Panasonic SC-HT730LB-S Operating Instruction [pt]

Page 1
BQX 0313-1 (BR-G5)
INPUT SELECTOR H.BASS PROGRESSIVECD MODE
TUNE MODEFM MODE MEMORY
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
TUNING
DOWN UP
PHONES
5 DISC SELECTOR
VOLUME
POWER
12 3 4 5
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
SC-HT730LB-S
DVD THEATER SYSTEM
CÓDIGO DE REGIÃO SUPORTADO
4
SISTEMA DE COR
NTSC
Antes de ligar o aparelho, leia atentamente
todas as instruções contidas neste manual.
Proteger o Meio Ambiente é dever de todos.
Page 2
Caro clienteCaro cliente
Caro cliente
Caro clienteCaro cliente
Nossos agradecimentos pela compra deste DVD Theater System Panasonic SC-HT730, constituído pela unidade principal SA-HT730, pelas caixas acústicas frontais SB-FS730, caixas acústicas surround SB-FS731, caixa acústica central SB-PC730 e pela caixa acústica subwoofer SB-WA730.
Recomendamos a leitura cuidadosa do Manual de Instruções antes de operar o aparelho, prestando atenção especialmente às precauções listadas.
Este aparelho pode gerar, irradiar ou sofrer interferência por radiofreqüência, dependendo das posições de torres de antenas perto de sua residência ou a sua instalação particular. Neste caso:
• Conecte o aparelho em outra tomada.
• Afaste o aparelho do receptor de interferência.
• Mude o posicionamento dos cabos
• Consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
Precauções
1. Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da rede elétrica (110V, 127V, 220V ou 240V). O aparelho vem ajustado de fábrica em 220V.
2. Evite mudar o aparelho de repente de um lugar frio para um lugar aquecido e úmido. Poderá ocorrer condensação no interior do aparelho. Se isto acontecer deixe o aparelho em POWER ON, não o opere por pelo menos uma hora. Este aparelho não é dotado de sensor de condensação.
3. Mantenha o aparelho afastado de calor excessivo, líquidos e da luz solar direta.
4. Não obstrua os furos de ventilação do aparelho para evitar superaquecimento, nem instale dentro de racks fechados ou outros ambientes confinados.
5. Não tente abrir, desmontar ou reparar o aparelho. Perigo de choque elétrico. Em caso de defeito, procure o Serviço Autorizado.
6. Durante tempestades, para evitar danos causados por raios, desconecte o cabo de força e os fios de antena externos.
7. Não use produtos químicos para limpeza externa do aparelho, use apenas pano seco, macio e limpo.
8. Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
9. Posicione o aparelho sobre uma superfície plana e livre de vibrações.
10. Para mover o aparelho, certifique-se de remover todos os discos e desconectar o cabo de força.
11. Evite alocar seu aparelho em local onde haja muita poeira, visando assim prolongar sua vida útil, principalmente parte mecânica e unidade óptica.
Para aquisição adicional de acessórios, favor contatar a rede de assistência técnica, conforme folheto anexo.
1 Controle remoto 2 pilhas “AA”
1 Antena de AM tipo Loop
2 Tubo (A) 2 Tubos (B) 2 Bases 4 Parafusos com
4 Parafusos para bracelete
1,5 V Panasonic
1 Antena FM interna 1 Cabo de sistema
2 Braceletes
1 Cabo de conexão de vídeo
1 cartela com etiquetas para caixas acústicas
1 cabo de caixa acústica (4 m)
arruela
1 Cabo de força CA
2 cabos de caixa acústica (8 m)
4 parafusos pequenos
2 3
Índice
Acessórios .....................................................................2
Índice ............................................................................. 3
Para começar
passo 1 - montagem da caixa acústica
frontal..............................................................4
passo 2 - posicionamento das caixas
acústicas ......................................................... 6
passo 3 - conexões das caixas acústicas ......................8
passo 4 - conexões de vídeo ........................................ 9
passo 5 - conexões de rádio e do sistema ................. 10
passo 6 - controle remoto ........................................... 12
passo 7 - QUICK SETUP - configuração rápida ........... 13
Localização de controles ...........................................14
Informações sobre discos ........................................... 16
Precauções com DVDs/CDs ....................................... 17
Usando Discos
Reprodução básica .................................................... 18
Funções práticas .......................................................... 19
DISC .......................................................................19
QUICK OSD ........................................................... 19
ADVANCED DISC REVIEW .................................... 19
CM SKIP.................................................................. 19
FL DISPLAY .............................................................. 20
CD MODE ............................................................. 20
PROGRESSIVE ........................................................ 20
ANGLE/PAGE ....................................................... 21
SKIP ......................................................................... 21
SEARCH ................................................................. 22
SLOW .....................................................................22
QUICK REPLAY ....................................................... 22
PLAY SPEED ............................................................ 23
PLAY MODE ........................................................... 24
RANDOM .............................................................. 24
PROGRAM .............................................................25
REPEAT ...................................................................26
ZOOM .................................................................... 26
AUDIO ................................................................... 27
SUBTITLE ................................................................. 27
Menus na Tela ...............................................................28
DISCOS DE DADOS ............................................... 28
HIGHMAT ...............................................................29
DVD-RAM ..............................................................30
DIRECT NAVIGATOR .............................................. 30
PLAY LIST ................................................................ 30
FUNCTIONS ........................................................... 31
Ajustes de configuração ............................................ 35
TEMPO DE RETARDO ............................................. 38
SENHA .................................................................... 39
Outras operações
Rádio ............................................................................ 40
Equalização e campo sonoro .................................... 42
SFC ......................................................................... 42
SUPER SURROUND ................................................. 42
CENTER FOCUS ...................................................... 42
DOLBY DIGITAL E DTS ............................................ 43
DOLBY PRO LOGIC II ............................................. 43
MIX 2CH ................................................................. 43
SUBWOOFER LEVEL ............................................... 44
H. BASS ................................................................... 44
TEST ........................................................................ 45
CH SELECT ............................................................. 45
Outras funções convenientes ..................................... 46
SLEEP ...................................................................... 46
MUTING ................................................................. 46
PHONES ................................................................. 46
Utilizando outro equipamento .................................... 47
Referências
Guia de problemas ..................................................... 51
Glossário .......................................................................55
Especificações técnicas ............................................ 57
Certificado de garantia ............................................. 59
Page 3
Para começar Para começar
passo 1 Montagem da caixa acústica frontal
Os pedestais inclusos foram desenvolvidos especialmente para as caixas acústicas frontais. Use-os somente como se indica nesse manual de instruções.
Nota: Podem-se utilizar as caixas acústicas frontais sem fixar nos pedestais fornecidos.
1. Remova os dois parafusos do TUBO A.
2. Puxe o fio do TUBO A e solte o nó. Dessa maneira pode-se utilizar o cabo solto para
conectar à CAIXA ACÚSTICA FRONTAL sem pedestal.
1
2
Preparação
• Para evitar riscos ou arranhões, coloque as peças sobre um pano ou outra superfície macia antes de iniciar a montagem.
• Para a montagem, utilize uma chave de ponta
Phillips (não incluído).
• Assegure-se de ter todas as peças indicadas antes
de iniciar a montagem e a conexão.
• Não há diferenças entre as caixas acústicas direita
e esquerda.
2 caixas acústicas frontais SB-FS730
2 tubos A com fio 2 tubos B
1 -Coloque os tubos nas bases.
1 Encaixe o tubo B, coincidindo os furos de fixação.
Tubo B
Orifícios
Base
2 Parafuse o tubo B na base.
Assegure-se de que os parafusos estejam bem apertados.
Parafusos com arruelas
Chave de ponta Phillips (não incluída)
2 -Monte os tubos
1 Desenrole o fio do tubo A e passe pelo tubo B e
pela base. Para facilitar a passagem do fio, dobre-o pela
metade do comprimento (sem vincá-lo), passe a parte dobrada pelo tubo A e tire o resto do fio através da base.
Cabo
Tubo B
2 Junte o tubo A com o tubo B.
Cuidado para não estrangular o fio entre os tubos.
Tubo B
Cabo
Tubo A
3 - Fixe as caixas acústicas frontais no pedestal
Encaixe a cabeça do parafuso entre os dois limitadores da ranhura da tampa traseira da caixa acústica frontal.
Assegure-se de ter fixado o tubo alinhado com a caixa acústica, e de que os parafusos de braceletes fiquem ambos bem apertados.
Para evitar curto-circuito, não sobreponha os terminais de conexão com o tubo.
Parafusos
Tubo A
Caixa acústica dianteira
para bracelete
Limitadores
Terminais de conexão
Bracelete
Cabeça do parafuso
4 - Conecte os fios nas caixas acústicas frontais
Parte traseira da caixa acústica
Desencape os terminais dos fios das caixas acústicas.
