ Annars kan apparaten falla med personskada som följd.
≥Skruvar för väggmontering .............................................................................................................. k 6
j Använd kommersiellt tillgängliga skruvar med nominell diameter på 4,0 mm som passar till väggens material (trä,
stålram, betong etc.) som du fäster vägghållarna på.
≥Snöre för väggfäste ......................................................................................................................... k 2
≥Skruvhål (för att fästa snöret för fallskydd) ...................................................................................... k 2
≥Lägg en mjuk duk under och montera på den, för att undvika skada eller repor.
≥När du skruvar i delarna, se till att skruvarna varken är otillräckligt åtdragna eller för hårt åtdragna.
≥Använd fästmetoder som passar strukturen och materialen på installationsplatsen.
≥Kontrollera att det inte finns några elkablar eller rör i väggen innan du hänger upp den.
≥ För att försäkra att apparaten fungerar korrekt och inte
orsakar problem, ska den inte monteras på någon av
följande platser:
j Nära sprinklers eller brand-/röklarm
j När risk för exponering för vibrationer eller stötar
förekommer
j Nära högspänningskablar eller dynamiska kraftnät
j Nära magnetiska källor, värme, vattenånga eller sot
j Ställen som är exponerade för luft från värmeutrustningar
10
36
j När det kan bildas droppar av kondens från
luftkonditioneringen eller annan apparat.
≥ Håll inte apparaten i ena handen när du bär den, för att
undvika skada genom att du tappar den.
≥ Var noga med att skapa tillräcklig säkerhet omkring dig när
du utför montering och installationsarbetet eller när du rör
dig under arbetets gång.
≥ Felaktig fastsättning kan leda till skada på väggen och
apparaten.
Page 37
1 Använd motten som indikeras nedan för att identifiera skruvarnas lägen på
väggen.
≥ Placera enheten med minst 50 mm avstånd över enheten. I annat fall kanske du inte kommer åt knapparna på den här
enheten.
1018 mm
252 mm257 mm233,5 mm275,5 mm
A Väggkonsol
12,5 mm
31,5 mm
43,5 mm
75 mm
2 Sätt upp väggkonsolerna på väggen.
≥ Fästet på väggen där skruven ska fästas liksom skruven ska kunna hålla över 33 kg.
≥ Använd ett vattenpass för att kontrollera att skruvarnas lägen är horisontella med varandra.
≥ Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
≥ Förvara väggkonsolerna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
A Minst 30 mm
B ‰4,0 mm
C ‰7,5 mm till
‰9,4 mm
D Vägg
E Väggkonsol
B Väggkonsol (medföljer)
C Skruvar (medföljer inte)
3 Gör alla nödvändiga anslutningar till den här apparaten. (> 15 till 18)
≥ Anslut AC-sladden till den här apparaten, men anslut inte till eluttaget förrän installationen avslutats.
4 Fäst de bakre pluggarna på enhetens baksida.
≥ Förvara de bakre pluggarna utom räckhåll för barn för att förhindra att de sväljer dem.
Försiktighetsföreskrifter
Komma igång
D Bakre pluggar (medföljer)
5 Fäst en rem (medföljer inte) på två säkerhetshållare.
≥ Använd ett snöre som håller för över 33 kg.
≥ Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem.
E Säkerhetshållare (medföljer)
F Snöre (medföljer inte)
G Trä remmen genom hålen.
Se bruksanvisningen för snöret för mer
information.
11
37
Page 38
6 Justera säkerhetshållaren med den fästa remmen (> 11), så att det passar
突起部
≥ Säkerhetshållaren ska sitta diagonalt.
till de utskjutande delarna och skruva fast säkerhetshållaren på plats.
≥ Skruva till åtdragningsmoment: 80 N0cm till 120 N0cm.
≥ Säkerhetshållaren ska reducera möjligheten till skada, men är ingen garanti för att detta inte sker.
≥ Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem.
≥ Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
H Skruv med bricka (medföljer)
I Säkerhetshållare (medföljer)
J Utskjutande del
7 Fäst den här apparaten på väggkonsolen.
8 Skruva fast säkerhetshållaren på väggkonsolerna.
≥ Skruva till åtdragningsmoment: 80 N0cm till 120 N0cm.
≥ Säkerhetshållarna är avsedda att förhindra att apparaten faller från väggkonsolerna.
≥ Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
≥ Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem.
M Skruv utan bricka (medföljer)
N Säkerhetshållare (medföljer)
O Väggkonsol (medföljer)
P Vägg
K Väggkonsol
(medföljer)
L Väggfäste
9 Fäst snöret vid väggen med en skruv (medföljer inte).
≥ Spelrummet ska vara minimalt.
≥ Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
≥ Kontrollera installationsplatsens styrka. Stället på väggen där skruven ska sättas fast måste hålla över 33 kg. Om styrkan på
någon av dessa positioner saknas, måste du finna tillräcklig förstärkning.
12
38
Q Skruvögla (medföljer inte)
R Snöre (medföljer inte)
Page 39
När du placerar enheten på en hylla eller ett bord
Följ säkerhetsföreskrifterna för att förhindra att apparaten faller.
Installationen ska alltid utföras av en kvalificerad installationstekniker.
≥Snöre för väggfäste ......................................................................................................................... k 2
≥Skruvar för att fästa snöret vid väggen............................................................................................ k 2
≥Lägg en mjuk duk under och montera på den, för att undvika skada eller repor.
≥ Håll inte apparaten i ena handen när du bär den, för att undvika skada genom att du tappar den.
När de medföljande ställen används
1 Fäst en rem (medföljer inte) vid stället.
A Ställ (medföljer)
B Snöre (medföljer inte)
C Trä remmen genom hålen.
Se bruksanvisningen för snöret för
mer information.
2 Placera stället genom att rikta in hålen i stället med utskjutande delar F.
≥ Skruva till åtdragningsmoment: 80 N0cm till 120 N0cm.
≥ Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
D Skruv med bricka
(medföljer)
E Skruvhål
F Utskjutande del
G Höjdinställningshål
≥ Genom att ändra läget där
stället är fast vid utskjutande
delar, kan höjden justeras med
10 mm.
Försiktighetsföreskrifter
Komma igång
3 Placera apparaten i det önskade läget och fäst snöret/vajern på stället eller
bordet med en skruv.
≥ Spelrummet ska vara minimalt.
≥ Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
H Skruvögla (medföljer inte)
≥ Beroende på placeringen av
apparaten, kan skruvögats
vridningsläge variera.
13
39
Page 40
När de medföljande ställen inte används
突起部
≥ Säkerhetshållaren ska sitta diagonalt.
1 Fäst en rem (medföljer inte) på två säkerhetshållare.
≥ Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem.
≥ Spara de återstående två säkerhetshållarna för senare användning.
A Säkerhetshållare (medföljer)
B Snöre (medföljer inte)
C Trä remmen genom hålen.
Se bruksanvisningen för
snöret för mer information.
2 Justera säkerhetshållaren med den fästa remmen (> ovan), så att det
passar till de utskjutande delarna och skruva fast säkerhetshållaren på
plats.
≥ Skruva till åtdragningsmoment: 80 N0cm till 120 N0cm.
≥ Säkerhetshållaren ska reducera möjligheten till skada, men är ingen garanti för att detta inte sker.
≥ Förvara alla säkerhetshållare oåtkomligt för barn för att förhindra att de sväljer dem.
≥ Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
D Skruv med bricka (medföljer)
E Säkerhetshållare (medföljer)
F Utskjutande del
3 Placera apparaten i det önskade läget och fäst snöret/vajern på stället eller
bordet med en skruv.
≥ Spelrummet ska vara minimalt.
≥ Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att de sväljer dem.
G Skruvögla (medföljer inte)
≥ Fäst vid en position som kan
hålla över 33 kg.
≥ Beroende på placeringen av
apparaten, kan skruvögats
vridningsläge variera.
14
40
Page 41
Steg 2Anslutningar
TVTV
HDMI AV OUT (ARC)
HDMI (ARC)
TV
OPTICAL DIGITAL
AUDIO IN
HDMI AV OUT
OPTICAL
OUT
HDMI
≥Innan några anslutningar görs, stäng av all utrustning och läs tillämpliga bruksanvisningar.
Anslut inte AC-uttaget förrän alla andra anslutningar gjorts.
∫ HDMI
HDMI-anslutningen stödjer VIERA Link “HDAVI Control” (> 21) då du använder en kompatibel
Panasonic TV.
≥ Använd HDMI-kablar med hög hastighet som har HDMI-logotyp (se på omslaget). Det
rekommenderas att du använder Panasonic HDMI-kabel.
Rekommenderat komponentnummer:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
≥ Kablar som inte är HDMI-anpassade går inte att använda.
Anslutning till en TV
∫ Kontrollera om TV-apparatens HDMI-
utgångar är märkta med “HDMI (ARC)”.
Anslutningsmetoden varierar om utgången är
märkt med “HDMI (ARC)” eller inte.
Märkt med “HDMI (ARC)”: Metod A
Inte märkt med “HDMI (ARC)”: Metod B
A Märkt med
“HDMI (ARC)”
A HDMI-kabel (medföljer inte)
§ Kontrollera att du ansluter till tevens ARC-kompatibla
utgång. (Se bruksanvisningen för din TV.)
≥ Om den anslutna teven är kompatibel med ARC men ljudet
inte matas ut till den här apparaten, kan du använda den
optiska digitala ljudkabeln för att ansluta. (> höger, “B Inte
märkt med “HDMI (ARC)””)
∫ Vad är ARC?
ARC är en förkortning av Audio Return Channel, även
bekant som HDMI ARC. Den hänför sig till en av HDMIfunktionerna. När du ansluter enheten till utgången märkt
“HDMI (ARC)”, krävs den optiska digitala ljudkabeln som
vanligtvis krävs för att lyssna på ljud från TV inte längre,
och du kan se TV-bilderna och höra ljudet med endast en
HDMI-kabel.
B Inte märkt med “HDMI
(ARC)”
A HDMI-kabel (medföljer inte)
B Optisk digital ljudkabel
≥ Placera kabeln under den utskjutande delen.
≥ Den optiska digitala ljudkabelns anslutning behövs när
HDMI-kabeln är ansluten till ett uttag som inte är märkt med
“HDMI (ARC)”.
(medföljer inte)
Komma igång
15
41
Page 42
Anslutning från en HDMI-kompatibel apparat
HDMI AV IN
HDMI OUT
DIGITALTRANSMITTER
Du kan mata ut ljudsignalen från anslutna HDMI-kompatibla Blu-ray-spelare, DVD-spelare med mera,
med den här apparaten och överföra signalen via din TV.
Förberedelser
≥Anslut den här apparaten till TV. (> 15)
A T.ex., Blu-ray-skiva spelareB HDMI-kabel (medföljer inte)
≥ Se bruksanvisningen för den anslutna HDMI-kompatibla apparaten för nödvändig inställning för att mata ut video och
ljudsignaler.
∫ 3D-kompatibilitet
Kompatibel med FULL HD 3D TV och Blu-ray-spelare
≥ Den här enheten kan passera genom 3D-signalen från en 3D-kompatibel Blu-ray-spelare till en FULL HD 3D TV.
∫ x.v.ColourTM-kompatibilitet
Du kan se på livfulla färger i ett vitt utbrett färgområde för mera verklighetstrogna bilder när apparaten är ansluten till en spelare
och TV som stöder x.v.Colour
∫ Kompatibilitet med Deep Colour
När den här enheten ansluts till en kompatibil spelare, kan den genomgå reproducerad större färggradering (4096 steg) när den
är ansluten till en kompatibel TV. Du kan se extra rika, verklighetstrogna färger, med mjuk detaljerad gradering och minimala
färgrandningar.
TM
via en HDMI-kabel.
Anslutare med digital sändare
Sätt inte i och ta inte ur medan apparaten är påsatt.
A Digital sändare (medföljer)
Sätt i den digitala sändaren, med etiketten vänd neråt, så långt att du hör ett klickljud.
16
42
Page 43
Hur du använder IR Blaster
IrSYSTEM
A Infraröd sändare
Signalsensor till TV-fjärrkontroll
Självhäftande tejp
Med anslutning av IR Blaster, kan du sända IR-signalen som du får genom signalsensorn för apparatens
fjärrkontroll till TV-sensorn.
Använd fjärrkontrollen för TV inom driftområdet för signalsensorn till den här apparatens
fjärrkontroll.
≥För driftområdet, se sidan 6.
1 Anslut jackets kontakt till den här
apparatens Ir SYSTEM utgång.
2 Placera den infraröda sändaren inom
sikt för signalsensorn till TV-apparatens
fjärrkontroll.
≥ Läs bruksanvisningen för TV angående placering av
signalsensorn för TV-fjärrkontrollen.
3 Rikta in TV-fjärrkontrollen mot den här
apparatens fjärrkontrollsensor och
manövrera TV.
≥ Angående placering av signalsensorn för den här
apparatens fjärrkontroll, se sidan 6.
≥ Rengör ytan noga, där den självhäftande tejpen suttit.
≥ Om du drar av tejpen, kan ytan skadas och klister bli kvar. Då du bekräftat att TV fungerar korrekt,
säkra den genom att sätta fast den självhäftande tejpen.
≥ Den medföljande IR Blaster är endast kompatibel med Panasonic TV-apparater.
≥ Förvara tejpen utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja den.
∫ Exempel på placering
På baksidan av apparaten:
Komma igång
17
43
Page 44
Steg 3Nätsladdsanslutning
A AC-nätsladdar (medföljer)
B Till ett vägguttag
AC IN
AC IN
≥ Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.
≥Systemet förbrukar en liten mängd AC-effekt, även när den stängs av (den här apparaten, ca 0,4 W,
den aktiva subwoofern; ca 0,2 W). För att spara på effekten, om du inte vill använda apparaten på en
längre tid bör du dra ur kontakten ur elnätet.
≥Den medföljande AC-sladden är endast för användning till den här apparaten och den aktiva
subwoofern.
Använd den inte med annan utrustning. Använd inte heller sladdar som hör till annan utrustning med
den här apparaten eller den aktiva subwoofern.
Steg 4Sladdlös anslutning till den aktiva
subwoofern
1 Slå på huvudapparaten.
2 Tryck på [B Í, C I] på den aktiva
subwoofern.
A Av/på-knapp på enheten
[BÍ, C I]
Använd denna knapp för att starta och stänga av
enheten.
C I:
Den aktiva subwoofern är på
BÍ:
18
44
Den aktiva subwoofern är avstängd
3 Kontrollera att den trådlösa
länken är aktiverad.
B WIRELESS LINK indikator
Indikatorn tänds då den aktiva sobwoofern sätts
på.
≥ Röd:
Den aktiva subwoofern är på och den sladdlösa
länken är inaktiverad
≥ Grön:
Den aktiva subwoofern är på och den sladdlösa
länken är aktiverad
Page 45
Hur du använder den här apparaten
1
3
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
ABC
Förberedelser
≥ Slå på TV.
Hur du justerar nivå för
volym/subwoofer
Tryck på [i VOL j] för att justera
volymen på högtalarna.
1 Tryck på [Í] för att slå på den här
apparaten.
2 Tryck på [B Í, C I] på den aktiva
subwoofern för att sätta på den.
≥ Kontrollera att indikatorn för den sladdlösa
länken lyser grönt. (> 18)
3 Tryck på [TV] eller [BD/DVD] för
att välja ljudkälla. (> 6)
≥ Om du har valt [BD/DVD], se till att du väljer
TV-ingångskanal för den här apparaten och
starta uppspelningen.
≥ Om det inte hörs något ljud från TV-apparatens högtalare,
kan du minska TV-volymen till minimum.
≥ Den maximal volymen på TV och på den här enheten är
inte den samma.
≥ Om den här apparaten stängs av med volymens inställning
på den större hälften (över 50), sänker den här apparaten
automatiskt volymen till mitten (50) när apparaten sätts på.
(Se sidan 23 för att stänga av den här funktionen.)
≥ Även om den här apparaten är avstängd eller TV valts som
ingångskälla, fortsätter den här apparaten att mata ut ljud
och/eller video från den anordning som är ansluten till
HDMI AV IN-utgången genom HDMI AV OUT-utgången.
≥ Den aktiva subwooferns volymnivå för den här apparaten
visas inte. Volymen kanske visas på TV om den här
apparaten är ansluten till en Panasonic TV som har
möjlighet att visa den här apparatens volyminställning.
(> 21)
Om den här apparaten inte
fungerar som väntat, ställ tillbaka
på fabriksinställningarna. (> 22)
≥ Volymomfång: 1 till 100
Tryck på [i SUBWOOFER j] för att
justera subwoofernivån.
≥ Subwooferns nivåer: 1 till 4
A Indikatorerna blinkar från vänster till höger (i)
eller från höger till vänster (s).
≥ Indikatorerna blinkar inte när maximum eller
minimum nåtts.
Stänga av ljudet
Tryck på [MUTE].
A Indikatorerna blinkar samtidigt vid
ljudavstängning.
≥ Tryck på knappen igen för att avbryta eller justera
volymen.
≥ Ljudavstängningen avbryts om apparaten stängs av.
Indikator för ljudformat
För att visa det aktuella ljudformatet,
Tryck på knappen för aktuell
ljudkälla ([TV] eller [BD/DVD]).
≥ Det aktuella audioformatet markeras i
4 sekunder.
A Tänds närDolby Digital är ljudformatet
B Tänds närDTS är ljudformatet
C Tänds när PCM eller LPCM är ljudformatet
≥ Audioformatets status indikeras också i 4 sekunder om
audioformatet på den valda källan (TV, Blu-ray-skiva/DVDspelare etc.) ändras.
Komma igångManövrer
19
45
Page 46
3D-ljud
1 En klar dialog
2 Ljud och bild är ett
3 Känslan av att vara omgiven av
ljudfältet
T.ex. Bild av 3-ljud
TVBD/DVDDTSPCM
D
BAC
TVBD/DVDDTSPCM
D
AB
Den här apparaten ger en känsla av att ljud och bild är ett.
∫ 3D-surround
Även om det inte finns några surroundhögtalare, erhålls en
surroundeffekt genom användningen av Dolby Virtual
Speaker. Förutom den här effekten har Panasonic tillämpat
den egna tekniken för kontroll av synfältet för att utvidga det
framåt, bakåt, uppåt och neråt för att få ett djupare och
kraftigare ljud som bättre matchar 3D-bilder.
∫ Clear-mode Dialog
Sportkommentarer och dialoger från TV-draman hörs som
om ljudet kom från TV-apparaten, och ger känslan av att ljud
och bild är ett.
Dialogen framhävs dessutom från andra ljud under
uppspelning med normal volym när volymen sänkts för
kvällstittande.
Uppspelningslägen
Med den här inställningen kan du välja mellan att lyssna på ljudet i 2 kanalsläge eller med
surroundeffekt.
Surroundeffekten kan läggas till 2 -kanalig ljudkälla liksom flerkanaliga källor.
UppspelningslägeLjudkällaSurroundeffekt
Surroundutmatningsläge
§1
Automatiskt utmatningsläge
2 ch-utmatningsläge
§1 En surroundeffekt läggs till när ljudkällan är flerkanalsljud.
§2 Indikatorn för surroundumatningsläget blinkar också när ljudkällan är flerkanalig under Automatiskt utmatningsläge.
2 ch/Flerkanals
2chs
§2
Flerkanals
2 ch/Flerkanalss
○
○
∫ För att ändra uppspelningsläget
1 Tryck in och håll [MUTE] intryckt i mer än 2 sekunder.
≥ Indikatorn för den aktuella inställningen blinkar i 10 sekunder.
2 När indikatorn blinkar, tryck på [MUTE] igen för att ändra
inställningen.
≥ Inställningen ändras var gång du trycker in [MUTE].
Det går att stänga av 3D-ljudet och endast använda Dolby Virtual Speakereffekten.
1 Tryck in och håll [TV] intryckt i mer än 2 sekunder.
≥ Indikatorn för den aktuella inställningen blinkar i 10 sekunder.
A: 3D-ljud är “På”
B: 3D-ljud är “Av”
2 När indikatorn blinkar, tryck på [TV] för att ändra inställningen.
≥ Inställningen ändras var gång du trycker in [TV].
≥ Inställningen återställs på “På” när den här enheten stängs av.
≥ När du använder den optiska digitala kabeln, avbryts surround-effekten och Dolby Virtual Speaker automatiskt om
20
46
ljudsignalens samplingsfrekvens är större än 48 kHz.
Page 47
Operationer som är länkade till tv-apparaten
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Vad är VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” är en bekväm
funktion som ger länkade operationer till den
här apparaten och en Panasonic TV (VIERA)
under “HDAVI Control”.
Du kan använda den här funktionen genom att
ansluta utrustningen via en HDMI-kabel. Se
bruksanvisningen för den anslutna
utrustningen om mer information.
Förberedelser
1 Kontrollera att HDMI-anslutningen har gjorts.
(> 15, 16)
2 Ställ in manövreringarna för “HDAVI Control”
på den anslutna utrustningen (t.ex. TV).
3 För optimal funktion av “HDAVI Control” ändra
följande inställningar på den anslutna TV-
apparaten
≥ Ställ in standardinställningar för högtalare
§
1
.
på den här enheten
§
2
.
≥ Ställ in inställningar för val av högtalare på
den här enheten.
4 Sätt på all utrustning som är kompatibel med
“HDAVI Control” och välj enhetens
ingångskanal på den anslutna TV:n så att
funktionen “HDAVI Control” fungerar korrekt.
5 Om en anordning ansluts till HDMI AV IN -
utgången, börja spela för att kontrollera att
bilderna visas korrekt.
Upprepa den här proceduren när anslutning
eller inställningar har ändrats.
§1 Inställningarnas tillgänglighet och funktion kan variera
beroende på din TV. Se bruksanvisningen för TV för mer
information.
§2 Om din TV har en standardinställning för högtalare inom
inställningsalternativen för VIERA Link ändras
högtalarvalet till den här enheten automatiskt om du väljer
den här enheten som standardhögtalare.
≥ VIERA Link “HDAVI Control” är en unik funktion, baserad
på de kontrollfunktioner som finns tillgängliga i HDMI, en
industristandard som är känd under namnet HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), som vi har utvecklat och
lagt till. Därför kan drift tillsammans med andra tillverkares
utrustning, som stöder HDMI CEC, inte garanteras.
≥ Denna enhet har stöd för funktionen “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” är den nyaste standarden (aktuellt för
December 2010) för Panasonic:s HDAVI Control
kompatibla utrustning. Denna standard är kompatibel med
Panasonic konventionella HDAVI-utrustning.
≥ Se de individuella handböckerna för de andra tillverkarnas
utrustning som stöder VIERA Link-funktionen.
≥ Se till att du ställer in den digitala ljudutmatningen så att
den är kompatibiel med den här enheten. (> 24)
Vad du kan göra med
“HDAVI Control”
≥ För att kontrollera att ljudet matas ut från den här enhetens
högtalare, välj “Hemmabio” med TV-apparatens fjärrkontroll
för att sätta på den här enheten.
≥ Inställningarnas tillgänglighet och funktion kan variera
beroende på din TV. Se bruksanvisningen för TV för mer
information.
∫ Högtalarkontroll
Du kan välja om du vill ha ljudutmatning från den
här apparaten eller TV-högtalarna genom att
använda TV-menyinställningarna.
Hemmabio
Den här apparatens högtalare är aktiva.
≥ När den här apparaten står i beredskapsläge, sätts
apparaten automatiskt på om du ändrar TV-högtalarna till
den här apparaten i TV-menyn, och “TV” väljs som källa.
≥ Du kan kontrollera Volyminställningen genom att använda
knappen Volym eller Mute på TV-fjärrkontrollen.
≥ Om du stänger av den här apparaten aktiveras automatiskt
TV-högtalarna.
TV
TV-högtalarna är aktiva.
≥ Den här apparatens volym står på minimum.
≥ Om din TV är kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control
4 eller senare, matas ljudet ut automatiskt från den här
enheten.
∫ Automatisk ingångsomkoppling
När följande åtgärder har utförts sätts den här
apparaten automatiskt på
ingångskanalen till motsvarande källa.
j
När spelningen startar på en HDMI-ansluten
apparat.
jNär ingångskanalen på TV ändras.
§ Endast när högtalarens utmatning står på den här
enheten.
≥ Om “Link Ström av” aktiveras på din TV, stängs den här
enheten av när TV stängs av.
∫ Automatisk
läppsynkroniseringsfunktion
(för HDAVI Control 3 eller senare)
Fördröjning mellan audio och video justeras
automatiskt, och gör att du kan avnjuta ett mjukt
ljud till bilden.
≥ Fördröjningsinformationen ställs automatiskt in om teven är
kompatibel med VIERA Link “HDAVI Control 3 eller senare”
och VIERA Link ställts på “På”.
När fördröjningsinformationen inte går att få, ställs
ljudfördröjningen på 40 ms.
§
och ändrar
Manövrer
21
47
Page 48
Felsökning
D
D
Innan du lämnar in apparaten för service, gör
följande kontroller. Om du är tveksam över vissa
kontrollpunkter, eller om lösningarna som anges i
tabellen inte löser problemet, rådfråga närmaste
återförsäljare för hjälpanvisningar.
För att återställa fabrikens
inställningsvärden.
När den här apparaten är på, tryck på [Í/I] på
apparaten i mer än 4 sekunder.
(Alla indikatorer blinkar två gånger när
apparatens inställningar görs om.)
Om den här apparaten inte fungerar som
väntat, ställ tillbaka på
fabriksinställningarna.
Allmän drift
Ingen ström.
≥ Sätt i AC-kabeln ordentligt. (> 18)
≥ Kontakta din återförsäljare om indikatorerna
blinkar och den här enheten stängs av
omedelbart när du just satt på den.
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
≥ Batteriet är slut. Byt ut det mot nytt. (> 7)
≥ Det kan hända att isolerande plasthinnan inte
tagits bort. Ta av det. (> 7)
≥
Det kan vara nödvändigt att ange koden på
fjärrkontrollen igen när batterierna bytts ut. (
“TV”- indikatorn blinkar, men inget ljud hörs.
Ta ur AC-sladden och rådfråga din återförsäljare.
Om några andra indikatorer blinkar, meddela
återförsäljaren om detta.
Indikatorerna för , DTS, PCM blinkar i 10
sekunder och släcks sedan.
≥ Håller du på att ändra inställningarna av
uppspelningsläge? (> 20)
≥ Håller du på att ändra inställningarna av 3D-
ljud? (> 20)
≥ Håller du på att ändra
ljudutmatningsinställningarna? (> 23)
Strömmen till enheten stängs av då ingången
till TV:n ändras.
Det är en normal funktion när du använder VIERA
Link (HDAVI Control 4 eller senare). För ytterligare
information, läs TV:ns bruksanvisning.
>
24)
HDMI
Denna enhet fungerar inte korrekt.
Om HDMI-kablarna är anslutna till fel uttag (HDMI
AV IN eller HDMI AV OUT), kommer den här
apparaten inte att fungera korrekt. Stäng av den
här apparaten, koppla ur AC-sladden och anslut
HDMI-kabel(kablarna) igen. (> 15, 16)
VIERA Link-relaterade åtgärder fungerar inte
längre korrekt.
≥ Kontrollera “VIERA Link”-inställningarna på de
anslutna utrustningen.
≥ Har du stängt av inställningarna av VIERA Link?
≥ När HDMI-anslutningarna ändras efter ett
strömavbrott eller sedan AC-sladden tagits ur,
kanske åtgärder med VIERA Link inte fungerar
korrekt längre.
jSätt på alla anordningar som är anslutna till
TV med en HDMI-kabel och sätt sedan på din
TV.
jStäng av inställningarna för VIERA Link och
sätt på igen. För mer information, se
bruksanvisningen för TV.
jSätt på TV:n när den här apparaten och TV är
anslutna via HDMI-kabeln, dra sedan ur den
här apparatens AC-sladd och sätt i den igen.
De första sekunderna går ljudet inte att höra
vid användning av HDMI-anslutning.
Detta kan hända under uppspelning av DVDVideo-kapitel. Ändra inställningen för digital
ljudutmatning på den anslutna anordningen från
“Bitstream” till “PCM”.
Om åtgärderna blir ostabila när du anslutit till
en HDM-kompatibel anordning som inte är från
Panasonic, anslut via en optiska digital
ljudkabel. (> 15)
Stäng av VIERA Link.
1 Tryck in och håll [MUTE] på fjärrkontrollen
intryckt och [VOLUME s] på huvudenheten i
mer än 2 sekunder
≥ Inställningen ändras när indikatorerna ,
DTS och PCM blinkar.
2 När inställningen har ändrats, stäng av och
sätt sedan på alla anslutna anordningar.
≥ För att återställa inställningen, sätt tillbaka på
fabriksvärdena. (> vänster)
≥ När VIERA Link stängts av är ARC-funktionen
inte tillgänglig. Anslut den optiska digitala
ljudkabeln. (> 15)
22
48
Page 49
Ljud
D
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
BC
D
D
Inget ljud (eller ingen bild).
≥ Stäng av mute-funktionen. (> 19)
≥ Kontrollera anslutningarna till andra
anordningar. (> 15, 16)
≥ Se till att den mottagna ljudsignalen är
kompatibel med den här apparaten. (> 24)
≥ Stäng av apparaten och sätt på den igen.
≥ Om den här apparaten är ansluten till TV via en
HDMI-kabel, se till att TV-apparatens HDMIutgång är märkt med “HDMI (ARC)”. Om den
inte är det, ska du använda den optiska digitala
ljudkabeln. (> 15)
≥ Om den här enheten är ansluten till en
Panasonic TV och den här enheten sätts på
med knappen på den eller på fjärrkontrollen,
kanske ljudet inte matas ut från den här
enhetens högtalare. Sätt i så fall på den här
enheten med TV-apparatens fjärrkontroll.
(> 15)
≥ Om anslutningarna är korrekta, kan det vara ett
problem med kablarna. Koppla om apparaten
med andra kablar.
≥ Kontrollera inställningarna för ljudutmatning på
den anslutna utrustningen.
≥ När indikatorerna och DTS blinkar och det
inte matas ut något ljud från apparaten, stäng av
den, ta ur AC-sladden och rådfråga din
återförsäljare.
≥ Om BD/DVD-indikatorn blinkar och inget ljud
matas ut, försök följande.
1 Stäng av och sätt sedan på den anslutna
anordningen.
2 Stäng av den här apparaten, ta ur HDMI-
kabeln, koppla i HDMI-kabeln och sätt sedan
på den här apparaten igen.
DTS-ljud kan inte matas ut från den här
apparaten.
Kontrollera att inställningen för digital
ljudutmatning på den anslutna anordningen står
på “Bitstream”.
Ljudutmatningen kan inte ändras från
huvudljud till sekundärt.
Om den digitala utmatningsinställningen av Tv
eller spelaren står på “Bitstream” ändra
ljudutmatningen på den här apparaten.
1 Tryck in och håll [BD/DVD] intryckt i mer än 2
sekunder.
2 När indikatorn för den aktuella inställningen
blinkar, tryck på [BD/DVD] för att ändra
inställningen.
A Huvudljud eller sekundärt ljud
B Huvudljud
C Sekundärt ljud (SAP: Secondary Audio
Program)
≥ Inställningen står kvar tills den ändras igen.
Volymen sänks när apparaten sätts på.
Om den här apparaten stängs av med
volyminställningen på den högre hälften (över
50),sänker den här apparaten automatiskt
volymen till mitten (50) när apparaten sätts på.
Hur du stänger av den här funktionen:
1 Tryck in och håll [MUTE] på fjärrkontrollen
intryckt och [VOLUME i] på huvudenheten i
mer än 2 sekunder
≥ Inställningen ändras när indikatorerna ,
DTS och PCM blinkar.
≥ För att återställa inställningen, sätt tillbaka på
fabriksvärdena. (> 22)
Ljudet från Tv blir förvrängt.
Ändra inställningarna för TV-apparatens digitala
ljudutmatning till “Bitstream”.
Dialogen är för ihärdig eller dialogen låter inte
naturlig.
Den här apparaten har en funktion som gör att
dialogen framhävs när volymen är låg.
Hur du stänger av den här funktionen:
1 Tryck in och håll [TV] på fjärrkontrollen intryckt
och [VOLUME s] på huvudenheten i mer än 2
sekunder.
≥ Inställningen ändras när indikatorerna ,
DTS och PCM blinkar.
≥ För att återställa inställningen, sätt tillbaka på
fabriksvärdena. (> 22)
Det hörs inget ljud.
Apparaten stängs automatiskt av.
(När den här apparaten upptäcker ett problem.
aktiveras en säkerhetsfunktion och apparaten
växlar automatiskt till beredskapsläge.)
≥ Ett problem har uppstått på förstärkaren.
≥ Är volymen för hög?
Sänk den, i så fall.
≥ Har den här apparaten placerats på ett för varmt
ställe?
Flytta den i så fall till ett svalare ställe och vänta
ett tag. Försök sedan att sätta på den igen.
Om problemet kvarstår, stäng av apparaten, ta u r
AC-sladden och rådfråga återförsäljaren. Kom
ihåg indikatorerna som blinkade och meddela
återförsäljaren om detta.
Referens
23
49
Page 50
Aktiv subwoofer
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
Ingen ström.
Kontrollera att AC-sladden till den aktiva
subwoofern kopplats ordentligt.
Subwoofern stängs av omedelbart efter att den
satts på.
Ta ur kontakten till AC-sladden och rådfråga din
återförsäljare.
Inget ljud från subwoofern.
≥ Kontrollera att den aktiva subwoofern satts på.