+: Branco –: Azul
Pressione
5 - Encaixe os fios das caixas acústicas frontais
na base
Encaixe o fio da caixa acústica frontal nas ranhuras nas partes inferior e traseira da base.
Cabo
Vista inferior da base
2 bases 4 paraf usos com
4 parafusos para bracelete
arruela
2 braceletes
4 parafusos pequenos
3 Parafuse os tubos A e B.
Assegure-se de que os parafusos estejam bem apertados.
Parafusos pequenos
Tubo B
Tubo A
4 5
Page 4
Para começar Para começar
Pedestal
7 a 10 mm
Surround
Fixe os parafusos do pedestal nestes furos.
60 mm
5 mm
por 8 mm
passo 2 Posicionamento das caixas acústicas
Posicione as caixas acústicas frontais, central e surround aproximadamente com a mesma distância do usuário. Os ângulos na figura abaixo são aproximados.
Unidade principal
1
FRONTAIS (Esq., Dir.)
2
SURROUND
(Esq., Dir.)
3
CENTRAL
1 Caixas Acústicas Frontais (SB-FS730)
As caixas acústicas são exatamente iguais. Não há identificação de canal esquerdo e direito.
Conecte as caixas aos terminais direito e esquerdo do aparelho, de acordo com seu posicionamento.
2 Caixas Acústicas Surround (SB-FS731)
Posicione-as um pouco para trás, aproximadamente a um metro de altura, com o logotipo Panasonic voltado para a posição de audição.
Os efeitos variam de acordo com o tipo e fonte da música ou da trilha sonora.
3 Caixa Acústica Central (SB-PC730)
Posicione-a sobre um rack ou uma estante. Vibrações causadas pela caixa acústica central,
quando esta for colocada diretamente sobre a TV, podem afetar a imagem da TV.
Para prevenir queda da caixa acústica, não a coloque diretamente sobre a TV.
4 Caixa Acústica Subwoofer (SB-WA730)
Pode ser posicionada do lado direito ou esquerdo da TV, no chão ou numa prateleira, livre de vibração.
Deixe pelo menos 10 cm livres na parte traseira, para fins de ventilação.
Nota:
• As telas frontais das caixas acústicas não podem ser
removidas.
4
SUBWOOFER
Use somente as Caixas Acústicas fornecidas
Outras caixas acústicas podem danificar a unidade principal afetando a qualidade do som.
Preservando as Caixas Acústicas
O uso contínuo com altos níveis de volume pode reduzir a vida útil das caixas acústicas.
Preserve as caixas acústicas reduzindo o volume nos seguintes casos:
• Ao ligar e desligar o aparelho.
• Quando o som for distorcido.
• Quando ocorrer microfonia (apitos de microfone), ruídos de transmissão em FM ou sinais contínuos de um oscilador, disco de teste ou instrumento eletrônico.
• Ao ajustar a qualidade de som.
Posicione corretamente para melhorar os efeitos. Note os seguintes pontos:
• Apóie as caixas acústicas em bases planas.
• Instalar as caixas acústicas muito próximas ao chão, parede e cantos, pode resultar em grave excessivo. Cubra as paredes e janelas com uma cortina.
Se ocorrer colorido irregular na sua televisão:
As caixas acústicas podem ser posicionadas perto do aparelho de TV, mas a imagem pode ser afetada em alguns modelos de TV. Se isto ocorrer, deixe a TV desligada por aproximadamente 30 minutos. A função de desmagnetização da televisão deve corrigir as distorções. Se o problema persistir, afaste as caixas acústicas do aparelho de TV.
Cuidado!
• Use as caixas acústicas somente com o sistema recomendado. A não observância desta orientação poderá danificar o amplificador ou as caixas acústicas e pode resultar em risco de fogo. Consulte o Serviço Autorizado Panasonic caso ocorra algum dano ou caso seja notada uma perda repentina de performance.
• Segure as caixas acústicas frontais ou central pelos cantos e nunca diretamente sobre a tela metálica, para evitar danos.
• Não pise ou suba na base do pedestal. Não balance os pedestais. Cuidado com crianças por perto.
6 7
Outras opções de posicionamento das caixas acústicas
Posicionando nas paredes
As caixas acústicas frontais, surround e central podem ser fixadas em paredes. Posicione as caixas acústicas sobre os parafusos (não incluídos) e deslize-as até travarem.
Nota:
• A parede onde as caixas acústicas forem fixadas, devem ser capazes de suportar 10 kg por parafuso.
3,0–4,0 mm
Parede ou pilar
180 mm
30–35 mm
7,5–9,4 mm
4,0–7 ,0 mm
Posicionando em pedestais (não incluídos)
Verifique se os pedestais atendem as condições abaixo antes de adquirí-los.
Observe o diâmetro, o comprimento dos parafusos e a distância entre os parafusos, como mostra a figura abaixo.
Nota:
• Os pedestais devem ser capazes de suportar 10 kg.
• Os pedestais devem ser estáveis mesmo que as caixas acústicas sejam posicionadas em posições altas.
Page 5
Para começar Para começar
passo 3 Conexões das caixas acústicas
1 cabo de caixa acústica (4 m)
2 cabos de caixa acústica (8 m)
Conectando caixas acústicas com o subwoofer
Cole as etiquetas nos cabos das caixas acústicas correspondentes. Cabos:
• 4 m: Para ser conectado na caixa acústica central.
• 8 m: Para serem conectados nas caixas acústicas surround.
Notas:
• Tome cuidado ao efetuar as conexões pois os terminais do subwoofer tem alto nível de tensão de saída.
• Nunca curto-circuite os cabos positivo (+) e o negativo (–),
• Conecte os cabos positivos (branco) nos terminais positivo (+) e os cabos negativos (azul) nos terminais negativos. Conexões incorretas podem danificar as caixas acústicas.
Etiquetas para caixas acústicas
SUBWOOFER
1 cartela com etiquetas para caixas acústicas
2 FRONTAL (R)
1 FRONTAL (L)
4 SURROUND (R)
3 SURROUND (L)
5 CENTRAL
passo 4 Conexões de vídeo
1 Cabo de conexão de vídeo
• Conecte diretamente ao televisor. Não conecte através do aparelho de videocassete pois a imagem não será reproduzida corretamente devido a proteção contra cópia.
• Antes de efetuar as conexões com a TV, desligue-a e consulte o manual de instruções da TV.
TV com terminal VIDEO IN
TV com terminal S-VIDEO
Televisor (não incluído)
S-VIDEO
IN
TV com terminais VIDEO-COMPONENTE
B
VIDEO
OUT
Y
YP
S-VIDEO
Televisor (não incluído)
OUT
) e luminância (Y)
B/PR
cabos de vídeo (não incluídos)
COMPONENT
VIDEO IN
P
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
Traseira da unidade principal
Estes terminais podem ser usados para proporcionar uma imagem mais pura do que o terminal de saída de S-Video. A conexão usando esses terminais separa os sinais de diferença de cor (P antes de transmití-los proporcionando alta fidelidade na reprodução de cores. A descrição dos terminais de entrada de vídeo componente, dependem do televisor (Ex. Y/P
, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte aos terminais de
B/PR
mesma cor. Ao utilizar esses terminais de VIDEO COMPONENTE,
selecione “DARKER” no menu de vídeo BLACK LEVEL CONTROL (pág. 36).
Apreciando vídeo progressivo
• Conecte os terminais de entrada vídeo componente numa TV compatível 480P. (O vídeo não será mostrado corretamente se for conectado a uma TV incompatível).
• Todas as TVs Panasonic que possuem conectores de entrada 480P são compatíveis. Consulte o fabricante caso tenha uma outra marca de TV.
Insira o fio completamente
Click!
Traseira da unidade principal
COMPONENT
(480P/480I)
B
VIDEO OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Cabo S-video (não incluído)
+: Branco
P
–: Azul
O terminal de saída de S-VIDEO permite uma imagem mais vívida do que o terminal de saída de vídeo devido à separação dos sinais de crominância (C) e luminância (Y) antes de transmití-los para o televisor. (Os resultados finais dependem do televisor).
R
VIDEO
OUT
8 9
Page 6
Para começar Para começar
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75
)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75
)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
5–12 m
Antena Loop para AM (incluída)
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
passo 5 Conexões de rádio e do sistema
Conexões básicas
Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da rede elétrica local (110 V, 127 V, 220 V ou 240 V).
Ligue o cabo de força na tomada elétrica somente após ter feito todas as outras conexões.
1 Cabo de sistema
1 Antena FM interna
1 Antena interna de FM
Posicione a antena interna de modo que os sinais de FM possam ser recebidos sem interferências.
Para uma recepção de melhor qualidade é recomendada a instalação de uma antena de FM externa (não incluída - veja página 11).
Fita adesiva
Antena interna de FM
1 Antena de AM tipo Loop
1 Cabo de força CA
3 Seletor de voltagem
Na fábrica, o aparelho é ajustado em 220 V. Utilize uma chave de fenda para posicionar corretamente o seletor de voltagem (painel traseiro do subwoofer) de acordo com a tensão da rede local.