≥ Kontrollera tt indikatorn för den sladdlösa länken
lyser grönt. (> 18)
Indikatorn för den sladdlösa länken lyser rött.
≥ Det finns ingen länk mellan den här apparaten
och den aktiva subwoofern.
jKontrollera att huvudenheten är påsatt.
jFörsäkra dig om att den digitala sändaren är helt
isatt i dockningsstationen på den här apparaten.
(> 16)
jStäng av den aktiva subwoofern och sätt på den
igen. Alternativt kan du stänga av den aktiva
subwoofern, dra ur AC-sladden och sedan sätta
i den igen.
≥ Rådfråga din återförsäljare, om problemet inte
försvinner.
Fjärrkontrollkod
När andra produkter från Panasonic svarar den
här apparatens fjärrkontroll, ska du ändra
fjärrkontrollkoden på den här apparaten och
fjärrkontrollen.
Förberedelser
≥ Stäng av alla produkter från Panasonic.
≥ Slå på denna apparat.
Ändra fjärrkontrollen till kod 2:
1 Rikta fjärrkontrollen mot den här apparatens
fjärrkontrollsensor.
2 Tryck in och håll [MUTE] och [BD/DVD] på
fjärrkontrollen intryckta i mer än 4 sekunder
A blinkar i 10 sekunder när den här enhetens kod
ändras.
≥ Om apparaten inte fungerar när koden ändrats, ska du
upprepa steg 1 och 2.≥ För att ändra fjärrkontrollen till kod 1, ska du upprepa
ovanstående steg, men byta ut [BD/DVD] mot [TV].
Ljudet från subwoofern avbryts.
Den aktiva subwoofern söker automatiskt efter en
tydlig kanal. Om störningarna fortsätter, försök att
flytta de andra sladdlösa utrustningarna till annan
plats utanför den aktiva subwooferns område eller
flytta subwoofern närmare den här apparaten.
(> 9)
Indikatorn för den trådlösa länken lyser rött
och grönt omväxlande.
Stäng av subwoofern, koppla ur AC-sladden och
koppla sedan igen.
Rådfråga din återförsäljare, om problemet
kvarstår.
24
50
Ljudinformation
∫ Kompatibla ljudformat
Den här apparaten är kompatibel med följande
format:
Dolby Digital, DTS Digital Surround, 2-kanals
LPCM och flerkanals LPCM.
Page 51
Specifikationer
ALLMÄNT
Strömförbrukning:
Denna apparat: 30 W
Aktiv subwoofer: 23 W
Digital sändare: 1,2 W
Energiförbrukning i standby-läge:
Denna apparat: Ca. 0,4 W
Aktiv subwoofer: Ca. 0,2 W
Strömtillförsel:
AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Storlek (WkHkD):
Denna apparat
(Utom utskjutande delar)
1018 mmk75 mmk44 mm
(Med säkerhetshållare)
(Med ställ, (Låga))
(Med ställ, (Höga))
Aktiv subwoofer
Digitalsändare
Massa:
Denna apparat
(Utan tillbehör)
(Med säkerhetshållare)
(Med ställ)
Aktiv subwoofer
Digitalsändare
Variationsvidd för drifttemperatur:
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift:
20 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
1018 mmk77 mmk52 mm
1018 mmk95 mmk75 mm
1018 mmk105 mmk75 mm
180 mmk408 mmk306 mm
43,5 mmk37,3 mmk8,2 mm
Ca. 0,0095 kg
o
0
C till r40oC
Ca. 2,5 kg
Ca. 2,6 kg
Ca. 2,6 kg
Ca. 5,2 kg
AKTIV SUBWOOFER
Typ :1 väg 1 högtalarsystem (Bass Reflex)
Woofer:16 cm Konisk typ
Frekvensområde: 30 Hz till 180 Hz (s16 dB)
35 Hz till 160 Hz (s10 dB)
AVSNITTET
FÖRSTÄRKARE
RMS-uteffekt: Dolby Digital-funktion
Front kanal: 60 W för kanal (4 ≠), 1 kHz,
Subwoofer kanal: 120 W för kanal (8 ≠),
Total RMS Dolby Digital mode-effekt: 240 W
10 % THD
100 Hz, 10 % THD
TRÅDLÖST SYSTEM
Trådlös modul
Frekvensområde: 2,4 GHz till 2,4835 GHz
Antal kanaler: 3
Vikten och storleken som anges är ungefärlig.
2 Total harmonisk distorsion mäts med med en digital
spektrumanalysator.
“HDAVI Control 5”.
DTS Digital Surround
AVSNITTET
HÖGTALARE
FRÄMRE HÖGTALARE (INBYGGDA)
Typ :2 vägs 2 högtalarsystem (Bass Reflex)
Woofer:6,5 cm Konisk typk2
Twe ete r: 2,5 cm Halvkupol k2
Referens
25
51
Page 52
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material
och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder
att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa
och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du
köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar
den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Cd
Säkerhetsinformation för kunder inom EU
1177
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med
direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd att användas i följande länder.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
26
52
Page 53
SUOMI
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI
LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA
≥ TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE
NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA
MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ
TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
≥ KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA
LISÄVARUSTEITA.
≥ ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ
EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA
OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN
AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
VAROITUS!
≥
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI
MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA
TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ
VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA
VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA
SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.
≥ ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA,
VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA
ESINEELLÄ.
≥ ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
≥ HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA
VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle
helppopääsyiseen paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti
käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti
verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke
pistorasiasta.
Suomi
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten
kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTEtuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa maissa.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT,
LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
NORSK
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å
REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK
STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
≥ DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR
REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG
INGEN VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM
F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ
APPARATET.
≥ BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
≥ IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN);
APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM
KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV
BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE
SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
ADVARSEL!
≥
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN
BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER
ET ANNET LUKKET STED HVOR
VENTILASJONSFORHOLDENE ER
UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER
ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET
AV OVERHETING UNNGÅS.
≥ APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ
IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER,
GARDINER OG LIGNENDE.
≥ PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE
LYS, OPPÅ APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE
≥
FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK
UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret
og være lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet
(AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av
stikkontakten.
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC
server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autorisertere presentant: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Utstyret er ment til bruk i følgende land.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT,
LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Utstyret er beregnet på den vanlige forbruker (klasse 3).
Referens
27
53
Page 54
Kære kunde
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt for at opnå den bedst mulige ydeevne og sikkerhed.
Læs hele vejledningen, før du tilslutter, betjener eller regulerer dette produkt.
Gem denne betjeningsvejledning til senere brug.
Om monteringsvejledningen.
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. (> 10 til 14)
Før arbejdet påbegyndes, skal du læse denne monteringsvejledning og betjeningsvejledningen nøje
igennem for at sikre en korrekt montering.
(Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i forbindelse med service eller flytning af enheden.)
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER BESKADIGELSE AF
PRODUKTET:
≥ UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN, FUGT, DRYP ELLER TILSPRØJTNING, OG
UNDLAD AT PLACERE VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ
APPARATET.
≥ BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
≥ UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN
INTERNE DELE, SOM BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN UDFØRES AF
AUTORISERET SERVICEPERSONALE.
BEMÆRK:
≥ PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I
ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET
OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
≥ TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE, GARDINER
OG LIGNENDE TING.
≥ ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS,
OVENPÅ APPARATET.
≥ BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
Advarsel
Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere end
o
C eller brændes.
60
Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
Stikket til stikkontakten på netledningen må ikke beskadiges.
For at koble apparatet helt fra strømforsyningen skal netledningen tages ud af stikkontakten.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
2
54
Page 55
Sikkerhedsforskrifter
DANSK
Anbringelse
Stil apparatet på en plan flade, hvor det er
beskyttet mod direkte sol, høje temperaturer, høj
luftfugtighed og kraftige vibrationer. Disse forhold
kan bevirke, at apparatets ydre og andre
komponenter lider skade, hvorved apparatets
levetid kan afkortes.
Anbring ikke tunge genstande ovenpå apparatet.
Spænding
Anvend ikke højspændings-strømkilder. Dette kan
overbelaste apparatet og føre til brand.
Anvend ikke jævnstrømskilder. Kontroller
omhyggeligt strømkilden, hvis du anvender
apparatet på et skib eller et andet sted, hvor der
anvendes jævnstrøm.
Beskyttelse af
netledningen
Kontroller at netledningen er sat korrekt i
forbindelse og at den ikke er beskadiget. Fejlagtig
tilslutning og skade på ledningen kan forårsage
brand og elektrisk stød. Undgå at trække i, bøje
eller anbringe tunge genstande på ledningen.
Tag godt fat i stikket, når du tager netledningen ud
af forbindelse. Elektrisk stød kan blive resultatet,
hvis du trækker i netledningen.
Rør ikke ved stikket med våde hænder. Dette kan
give elektrisk stød.
Fremmedlegemer
Vær påpasselig med, at der ikke kommer
genstande af metal ind i apparatet. Dette kan føre
til elektrisk stød eller fejlfunktion.
Vær påpasselig med, at der ikke kommer væske
ind i apparatet. Dette kan føre til elektrisk stød
eller fejlfunktion. Hvis det sker, skal du straks
tage apparatet ud af forbindelse med
strømforsyningen og kontakte forhandleren.
Sprøjt ikke insektmidler på eller ind i apparatet.
De indeholder antændelige gasser, som kan
antændes, hvis de sprøjtes ind i apparatet.
Service
Forsøg ikke selv at reparere dette apparat. Tag
netledningen ud af forbindelse og ret henvendelse
til din forhandler eller et autoriseret service-center,
hvis lyden afbrydes, indikatorerne ikke lyser, der
opstår røg eller der opstår andre problemer, som
ikke er dækket af denne brugsvejledning. Elektrisk
stød eller skade på apparatet kan blive resultatet,
hvis det repareres, adskilles eller ombygges af
ukvalificerede personer.
Apparatet vil holde længere, hvis det tages ud af
forbindelse med strømforsyningen, når det ikke
skal anvendes i et længere tidsrum.
Forsigtighedsregler
Licens
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic og det dobbelte D-symbol er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Fremstillet under licens i henhold til US-patent:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 og andre US-patenter eller patenter fra
andre lande, som er udstedt eller afventer
godkendelse.
DTS og symbolet er registrerede varemærker, og DTS
Digital Surround og DTS-logoerne er varemærker
tilhørende DTS, Inc. Produktet omfatter software.
C DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og i andre lande.
HDAVI Control™ er et varemærke tilhørende
Panasonic Corporation.
≥ Alle handlinger, der er beskrevet i denne vejledning, er hovedsagelig beskrevet ved brug af
fjernbetjeningen, men du kan udføre handlingerne på hovedenheden, hvis
betjeningselementerne er de samme.
SystemSC-HTB520
Denne enhedSU-HTB520
Aktiv subwoofer
(Med digital transmitter)
SB-HWA520
Tilbehør
Undersøg det medfølgende tilbehør før brug af dette apparat.
∏ 1 Fjernbetjening
(Indbygget batteri)
(N2QAYC000043)
∏ 2 Netledning∏ 1 Digital transmitter
≥ Leveres med den aktive subwoofer.
∏ 4Skruer
(Med skivek2)
(Uden skivek2)
∏ 2Vægholdere∏ 2 Bageste polstringer∏ 1 IR Blaster
∏ 4 Sikkerhedsholdere∏ 2 Stativer
≥ Korrekte produktnumre fra og med Januar 2011. Ændringer kan ske.
Vedligeholdelse af apparatet
∫ Rens denne enhed med en blød, tør klud
≥Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør snavset af. Tør derefter af med en tør klud.
≥Brug en tynd klud til rengøring af dette apparat. Brug aldrig grove klude eller andre materialer, som kan
gå fra hinanden. Der kan sætte sig små korn fast i højttalerdækslet.
≥Brug aldrig sprit, malingsfortynder eller benzin til rengøring af apparatet.
≥Før brug af en kemisk behandlet klud læses de instruktioner, der fulgte med kluden, omhyggeligt.
Før brug
5
57
Page 58
Referencevejledning for betjening
VOLUM E
IN P U T S E L E C T O R
TVBD/D VD
DDTS
PCM
1
4
5
6
23
Ir SYSTEMDIGITAL TRANSMITTER
1
7
4
5
6
1
23
Denne enhed og aktiv subwoofer (Forside)
1 Standby/Tænd afbryder (Í/I)
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der
bruges en smule strøm når apparatet står i
standby.
2 Justér enhedens lydstyrke
3Vælg kilde
“TV” !# “BD/DVD”
≥ TV: Når TV’et er lydkilden
≥ BD/DVD: Når enheden, som er tilsluttet
(A lyser grønt)
HDMI AV IN-terminalen er
lydkilden
(B lyser orange)
Denne enhed og aktiv subwoofer (Bagside)
1 Tilslutningspunkt AC IN(> 18)
2 Digital transmitter dok (> 16)
3 Ir SYSTEM -terminal
6
58
(Kun til brug for den medfølgende IR Blaster.
(> 8))
4 LED-statusindikatorer (> 19)
A TV-indikator
B BD/DVD-indikator
C Dolby Digital-indikator
D DTS-indikator
E PCM eller LPCM-indikator
5 Fjernbetjeningssignalsensor
Betjeningsområde for fjernbetjening
Afstand:
Inden for ca. 7 m direkte foran
Vinkel:
6 WIRELESS LINK indikator (> 18)
Ca. 30
o
venstre og højre
4 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN -terminal (> 15)
5 HDMI AV OUT terminal (ARC-kompatibelt)
(> 15)
6 HDMI AV IN -terminal (> 16)
7 Tænd/sluk-knap til aktiv subwoofer
Page 59
Fjernbetjening
1
2
3
4
5
1 Tænd eller sluk denne enhed (> 19)
2 Vælg kilde (> 19)
≥ [TV]:
Vælg TV’et som kilde
≥ [BD/DVD]:
Vælg enheden, som er tilsluttet
HDMI AV IN-terminalen som kilde
Der er fare for eksplosion, hvis batteriet
udskiftes forkert. Det må kun udskiftes med
den samme type eller en tilsvarende type, der
anbefales af producenten. Bortskaf brugte
batterier i overensstemmelse med
producentens anvisninger.
Fjern isoleringsarket A før anvendelse.
∫ Sådan udskiftes et knapbatteri
1 Tryk på stopperen B, og træk
batteriholderen ud.
Før brug
2 Isæt knapbatteriet med (i)-mærket opad,
og sæt batteriholderen tilbage på plads.
≥ Når knapbatteriet er opbrugt, skal det
udskiftes med et nyt (reservedelsnummer:
CR2025). Batteriet kan normalt forventes at
holde ca. 1 år, men det afhænger af, hvor
hyppigt enheden bruges.
≥ Batterier må ikke udsættes for varme eller
åben ild.
≥ Lad ikke batterier ligge i længere tid ad
gangen i en bil, hvor de er udsat for direkte
sollys, med dørene og vinduerne lukket.
Advarsel
Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg læge, hvis batterier
sluges.
7
59
Page 60
Trin 1Placering
Forsigtig!
≥ Dette apparat og den aktive subwoofer må kun anvendes som angivet i denne vejledning.
Forsømmelse af dette kan føre til beskadigelse af forstærkeren og/eller højttalerne, og det kan
forårsage en brand. Kontakt autoriseret servicepersonale, hvis der opstår en skade, eller hvis
du kommer ud for en pludselig ændring af ydeevnen.
≥ Forsøg ikke at opsætte enheden på væggen ved brug af andre metoder end de, der er
beskrevet i denne vejledning.
Denne enhed
F. ek s,
På væggenI en rack eller på et bord
Side 10
Se “Når apparatet sættes op på en
væg”
Se “Når apparatet stilles i en rack eller på et bord”
Side 13
∫ Når apparatet placeres foran TV’et.
Dette apparat kan spærre for eller forstyrre TV’ets forskellige sensorer (C.A.T.S.-sensor (Contrast
Automatic Tracking System), fjernbetjeningssensor osv.) og 3D-brillernes transmittere på et 3Dkompatibelt TV.
Afhængigt af placeringen af dette apparat, kan apparatet spærre for TV’ets fjernbetjeningssignalsensor.
Hvis stativerne anvendes
≥Indstil højden på stativerne, og/eller flyt apparatet længere væk fra TV’et. Hvis TV’et stadig ikke virker
korrekt, prøv da at fjerne stativerne.
Hvis stativerne ikke anvendes
≥Flyt apparatet længere væk fra TV’et. Hvis TV’et stadig ikke virker korrekt, prøv da at stille det i en
rack eller hænge det op på væggen med vægbeslaget.
≥ Hvis farven på TV'et er ujævn, skal du slukke TV'et i ca. 30 minutter. Hvis problemet opstår igen, skal du flytte apparatet
længere væk fra TV’et.
≥ Brug ikke hovedapparatet i et kabinet af metal.
∫ Hvis TV’ets fjernbetjeningssensor spærres af denne enhed.
Prøv at bruge TV’s fjernbetjening fra en anden vinkel. Hvis problemet opstår igen, kan du bruge den
medfølgende IR Blaster til at overføre signalet til TV’et. (> 17)≥ Brug ikke IR Blaster, hvis TV’ets fjernbetjeningssensor ikke spærres af denne enhed.
8
60
Page 61
Aktiv subwoofer
A
B
C
D
E
Anbring den aktive subwoofer i en afstand på ca. 30 cm fra TV’et.
≥Hvis TV’et er kompatibelt med Wifi, skal den aktive subwoofer anbringes i en afstand på ca. 2 m fra
TV’et.
∫ Når den aktive subwoofer transporteres
A Hold ikke i den aktive subwoofer fra denne
åbning.
De indvendige dele (højttalersystem) kan blive
beskadiget.
B Hold altid i bunden af den aktive subwoofer, når
den skal flyttes.
∫ Afstand til andre enheder
For at undgå forstyrrelse skal du overholde følgende afstande mellem den aktive subwoofer og
andre elektroniske enheder, som bruger samme radiofrekvens (2,4 GHz bånd).
C Aktiv subwoofer
D Trådløs LAN: cirka 2 m
E Trådløs telefon og andre elektroniske
anordninger: cirka 2 m
≥ Anbring den aktive subwoofer inden for få meters afstand fra dette apparat vandret og med toppanelet opad.
≥ For at sikre en korrekt ventilation og opretholde en god luftgennemstrømning omkring den aktive subwoofer skal der være
mindst 5 cm på alle sider.
≥ Brug ikke den aktive subwoofer i et kabinet af metal.
≥ Hvis du anbringer den aktive subwoofer for tæt på vægge eller hjørner, kan det medføre for dyb en baslyd. Dæk vægge og
vinduer til med tykke gardiner.
Kom i gang
9
61
Page 62
Når apparatet sættes op på en væg
Sikkerhedsforholdsregler
En professionel installation er påkrævet.
Monteringen skal altid udføres af en uddannet installatør.
PANASONIC FRASIGER SIG ENHVER TINGSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE,
HERUNDER DØD SOM ET RESULTAT AF FORKERT INSTALLATION ELLER HÅNDTERING.
≥ Sørg for at installere dette apparat som angivet i betjeningsvejledningen.
ADVARSEL
Sørg for, at installationsstedet er stærk nok til at understøtte langtidsbrug.
≥ Hvis det i længden ikke kan yde en tilfredsstillende understøttelse, kan enheden falde ned og evt. forårsage personskade.
Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør.
≥ En forkert montering kan resultere i, at udstyret falder ned og kan forårsage personskade.
Medtag en sikkerhedsfaktor, når du vurderer styrken af det foreslåede monteringssted.
≥ Hvis styrken ikke er tilstrækkelig god, kan det medføre personskade.
Vælg ikke et sted, som ikke kan klare belastningen.
≥ Hvis monteringsstedet ikke er tilstrækkelig solidt, kan udstyret falde ned.
Der må ikke udføres ændringer på vægholderne.
≥ I Modsat fald kan enheden falde ned og blive beskadiget, og det kan medføre personskade.
Installér enheden ved kun at følge de trin, der er angivet i denne vejledning: Enheden må ikke installeres på nogen
anden måde.
≥ I Modsat fald kan enheden falde ned og blive beskadiget, og det kan medføre personskade.
Enheden må kun monteres på en lodret væg.
≥ I Modsat fald kan enheden falde ned og blive beskadiget, og det kan medføre personskade.
FORSIGTIG!
Man må ikke installere enheden på steder, der er udsat for fugt, støv, røg eller damp eller under et klimaanlæg, hvor der
kan dryppe vand ned på enheden.
≥ Dette kan have en negativ påvirkning på enheden og medføre brand eller elektrisk stød.
Der skal være lidt afstand mellem bagpanelet og væggen.
≥ Enheden har luftventilationshuller foran og bagpå. Hvis disse tildækkes, kan det medføre en brand.
Installér monteringsskruerne og strømkablet på en sådan måde, at de ikke kommer i berøring med metalgenstande eller
ledninger inde i væggen.
≥ Der kan opstå elektrisk stød fra berøring med metalgenstande i væggen.
Til installationen anvendes der specialdele til formålet.
≥ I Modsat fald kan enheden falde ned fra væggen, og det kan medføre personskade.
Når enheden fjernes fra væggen, skal monteringsskruerne ligeledes fjernes.
≥ I Modsat fald kan man sidde fast i monteringsskruerne, og det kan medføre personskade.
Montér enheden i en egnet højde for sikker betjening heraf.
≥ I Modsat fald kan enheden falde ned og evt. medføre personskade.
Klargøring
Komponenter, der kan fås i handlen (medfølger ikke)
≥Skruer til vægmontering .................................................................................................................. k 6
j Brug skruer, man kan købe i handlen med en nominel diameter på 4,0 mm, som egner sig til det vægmateriale (trå,
stålramme, beton osv.), du monterer vægholderne på.
≥Faldsikringssnor .............................................................................................................................. k 2
≥Skrueøjer (til fastgøring af faldsikringssnoren) ................................................................................ k 2
≥Læg en blød klud på gulvet, og udfør monteringen herpå for at undgå beskadigelse og ridser.
≥Når du fastgør skruerne, skal du sørge for, at de ikke strammes hverken for lidt eller for meget.
≥Udfør montering ved hjælp af teknikker, som passer til struktur og materialer på monteringsstedet.
≥Sørg for, at der ikke er nogen elektriske kabler eller rør i væggen, før apparatet hænges op.
≥ For at sikre enhedens korrekte ydeevne og forhindre
problemer, må den ikke anbringes på nogen af følgende
placeringer:
j I nærheden af sprinklere eller brand-/røgdetektorer
j Hvis der er risiko for vibrationer eller stød
j I nærheden af højspændingsledninger eller dynamisk
strømforsyning
j I nærheden af magnetiske kilder, varme-, vand-, damp-
eller sodkilder osv.
10
62
j Steder, der er udsat for luft fra opvarmningsanlæg
j Hvis der dannes dråber af kondensvand fra et
klimaanlæg eller andet udstyr.
≥ Man må ikke holde enheden i én hånd, da man kan risikere
at tabe den, når den flyttes.
≥ Husk altid at kigge omkring dig, mens du monterer og
installerer, eller når du flytter rundt i løbet af arbejdet.
≥ En forkert fastgøring kan medføre beskadigelse på både
væggen og denne enhed.
Page 63
1 Brug de mål, der er angivet nedenfor, for at identificere
skruningspositionen på væggen.
≥ Placér enheden mindst 50 mm oven over apparatet. I modsat fald kan man måske ikke få adgang til apparatets knapper.
1018 mm
252 mm257 mm233,5 mm275,5 mm
A Vægholdere
12,5 mm
31,5 mm
43,5 mm
75 mm
2 Fastgør vægmonteringsholderne på væggen.
≥ Positionen på den væg, hvor skruen skal fastgøres samt selve skruen, skal kunne understøtte mindst 33 kg vægten.
≥ Sørg for at bruge vaterpas for at sikre, at begge skruningspositioner er i niveau med hinanden.
≥ Hold skruerne udenfor børns rækkevidde for at forebygge, at de kan komme til at sluge dem.
≥ Hold vægmonteringsholderne uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger dele derfra.
A Mindst 30 mm
B ‰4,0 mm
C ‰7,5 mm til
‰9,4 mm
D Væg
E Vægholdere
B Vægholdere (medfølger)
C Skruer (medfølger ikke)
3 Udfør alle de nødvendige tilslutninger til denne enhed. (> 15 til 18)
≥ Sæt netledningen i denne enhed, men sæt den ikke i en vægkontakt, før monteringen er fuldført.
4 Sæt de bageste polstringer fast bag på apparatet.
≥ Opbevar de bageste polstringer uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger dem.
ForsigtighedsreglerKom i gang
D Bageste polstringer (medfølger)
5 Fastgør en snor (medfølger ikke) til de to sikkerhedsholdere.
≥ Brug en ledning, som kan understøtte mere end 33 kg.
≥ Hold sikkerhedsholderen væk fra børn for at undgå, at de sluger noget.
E Sikkerhedsholder (medfølger)
F Ledning (medfølger ikke)
G Før en snor igennem hullerne.
Der henvises til snorens brugsanvisning
for yderligere oplysninger.
11
63
Page 64
6 Justér sikkerhedsholderen med den fastgjorte snor (> 11), så den passer
突起部
≥ Sikkerhedsholderen anbringes på skrå.
med de dele, der rager ud, og skru sikkerhedsholderen helt i.
≥ Fastspændingsmoment: 80 N0cm til 120 N0cm.
≥ Sikkerhedsholderen minimerer muligheden for beskadigelse og personskade, men den garanterer ikke effekten herfor.
≥ Hold sikkerhedsholderen væk fra børn for at undgå, at de sluger noget.
≥ Hold skruerne udenfor børns rækkevidde for at forebygge, at de kan komme til at sluge dem.
H Skrue med skive (medfølger)
I Sikkerhedsholder (medfølger)
J Del, der rager frem
7 Fastgør apparatet til vægmonteringsholderen.
8 Skru sikkerhedsholderen fast på vægholderne.
≥ Fastspændingsmoment: 80 N0cm til 120 N0cm.
≥ Sikkerhedsholderne er fremstillet for at forhindre, at apparatet falder ned fra vægholderen.
≥ Hold skruerne udenfor børns rækkevidde for at forebygge, at de kan komme til at sluge dem.
≥ Hold sikkerhedsholderen væk fra børn for at undgå, at de sluger noget.
M Skrue uden skive (medfølger)
N Sikkerhedsholder (medfølger)
O Vægholdere (medfølger)
P Væg
K Vægholdere
(medfølger)
L Vægmonteringsh
older
9 Fastgør ledningen på væggen med en skrue (medfølger ikke).
≥ Sørg for det mindste slæk muligt.
≥ Hold skruerne udenfor børns rækkevidde for at forebygge, at de kan komme til at sluge dem.
≥ Kontrollér styrken af monteringsstedet. Positionen på den væg, hvor skruen skal fastgøres, skal kunne understøtte mindst
33 kg. Hvis styrken ved en af disse positioner ikke er god nok, skal man sørge for egnet forstærkning.
12
64
Q Skrueøje (medfølger ikke)
R Ledning (medfølger ikke)
Page 65
Når apparatet stilles i en rack eller på et bord
Følg sikkerhedsforanstaltningen for at undgå, at apparatet falder ned.
Monteringen skal altid udføres af en uddannet installatør.
Klargøring
Komponenter, der kan fås i handlen (medfølger ikke)
≥Faldsikringssnor .............................................................................................................................. k 2
≥Skruer, der skal påsættes faldsikringssnoren mod væggen............................................................ k 2
≥Læg en blød klud på gulvet, og udfør monteringen herpå for at undgå beskadigelse og ridser.
≥ Man må ikke holde enheden i én hånd, da man kan risikere at tabe den, når den flyttes.
Når de medfølgende benstativer anvendes
1 Fastgør en snor (medfølger ikke) på stativet.
A Stander (medfølger)
B Ledning (medfølger ikke)
C Før en snor igennem hullerne.
Der henvises til snorens
brugsanvisning for yderligere
oplysninger.
2 Placér stativet ved at justere hullerne i stativet i forhold til de
fremspringende dele F
≥ Fastspændingsmoment: 80 N0cm til 120 N0cm.
≥ Hold skruerne udenfor børns rækkevidde for at forebygge, at de kan komme til at sluge dem.
.
ForsigtighedsreglerKom i gang
3
Placér enheden i den ønskede position, og fastgør snoren/kablet til racken
eller bordet vha. en skrue.
≥ Sørg for det mindste slæk muligt.
≥ Hold skruerne udenfor børns rækkevidde for at forebygge, at de kan komme til at sluge dem.
D Skrue med skive
(medfølger)
E Skruehul
F Del, der rager frem
G Højdeindstillingshuller
≥ Ved at ændre stativets
placering på de dele, der rager
frem, kan højden indstilles med
10 mm.
H Skrueøje (medfølger ikke)
≥ Afhængigt af apparatets
placering, kan skrueøjets
skruningsposition variere.
13
65
Page 66
Når de medfølgende benstativer ikke anvendes
突起部
≥ Sikkerhedsholderen anbringes på skrå.
1 Fastgør en snor (medfølger ikke) til de to sikkerhedsholdere.
≥ Hold sikkerhedsholderen væk fra børn for at undgå, at de sluger noget.
≥ Gem de to andre sikkerhedsholdere til senere brug.
A Sikkerhedsholder
(medfølger)
B Ledning (medfølger ikke)
C Før en snor igennem
hullerne.
Der henvises til snorens
brugsanvisning for yderligere
oplysninger.
2 Justér sikkerhedsholderen med den fastgjorte snor (> ovenfor), så den
passer med de dele, der rager ud, og skru sikkerhedsholderen helt i.
≥ Fastspændingsmoment: 80 N0cm til 120 N0cm.
≥ Sikkerhedsholderen minimerer muligheden for beskadigelse og personskade, men den garanterer ikke effekten herfor.
≥ Hold sikkerhedsholderen væk fra børn for at undgå, at de sluger noget.
≥ Hold skruerne udenfor børns rækkevidde for at forebygge, at de kan komme til at sluge dem.
D Skrue med skive (medfølger)
E Sikkerhedsholder (medfølger)
F Del, der rager frem
3 Placér enheden i den ønskede position, og fastgør snoren/kablet til racken
eller bordet vha. en skrue.
≥ Sørg for det mindste slæk muligt.
≥ Hold skruerne udenfor børns rækkevidde for at forebygge, at de kan komme til at sluge dem.
G Skrueøje (medfølger ikke)
≥ Fastgør ved en position, der
kan understøtte mere end
33 kg.
≥ Afhængigt af apparatets
placering, kan skrueøjets
skruningsposition variere.
14
66
Page 67
Trin 2Tilslutninger
TVTV
HDMI AV OUT (ARC)
HDMI (ARC)
Fjernsyn
TV
OPTICAL DIGITAL
AUDIO IN
HDMI AV OUT
OPTICAL
OUT
HDMI
Fjernsyn
≥Sluk for alt udstyr før tilslutningen, og læs den relevante betjeningsvejledning.
Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle andre tilslutninger er blevet udført.
∫ HDMI
HDMI-forbindelsen understøtter VIERA Link “HDAVI Control” (> 21) ved brug med et kompatibelt
Panasonic-tv.
≥ Brug de højhastigheds HDMI-kabler, som har HDMI-logo (som vist på låget). Det anbefales, at du
anvender Panasonic HDMI-kabel.
Anbefalet reservedelsnr.:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), osv.
≥ Ikke-kompatible HDMI-kabler kan ikke benyttes.
Tilslutning til et TV
∫ Kontrollér, om TV’ets HDMI-terminal er
mærket “HDMI (ARC)”.
Forbindelsesmetoden varierer, alt efter om
terminalen er mærket “HDMI (ARC)” eller ej.
Mærket “HDMI (ARC)”: Metode A
Ikke mærket “HDMI (ARC)”: Metode B
A Mærket
“HDMI (ARC)”
A HDMI-kabel (medfølger ikke)
§ Sørg for at tilslutte det til TV’ets ARC-kompatible terminal.
(Se TV’ets betjeningsvejledning.)
≥ Hvis det tilsluttede TV er ARC-kompatibelt, men der ikke
udsendes lyd til denne enhed, skal du udføre tilslutningen
vha. det optiske, digitale lydkabel. (> højre, “B Ikke
mærket “HDMI (ARC)””)
∫ Hvad er ARC?
ARC er en forkortelse for Audio Return Channel, også
kaldet HDMI ARC. Den henviser til en af HDMIfunktionerne. Når du tilslutter enheden til terminalen
mærket “HDMI (ARC)”, er det optiske, digitale lydkabel,
som normalt kræves for at lytte til TV'ets lyd, ikke
længere nødvendigt, og du kan se TV-billeder og lytte til
TV-lyden ved hjælp af et enkelt HDMI-kabel.
B Ikke mærket
“HDMI (ARC)”
A HDMI-kabel (medfølger ikke)
B Optisk, digitalt lydkabel
≥ Sørg for at anbringe kablet under den del, der rager
frem.
≥ Den optiske digitale lydkabelforbindelse skal bruges, hvis
HDMI-kablet tilsluttes en terminal, som ikke er mærket
“HDMI (ARC)”.
(medfølger ikke)
Kom i gang
15
67
Page 68
Tilslutning fra en HDMI-kompatibel enhed
HDMI AV IN
HDMI OUT
DIGITALTRANSMITTER
Du kan udsende lydsignalet fra den tilsluttede HDMI-kompatible Blu-ray-afspiller, DVD-afspiller osv. på
denne enhed og sende signalet ud gennem TV’et.