Posições da chave seletora de voltagem (110 V, 127 V, 220 V - 230 V, 240 V).
Atenção:
Em caso de dúvida sobre o valor correto da voltagem, proceder da seguinte forma:
NA DÚVIDA ENTRE AJUSTAR A CHAVE PARA
110V e 127V 127V
220V-230V e 240V 240V
220
V
230
VOLT ADJ
A seleção incorreta da voltagem poderá danificar o aparelho ou diminuir a sua vida útil.
4 Cabo do sistema
Insira os conectores nos painéis traseiros da unidade principal e do subwoofer.
Para desconectar, pressione a trava e puxe-o para fora do painel traseiro.
5 Cabo de Força
Insira o conector no painel traseiro do Subwoofer. Desligue o cabo de força da tomada elétrica
para economizar energia, quando o aparelho não for utilizado por um longo período.
Entrada CA do aparelho (localizado no painel traseiro do SUBWOOFER)
Nota:
O cabo de força incluido é para uso somente neste aparelho.
Não o use com outros equipamentos e não use o cabo de força de outros equipamentos neste aparelho.
Conexão de antenas externas
Poderá ser necessário instalar uma antena externa, se este aparelho for utilizado em regiões montanhosas.
Antena externa de FM (não incluída)
Desligue a antena de FM interna, se uma externa for instalada.
Conector do cabo de força
Antena externa de AM (não incluída)
Conecte a antena externa sem remover a antena de AM tipo LOOP. Estique horizontalmente entre 5 a 12 metros de fio encapado ao longo de uma janela ou outro local conveniente.
Nota: Recomenda-se que as antenas sejam instaladas
por um técnico. Quando o aparelho estiver fora de uso (por um
longo período) ou durante tempestades, desconecte as antenas externas.
Unidade principal
2 Antena AM - tipo Loop
Após finalizar as conexões, ligue o aparelho e sintonize uma estação de AM. Então mova a antena para um ângulo que proporcione a melhor recepção livre de interferência.
Click!
Unidade principal
Unidade principal
Cabo coaxial de 75
W
(não incluído)
Trava
Cabo do sistema
Trava
10 11
Plugue de antena (não incluído)
Page 7
LIXO
DOMÉSTICO
Para começar
passo 6 Controle remoto
1 Controle remoto 2 pilhas “AA” 1,5 V Panasonic
Instalação das pilhas Panasonic (2 peças)
(tamanho “AA” pequeno, 1,5V)
Uso de pilhas
• Não misture pilhas velhas com novas ou de diferentes tipos (comuns, alcalinas, etc.)
• Nunca submeta pilhas a calor excessivo e nem tente desmontá-las.
• Quando for previsto um longo período de não utilização do controle remoto, retire as pilhas e guarde-as em local seco e fresco.
• Não tente recarregar as pilhas usadas.
• Não use baterias recarregáveis.
• Não curto-circuite as pilhas.
Ligando/desligando o aparelho
Para ligar/desligar o aparelho, pressione a tecla
uu
(POWER
u/l).
uu
Pode-se utilizar as seguintes teclas para acionamento imediato (ligar).
– DISC1 ~ DISC 5
66
6OPEN/CLOSE
66
– DISC EXCHANGE
Após o uso, as pilhas contidas neste produto poderão ser dispostas em lixo
LIXO
DOMÉSTICO
doméstico.
Vida útil das pilhas
• Aproximadamente um ano. As pilhas devem ser substituídas caso o controle
remoto não funcione mesmo quando acionado próximo ao aparelho.
Uso correto do Controle Remoto
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
12345
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
5 DISC SELECTOR
TUNE MODE FM MODE MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWN UP
TUNING
7 m
Notas de operação
• Não coloque obstáculos entre o sensor (no painel do aparelho) e a unidade de controle remoto.
• Não exponha o sensor de sinais à luz direta do sol ou a outra fonte de luz intensa.
• Se o aparelho for instalado em móvel com porta ou tampa de vidro grosso ou colorido, o controle remoto poderá não funcionar adequadamente.
Previna estragos
• Nunca coloque objetos pesados sobre o controle remoto.
• Nunca o desmonte.
• Mantenha-o longe de líquidos.
Para começar
passo 7 QUICK SETUP - Configuração rápida
A tela QUICK SETUP aparece quando SHIFT + SETUP são pressionados pela primeira vez após a compra do aparelho, para auxiliar nas configurações básicas necessárias.
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SHIFT
Preparação:
• Ligue a televisão e mude o modo de entrada de vídeo no televisor para adaptar a conexão.
1 - Pressione
2 - Pressione DVD/CD para selecionar “DVD/CD”
como fonte. Pressione compartimento dos discos.
3 - Pressione SHIFT + SETUP para exibir a tela
“QUICK SETUP”.
4 - Pressione
menu e pressione ENTER.
5 - Pressione
usar a configuração rápida. Pressione ENTER para confirmar a seleção.
6 - Pressione
uu
u para ligar o aparelho.
uu
pp
p se houver um disco no
pp
44
$$
4 ou
$, para selecionar o idioma do
44
$$
44
$$
4 ou
$, para selecionar se deseja
44
$$
44
$$
4 ou
$ para selecionar um item e
44
$$
então pressione ENTER.
• Tipo de TV (veja ao lado).
• Tipo de tela da TV (TV Aspect) (veja ao lado).
7 - Pressione ENTER e então SHIFT + SETUP para
finalizar as configurações.
TUNER/BAND
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SUBTITLE
CM SKIP
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY LIST
RETURN
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
DVD/CD
ENTER
RETURN
PL
SETUP
Para retornar a tela anterior Pressione RETURN.
Para mudar essas configurações
Selecione QUICK SETUP (configuração rápida) no menu OTHERS (outros) pág. 37.
Tipo de tela da TV
Selecione o tipo de tela de acordo com o seu televisor.
Selecione 4:3 (tamanho convencional) ou 16:9 (tela larga).
4:3 Pan&Scan (ajustado de fábrica)
O formato de vídeo Pan&Scan (A imagem tela larga (widescreen) original é convertida para formato usado por televisor do tipo convencional) é automaticamente selecionado se gravado no disco (a menos que seja proibido pelo produtor do disco).
4:3 Letterbox
A formato de vídeo Letterbox (A imagem original tela larga (widescreen) aparece com “faixas” pretas acima e abaixo) é automaticamente selecionado se gravado no disco.
Tipo de TV
Selecione o tipo de televisão utilizada:
• Standard (Padrão)
• CRT Projector (Projetor CRT)
• LCD TV/Projector (Projetor/TV LCD)
• Projection TV (TV de projeção)
• Plasma TV (TV de Plasma)
12 13
Page 8
Localização dos Controles
123
POWER
5 DISC SELECTOR
12345
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
7 8 9 0 qaqs
Indicador de energia (AC IN)
O indicador acenderá quando o
aparelho for ligado à tomada
56
4
OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
TUNE MODE FM MODE MEMORY
VOLUME
TUNING
DOWN UP
PHONES
qd
qf
Unidade Principal A
Tecla Página
1 Indicador de modo de espera
A luz vermelha acende quando em modo de espera e se apaga quando o aparelho
estiver ligado ........................................................ —
2 Tecla PROGRESSIVE..............................................20
3 Teclas para salto, busca, avanço
e retrocesso rápido, sintonia ou seleção de canais para rádio
=/0/
4 “Abrir/Fechar” compartimento dos
discos 6OPEN/CLOSE........................................... 18
5 Tecla de troca de discos
DISC EXCHANGE .................................................. 20
6 Tecla para saltar para a próxima
bandeja DISC SKIP ............................................... 20
7 “Liga/Desliga” POWER
Pressione para ligar ou para passar para o modo standby. No modo standby o aparelho consome apenas uma quantidade mínima
de energia .............................................................12
8 Tecla de seleção da função de
entrada INPUT SELECTOR .................................... 18
9 Teclas de seleção de discos
5 DISC SELECTOR .................................................. 18
0 Tecla H.BASS ......................................................... 44
qa Tecla CD MODE .................................................... 20
qs Tecla de parada
p/ TUNE MODE......................................... 18, 40, 41
qd Tecla PAUSA
P/ FM MODE ............................................. 18, 40, 41
qf Tecla de reprodução
/MEMORY ..................................................... 18, 41
qg Controle de volume VOLUME
DOWN, UP ............................................................. —
qh Saída para fone de ouvido PHONES ................... 46
ÚÚ
Ú,
ÚÚ
))
)/
))
qg
qh
ÙÙ
++
+/
Ù ...................... 21, 22, 40, 41
++
ÙÙ
uu
u/l
uu
Localização dos Controles
AVSYSTEM
VCR
TV
7
TV/VIDEO
DISC
DVD/CD
TUNER/BAND
qj
qk
ql
123 456 7809
CANCEL
SKIP
ENTER
10
SLOW/SEARCH
CH
VOLUME
w;
ENTER
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED
QUICK REPLAY
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TV VOL
PL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
wd rj,
wa
ws
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SUPER SRND
H.BASS SFC
ZOOM
CM SKIP
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
wf
SUBWOOFER
SUPER SRND
C.FOCUS
LEVEL
H.BASS SFC
MIX 2CH
PL
es egefed
ZOOM
CM SKIP
ejeh
ANGLE/PAGE
PLAYSPEED
ADVANCED
DISC REVIEW
QUICK REPLAY
SUBTITLE
AU
D
O
I
ek
REPEAT
SETUP
MUTING
el
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
r; ra
rfrsrgrdrh
wg wh wj wk
wl
qg
e;
ea rj,
Controle Remoto
As teclas 7, e qg, funcionam de forma idêntica aos controles localizados na unidade principal.