Klargøring
≥Tilslut enheden til TV’et. (> 15)
A F.eks, Blu-ray-diskafspillerB HDMI-kabel (medfølger ikke)
≥ Se brugervejledningen til den tilsluttede HDMI-kompatible enhed for at se den nødvendige indstilling for at udsende video- og
lydsignaler.
∫ 3D-kompatibilitet
Kompatibelt med FULL HD 3D TV og Blu-ray-afspiller
≥ Denne enhed kan overføre 3D-signalet fra en 3D-kompatibel Blu-ray-afspiller til et FULL HD 3D TV.
∫ x.v.ColourTM-kompatibilitet
Du kan få glæde af klare farver og en bred vifte af farver for at få et mere realistisk billede, når apparatet tilsluttes en
afspiller og et TV, som understøtter x.v.Colour
∫ Deep Colour-kompatibilitet
Hvis dette apparat tilsluttes en kompatibel afspiller, kan det gengive en større farvegraduering (4096 trin) ved tilslutning til et
kompatibelt TV. Du kan få glæde af usædvanligt klare og naturlige farver med jævne, detaljerede farvenuancer og minimale
farvestriber.
TM
, med et HDMI-kabel.
Forbindelse til digital transmitter
Må ikke isættes eller fjernes, mens denne enhed er tændt.
A Digital transmitter (medfølger)
Indsæt den digitale transmitter med etiketten nedad, indtil du hører et klik.
16
68
Page 69
Brug af IR Blaster
A Infrarød emitter
TV’ets fjernbetjeningssignalsensor
Klæbebånd
Ved tilslutning af IR Blaster er det muligt at sende det IR-signal, der blev modtaget af denne enheds
fjernbetjeningssensor til TV’ets sensor.
Brug TV’ets fjernbetjening inden for betjeningsområdet af denne enheds
fjernbetjeningssignalsensor.
≥Se side 6 for oplysninger om betjeningsområdet.
1 Sæt stikket i denne enheds
Ir SYSTEM-terminal.
2 Anbring den infrarøde emitter i
synsvinklen af TV’ets
fjernbetjeningssignalsensor.
≥ Se TV’ets betjeningsvejledning for placering af
TV’ets fjernbetjeningssignalsensor.
IrSYSTEM
3 Betjen TV’et ved at rette TV’ets
fjernbetjening mod denne enheds
fjernbetjeningssensor.
≥ Se side 6 for placering af denne enheds
fjernbetjeningssignalsensor.
≥ Sørg for at rengøre de flader, hvor der skal påsættes klæbebånd.
≥ Når du tager klæbebånd af, kan overfladen blive ødelagt, og der kan stadig sidde noget lim
tilbage. Sæt først klæbebånd på, når du har bekræftet at TV’et kører korrekt.
≥ Den medfølgende IR Blaster er kun kompatibelt med Panasonic TV’er.
≥ Opbevar klæbebåndet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger det.
∫ Eksempel på placering
Bag på denne enhed:
Kom i gang
17
69
Page 70
Trin 3Netledningsforbindelse
A Netledning (medfølger)
B Til en stikkontakt i væggen
AC IN
AC IN
≥ Forbind først efter at alle andre forbindelser er udført.
≥Dette system bruger meget lidt vekselstrøm, også selv om den er slukket (denne enhed, ca. 0,4 W, den
aktive subwoofer; ca. 0,2 W). For at spare på strømmen bør du tage systemet ud af stikkontakten, hvis
du ikke skal bruge det i længere tid.
≥Den medfølgende netledning er kun til brug sammen med denne enhed og den aktive subwoofer.
Brug den ikke sammen med andet udstyr. Du må heller ikke bruge ledninger, der er beregnet til andet
udstyr, sammen med denne enhed eller den aktive subwoofer.
Trin 4Trådløs forbindelse til den aktive
subwoofer
1 Tænd hovedapparatet.
2 Tryk på [B Í, C I] på den aktive
subwoofer.
A Knappen tænd/sluk enhed
[BÍ, C I]
Anvend denne knap til at tænde og slukke
enheden.
C I:
Den aktive subwoofer er tændt
BÍ:
Den aktive subwoofer er slukket
18
70
3 Kontrollér, at det trådløse link er
aktiveret.
B WIRELESS LINK indikator
Indikatoren lyser, når den aktive subwoofer
tændes.
≥ Rød:
Den aktive subwoofer er tændt, og den trådløse
forbindelse er deaktiveret
≥ Grøn:
Den aktive subwoofer er tændt, og den trådløse
forbindelse er aktiveret
Page 71
Brug af enheden
1
3
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
ABC
Klargøring
≥ Tænd TV’et.
Sådan indstilles
lydstyrke-/subwooferniveauet
1 Tryk på [Í] for at tænde for
enheden.
2
Tryk på
[BÍ, C I]
på den aktive
subwoofer for at tænde for den.
≥ Sørg for, at lampen for den trådløse
forbindelse lyser grønt. (> 18)
3 Tryk på [TV] eller [BD/DVD] for at
vælge lydkilde. (> 6)
≥ Hvis du har valgt [BD/DVD], skal du sørge
for at vælge TV’ets indgangskanal for denne
enhed og starte afspilningen.
≥ Hvis der kommer lyd ud fra TV’ets højttalere, skal du skrue
så langt ned for lyden på TV’et.
≥ Den maksimale lydstyrke på TV’et og dette apparat kan
være forskellig.
≥ Hvis dette apparat slukkes, hvor indstillingen for lydstyrke
ligger i den øvre del (over 50), sænker apparatet
automatisk lydstyrken til midterværdien (50), når apparatet
tændes igen. (Se side 23 for at slukke for denne funktion.)
≥ Selv om dette apparat slukkes, eller TV’et er valgt som
indgangskilde, fortsætter apparatet med at udsende lyd og/
eller video fra den enhed, der er tilsluttet HDMI AV INterminalen gennem HDMI AV OUT-terminalen.
≥ Lydstyrken eller subwoofer-niveauet for dette apparat vises
ikke. Lydstyrken vises muligvis på TV’et, hvis apparatet er
tilsluttet et Panasonic TV, som kan vises apparatets
lydstyrkeindstilling. (> 21)
Hvis dette apparat ikke virker som
forventet, skal indstillingerne
sættes tilbage til de
forudindstillede
fabriksindstillinger. (> 22)
Tryk på [i VOL j] for at justere
lydstyrken for højttalerne.
≥ Lydstyrkeområde: 1-100
Tryk på [i SUBWOOFER j] for at
justere subwoofer-niveauet.
≥ Subwoofer-niveauer: 1-4
A Indikatorerne blinke fra venstre mod højre (i)
eller fra højre mod venstre (s).
≥ Indikatorerne blinker ikke, når maksimum eller
minimum er nået.
Sådan slås lyden fra
Tryk på [MUTE].
A Indikatorerne blinker samtidig, når enhedens
mute-funktion er i gang.
≥ For at annullere skal du trykke på knappen igen eller
justere lydstyrken.
≥ Dæmpningsfunktionen annulleres, hvis enheden slukkes.
Indikator for lydformat
Sådan vises det aktuelle lydformat,
Tryk på knappen til den aktuelle
lydkilde ([TV] eller [BD/DVD]).
≥ Det aktuelle lydformat angives i 4 sek.
A Lyser, når Dolby Digital er lydformatet
B Lyser, når DTS er lydformatet
C Lyser, når PCM eller LPCM er lydformatet
≥ Status for lydformatet angives også i 4 sek., hvis
lydformatet på den valgte kilde (TV, Blu-ray-diskafspiller/
DVD-afspiller osv.) ændres.
Kom i gangBetjening
19
71
Page 72
3D-lyd
1 En tydelig dialog
2 Lyd og billede er som ét
3 Fornemmelse af at være
omsluttet af lydfeltet
f.eks. billede af 3D-lyd
TVBD/DVDDTSPCM
D
BAC
TVBD/DVDDTSPCM
D
AB
Dette apparat giver en følelse af, at lyd og billede er som ét.
∫ 3D-surround sound
Selv om du ikke har Surround Sound-højttalere, kan du opnå
en Surround Sound-effekt, hvis du bruger Dolby Virtual
Speaker. Ud over denne effekt har Panasonic anvendt sin
egen lydfeltskontrollerende teknologi til at udvide lydfeltet
enten fremad, bagud, opad og nedad for dermed at kunne
tilbyde en lyd med en dybde og kraft, som passer bedre til
3D-billeder.
∫ Funktionen Klar dialog
Sportskommentarer og dialog fra TV-dramaer høres, som om
lyden kom fra TV’et. Det giver en følelse af, at lyd og billede
er ét.
Dialogen fremhæves frem for andre lyde under afspilning
med normal volumen og også, hvis lydstyrken sænkes til
natvisning.
Afspilningsfunktioner
Med denne indstilling er det muligt at vælge mellem at lytte til lyden i 2-kanals funktion eller med en
surround-effekt.
Surround-effekten kan tilføjes en 2-kanals lydkilde samt multikanals kilder.
AfspilningsfunktionLydkildeSurround-effekt
§1
Surround-udgangsfunktion
Automatisk udgangsfunktion
2 kanals udgangsfunktion
§1 En surround-effekt tilføjes, hvis lydkilden er multikanals lyd.
§2 Surround-udgangsfunktionens indikator blinker også, hvis lydkilden er multikanals under den automatiske udgangsfunktion.
2 kanals/multikanal
2 kanalss
§2
Multikanals
2 kanals/multikanals
○
○
∫ Sådan ændres afspilningsfunktionen
1 Tryk på og hold [MUTE] inde i mere end 2 sek.
≥ Indikatoren til den aktuelle indstilling blinker i 10 sek.
2 Hvis indikatoren blinker, skal du trykke på [MUTE] igen for
at ændre indstillingen.
≥ Indstillingen ændres, hver gang du trykker på [MUTE].
Du kan slukke for 3D-lyden og kun bruge effekten Dolby Virtual Speaker.
1 Tryk på og hold [TV] inde i mere end 2 sek.
≥ Indikatoren til den aktuelle indstilling blinker i 10 sek.
A: 3D-lyden er “On”
B: 3D-lyden er “Off”
2 Hvis indikatoren blinker, skal du trykke på [TV] for at ændre indstillingen.
≥ Indstillingen ændres, hver gang du trykker på [TV].
≥ Indstillingen sættes tilbage på “On”, når apparatet slukkes.
≥ Ved brug af det optiske, digitale lydkabel annulleres surround-effekten Dolby Virtual Speaker automatisk, hvis lydsignalets
20
72
samplinghastighed er større end 48 kHz.
Page 73
Sammenkædede handlinger med TV’et
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Hvad er VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” er en praktisk
funktion, som muliggør sammenkædet
betjening af denne enhed og et Panasonic TV
(VIERA) under “HDAVI Control”.
Du kan bruge denne funktion ved at tilslutte
udstyret med et HDMI-kabel. Se
brugervejledningen til det tilsluttede udstyr
for yderligere detaljer.
Klargøring
1 Bekræft, at HDMI-forbindelsen er gennemført
(> 15, 16)
2 Indstil “HDAVI Control”-handlinger på det
tilsluttede udstyr (f.eks. TV’et).
3 For optimale “HDAVI Control”-handlinger skal
du ændre de følgende indstillinger på det
tilsluttede TV
≥ Angiv højttalerens standardindstillinger for
denne enhed
≥ Angiv højttalerens indstillinger til valg for
denne enhed.
4 Tænd for alt “HDAVI Control” kompatibelt
udstyr, og vælg denne DVD-optagers
indgangskanal på det tilsluttede TV, så
“HDAVI Control”-funktionen virker korrekt.
5 Hvis der tilsluttes en enhed i HDMI AV IN -
§
1
.
§
2
.
stikket, skal du starte afspilningen for at
kontrollere, at billedet vises korrekt.
Gentag denne fremgangsmåde, hver gang
forbindelsen eller indstillingerne ændres.
§1 Tilgængeligheden og funktionen af indstillingerne kan
variere, afhængigt af TV’et. Se TV’ets brugervejledningen
angående detaljer.
§2 Hvis TV’et har en standardindstilling for højttaleren inden
for VIERA Link-indstillingselementerne, og du vælger
denne enhed som standardhøjttaler, ændres valget af
højttaler automatisk til denne enhed.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, baseret på kontrolfunktioner,
fra HDMI, som er en industristandard kendt som HDMI
CEC (Consumer Electronics Control), er en unik funktion,
som vi har udviklet og tilføjet. Som sådan kan dens
anvendelse med udstyr fra andre fabrikanter, som
understøtter HDMI CEC, ikke garanteres.
≥ Dette apparat understøtter funktionen “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” er den nyeste standard (fra december
2010) for Panasonic HDAVI Control kompatible udstyr.
Denne standard er kompatibel med Panasonic
konventionelle HDAVI-udstyr.
≥ Der henvises til de enkelte manualer til andre fabrikanters
udstyr, som understøtter VIERA Link-funktionen.
≥ Sørg for at angiv indstillingerne for den digitale lydudgang,
så de er kompatible med dette apparat. (> 24)
Hvad du kan gøre med
“HDAVI Control”
≥ For at sikre, at lyden kommer ud af dette apparats
højttalere, skal du vælge “Hjemmebiograf” med TV’ets
fjernbetjening for at tænde for apparatet.
≥ Tilgængeligheden og funktionen af indstillingerne kan
variere, afhængigt af TV’et. Se TV’ets brugervejledningen
angående detaljer.
∫ Højttalerkontrol
\
Du kan vælge, om lyden skal udsendes fra denne
enhed eller gennem TV’ets højttalere ved hjælp af
TV-menuens indstillinger.
Hjemmebiograf
Denne enheds højttalere er aktive.
≥ Når enheden er i standby-tilstand, og du ændrer TV’ets
højttalere til denne enhed i TV-menuen, tændes enheden
automatisk, og “TV” vælges som kilde.
≥ Du kan styre lydstyrken ved hjælp af volume- eller mute-
knappen på TV’ets fjernbetjening.
≥ Hvis du slukker for denne enhed, aktiveres TV-højttalerne
automatisk.
TV
TV-højttalerne er aktive.
≥ Lydstyrken på denne enhed indstilles på et minimum.
≥ Hvis TV’et er kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control
4 eller nyere”, udsendes lyden automatisk fra apparatet.
∫ Automatisk skift af indgang
Når du udfører følgende handlinger, tændes
enheden automatisk
ændres til den relevante kilde.
jNår afspilningen starter på en HDMI-tilsluttet
enhed.
jNår indgangskanalen på TV’et ændres.
§ Kun hvis højttalerudgangen er indstillet til denne enhed.
≥ Hvis “Link strøm af” aktiveres på TV’et, slukkes denne
enhed, når TV’et slukkes.
∫
Automatisk
læbesynkroniseringsfunktion
(til HDAVI Control 3 eller nyere)
Forsinkelse mellem lyd og video justeres
automatisk, så du kan få glæde af en god lyd til
billedet.
≥ Forsinkelsesoplysningerne indstilles automatisk, hvis TV’et
er kompatibelt med VIERA Link “HDAVI Control 3 eller
nyere”, og VIERA Link er indstillet på “On”.
Hvis der ikke kan indhentes forsinkelsesoplysninger,
indstilles lydforsinkelsen på 40 ms.
§
, og indgangskanalen
Betjening
21
73
Page 74
Fejlfinding
D
D
Før du anmoder om service, skal du udføre
nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om
nogle af kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger,
der er angivet i nedenstående oversigt, ikke løser
problemet, skal du kontakte forhandleren.
For at vende tilbage til forudindstillet
fabriksindstilling.
Med enheden tændt trykkes på [Í/I] på denne
enhed i mere end 4 sek.
(Alle indikatorer blinker to gange, når enheden
nulstilles.)
Hvis dette apparat ikke virker som forventet,
skal indstillingerne sættes tilbage til de
forudindstillede fabriksindstillinger.
Generel betjening
Ingen strøm.
≥ Indsæt netledningen korrekt. (> 18)
≥ Hvis indikatorerne blinker, når du har tændt
dette apparat, og det slukker med det samme,
skal du tage netledningen ud og kontakte
forhandleren.
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
≥
Batteriet er fladt. Udskift det med et nyt batteri. (>7)
≥ Muligvis er isoleringsarket ikke blevet fjernet.
Fjern isoleringsarket. (> 7)
≥ Det kan blive nødvendigt at angive koden på
fjernbetjeningen igen, når du har udskiftet
batteriet. (> 24)
“TV”-indikatoren blinker, men der kommer
ingen lyd.
Fjern netledningen, og kontakt forhandleren. Hvis
der ikke er andre indikatorer, som blinker, skal du
huske at informere forhandlere om, at du har
blinkende indikatorer.
, DTS- og PCM-indikatorerne blinker i 10
sek. og slukkes derefter.
≥ Er du ved at ændre indstillinger til
afspilningsfunktionen? (> 20)
≥
Er du ved at ændre 3D-lyd-indstillingerne? (>20)
≥ Er du ved at ændre lydudgangsindstillingerne?