Tecla Página
qj Tecla DISC ............................................................. 19
qk Teclado numérico
³³
1-9, 0,
³10 ............................................................. 21
³³
ql Tecla de cancelamento CANCEL ................ 25, 39
w; Teclas de operações básicas ....................... 29, 30
wa Tecla do menu principal
TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR ........ 20, 28, 29, 30
ws Teclas cursores (“, ”, 4, $) e ENTER ................... —
wd Menu de tela (FUNCTIONS) .................................. 31
wf Tecla SHIFT
Utilize para acionar as funções com o nome impresso na cor laranja. Enquanto SHIFT estiver pressionado,
pressione a tecla correspondente ..................... —
wg Teclas de operações de TV e de
videocassete AV SYSTEM, TV, VCR .................... 48
wh Tecla de seleçao da função TV/VIDEO ............. 48
wj Tecla de seleção da função DVD/CD ................ 18
wk Tecla de seleção da função
TUNER/BAND ......................................................... 40
ÚÚ
wl Tecla de canais CH
ÙÙ
Ú,
Ù ............................... 41, 48
ÚÚ
ÙÙ
e; Tecla MENU/PLAYLIST .......................... 20, 28, 29, 30
ea Tecla RETURN ....................................... 20, 28, 29, 30
es Tecla de seleção do nível de subwoofer
SUBWOOFER LEVEL ............................................... 44
ed Tecla SUPER SRND, H. BASS ........................... 42, 44
ef Tecla SFC, C. FOCUS ........................................... 42
eg Tecla PLII, MIX 2CH ....................................... 43
eh Tecla QUICK OSD, SLEEP ............................... 19, 46
ej Tecla CM SKIP, ZOOM ................................... 19, 26
ek Tecla AUDIO, SUBTITLE .........................................27
el Tecla MUTING, SETUP............................... 13, 35, 46
r; Tecla para alternar a indicação do visor
FL DISPLAY ............................................................. 20
ra Tecla GROUP, ANGLE/PAGE ......................... 21, 23
rs Tecla REPEAT ......................................................... 26
rd Tecla PLAY MODE, CD MODE ........................ 20, 24
rf Tecla ADVANCED DISC REVIEW .......................... 19
rg Tecla QUICK REPLAY, PLAY SPEED................ 22, 23
rh Tecla de seleção do canal da caixa
acústica CH SELECT e de teste TEST ................... 45
rj Teclas de volume do televisor
TV VOL–, TV VOL+ ................................................ 48
14 15
Page 9
Informações sobre Discos
nn
n Discos que podem ser reproduzidos
nn
TM
Indicação
usada no
manual de
instruções
RAM
JPEG
DVD-A
DVD-V
Tipo
de
Disco
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Video
Logotipo
AUDIO
TM
TM
Observações
Gravado utilizando a versão 1.1 de Video Recording Format (padrão unificado para gravação de vídeo).
Gravado utilizando o padrão DCF (Design rule for Camera File system).
Alguns discos DVD-Audio contém DVD-Video. Para reproduzir o conteúdo DVD-Vídeo, selecione “Play as DVD-Video” no menu Outros (pág. 34).
• Gravado com gravadores de DVD video, câmeras de DVD vídeo, computadores etc.
•Retire os discos tipos 2 ou 4 de seus cartuchos antes de utilizar.
• Gravado com gravadores de DVD vídeo da Panasonic.
• Para reproduzir arquivos JPEG, selecione “Play as Data Disc” no menu Outros (pág. 34).
Informações sobre Discos
Discos que não podem ser reproduzidos
Discos PAL (exceto DVD-Audio), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CDG, SACD, Divx V ideo Discs, Photo CD, DVD-RAM que não pode ser removido de seu cartucho, DVD-RAM de 2.6-GB e de 5.2-GB, e “Chaoji VCD” disponíveis no mercado incluindo CVD, DVCD e SVCD que não estejam em conformidade com a norma IEC 62107.
Nota acerca da utilização de um Dual Disc
A face com o conteúdo de áudio digital de um Dual Disc não cumpre com as especificações técnicas do formato de áudio digital de disco compacto (CD-DA), podendo não ser possível sua reprodução.
Formato de Audio de DVDs
Este aparelho automaticamente reconhece e decodifica discos com estes símbolos.
Reproduzindo DVDs e Vídeo CDs
O produtor desses discos pode controlar como eles são reproduzidos, logo nem sempre a reprodução poderá ser controlada como descrito nesse manual de instruções (por exemplo, se o tempo de reprodução não é mostrado ou se um disco de Vídeo CD tem menus). Leia as instruções do disco atentamente.
DVD-R/-RW
(DVD-Video)
DVD+R/+RW
(Video)
TM
R
R 4.7
RW
DVD-V
TM
Discos gravados e finalizados* em gravadores de DVD vídeo ou em câmeras de DVD vídeo serão reproduzidos como DVD vídeo neste aparelho.
Video CD
VCD
SVCD
Em conformidade com a norma IEC62107.
Este aparelho é compatível com HDCD, mas não suporta a função
CD
“Peak Extend” (função que expande a faixa dinâmica de sinais de
CD de Áudio
CD-R
CD-RW
nível alto). HDCD - codificam um som melhor pois são codificados com 20 bits,
enquanto os outros CDs são codificados com 16 bits.
• Durante a reprodução do HDCD, “HDCD” acende no visor do aparelho.
• Este aparelho reproduz CD-R/RW (disco gravável) gravado nos
WMA
MP3
JPEG
CD
VCD
formatos à esquerda. É necessário que o disco esteja finalizado* e com sessões fechadas.
•Discos HighMAT
Apenas arquivos WMA, MP3 ou JPEG. Para reproduzir sem usar a função HighMAT, selecione “Play as Data Disc” no menu Outros (pág. 34).
Este aparelho não é compatível com MBR (Multiple Bit Rate,
WMA
arquivo que contém o mesmo conteúdo codificado com várias velocidades diferentes).
* Processo que permite a reprodução em equipamento compatível.
• Utilize os discos com as marcas acima e que estejam conforme as especificações. Não use discos piratas. Este aparelho, em alguns casos, pode não reproduzir certos discos, devido ao tipo de disco usado, condição de gravação ou a má qualidade da mídia.
®
HDCD
, High Definition Compatible Digital® e Pacific MicrosonicsTM são marcas registradas da Pacific
Microsonics, Inc.
Precauções com DVDs/CDs
Para limpar discos DVD-Áudio, DVD-Vídeo, Vídeo CD e CD
Limpe com um pano levemente úmido e depois com um pano macio, seco e sem fiapos.
Precauções:
• Não escreva sobre o disco com canetas esferográficas ou qualquer outro tipo de instrumento pontiagudo.
• Não use sprays de limpeza de disco, benzina, tíner, líquidos de prevenção anti-estática ou qualquer outro tipo de produto químico.
• Não cole etiquetas ou rótulos nos discos. (Não use discos com etiquetas descolando ou com cola esparramada sobre o rótulo).
• Não use capas a prova de arranhões ou qualquer espécie de acessório.
• Não use discos impressos com impressoras de rótulos disponíveis no mercado.
• Não use discos com o formato irregular.
• Não toque na(s) superfície(s) gravada(s).
Para prevenir danos sempre observe os seguintes pontos:
• Coloque somente um disco em cada bandeja.
• Posicione os discos como mostrado na figura abaixo. Não é necessário um adaptador para discos de 8cm.
Disco de 8 cm
Disco de 12 cm
• Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e nivelada.
3
3
7
7
• Retire todos os discos antes de mover o aparelho.
Evite:
• Colocar o aparelho sobre revistas, superfícies inclinadas, etc.
• Mover o aparelho enquanto uma bandeja está abrindo, fechando ou quando carregada.
• Colocar algo, exceto discos, nas bandejas.
• Usar discos limpadores ou discos que estão gravemente quebrados ou tortos.
• Desconectar o cabo de força da tomada elétrica quando a bandeja estiver se movendo.