(> 23)
Strømmen til denne enhed slukkes, når
indgangen til TV’et ændres.
Dette er normalt, når der bruges VIERA Link
(HDAVI Control 4 eller nyere). For detaljer, læs
venligst TV’ets betjeningsvejledning.
HDMI
Denne enhed fungerer ikke korrekt.
Hvis HDMI-kablet er tilsluttet den forkerte terminal
(HDMI AV IN eller HDMI AV OUT), fungerer
enheden ikke korrekt. Sluk for enheden, og tag
vekselstrømsledningen ud, og tilslut HDMI-kablet
eller -kablerne igen. (> 15, 16)
VIERA Link-relaterede handlinger virker ikke
længere korrekt.
≥ Kontrollér “VIERA Link”-indstillingen på de
tilsluttede enheder.
≥ Har du deaktiveret VIERA Link-indstillingerne?
≥ Hvis HDMI-forbindelserne ændres efter et
strømsvigt, eller efter at netledningen er blevet
fjernet, virker VIERA Link-handlinger muligvis
ikke korrekt.
jTænd for alle enheder, som er tilsluttet TV’et
med et HDMI-kabel, og tænd derefter for
TV’et.
jDeaktivér VIERA Link-indstillingerne, og
aktivér dem igen. Se TV’ets
betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger.
jMens dette apparat og TV’et sluttet til
hinanden vha. et HDMI-kabel, skal du tænde
TV’et og derefter fjerne dette apparats
netledning, og sæt det i igen.
De første få sekunders lyd kan ikke høres, når
du bruger HDMI-forbindelsen.
Dette kan ske under afspilning af et DVD-Videokapitel. Skift den digitale lydudgangsindstilling på
den tilsluttede enhed fra “Bitstream” til “PCM”.
Hvis funktionerne bliver ustabile, når du er
tilsluttet en ikke-Panasonic HDMI-kompatibel
enhed, skal du tilslutte ved hjælp af et optisk,
digitalt lydkabel. (> 15)
Sluk for VIERA Link.
1 Tryk på og hold [MUTE] på fjernbetjeningen
og [VOLUME s] på hovedapparatet inde i
mindst 2 sek.
≥ Indstillingen ændres, når indikatoren , DTS
og PCM blinker.
2 Efter at indstillingen er blevet ændret, skal du
slukke for alle tilsluttede enheder og tænde for
dem igen.
≥ For at nulstille indstillingen skal man vende
tilbage til forudindstillet fabriksindstilling.
(> venstre)
≥ Når VIERA Link slukkes, er ARC-funktionen
ikke tilgængelig. Sørg for at udføre tilslutningen
vha. det optiske, digitale lydkabel. (> 15)
22
74
Page 75
Lyd
D
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
BC
D
D
Ingen lyd (eller intet billede).
≥ Slå mute-funktionen fra. (> 19)
≥ Kontrollér tilslutningen til de andre enheder.
(> 15, 16)
≥ Sørg for, at det lydsignal, der modtages, er
kompatibelt med denne enhed. (> 24)
≥ Sluk enheden og tænd den igen.
≥ Hvis dette apparat tilsluttes TV’et med et HDMI-
kabel, skal du sørge for, at TV’ets HDMI-stik er
mærket “HDMI (ARC)”. I modsat fald skal du
udføre tilslutningen ved hjælp af det optiske,
digitale lydkabel. (> 15)
≥ Hvis dette apparat tilsluttes et Panasonic TV, og
du tænder for det med apparatets knap eller
vha. fjernbetjeningen, udsendes der muligvis
ingen lyd fra apparatets højttalere. I så fald skal
du tænde for apparatet ved hjælp af TV’ets
fjernbetjening. (> 15)
≥ Hvis tilslutningerne er korrekte, kan der være et
problem med kablerne. Tilslut enheden igen
med andre kabler.
≥ Kontrollér lydudgangsindstillingerne på den
tilsluttede enhed.
≥ Hvis og DTS-indikatoren blinker, og der
ingen lyd udsendes fra dette apparat, skal du
slukke apparatet, fjerne netledningen og
kontakte forhandleren.
≥ Hvis BD/DVD-indikatoren blinker, og der ikke er
kommer nogen lyd, skal du gøre følgende.
1 Sluk for den tilsluttede enhed, og tænd igen.
2 Sluk for dette apparat, og fjern HDMI-kablet.
Sæt HDMI-kablet ind, og tænd for apparatet
igen.
Der kan ikke udsendes DTS-lyd fra dette
apparat.
Sørg for, at den digital lydindstilling på den
tilsluttede enhed er sat til “Bitstream”.
Lydudgangen kan ikke ændres fra hoved til
sekundær.
Hvis den digitale udgangsindstilling på TV’et eller
afspilleren indstilles på “Bitstream”, skal
lydudgangen på dette apparat ændres.
1 Tryk på og hold [BD/DVD] inde i mere end 2
sek.
2 Mens indikatoren for den aktuelle indstilling
blinker, skal du trykke på [BD/DVD] for at
ændre indstillingen.
A Hoved og sekundær
B Hoved
C Sekundær (SAP: Secondary Audio Program)
≥ Indstillingen bevares, indtil den ændres igen.
Lydstyrken sænkes, når enheden tændes.
Hvis dette apparat slukkes, hvor indstillingen for
lydstyrke ligger i den øvre del (over 50), sænker
apparatet automatisk lydstyrken til midterværdien
(50), når apparatet tændes igen.
Sådan slukkes denne funktion:
1 Tryk på og hold [MUTE] på fjernbetjeningen
og [VOLUME i] på hovedapparatet inde i
mindst 2 sek.
≥ Indstillingen ændres, når indikatoren , DTS
og PCM blinker.
≥ For at nulstille indstillingen skal man vende
tilbage til forudindstillet fabriksindstilling. (> 22)
Lyden fra TV’et er forvrænget.
Skift TV’ets digitale lydudgangsindstillinger til
“Bitstream”.
Dialogens lyd er for gennemtrængende, eller
dialogens lyd lyder ikke naturligt.
Dette apparat har en funktion, der fremhæver
dialogens lyd, hvis lydstyrken er for lav.
Sådan slukkes denne funktion:
1 Tryk på og hold [TV] på fjernbetjeningen og
[VOLUME s] på hovedapparatet inde i mindst
2 sek.
≥ Indstillingen ændres, når indikatoren , DTS
og PCM blinker.
≥ For at nulstille indstillingen skal man vende
tilbage til forudindstillet fabriksindstilling. (> 22)
Der er ingen lyd.
Der slukkes automatisk for strømmen på
apparatet.
(Hvis dette apparat detekterer et problem,
aktiveres en sikkerhedsforanstaltning, og
apparatet skifter automatisk til standby.)
≥ Der er opstået et problem med forstærkeren.
≥ Er lyden ekstremt høj?
Sænk lydstyrken, hvis dette sker.
≥ Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt
sted?
Hvis dette er tilfældet, flyt da apparatet til et
køligere sted. Vent et øjeblik, og prøv at tænde
for det igen.
Hvis problemet vedvarer, skal du slukke enheden
og fjerne netledningen og kontakte din forhandler.
Husk, hvilke indikatorer der blinkede, og fortæl det
til forhandleren.
Reference
23
75
Page 76
Aktiv subwoofer
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
Ingen strøm.
Sørg for, at netledningen til den aktive subwoofer
er korrekt tilsluttet.
Når du tænder for subwooferen, slukkes den
straks.
Tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
Der kommer ingen lyd fra subwooferen.
≥ Kontrollér, at den aktive subwoofer er tændt.
≥ Kontrollér, at lampen for den trådløse
forbindelse lyser grønt.(> 18)
Lampen for den trådløse forbindelse lyser
rødt.
≥ Der er ingen forbindelse mellem denne enhed
og den aktive subwoofer.
jKontrollér, at hovedapparatet er tændt.
jSørg for, at den digitale transmitter sidder
korrekt i dockingstationen på denne enhed.
(> 16)
jSluk for den aktive subwoofer og tænd den igen.
Ellers kan du prøve at slukke for den aktive
subwoofer, tage netledningen ud og tilslutte
igen.
≥ Kontakt forhandleren, hvis problemet opstår
igen.
Lyden fra subwooferen er blevet afbrudt.
Den aktive subwoofer søger automatisk efter en
ledig kanal. Hvis forstyrrelsen bliver ved, skal du
prøve at flytte de andre trådløse enheder til et
andet sted uden for den aktive subwoofers
område eller flytte den aktive subwoofer tættere
på denne enhed. (> 9)
Fjernbetjeningskode
Hvis Panasonic produkter reagerer på denne
enheds fjernbetjening, skal du ændre
fjernbetjeningskoden på både denne enhed og
fjernbetjeningen.
Klargøring
≥ Sluk alle andre Panasonic-produkter.
≥ Tænd for dette apparat.
Skift fjernbetjening til kode 2:
1 Ret fjernbetjeningen mod denne enheds
fjernbetjeningssensor.
2 Tryk på og hold [MUTE] og [BD/DVD] nede på
fjernbetjeningen i mere end 4 sek.
A blinker i 10 sek. hvis apparatets kode ændres.
≥ Hvis enheden ikke virker, efter at koden er ændret, skal du
gentage trin 1 og 2.≥ For at ændre fjernbetjeningen til kode 1 skal du gentage
ovennævnte trin, men udskifte [BD/DVD] med [TV].
Lydinformation
∫ Kompatible lydformater
Denne enhed er kompatibel med følgende
formater:
Dolby Digital, DTS Digital Surround, 2-kanals
LPCM og flerkanals LPCM.
Indikatoren for den trådløse forbindelse lyser
skiftevis rødt og grønt.
Sluk for subwooferen, tag netledningen ud, og sæt
den i igen.
Kontakt forhandleren, hvis problemet vedvarer.
24
76
Page 77
Specifikationer
GENERELT
Strømforbrug:
Denne enhed: 30 W
Aktiv subwoofer: 23 W
Digital transmitter: 1,2 W
Strømforbrug i tilstanden standby:
Denne enhed: Cirka 0,4 W
Aktiv subwoofer: Cirka 0,2 W
Strømforsyning:
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Dimensioner (BkHkD):
Denne enhed
(Dog ikke de dele, der rager frem)
1018 mmk75 mmk44 mm
(Med sikkerhedsholder)
1018 mmk77 mmk52 mm
(Med stativ (Lav))
1018 mmk95 mmk75 mm
(Med stativ (Høj))
1018 mmk105 mmk75 mm
Aktiv subwoofer
180 mmk408 mmk306 mm
Digital transmitter
43,5 mmk37,3 mmk8,2 mm
Vægt:
Denne enhed
(Uden tilbehør)
(Med sikkerhedsholder)
(Med stativ)
Aktiv subwoofer
Digital transmitter
Driftstemperaturinterval:
Driftsfugtighedsinterval:
20 % til 80 % relativ fugtighed
(ingen kondensering)
Cirka 2,5 kg
Cirka 2,6 kg
Cirka 2,6 kg
Cirka 5,2 kg
Cirka 0,0095 kg
o
0
C til r40oC
AKTIV SUBWOOFER
Typ e: 1 vejs, 1 højttalersystem (Bass reflex)
Woofer: 16 cm Konustype
Frekvensområde: 30 Hz til 180 Hz (s16 dB)
35 Hz til 160 Hz (s10 dB)
FORSTÆRKERSEKTION
RMS strømudgang: Dolby Digital Funktion
Frontkanal: 60 W pr. kanal (4 ≠),
Subwoofer-kanal: 120 W pr. kanal (8 ≠),
Total RMS Dolby Digital funktionseffekt:
1kHz, 10% THD
100 Hz, 10 % THD
240 W
TRÅDLØS
Trådløst modul
Frekvensområde: 2,4 GHz til 2,4835 GHz
Antal kanaler: 3
Vægt og dimensioner er vejledende.
2 Total harmonisk forvrængning måles med en digital
spektrumsanalyseanordning.
Dette apparat understøtter funktionen
“HDAVI Control 5”.
DTS Digital Surround
HØJTTALERAFSNIT
FRONT-HØJTTALERE (INDBYGGET)
Typ e: 2 vejs, 2 højttalersystem (Bass reflex)
Woofer: 6,5 cm Konustypek2
Twe ete r: 2,5 cm Semi-dome typek2
Reference
25
77
Page 78
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte
batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som
almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/
EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at
beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig
affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter
og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet,
hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende
dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med
henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Cd
Sikkerhedsoplysninger for kunder inden for EU
1177
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer “Panasonic Corporation”,at dette produkt opfylder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i henhold til EFdirektiv 1999/5/EF.
Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores
overensstemmelsesserver:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produkt er beregnet til anvendelse i følgende lande.
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3)
26
78
Page 79
79
27
Page 80
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Acerca de las instrucciones de instalación.
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. (> 10 a 14)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para
asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Podrían ser útiles cuando haga el mantenimiento o desplace esta
unidad.)
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
≥
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
≥ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA
DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60xC ni
incinere.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella
fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de
alimentación del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
2
80
Page 81
Normas de seguridad
ESPAÑOL
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos
de la luz directa del sol, temperatura y humedad
altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes,
reduciendo por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión.
Esto puede sobrecargar el aparato y causar un
incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando
instale el aparato en una embarcación o en otros
lugares donde se utilice CC, compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación.
Protección del cable de
alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
esté conectado correctamente y no dañado. Una
mala conexión y daños en el cable pueden causar
un incendio o una descarga eléctrica. No tire del
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados
encima de él
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte
el cable. Tirar del cable de alimentación de CA
puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas.
Esto puede causar una descarga eléctrica.
.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro
del aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato.
Esto puede causar una descarga eléctrica o un
fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la
fuente de alimentación y póngase en contacto
con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato.
Contienen gases inflamables que pueden
encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se
iluminan, aparece humo o se produce cualquier
otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de
alimentación de CA y póngase en contacto con su
concesionario o centro de servicio autorizado. Si
el aparato es reparado, desarmado o reconstruido
por personas que no están cualificadas para ello
pueden producirse descargas eléctricas o daños
en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo
de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar
durante mucho tiempo.
Precauciones
Licencias
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con los Números de patente de
Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 y otras patentes mundiales y de
los EE.UU. emitidas y próximamente en vigor.
DTS y el Símbolo son marcas registradas, & DTS
Digital Surround y los logotipos de DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software.
C DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial.
3
81
Page 82
ÍNDICE DEL CONTENIDO
Normas de seguridad ....................................................................................... 3
≥ Las operaciones en estas instrucciones se describen principalmente con el mando a
distancia, pero puede realizar las operaciones en la unidad principal si los colores son los
mismos.
SistemaSC-HTB520
Esta unidadSU-HTB520
Subwoofer activo
(Con el transmisor digital)
SB-HWA520
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar esta unidad.
∏ 1 Mando a distancia
(Batería incorporada)
(N2QAYC000043)
∏ 4 Tornillos
(Con arandelak2)
(Sin arandelak2)
∏ 2 Cable de alimentación de CA∏ 1 Transmisor digital
≥ Suministrado con el subwoofer activo.
∏ 4 Soporte de seguridad∏ 2 Soportes
Antes del uso
∏ 2 Soporte para el montaje a
pared
∏ 2 Almohadillas traseras∏ 1 IR Blaster
≥ Números de productos correctos a partir de enero de 2011. Pueden estar sujetos a cambios.
Cuidados de la unidad
∫ Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco
≥Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego
repase con un paño seco.
≥Use un paño fino para limpiar la unidad. No use pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.) que
se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del
altavoz.
≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.
≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo
acompañan.
5
83
Page 84
Guía de referencia de control
VOLUM E
IN P U T S E L E C T O R
TVBD/D VD
DDTS
PCM
1
4
5
6
23
Ir SYSTEMDIGITAL TRANSMITTER
1
7
4
5
6
1
23
Esta unidad y el subwoofer activo (Frente)
1 Interruptor de alimentación en espera/
conectada (Í/I)
Pulse este interruptor para cambiar del modo
de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente.