16 17
Page 10
Usando discos - Reprodução básica
Program
Time
4 0:01:06
04
AVSYSTEM
VCR
POWER /lu
DISC 1~5
INPUT
SELECTOR
12345
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
POWER /lu DISC SKIP
5 DISC SELECTOR
RAM DVD-A DVD-V VCD
Preparação
Ligue o televisor e mude o modo de entrada de vídeo do televisor para essa entrada.
1 - Pressione POWER
2 - Pressione INPUT SELECTOR para selecionar
"DVD/CD".
A função alterna cada vez que a tecla é pressionada na unidade principal.
“DVD/CD” “FM” “AM” “TV” “VCR”tttt
3 - Pressione
Insira o disco. Para inserir discos em outras bandejas, pressione DISC SKIP e então pressione
66
6OPEN/CLOSE para fechar a bandeja.
66
66
6OPEN/CLOSE para abrir a bandeja.
66
Notas
(discos do tipo 2 e 4)
RAM
Remova os discos do cartucho antes de utilizá-los.
• Posicione os discos com o rótulo para cima. No caso de discos de dois lados, insira o lado que se deseja reproduzir para baixo.
TV
TV/VIDEO
DISC
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICKOSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
CD
uu
u/l para ligar a unidade.
uu
TUNER/BAND
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
ZOOM
SUBTITLE
CM SKIP
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
WMA MP3 JPEG
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY LIST
RETURN
TVVOL
PL
SETUP MUTING
CD MODE PLAY MODE
TEST
CH SELECT
TUNE MODE FM MODE MEMORY
DVD/CD
VOLUME –
TUNING
VOLUME
OPEN/
CLOSE
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
DOWN UP
+
PHONES
Usando discos - Funções práticas
Para prevenir danos
• Não insira mais de um disco por bandeja.
• Não feche a bandeja com as mãos.
4 - Pressione
A reprodução do disco se inicia.
5 - Ajuste o volume.
””
”.
””
DISC
Para fazer uma pausa na reprodução
Pressione P no controle remoto para pausar a reprodução.
Pressione
””
para reiniciar a reprodução.
””
Para parar a reprodução
Pressione p (Veja função Reassumir, abaixo).
QUICK OSD
Quando “O” aparece no televisor
Uma operação proibida pelo aparelho ou pelo disco está sendo executada.
A reprodução do disco pode demorar para se iniciar, mas isso é normal.
ADVANCED
DISC REVIEW
Informações dos discos (DISC)
Função Reassumir (RESUME)
RESUME” é exibido no visor, quando a unidade tiver memorizado a posição em que foi parada a reprodução.
Pressione ponto.
A posição memorizada “RESUME” será apagada da memória quando:
• O aparelho for desligado.
• Uma outra fonte diferente de DVD/CD for
Pressione p para apagar a posição da memória.
””
para iniciar a reprodução a partir desse
””
selecionada.
Pode-se visualizar o conteúdo de todos os discos presentes nas bandejas, para facilitar a seleção do disco.
1 - Pressione DISC e as informações dos discos
aparecem na tela.
Disc Information
DVD-Video
CD
DVD-Audio Unchecked No Disc
Vazio
2 - Pressione 1 ~ 5 no teclado numérico do controle
remoto para selecionar o disco desejado.
Visualização rápida de reprodução (QUICK OSD - On Screen Display)
As condições de reprodução são mostradas na tela. Pressione QUICK OSD.
reprodução atual
Condição de reprodução
18 19
Program Playback
Modo de reprodução
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
DVD/CD
123 456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUPER SRND
SUBWOOFER
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SLEEP
CM SKIP
QUICK OSD
ANGLE/PAGE
FL DISPLAY GROUP
ADVANCED
DISC REVIEW
SHIFT
TUNER/BAND
ENTER
ENTER
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
PLAYSPEED QUICK REPLAY
DVD/CD
CH
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
PL
SETUP
AUDIO
MUTING
CM SKIP
CD MODE
PLAY MODE
REPEAT
TEST
CH SELECT
Track
10 Time 60:15
não verificado
Número de
Title
1 0:41:23
Tempo de reprodução
Chapter
4
Posição atual
transcorrido
Time
Para cancelar, pressione QUICK OSD novamente. Nota:
CD MP3 WMA
automaticamente.
A tela do QUICK OSD aparece
Revendo títulos (ADVANCED DISC REVIEW)
RAM DVD-V
Permite navegar pelo conteúdo dos discos e iniciar a reprodução da posição desejada.
Pode-se selecionar “INTRO MODE” ou “INTERVAL MODE” na tela de ajuste de configurações (item ADVANCED DISC REVIEW do menu de V ideo, pág. 36).
1 - Pressione ADVANCED DISC REVIEW.
2 - Pressione PLAY quando encontrar o título/
Nota:
Pode não funcionar direito dependendo do disco ou da posição de reprodução no disco.
(exceto +R/+RW)
A tela do QUICK OSD aparece na tela.
programa desejado.
Saltando comerciais de TV (CM SKIP)
RAM DVD-V
A reprodução salta aproximadamente 1 minuto para frente.
Durante a reprodução, pressione CM SKIP.
Nota:
RAM
próximo programa/título.
(exceto +R/+RW)
Não é possível saltar, caso o salto caia sobre o
Page 11
Capítulo/faixa Capítulo/faixa Capítulo/faixa
duas vezesuma vez
duas vezes uma vez
Posição de reprodução
Usando discos - Funções práticas
Quando um menu aparece no televisor
DVD-A DVD-V VCD
Utilize o teclado numérico para selecionar um item.
Para selecionar um número com dois dígitos (Apenas pelo controle remoto)
Exemplo: Para selecionar 23, pressione ³10 ® 2 ® 3.
• Quando reproduzindo DVD’s, utilize também as
teclas cursores 4 $“ , para selecionar um item. Pressione ENTER para confirmar sua seleção.
Para retornar para a tela de menu
DVD-A DVD-V
menu.
DVD-V VCD
Nota:
O disco continua com a rotação enquanto o menu é mostrado mesmo após ter finalizado a reprodução de um item. Pressione p quando tiver finalizado a reprodução para preservar o motor da unidade e a tela da televisão.
Visor da unidade principal (FL DISPLAY)
RAM DVD-A DVD-V
JPEG
Quando slide show está ativado (ON):
Quando slide show está desativado (OFF):
Como o CD CHANGER funciona
Saltando para o próximo disco
(somente na unidade principal) Cada vez que se pressiona a tecla DISC SKIP, o
carrossel move uma bandeja no sentido horário.
Trocando outros discos sem interromper a reprodução
(somente na unidade principal) Pressione Pressione DISC SKIP com a bandeja aberta. O carrossel move uma bandeja no sentido horário e
cada vez que se pressiona novamente DISC SKIP, duas posições de bandeja são movidas em direções alternadas.
[TOP MENU]: Mostra a primeira tela de
[MENU]: Mostra a tela de menu.
[RETURN]: Mostra a tela de menu.
WMA MP3
VCD
CD
Tempo y Número
“Slide” y Número
“PLAY” y Número
66
6 OPEN/CLOSE durante a reprodução.
66
Usando discos - Funções práticas
Trocando os discos na posição reprodução
(somente na unidade principal) Pressione DISC EXCHANGE. O compartimento se abre e o disco que está na
posição de reprodução vem para a posição frontal esquerda.
Pressione DISC EXCHANGE novamente para reproduzir o disco após mudar o disco na posição frontal esquerda.
Teclado
numérico
SKIP
Reprodução seqüencial de CD (CD MODE)
CD
VCD
Esta função é conveniente quando se deseja reproduzir vários CDs de música seqüencialmente.
Com o CD parado pressione SHIFT + CD MODE (“ pressione ”.
WMA MP3
MODE aparece no visor) e em seguida
CD
ANGLE/PAGE
MODE
CD
Notas:
• Se todos os discos forem DVD ou não verificados
(UNCHECKED), o modo CD MODE não funciona e “
MODE” pisca no visor.
CD
• Arquivos DVD e JPEG são saltados sem serem reproduzidos.
• Menus HighMAT e VCD playback control são desabilitados.
• Não é possível a mudança de modo durante a reprodução, reprodução programada ou reprodução aleatória.
• Para reproduzir um DVD, pressione SHIFT+CD MODE novamente, para cancelar CD MODE (CD Mode também é cancelado quando o aparelho é desligado ou quando uma outra fonte for selecionada).
SHIFT
12345
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
Iniciando a reprodução a partir de um item selecionado
RAM DVD-A DVD-V VCD
Utilize o teclado numérico para selecionar um item. A reprodução se inicia a partir do item selecionado.
Varredura PROGRESSIVA (PROGRESSIVE)
(somente na unidade principal) É possível alterar a saída vídeo componente entre
varredura entrelaçada (480I) e progressiva (480P). Pressione PROGRESSIVE (“PRG” aparece no visor). Alternativamente, use o Menu de Imagem (VIDEO
OUTPUT MODE, pág. 33). Nota:
Somente pela saída Vídeo Componente e se a TV tiver também essa função.
20 21
Para selecionar um número com dois dígitos
Exemplo: Para selecionar 23, pressione
³³
®®
®®
³10
® 2
® 3.
³³
®®
®®
WMA MP3 JPEG
5 DISC SELECTOR
2
®®
® 3
®®
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
AVSYSTEM
TV/VIDEO
DISC
TUNER/BAND
123 456 7809
ENTER
CANCEL
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SUBTITLE
SLEEP
CM SKIP
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
SHIFT
CD
WMA MP3 JPEG
®®
® ENTER.
®®
VCR
TV
DVD/CD
CH
VOLUME
10
MENU
PLAY LIST
RETURN
TVVOL
SETUP
AUDIO
MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
ENTER
RETURN
PL
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
VOLUME
PHONES
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNING
/,/
Nota
• Isso funciona apenas quando o disco está parado.
• Quando reproduzindo DVD-Audio e se desejar reproduzir uma faixa em um grupo diferente, selecione primeiro o grupo (Veja pag. 23).
• Isso funciona apenas com alguns tipos de discos.
Selecionando visão de fotos – saltando páginas (ANGLE/PAGE)
DVD-A DVD-V
Pressione SHIFT + ANGLE/PAGE.
DVD-A
A página muda cada vez que a tecla é pressionada. Para retornar a página 1, pressione RETURN.
DVD-V
Para capítulos que tenham vários ângulos, altera-se os ângulos.
JPEG
Rotaciona-se as fotos.
JPEG
Saltando itens (SKIP)
RAM DVD-A DVD-V VCD
Durante a reprodução ou em modo de pausa. Pressione = ou
JPEG WMA MP3
Pressione “ ou ou =, ou 4 ou $ para saltar grupos.
Cada vez que a tecla é pressionada aumenta o número de saltos.
Exemplo:
DVD-V
WMA CD WMA MP3
++
+.
++
CD
ÚÚ
Ú ou
ÚÚ
ÙÙ
++
+,
Ù para saltar figuras,
++
ÙÙ
Page 12
Usando discos - Funções práticas
DVD-A
Usando discos - Funções práticas
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
123 456 7809
CANCEL
DVD/CD
TUNER/BAND
CH
VOLUME
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
SLOW/SEARCH
SUPER SRND
H.BASS SFC
ZOOM
CM SKIP
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
ENTER
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED
QUICK REPLAY
MENU
PLAY LIST
RETURN
TVVOL
PL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
ENTER
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
QUICK REPLAY
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
12345
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
5 DISC SELECTOR
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNING
VOLUME
DOWN UP
/,/
Retrocesso / Avanço rápido (SEARCH)
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Durante a reprodução)
• Pressione 0 ou
• Pressione e segure =ou
• São 5 passos de velocidade, que muda cada vez que a tecla é pressionada.
• Quando reproduzindo DVD-V é possível aumentar ou diminuir a velocidade de reprodução (Veja PLAY SPEED, pág. 32).
• Pressione PLAY para retornar à reprodução normal.
CD
WMA MP3
))
) no controle remoto.
))
++
+ na unidade principal.
++
Reproduzindo em câmera lenta (SLOW)
RAM DVD-V VCD
(Apenas quando houver vídeos)
DVD-A
1. Pressione P durante a reprodução.
2. Pressione 0 ou
• Pressione e segure = ou
principal.
• São 5 passos de velocidade, que muda cada vez que a tecla é pressionada.
(somente avanço rápido)
VCD
Pressione
PLAY para retornar à reprodução normal.
))
) pelo controle remoto.
))
++
+ na unidade
++
Teclado
numérico
Reproduzindo imagem quadro a quadro
RAM DVD-V VCD
(Apenas quando houver vídeos)
DVD-A
1. Pressione P durante a reprodução.
2. Pressione a tecla cursor ou ”.
• A imagem muda em sucessão de quadros cada vez que a tecla é pressionada.
• A imagem também avança um quadro cada vez que a tecla P é pressionada.
PHONES
Quando reproduzindo vídeo CD’s (VCD) com controle de reprodução - PBC
Pressionando as teclas das funções de salto, retrocesso e avanço rápido, ou câmera lenta pode causar acesso a uma tela de menu.
GROUP
SHIFT
Alterando a velocidade de reprodução (PLAY SPEED)
(Apenas quando houver vídeos)
AVSYSTEM
TV/VIDEO
DISC
123 456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUPER SRND
SUBWOOFER
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SLEEP
CM SKIP
QUICK OSD
ANGLE/PAGE
FL DISPLAY GROUP
ADVANCED
DISC REVIEW
SHIFT
TV
TUNER/BAND
ENTER
10
SLOW/SEARCH
ENTER
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED QUICK REPLAY
VCR
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
RETURN
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
LIST
ENTER
PL
PLAY SPEED
Selecionando grupos e faixas para reprodução
DVD-A
WMA MP3 JPEG
1 - Pressione GROUP. 2 - Utilize o teclado numérico para selecionar o
grupo desejado e então pressione ENTER.
3 - Utilize o teclado numérico para selecionar a
faixa ou a imagem desejada e então pressione ENTER.
RAM DVD-V
Pressione SHIFT + PLAY SPEED:
Replay de uma cena (QUICK REPLAY)
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Exceto +R/+RW)
Esta função mostra o replay de alguns segundos de um determinado item (programa, faixa, título).
Durante a reprodução, pressione QUICK REPLAY.
Nota
Essa função pode não funcionar enquanto reproduzindo algumas partes de um disco, ou mesmo não funcionar em alguns discos.
CD
WMA MP3
Pode-se alterar a velocidade de reprodução entre (0,6 vezes) a (1,4 vezes) em passo de (0,1 vez).
Pressione “ ou (teclas cursores) Para voltar à velocidade normal, pressione PLAY.
Nota:
• Após alterar a velocidade de reprodução:
• A função pode não funcionar dependendo da
“NORMAL” ® “FAST” ® “SLOW”
- Dolby Pro Logic II e os efeitos sonoros não funcionam.
- A saída de áudio muda para estéreo (2 canais somente).
- Freqüências de amostragem de 96 kHz mudam para 48 kHz.
gravação do disco.
22 23
Page 13
DVD-A
Usando discos - Funções práticas
Program Playback
ENTER
to select and press
PLAY
to start
DiscNo. T/G C/T
Play
Clear
Clear all
Choose a title and chapter.
1
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
Teclado
numérico
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SHIFT
Modo de reprodução (PLAY MODE)
Enquanto em modo parado, pressione PLAY MODE. Cada vez que a tecla é pressionada:
PROGRAM RANDOM*
OFF (modo NORMAL)
RANDOM1 e RANDOM 2 aparecem no visor quando
*
CD MODE estiver ligado.
Para utilizar as funções PROGRAM ou RANDOM em discos HighMAT, selecione “PLAY AS DATA DISC” (reproduzir como discos de dados) no menu OTHERS (OUTROS) (pág. 34).
Reprodução aleatória (RANDOM)
* Quando CD MODE está desligado:
VCD
CD
Pode-se reproduzir todos os itens na posição de reprodução em seqüência aleatória.
DVD-A DVD-V
Pode-se selecionar os itens do disco na posição de reprodução em seqüência aleatória.
WMA MP3 JPEG
TUNER/BAND
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SUBTITLE
CM SKIP
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
RETURN
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
PLAY LIST
ENTER
PL
CD MODE PLAY MODE
1 -
DVD-A DVD-V
Pressione o teclado numérico para selecionar um GRUPO ou um TÍTULO, ou as setas cursores 4 ou $.
DIGITAL
PL
CD
RDS PS PTY
DV D
DTS
MODE
RAM
W
WMA MP3 JPEG
DISC
TUNED
0~9
T G S.SRND D.MIX SLP
Random Playback
Choose a title.
Title
to select
MONO
1
STCT
PLAY
RND
PGM
to start
L
LS RS
S
C R
LFE
PRG
DVD-A
• Para selecionar todos os grupos, pressione ou
para selecionar TUDO (ALL) e então pressione ENTER.
• Para cancelar seleção de um grupo, pressione no
teclado numérico o número correspondente ao grupo que deseja cancelar.
2 - Pressione PLAY para iniciar a reprodução
aleatória.
Reprodução aleatória 1 (RANDOM 1)
* Somente quando CD MODE está ligado:
CD
VCD
Pode-se reproduzir todos os itens de todos os discos aleatoriamente.
WMA MP3
1 - Pressione PLAY.