2 Ajuste el volumen de esta unidad
3 Seleccione la fuente
“TV” !# “BD/DVD”
≥ TV:Cuando el TV es la fuente del
≥ BD/DVD: Cuando el dispositivo conectado
audio
(A se enciende en verde)
al terminal HDMI AV IN es la
fuente del audio
(B se enciende en ámbar)
Esta unidad y el subwoofer activo (Parte trasera)
1 Terminal AC IN (> 18)
2 Base del transmisor digital (> 16)
3 Ir SYSTEM terminal
6
84
(Sólo para uso con el IR Blaster. (> 8))
4 Indicadores del estado del LED (> 19)
A Indicador TV
B Indicador BD/DVD
C Indicador Dolby Digital
D Indicador DTS
E Indicador PCM o LPCM
5 Sensor de señales del mando a distancia
Rango de operación del mando a distancia
Distancia:
En aproximadamente 7 m directamente en
frente
Ángulo:
Aprox. 30
6 Indicador WIRELESS LINK (> 18)
o
a la izquierda y derecha
4 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN terminal (> 15)
5 Terminal HDMI AV OUT (compatible con
6 HDMI AV IN terminal (> 16)
7 Botón de encendido/apagado del subwoofer
ARC) (> 15)
activo
Page 85
Mando a distancia
1
2
3
4
5
1 Encienda o apague esta unidad (> 19)
2 Seleccione la fuente (> 19)
≥ [TV]:
Seleccione el TV como la fuente
≥ [BD/DVD]:
Seleccione el dispositivo conectado al
terminal HDMI AV IN como la fuente
3 Ajustar el nivel de salida del altavoz de graves
activo (> 19)
4 Ajuste el volumen de esta unidad (> 19)
5 Silencie el sonido (> 19)
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si las pilas se
colocan de forma incorrecta. Sustitúyalas sólo
con el mismo tipo o un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Elimine las
pilas usadas según las instrucciones del
fabricante.
Saque la hoja de aislamiento A antes de usar.
∫ Para reemplazar una batería tipo
botón
1 Al presionar el bloqueador B, tire del
sujetador de la batería.
Antes del uso
2 Ajuste la batería tipo botón con su (i)
marca hacia arriba y luego coloque el
sujetador de la batería en su lugar.
≥ Cuando la batería tipo botón baja,
reemplácela con una batería nueva (número
de pieza: CR2025). La batería normalmente
debe durar aproximadamente 1 año, sin
embargo esto depende de la frecuencia en
que se usa la unidad.
≥ No las caliente ni exponga a las llamas.
≥ No deje la(s) pila(s) en un vehículo expuesto a
la luz solar directa durante largos periodos de
tiempo con la puerta y las ventanas cerradas.
Advertencia
Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance
de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si
alguien la traga, llame a un médico.
7
85
Page 86
Paso 1Ubicación
Advertencia
≥ La unidad y el altavoz de graves activo se deben usar sólo como se indica en estas
instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en los
altavoces, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio
calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.
≥ No intente sujetar esta unidad a una pared usando métodos que no son los descritos en este
manual.
Esta unidad
Ej.,
En la paredEn una estantería o en una mesa
Página 10
Consulte “Al colocar la unidad en
una pared”
Consulte “Cuando se coloca la unidad en un bastidor o una
Página 13
mesa”
∫ Al ubicar la unidad en frente del TV.
Esta unidad puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema
de localización automática de contraste, sensor del mando a distancia, etc.) y los transmisores de los
anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.
Según cómo esté colocada esta unidad, puede bloquear el sensor de señales del mando a distancia
del televisor.
Si se usan los soportes
≥Cambie la altura de los soportes y/o aleje el televisor. Si el televisor aún no funciona correctamente,
extraiga los soportes.
Si no se usan los soportes
≥ Aleje la unidad del televisor. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquelo en un bastidor o
en la posición de montaje en la pared.
≥ Si ocurre una coloración irregular en su TV, apague el TV durante aproximadamente 30 minutos. Si esto persiste, mueva esta
unidad más lejos del TV.
≥ No use la unidad principal en un gabinete de metal.
∫ Si se bloquea el sensor del mando a distancia del TV con esta unidad.
Intente usar el mando a distancia desde un ángulo diferente. Si el problema persiste, puede usar el IR
Blaster para enviar la señal al TV. (> 17)≥ No use el IR Blaster si el sensor del mando a distancia del TV no está bloqueado por esta unidad.
8
86
Page 87
Subwoofer activo
A
B
C
D
E
Ubique el subwoofer activo a aprox. 30 cm del TV.
≥Si el TV es compatible con Wifi, ubique el subwoofer activo a aprox. 2 m del TV.
∫ Al transportar el subwoofer activo
A No sostenga el subwoofer activo desde esta
apertura.
Las piezas del interior (sistema del altavoz) se
pueden dañar.
B Siempre sostenga la parte inferior del
subwoofer activo al moverlo.
∫ Distancia con otros dispositivos
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre el subwoofer activo y
otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).
C Subwoofer activo
D LAN sin hilos: aprox. 2 m
E Teléfono sin hilos y otros dispositivos
electrónicos: aprox. 2 m
≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de esta unidad y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia
arriba.
≥ Para permitir una ventilación correcta y para mantener un buen flujo de aire alrededor del subwoofer activo, ubique a al
menos 5 cm de distancia de todos los costados.
≥ No use el altavoz de graves activo en un gabinete de metal.
≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las
paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Cómo empezar
9
87
Page 88
Al colocar la unidad en una pared
Precauciones de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO
LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
≥ Asegúrese de instalar esta unidad como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
AVISO
Asegúrese de que la ubicación de instalación sea lo bastante fuerte para sostener un uso a largo plazo.
≥ Si su fuerza se pone insuficiente en el curso del uso a largo plazo, la unidad podría caer causando posibles lesiones.
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado.
≥ La instalación incorrecta podría hacer caer el equipo causando lesiones.
Incluya un factor de seguridad al considerar la fuerza de la ubicación de instalación propuesta.
≥ Si la fuerza no es suficiente el equipo puede caer causando lesiones.
No monte en un lugar que no pueda sostener la carga.
≥ Si en el lugar de montaje no hay fuerza suficiente, el equipo puede caer.
No modifique los soportes para el montaje a pared.
≥ De otro modo la unidad puede caer y dañarse y causar lesiones personales.
Monte la unidad siguiendo sólo los pasos señalados en estas instrucciones: No la monte de ningún otro modo.
≥ De otro modo la unidad puede caer y dañarse y causar lesiones personales.
No instale en otra ubicación que no sea una pared vertical.
≥ De otro modo la unidad puede caer y dañarse y causar lesiones personales.
ADVERTENCIA
No instale en ubicaciones sujetas a humedad, polvo, humo, vapor o calor o debajo de un aire acondicionado que puede
gotear agua en la unidad.
≥ La unidad puede sufrir un efecto desfavorable y causar un incendio o un choque eléctrico.
Deje un espacio entre el panel trasero y la pared.
≥ La unidad viene dotada de orificios de ventilación de aire delante y detrás. El hecho de cubrirlos puede hacer causar un
incendio.
Monte los tornillos de montaje y el cable de alimentación de tal manera que no vayan a tocar las objetos de metal o el
cableado de las partes interiores de la pared.
≥ Pueden producirse descargas eléctricas por el contacto con los objetos metálicos dentro de la pared.
Para el montaje, utilice las piezas componentes para objetos especiales.
≥ De otro modo, la unidad puede caerse de la pared y causar lesiones personales.
Al sacar esta unidad, también retire los tornillos de montaje de la pared.
≥ De no hacerlo, se pueden enganchar los tornillos de montajes y causar lesiones personales.
Para operar de forma segura esta unida, instálela a una altura adecuada.
≥ De no hacerlo la unidad puede caer causando lesiones personales.
Preparación
Componentes disponibles a la venta (no suministrado)
≥Tornillos para el montaje a pared .................................................................................................... k 6
j Utilice tornillos disponibles a la venta con un diámetro nominal de 4,0 mm que sean idóneos para los materiales de
la pared (madera, armazón de acero, hormigón etc.) en la que va a montar los soportes.
≥Cable de prevención contra las caídas ........................................................................................... k 2
≥Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................... k 2
≥Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
≥Al sujetar las piezas con los tornillos, tenga cuidado de no apretarlos ni poco ni demasiado.
≥Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
≥Asegúrese de que no haya cables eléctricos ni tuberías en la pared antes de colgar esta unidad.
≥ Para garantizar un correcto rendimiento de la unidad y
evitar problemas, no la monte en ninguna de las siguientes
ubicaciones:
j Cerca de aparatos de rociadura ni detectores de llama y
humo
j Donde haya el riesgo de exposición a vibraciones o
golpes
j Cerca de alambres de alto voltaje o alimentaciones
dinámicas
j Cerca de magnetismo, calor, vapor de agua u hollín
j Lugares expuestos a un sople de aire que procede de
10
equipos de calefacción
88
j Donde pueden formarse gotitas de condensado de un
acondicionador de aire u otra unidad.
≥ No sostenga esta unidad con una mano para evitar una
lesión por la caída de la unidad al transportarla.
≥ Tenga bastante cuidado en el garantizar seguridad
alrededor de Usted al realizar el trabajo de ensamblaje y
montaje o mientras se mueve durante las operaciones del
trabajo.
≥ La colocación incorrecta puede provocar daños a la pared
y a la unidad.
Page 89
1 Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la
252 mm257 mm233,5 mm275,5 mm
1018 mm
75 mm
31,5 mm
43,5 mm
12,5 mm
pared.
≥ Coloque la unidad con un espacio mínimo de 50 mm sobre ella. De lo contrario, es posible que no se pueda acceder a los
botones de la unidad.
A Soporte para el montaje a pared
2 Coloque en la pared los soportes de montaje en la pared.
≥
El punto en la pared donde ha de colocarse el tornillo así como el tornillo mismo tienen que ser capaces de soportar más de 33 kg.
≥ Asegúrese de usar un nivel de burbuja de aire para garantizar que ambas posiciones de los tornillos estén horizontales.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
≥ Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
A Al menos 30 mm
B ‰4,0 mm
C ‰7,5 mm a
‰9,4 mm
D Pared
E Soporte para el
montaje a pared
B Soporte para el montaje a pared (suministrado)
C Tornillos (no suministrado)
3 Complete todas las conexiones necesarias para esta unidad. (> 15 a 18)
≥ Conecte el cable de alimentación de CA a esta unidad, sin conectarlo, sin embargo, a la toma de CA de casa hasta que se
termine la instalación.
4 Coloque las almohadillas traseras en la parte trasera de la unidad.
≥ Mantenga las almohadillas traseras fuera del alcance de los niños para evitar que se las traguen.
D Almohadillas traseras (suministrado)
5 Coloque un cable (no suministrado) en los 2 soportes de seguridad.
≥ Utilice un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg.
≥ Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado.
E Soporte de seguridad (suministrado)
F Cable (no suministrado)
G Pase el cable por los orificios.
Consulte las Instrucciones de
Funcionamiento del cable para conocer
más detalles.
Precauciones
Cómo empezar
11
89
Page 90
6 Ajuste el soporte de seguridad con el cable suministrado (> 11) para que
突起部
≥ El soporte de seguridad se coloca de
forma diagonal.
se adapte a las partes salientes y atornille firmemente el soporte de
seguridad en el lugar.
≥ Par de apretamiento de los tornillos: de 80 N0cm a 120 N0cm.
≥ El soporte de seguridad es para minimizar la posibilidad de daño y lesiones, pero no garantiza esto.
≥ Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
H Tornillo con arandela (suministrado)
I Soporte de seguridad (suministrado)
J Parte saliente
7 Coloque esta unidad en el soporte de montaje en la pared.
K Soporte para
el montaje a
pared
(suministrado)
L Soporte de
montaje en la
pared
8 Atornille el soporte de seguridad a los soportes de montaje en la pared.
≥ Par de apretamiento de los tornillos: de 80 N0cm a 120 N0cm.
≥ Los soportes de seguridad están diseñados para evitar que la unidad se caiga del soporte de montaje en la pared.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
≥ Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado.
M Tornillo sin arandela (suministrado)
N Soporte de seguridad (suministrado)
O Soporte para el montaje a pared
(suministrado)
P Pared
9Sujete el cable a una pared con un tornillo (no suministrado).
≥ Asegúrese de que el huelgo sea mínimo.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
≥ Verifique lo fuerte del lugar de montaje. El punto en la pared donde ha de colocarse el tornillo tiene que ser capaz de soportar
más de 33 kg. Si falta la fuerza de uno de estos puntos, proceda a reforzarlo bastante.
12
90
Q Armella roscada (no
suministrada)
R Cable (no suministrado)
Page 91
Cuando se coloca la unidad en un bastidor o una mesa
Siga las medidas de seguridad para evitar que se caiga la unidad.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
Preparación
Componentes disponibles a la venta (no suministrado)
≥Cable de prevención contra las caídas ........................................................................................... k 2
≥Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared .................................. k 2
≥Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
≥ No sostenga esta unidad con una mano para evitar una lesión por la caída de la unidad al transportarla.
Cuando se usan los soportes de la pata suministrados
1 Coloque un cable (no suministrado) en el soporte.
A Soporte (suministrado)
B Cable (no suministrado)
C Pase el cable por los orificios.
Consulte las Instrucciones de
Funcionamiento del cable para
conocer más detalles.
2 Coloque el soporte alineando los orificios en el soporte con las piezas de
proyección F
≥ Par de apretamiento de los tornillos: de 80 N0cm a 120 N0cm.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
.
D Tornillo con arandela
(suministrado)
E Orificio del tornillo
F Parte saliente
G Orificios de ajuste de
altura
≥ Al cambiar la posición en la
que está colocada el
soporte en las partes
salientes, se puede ajustar
la altura a 10 mm.
Precauciones
Cómo empezar
3 Coloque la unidad en el punto deseado y fije el cordel/cable a la estantería
o mesa por medio de un tornillo.
≥ Asegúrese de que el huelgo sea mínimo.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
H Armella roscada (no
suministrado)
≥ Según la ubicación de la unidad,
puede diferir la posición de
atornillado de la armella roscada.
13
91
Page 92
Cuando no se usan los soportes de la pata suministrados
突起部
≥ El soporte de seguridad se coloca de
forma diagonal.
1 Coloque un cable (no suministrado) en los 2 soportes de seguridad.
≥ Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado.
≥ Guarde los 2 soportes de seguridad restantes para usar más adelante.
A Soporte de seguridad
(suministrado)
B Cable (no suministrado)
C Pase el cable por los
orificios.
Consulte las Instrucciones
de Funcionamiento del cable
para conocer más detalles.
2 Ajuste el soporte de seguridad con el cable suministrado (> arriba) para
que se adapte a las partes salientes y atornille firmemente el soporte de
seguridad en el lugar.
≥ Par de apretamiento de los tornillos: de 80 N0cm a 120 N0cm.
≥ El soporte de seguridad es para minimizar la posibilidad de daño y lesiones, pero no garantiza esto.
≥ Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
D Tornillo con arandela (suministrado)
E Soporte de seguridad (suministrado)
F Parte saliente
3 Coloque la unidad en el punto deseado y fije el cordel/cable a la estantería
o mesa por medio de un tornillo.
≥ Asegúrese de que el huelgo sea mínimo.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar la ingestión de los mismos.
G Armella roscada (no
suministrado)
≥ Sujete en una posición capaz
de soportar más de 33 kg
≥ Según la ubicación de la
unidad, puede diferir la
posición de atornillado de la
armella roscada.
14
92
.
Page 93
Paso 2Conexiones
TVTV
HDMI AV OUT (ARC)
HDMI (ARC)
Televisor
TV
OPTICAL DIGITAL
AUDIO IN
HDMI AV OUT
OPTICAL
OUT
HDMI
Televisor
≥Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
∫ HDMI
La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 21) si se utiliza con un TV
Panasonic que sea compatible.
≥ Utilice cables HDMI de alta velocidad que tengan el logotipo HDMI (como mostrado en la cubierta).
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
≥ No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
Conexión a un TV
∫ Verifique si el terminal HDMI del TV tiene
una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”.
El método de conexión diferirá cuando el terminal
tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)” y
cuando no la tiene.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Método A
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Método B
A Etiqueta
“HDMI (ARC)”
∫ ¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio,
también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de
las funciones de HDMI. Cuando conecta la unidad al
terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se
requiere el cable óptico de audio digital que se requiere
generalmente para escuchar el sonido del TV y las
imágenes y sonidos del TV se pueden disfrutar con un
cable HDMI simple.
B Sin etiqueta
“HDMI (ARC)”
Cómo empezar
A Cable HDMI (no suministrado)
§ Asegúrese de conectar al terminal compatible con ARC
del TV. (Consulte las instrucciones operativas del TV.)
≥ Si el TV conectado es compatible con ARC, pero el audio
no sale a esta unidad, conecte usando el cable de audio
digital óptico. (> derecho, “B Sin etiqueta “HDMI (ARC)””)
A Cable HDMI (no suministrado)
B
Cable de audio digital óptico (no
suministrado)
≥ Coloque el cable debajo de la parte saliente.
≥ La conexión del cable óptico digital de audio es necesaria
cuando el cable HDMI se conecta a un terminal que no
tiene la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”.
15
93
Page 94
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI
HDMI AV IN
HDMI OUT
DIGITALTRANSMITTER
Puede sacar la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray, el reproductor de DVD, etc. compatible
con HDMI con esta unidad y pasar la señal por su TV.
Preparación
≥Conecte esta unidad al TV. (> 15)
A Ej., Reproductor de Blu-ray DiscB Cable HDMI (no suministrado)
≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para
producir las señales de vídeo y audio.