Random Playback
Press PLAY to start
DISC
DIGITAL
PL
CD
RDS PS PTY
DV D
DTS
MODE
RAM
T G S.SRND D.MIX SLP
TUNED
W
MONO
STCT
RND
PGM
L
LS RS
S
C R
LFE
12
PRG
Reprodução aleatória 2 (RANDOM 2)
* Somente quando CD MODE está ligado:
CD
VCD
DIGITAL
PL
CD
RDS PS PTY
DV D
WMA MP3
DISC
DTS
MODE
W
RAM
T G S.SRND D.MIX SLP
TUNED
Random Playback
Press PLAY to start
MONO
STCT
RND
PGM
L
LS RS
S
C R
LFE
12
PRG
Pode-se reproduzir todos os itens de todos os discos em seqüência, mas os itens de cada disco em seqüência aleatória.
1 - Pressione PLAY.
Usando discos - Funções práticas
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
Teclado
numérico
CANCEL
SHIFT
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
Reprodução programada (PROGRAM)
É possível programar até 32 itens.
* Quando CD MODE está desligado:
DVD-V VCD
1 -
DVD-A DVD-V
selecionar um GRUPO ( ENTER também) ou um TÍTULO.
* Para selecionar um número de 2 dígitos:
por exemplo: para selecionar 25:
WMA MP3 JPEG
CD: Este passo é desnecessário.
VCD
2 - Pressione o teclado numérico para selecionar o
CAPÍTULO ou TRILHA (
ENTER também). * Repita os passos 1 e 2 para programar outros itens. 3 - Pressione
CD
Pressione o teclado numérico para
®®
: 2
® 5
®®
””
PLAY para iniciar a reprodução.
””
DVD/CD
TUNER/BAND
123 456 7809
LEVEL
SLEEP
SKIP
SUPER SRND
ANGLE/PAGE
DISC REVIEW
ENTER
ENTER
H.BASS SFC
ZOOM CM SKIP
ADVANCED
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
RETURN
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
PLAY MODE
REPEAT
PLAYSPEED
CH SELECT
QUICK REPLAY
CH
MENU
PLAY LIST
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
TEST
PL
WMA MP3 JPEG
WMA MP3 JPEG
®®
® ENTER
®®
WMA MP3 JPEG
ENTER
CD MODE PLAY MODE
³³
®®
³10
® 2
³³
®®
pressione
pressione
®®
® 5
®®
* Quando CD MODE está ligado:
CD
VCD
1 - Pressione o teclado numérico 1 ~ 5 para
2 - Pressione o teclado numérico para selecionar o
* Para selecionar um número de 2 dígitos:
WMA MP3
selecionar um DISCO.
item (
WMA MP3
por exemplo: para selecionar 25:
WMA MP3 JPEG
pressione ENTER também).
®®
®®
: 2
® 5
® ENTER
®®
®®
³³
³10
³³
®®
® 2
®®
®®
® 5
®®
* Repita os passos 1 e 2 para programar outros itens. 3 - Pressione
””
PLAY para iniciar a reprodução.
””
Outras funções, com o disco parado:
Para selecionar um item com os cursores:
Pressione ENTER e 4 ou $ para selecionar um item e depois pressione ENTER novamente para registrar.
Para alterar um programa:
1 - Pressione 4 ou $ para selecionar o item. 2 - Repita os passos 1 e 2 da reprodução
programada.
Para cancelar um item do programa:
1 - Pressione 4 ou $ para selecionar o item. 2 - Pressione CANCEL (ou 4, $, “, ”)para selecionar
CANCELAR (CLEAR) e então pressione ENTER.
Para cancelar todo o programa:
1 - Selecione CANCELAR TODAS (CLEAR ALL)
utilizando 4, $, “, ” e pressione ENTER.
O programa todo também é cancelado se o disco for retirado da posição de reprodução, ou se o aparelho for desligado ou outra fonte for selecionada.
24 25
Page 14
DVD-V
DVD-A
DATA DETALHES DA FOTO
SEM INFORMAÇÃO
Usando discos - Funções práticas
Função de Repetição (REPEAT)
(Somente quando o tempo de reprodução é mostrado)
RAM DVD-A DVD-V VCD
Durante a reprodução. Pressione REPEAT até selecionar o modo desejado.
Cada vez que a tecla é pressionada:
RAM
PROGRAMA (PROGRAM) ® DISCO (DISC) ® DESL. (OFF)
• Durante a reprodução por playlist (lista de reprodução)
CENA (SCENE) ® LIST REPR (PLAY LIST) ® DESL. (OFF)
DVD-V
CAPÍTULO (CHAPTER) ® TÍTULO* (TITLE)*® DESL. (OFF).
VCD
CD
TRILHA (TRACK) ® DISCO* (DISC)* ® DESL. (OFF)
• Com o CD MODE ligado: TRILHA (TRACK) ® DISCO (DISC) ® TODOS CDs (ALL CDs) ® DESL. (OFF).
• Com o CD MODE ligado e em modo PROGRAM ou RANDOM: TRILHA (TRACK) ® TODOS CDs (ALL CDs) ® DESL. (OFF)
DVD-A
TRILHA (TRACK) ® GRUPO* (GROUP)*® DESL. (OFF)
WMA MP3
CONTEÚDO (CONTENT) Õ GRUPO* (GROUP)* Õ DESL. (OFF)
• Com o CD MODE ligado: CONTEÚDO (CONTENT) ® GRUPO (GROUP) ®
TODOS CDs (ALL CDs) ® DESL. (OFF).
• Com o CD MODE ligado e em modo PROGRAM ou RANDOM: CONTEÚDO (CONTENT) ® TODOS CDs (ALL CDs) ® DESL. (OFF)
JPEG
GRUPO* (GROUP)* ® DESL. (OFF) Onde: PROGRAMA (PROGRAM): Repete a página.
DISCO (DISC): Repete o disco inteiro. CENA (SCENE): Repete uma cena do playlist. LIST REPR (PLAY LIST): Repete a lista de reprodução
(playlist).
CAPÍTULO (CHAPTER): Repete o capítulo atual. TÍTULO (TITLE): Repete o título atual.
CD
WMA MP3 JPEG
TRILHA (TRACK): Repete a faixa atual. GRUPO (GROUP): Repete o grupo. CONTEÚDO (CONTENT) = Repete o conteúdo
(música). REPEAT OFF: Desligado.
“TUDO” (“ALL”) aparece durante o modo PROGRAM ou
*
RANDOM.
Função de Zoom variável (ZOOM)
RAM DVD-V VCD
(Apenas quando houver vídeo)
DVD-A
Altere o zoom para expandir a imagem de modo a ajustar a melhor opção para a tela da TV.
Preparação: Altere o ajuste de tipo de tela de TV (TV Aspect) para ajustar à sua televisão. (veja pág. 36)
Durante a reprodução ou no modo de pausa Pressione SHIFT+ZOOM e depois a tecla cursor 4 ou $
para selecionar o aspecto desejado ou "AUTO" (JUST FIT ZOOM) e então pressione ENTER.
Exemplo
DVD-V
Functions
Just Fit Zoom 1.00
Para restaurar o tamanho original
Pressione SHIFT+ZOOM até que o zoom volte para
1.00.
• O zoom volta para o tamanho original 1.00 quando o disco for trocado, a fonte for trocada, ou o aparelho for desligado.
• O zoom pode voltar para o tamanho original quando o menu for mostrado.
Para fazer ajuste fino no zoom
Enquanto o ícone do zoom é mostrado. Pressione “ ou ”. O zoom muda em unidades de 0.01 entre 1.00 e 1.60 e
em unidades de 0.02 entre 1.60 e 2.00.
Usando discos - Funções práticas
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
DVD/CD
TUNER/BAND
123 456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
ZOOM
SHIFT
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
Trilha sonora (AUDIO)
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Discos com múltiplas trilhas sonoras)
Durante a reprodução
Pressione AUDIO
O número e o áudio mudam cada vez que a tecla é pressionada.
(disco de karaokê)
• É possível também usar essa tecla para ligar ou desligar os vocais em discos de Karaokê (pressione as setas cursores ou ”). Leia o manual de instruções do disco para verificar detalhes.
RAM VCD
Pode-se usar essa tecla para selecionar “L” (somente canal esquerdo), “R” (somente canal direito) ou “LR” (ambos canais).
• A reprodução reinicia-se a partir do início quando se alterar uma trilha sonora que estiver acompanhada por “Still Picture”.
• Mesmo se não houver uma segunda trilha sonora gravada em um disco de DVD-A, dois números de trilhas sonoras serão normalmente mostrados quando AUDIO for pressionado. A trilha sonora em reprodução é a número 1.