∫ Compatibilidad con 3D
Compatible con el TV FULL HD 3D y el reproductor Blu-ray
≥ Esta unidad puede pasar a través de la señal 3D de un reproductor Blu-ray compatible a un TV FULL HD 3D.
∫ Compatibilidad con x.v.Colour
Puede disfrutar de un color vívido de una más amplia gama de colores para una imagen más realista cuando esta unidad está
conectada a un reproductor y TV que admite x.v.Colour
∫ Compatibilidad con Deep Colour
Cuando la unidad se conecta a un reproductor compatible, la unidad puede pasar a través de la gradación mayor de color
reproducido (4096 pasos) cuando se conecta a un televisor compatible. Usted puede disfrutar colores naturales y
excepcionalmente vivos, con gradación suave y detallada y bandas de color mínimas.
TM
TM
con un cable HDMI.
Conexión del transmisor digital
No inserte ni quite mientras está encendida esta unidad.
A Transmisor digital (suministrado)
Inserte el transmisor digital, con la etiqueta hacia abajo hasta que escuche un clic.
16
94
Page 95
Cómo usar el IR Blaster
IrSYSTEM
A Emisor de rayos infrarrojos
Sensor de señales del mando a distancia del TV
Cinta adhesiva
Con la conexión del IR Blaster, se puede enviar la señal de rayos infrarrojos recibida por el sensor de
señales del mando a distancia de esta unidad al sensor del TV.
Use el mando a distancia del TV dentro del rango de funcionamiento del sensor de señales del
mando a distancia de esta unidad.
≥Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 6.
1 Conecte el enchufe al terminal Ir
SYSTEM de esta unidad.
2 Ubique el emisor de rayos infrarrojos en
frente del sensor de señales del mando
a distancia del TV.
≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del
mando a distancia del TV, consulte las instrucciones
de funcionamiento para el TV.
3 Apunte el mando a distancia del TV al
sensor del mando a distancia de esta
unidad y haga funcionar el TV.
≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del
mando a distancia de esta unidad, consulte la
página 6.
≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva.
≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo.
Cuando haya confirmado que el TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta
adhesiva.
≥ El IR Blaster suministrado sólo es compatible con los TV Panasonic.
≥ Mantenga la cinta adhesiva fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
∫ Ejemplo de la ubicación
En la parte trasera de esta unidad:
Cómo empezar
17
95
Page 96
Paso 3Cable de alimentación de CA
AC IN
AC IN
A Cable de alimentación de CA (suministrado)
B A una toma de corriente de casa
≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
≥El sistema consume una pequeña cantidad de corriente alterna, incluso cuando está apagado (esta
unidad; aprox. 0,4 W, el subwoofer activo; aprox. 0,2 W). Para ahorrar energía, si no va a usar este
sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.
≥El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con esta unidad y el subwoofer activo.
No lo use con otro equipo. Además, no use cables para otro equipo con esta unidad o el subwoofer
activo.
Paso 4Conexión inalámbrica del subwoofer
activo
1 Encienda esta unidad.
2 Presione [B Í, C I] en el
subwoofer activo.
A Botón de encendido/apagado de la unidad
[BÍ, C I]
Utilizar este botón para encender y apagar la
unidad.
C I:
El subwoofer está encendido
BÍ:
El subwoofer está apagado
18
96
3 Revise que el enlace inalámbrico
esté activado.
B Indicador WIRELESS LINK
El indicador se enciende cuando el subwoofer
activo está encendido.
≥ Rojo:
El subwoofer activo está encendido y el enlace
inalámbrico está desactivado
≥ Verde:
El subwoofer activo está encendido y el enlace
inalámbrico está activado
Page 97
Uso de esta unidad
1
3
TV
BD/DVD
DTSPCMD
A
ABC
Preparación
≥ Encienda el TV.
1 Pulse [Í] para encender esta
unidad.
2
Presione
subwoofer activo para encenderlo.
≥ Asegúrese de que el indicador del enlace
inalámbrico se ilumine en verde. (> 18)
3 Pulse [TV] o [BD/DVD] para
seleccionar la fuente del audio.
(> 6)
≥ Si seleccionó [BD/DVD], asegúrese de
seleccionar el canal de entrada del TV para
esta unidad e inicie la reproducción.
≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
≥ El volumen máximo del TV y esta unidad pueden ser
diferentes.
≥ Si esta unidad se apaga con el ajuste de volumen en más
de la mitad (más de 50), esta unidad bajará
automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la
unidad está encendida. (Consulte la página 23 para apagar
esta función.)
≥ Incluso si esta unidad está apagada o el TV se selecciona
como fuente de entrada, esta unidad continuará
reproduciendo el audio o video desde el dispositivo
conectado al terminal HDMI AV IN mediante el terminal
HDMI AV OUT.
≥ El nivel del volumen o subwoofer de esta unidad no se
visualiza. El volumen se puede visualizar en el TV si esta
unidad está conectada a un TV Panasonic capaz de
visualizar el ajuste de volumen de esta unidad. (> 21)
Si esta unidad no opera como se
espera, vuelva los ajustes a lo
preestablecido de fábrica. (> 22)
[BÍ, C I]
en el
Para ajustar el nivel del
volumen/subwoofer
Pulse [i VOL j] para ajustar el
volumen de los altavoces.
≥ Rango de volumen: de 1 a 100
Pulse [i SUBWOOFER j] para
ajustar el nivel del subwoofer.
≥ Niveles del subwoofer: de 1 a 4
A Los indicadores parpadean de la izquierda a
la derecha (i) o de la derecha a la izquierda
(s).
≥ Los indicadores no parpadearán cuando
alcanza el máximo o mínimo.
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
A Los indicadores parpadean simultáneamente
mientras la unidad está en silencio.
≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
Indicador del formato de
audio
Para visualizar el formato de audio actual,
Presione el botón para la fuente de
audio actual ([TV] o [BD/DVD]).
≥ Se indica el formato audio actual durante
4 segundos.
A Se enciendo cuando Dolby Digital es el
formato audio
B Se enciendo cuando DTS es el formato audio
C Se enciende cuando PCM o LPCM es el
formato audio
≥ El estado del formato del audio se indica durante 4
segundos si se cambia el formato de audio en la fuente
seleccionada (TV, reproductor de Blu-ray Disc, reproductor
DVD, etc.).
Cómo empezarOperaciones
19
97
Page 98
Sonido 3D
1 Un diálogo claro
2 El sonido y la imagen forman un
todo
3 La sensación de estar envuelto
por el campo de sonido
Ej., Imagen del sonido 3D
TVBD/DVDDTSPCM
D
BAC
TVBD/DVDDTSPCM
D
AB
Esta unidad brinda una sensación de que el sonido y la
imagen son uno solo.
∫ Envolvente 3D
Aunque no hay altavoces envolventes, se obtiene un efecto
envolvente mediante el uso de Dolby Virtual Speaker.
Además de este efecto, Panasonic ha aplicado su propia
tecnología de control del campo de sonido para expandir el
campo de sonido hacia adelante, atrás, arriba y abajo, y se
obtiene un sonido con una profundidad e intensidad que se
asimila más a las imágenes 3D.
∫ Diálogo del modo de cancelación
Los comentarios de deportes y los diálogos de las novelas
de TV se escuchan como si el sonido saliera del TV, dando la
sensación de que el sonido y la imagen son uno solo.
Además, el diálogo va a sobresalir más que otros sonidos
durante la reproducción del volumen normal y también
cuando el volumen se baja para la visualización nocturna.
Modos de reproducción
Con este ajuste se puede elegir entre la escucha del audio en el modo de 2 canales o un efecto
envolvente.
El efecto envolvente se puede agregar a la fuente de audio de 2 canales al igual que las fuentes de
canales múltiples.
Modo de reproducciónFuente de audioEfecto envolvente
§1
Modo de salida envolvente
Modo de salida automático
Modo de salida de 2 canales
§1 Se agrega un sonido envolvente cuando la fuente de audio es el audio de múltiples canales.
§2 El indicador del modo de salida envolvente también parpadea cuando la fuente de audio es de múltiples canales durante el
modo de salida automático.
∫ Para cambiar el modo de reproducción
1 Mantenga pulsado [MUTE] durante 2 segundos.
≥ El indicador para el ajuste actual parpadea durante 10 segundos.
2 Mientras el indicador está parpadeando, presione [MUTE]
nuevamente para cambiar el ajuste.
≥ El ajuste cambia cada vez que se presiona [MUTE].
2 canales/canales múltiples
2 canaless
§2
Múltiples canales
2 canales/canales múltipless
○
○
Se puede apagar el sonido 3D y solamente usar el efecto Dolby Virtual Speaker.
1 Mantenga pulsado [TV] durante 2 segundos.
≥ El indicador para el ajuste actual parpadea durante 10 segundos.
A: el sonido 3D es “Encendido”
B: el sonido 3D es “Apagado”
2 Mientras el indicador está parpadeando, presione [TV] para cambiar el
ajuste.
≥ El ajuste cambia cada vez que se presiona [TV].
≥ El ajuste se restablecerá a “Encendido” cuando se apague esta unidad.
≥ Cuando se usa el cable de audio óptico digital, el efecto de sonido envolvente y Dolby Virtual Speaker se cancelarán
automáticamente si la frecuencia de muestreo de señal de audio es mayor que 48 kHz.
20
98
Page 99
Operaciones entrelazadas con el televisor
(VIERA Link“HDAVI Control
TM
”)
Qué es VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función
conveniente que ofrece operaciones
vinculadas de esta unidad y un Panasonic TV
(VIERA) bajo “HDAVI Control”.
Puede usar esta función al conectar el
equipo con un cable HDMI. Consulte las
instrucciones de funcionamiento para el
equipo conectado a fin de obtener detalles
operativos.
Preparación
1 Confirme que se haya realizado la conexión
HDMI. (> 15, 16)2 Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el
equipo conectado (por ej., un televisor).
3 Para las operaciones óptimas “HDAVI
Control” cambie los ajustes a continuación en
el TV conectado
≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz
en esta unidad
§
1
.
§
2
.
≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en
esta unidad.
4 Encienda todo equipo compatible con el
“HDAVI Control” y seleccione el canal de
entrada de esta unidad en el televisor
conectado en forma que la función “HDAVI
Control” obre correctamente.
5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI
AV IN, comience a reproducir para verificar
que la imagen se visualice correctamente.
Repita este procedimiento cuando vaya a
cambiar la conexión o los ajustes.
§1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar
según el TV. Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del TV para obtener más detalles.
§2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz dentro
del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger esta
unidad como altavoz predeterminado cambiará la
respectiva selección de esta unidad.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de
control provistas por HDMI, una norma industrial conocida
como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una
función única que nosotros hemos desarrollado y
agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de
otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser
garantizado.
≥ Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente (válida a partir
de diciembre de 2010) para el equipo compatible con
Panasonic de HDAVI Control. Esta norma es compatible
con el equipo HDAVI convencional de Panasonic.
≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros
fabricantes que soportan la función VIERA Link.
≥ Fije los ajustes de salida del audio digital para que sean
compatibles con esta unidad. (> 24)
Lo que puede hacer con
“HDAVI Control”
≥ Para asegurar que el audio salga de los altavoces de esta
unidad, seleccione “Cine en casa” con el mando a distancia
del televisor para encender esta unidad.
≥ La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar
según el TV. Refiérase a las instrucciones de
funcionamiento del TV para obtener más detalles.
∫ Control del altavoz
Puede seleccionar si la salida de audio es desde
esta unidad o desde los altavoces del TV usando
los ajustes del menú del TV.
Cine en casa
Los altavoces de esta unidad son activos.
≥ Cuando esta unidad se encuentra en el modo de espera, al
cambiar los altavoces del TV a los altavoces de la unidad
en el menú de TV se encenderá automáticamente la
unidad, luego seleccione “TV” como la fuente.
≥ Puede controlar el ajuste del volumen usando el botón de
Volumen o Silencio en el mando a distancia del TV.
≥ Si apaga esta unidad, los altavoces del TV se activarán
automáticamente.
TV
Los altavoces del TV son activos.
≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo.
≥ Si el televisor es compatible con VIERA Link “HDAVI
Control 4 o posterior,” el audio saldrá automáticamente de
este unidad.
∫ Selección de entrada automática
Cuando se realizan las siguientes operaciones,
esta unidad se encenderá automáticamente
cambiará el canal de entrada a la fuente
correspondiente.
jCuando la reproducción comienza en un
dispositivo conectado HDMI.
jCuando se cambia el canal de entrada en el
TV.
§ Sólo cuando la salida del altavoz esté ajustada a esta
unidad.
≥ Si en el TV está activado “Apagado Link”, se desactivará
esta unidad cuando esté apagado el TV.
∫ Función automática de sincronización
(para HDAVI Control 3 o posterior)
El retraso entre el audio y el video se ajusta
automáticamente, lo que le permite disfrutar de un
audio ininterrumpido para la imagen.
≥ La información de retraso se ajusta automáticamente si el
TV es compatible con el “HDAVI Control 3 o posterior” de
VIERA Link y VIERA Link está “encendido”
Cuando no se puede recuperar la información de retraso, el
retraso del audio se ajusta en 40 ms.
§
y
Operaciones
21
99
Page 100
Resolución de
D
D
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de
solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene
alguna duda acerca de los puntos de
comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema,
consulte a su concesionario para recibir
instrucciones.
Para volver a los ajustes de fábrica.
Mientras está activada esta unidad, pulse [Í/I]
en la misma durante más de 4 segundos.
(Todos los indicadores parpadearán dos veces
cuando la unidad se reinicia.)
Si esta unidad no opera como se espera,
vuelva los ajustes a lo preestablecido de
fábrica.
Operaciones generales
Ninguna alimentación.
≥ Inserte el cable de alimentación de CA de forma
segura. (> 18)
≥ Después de encender esta unidad, si los
indicadores parpadean y esta unidad se apaga
de inmediato, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
El mando a distancia no funciona
correctamente.
≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra
nueva. (> 7)
≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de
aislamiento. Saque la hoja de aislamiento.
(> 7)
≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código
del mando a distancia después de cambiar la
batería del mando a distancia. (> 24)
El indicador “TV” parpadea, pero no hay
sonido.
Saque el cable de alimentación de CA y consulte
a su distribuidor. Si hay otros indicadores
parpadeando, asegúrese de informar los
indicadores que parpadean a su distribuidor.
Los indicadores , DTS, PCM parpadean
durante 10 segundos y luego se apagan.
≥
¿Está cambiando los ajustes del modo de
reproducción? (
≥
¿Está cambiando los ajustes sonido 3D? (>20)
≥ ¿Está cambiando los ajustes de salida de
audio? (> 23)
22
100
>
20)
La energía de esta unidad se apaga cuando se
cambia la entrada para el TV.
Esta es una característica normal cuando se usa
VIERA Link (HDAVI Control 4 o sucesivo). Para
obtener más información lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.
HDMI
Esta unidad no funciona correctamente.
Si el cable HDMI está conectado al terminal
incorrecto (HDMI AV IN o HDMI AV OUT), esta
unidad no funcionará correctamente. Apague esta
unidad y desconecte el cable de alimentación del
CA y vuelva a conectar el cable HDMI. (> 15, 16)
Las operaciones relacionadas con VIERA Link
ya no funcionan correctamente.
≥ Revise los ajustes de “VIERA Link” en los
dispositivos conectados.
≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link?
≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI,
después de una falla de energía o después de
que se sacó la alimentación de CA, las
operaciones de VIERA Link pueden no
funcionar correctamente.
jEncienda todos los dispositivos que están
conectados al TV con el cable HDMI y luego
encienda el TV.
jApague los ajustes de VIERA Link y vuelva a
encenderlos otra vez. Para obtener detalles
consulte las instrucciones de funcionamiento
para el TV.
jMientras esta unidad y el TV están
conectados con el cable HDMI, encienda el
TV y luego saque el cable de alimentación de
CA de esta unidad y vuelva a conectarlo.
Los primeros segundos de audio no se
pueden escuchar cuando se usa la conexión
HDMI.
Esto puede ocurrir durante la reproducción del
capítulo de un video de DVD. Cambie el ajuste de
salida de audio digital en el dispositivo conectado
de “Bitstream” a “PCM”.
Si las operaciones son inestables cuando se
conecta a un dispositivo compatible con HDMI
que no es compatible con Panasonic, conecte
usando un cable óptico de audio digital. (> 15)
Apague VIERA Link.
1 Mantenga presionado [MUTE] en el mando a
distancia y [VOLUME s] en la unidad
principal durante más de 2 segundos.
≥ El ajuste se cambia cuando los indicadores
, DTS y PCM parpadean.
2 Después de cambiar el ajuste, apague y luego
encienda todos los dispositivos conectados.
≥ Para restablecer a los ajustes, vuelva a los
ajustes de fábrica. (> izquierdo)
≥ Cuando se apaga VIERA Link, la función ARC
no está disponible. Asegúrese de conectar
usando el cable de audio óptico digital. (> 15)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.