SKIP
SUPER SRND
ANGLE/PAGE
DISC REVIEW
ENTER
ENTER
H.BASS SFC
ZOOM CM SKIP
ADVANCED
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED QUICK REPLAY
CH
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
PL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
ENTER
SUBTITLE AUDIO
REPEAT
Tipo de Sinal / Dados
LPCM/PPCM Digital/DTS: Tipo de sinal k (kHz): Freqüência de amostragem b (bit): Nº de bits ch (channel): Nº de canais
Exemplo:
3/2 .1ch
3 1: Central
2: Frontal esquerdo + Frontal direito 3: Frontal esquerdo + Frontal direito +
Central
2 0: Sem surround
1: Surround mono 2: Surround estéreo (esquerdo/direito)
.1 .1: Sinal de subwoofer (não mostrado, se
não houver sinal de subwoofer).
Alterando o idioma das legendas (SUBTITLE)
(Apenas quando houver vídeos)
DVD-A
DVD-V VCD
É possível ligar, desligar ou alterar o idioma da legenda, quando houver várias opções de legendas.
RAM
É possível ligar ou desligar a legenda.
Durante a reprodução Pressione SHIFT + SUBTITLE. O número e o idioma da legenda mudam cada vez
que a tecla é pressionada. Para visualizar (“ON”) ou retirar (“OFF”) a legenda,
pressione “ ou (cursores). Em alguns casos, o idioma da legenda não é trocado
imediatamente para o idioma selecionado.
Para alterar a posição e o brilho das legendas veja página 34.
JPEG
Cada vez que SHIFT + SUBTITLE é pressionada:
(SVCD apenas)
26 27
Page 15
Play list
Playlist Group Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to pla
y
to select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer Less and less And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glor y Wheeling spin Velvet Cuppermine Ziggy starfish
2 3 4 5 6 7 8 9 10
09 10
Reproduzindo discos de dados
WMA MP3 JPEG
Pode-se reproduzir arquivos JPEG em DVD-RAM ou reproduzir discos HighMAT sem usar a função HighMAT (pág. 34).
n Menus de reprodução (PLAYBACK MENU)
1 - Pressione TOP MENU
Playback Menu
WMA/MP3/JPEG WMA/MP3 JPEG
2 - Pressione 4 ou $ para selecionar o tipo de dado e
pressione ENTER.
• Para visualizar/sair da tela
Pressione TOP MENU.
n Menus de navegação (NAVIGATION MENU) 1 Pressione MENU. 2 Pressione
conteúdo do áudio/imagem e pressione ENTER.
3 Pressione 4 ou $ para selecionar o conteúdo
desejado e pressione ENTER.
N
avigationMenu
002 My fa vorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Cz ech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
DISPLAY
Grupo (Tree)
• Para ouvir o conteúdo de WMA/MP3 enquanto exibe-se uma imagem JPEG na tela
Primeiro selecione um arquivo JPEG e depois selecione os conteúdos de áudio. (A ordem contrária não funciona).
4 $ para selecionar o grupo ou o
005 Japanese
001 Lad y Starfish
Group 005/023
to displa y the sub men u
Conteúdo de áudio/imagem (List)
• Para sair da tela Pressione MENU.
Para usar a tela de conteúdo para encontrar uma faixa
(apenas CD-texto)
CD
Enquanto o menu está exibido
4 ou $ para percorrer as faixas e pressione
Pressione ENTER.
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
to select and press
Número do conteúdo e grupo reproduzindo no momento
JPEG
5
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starper son
Content 0001/0004
RETURN
to e xit
Número selecionado no momento
ENTER
: Arquivos JPEG
: Arquivos WMA/MP3
Usando discos - Menus na telaUsando discos - Menus na tela
• Pressione SHIFT+ANGLE/PAGE para saltar página
por página.
CD-Text
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Long John Platinum Track Ar tist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5.
Neander thal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Disco ver y
10. to select and press
• Pressione FUNCTIONS para visualizar as condições
de reprodução e a posição atual.
ENTER
• Para sair da tela, pressione TOP MENU ou MENU.
nn
n Usar o submenu
nn
1 Pressione FUNCTIONS enquanto o menu está
exibido.
3 Multi
List Tree Thumbnail
Next group Previous group
All Audio Picture
Help display
Find
2 Pressione
pressione ENTER.
n Procurar por título de conteúdo ou
grupo-FIND
WMA MP3 JPEG
Coloque o cursor no Grupo (Tree) para procurar um grupo ou coloque-o na lista para procurar conteúdo, pressionando ou ”.
1 Selecione PROCURAR (FIND) no submenu
(veja acima).
2 Pressione
e pressione ENTER.
• Repita para introduzir outros caracteres.
• A procura também inclui letras minúsculas.
• Pressione
• Pressione “ para apagar um caractere.
• Apague o asterisco (*) para procurar por títulos começando pelo primeiro caractere.
3 Pressione para selecionar PROCURAR (FIND) e
pressione ENTER.
WMA MP3 JPEG
Grupos e conteúdo (MULTI) Apenas conteúdo (LISTA) Apenas grupos (GRUPO) Imagens em miniatura (MINI-FOTOS)
Para ir ao próximo grupo Para ir ao grupo anterior
Arquivos WMA/MP3 e JPEG (TUDO) Apenas arquivos WMA/MP3 (AUDIO) Apenas arquivos JPEG (IMAGEM ESTÁTICA)
Para alterar entre mensagens guias e o indicador de tempo decorrido de reprodução (AJUDA) Para buscar por conteúdo ou título de grupo (PROCURAR, veja abaixo)
4 ou $ para selecionar o submenu e
¢
A
FindAFind
4 ou $ para selecionar um caractere
00
))
0 ou
) para saltar entre A, E, I, O e U.
00
))
RETURN
1/23
to exit
2 01
WMA MP3
WMA MP3
JPEG
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
ANGLE/PAGE
SHIFT
Reproduzindo discos HighMAT
WMA MP3 JPEG
1 Pressione TOP MENU. 2 Pressione 4, $, “, ” para selecionar um item
seguindo as instruções na tela ou pressionando ENTER.
Exemplo:
New Play list Item Long Name Displa y Te
Menu 1
Play list1
Play list2
Para trocar o plano de fundo do menu
Pressione FUNCTIONS. O plano de fundo muda para o gravado no disco.
Para sair da tela
Pressione p.
Para retornar ao menu anterior Pressione RETURN.
Menu 3
3
2
Return
Prev
Aparece a tela com os resultados da procura.
4 Pressione
grupo e pressione ENTER.
4 ou $ para selecionar o conteúdo ou
28 29
AVSYSTEM
TV/VIDEO
DISC
123 456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUPER SRND
SUBWOOFER
H.BASS SFC
LEVEL
SLEEP
CM SKIP
QUICK OSD
ANGLE/PAGE
FL DISPLAY GROUP
ADVANCED
DISC REVIEW
SHIFT
PA G E 1 / 3
Menu 2
Play list3
Next
1
VCR
TV
DVD/CD
TUNER/BAND
CH
VOLUME
ENTER
10
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
RETURN
TVVOL
C.FOCUS MIX 2CH
ZOOM
SUBTITLE
SETUP
AUDIO
MUTING
CD MODE
PLAY MODE
REPEAT
TEST
PLAYSPEED
CH SELECT
QUICK REPLAY
Menu: Passa para o próximo
MENU
PLAY
LIST
RETURN
PL
menu, que exibe as listas de reprodução ou outro menu.
Lista de reprodução:
Começa a reprodução.
nn
n Selecionar a partir das listas
nn
1 Durante a reprodução
Pressione MENU.
2 Pressione e então 4 ou $ para alterar entre a
lista de reprodução (Playlist), grupo (Group) e lista de conteúdo (Content).
3 Pressione ” e então 4 ou $ para selecionar um
item e então pressione ENTER. Para saltar páginas da lista, pressione
SHIFT+ANGLE/PAGE).
• Para sair da tela de lista
Pressione MENU.
HighMAT e o logotipo HighMAT são marcas registradas da Microsoft Corporation.
Page 16
ENTER
Selecione
Registre
Retorna ao menu anterior
Ir para o próximo menu
Usando discos - Menus na tela
Reproduzindo programas ou listas de reprodução em DVD-RAM
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
123
Teclado
numérico
TOP MENU,
DIRECT
NAVIGATOR
ANGLE/PAGE
SHIFT
456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
Nota
• O título aparece somente se programa o tiver.
• Não é possível trocar o nome do disco ou do programa.
Selecionando um programa para reprodução – DIRECT NAVIGATOR
RAM
Use a lista de programas para encontrar programas para reprodução.
1 - Pressione DIRECT NAVIGATOR.
Direct Navigator
Date
No.
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1 1/ 1 (MON) 1:05 PM Auto action2 2/ 2 (TUE) 2:21 PM Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 PM Music4 4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
to select and press
09
10
44
2 - Pressione
Pressione SHIFT+ANGLE/PAGE para saltar páginas. O programa selecionado é reproduzido no plano
de fundo. Pressione ” (seta cursor) para visualizar o conteúdo do programa e do disco.
É possível selecionar programas através do teclado numérico
$$
4 ou
$ para selecionar o programa.
44
$$
SKIP
On
ENTER
SUPER SRND
H.BASS SFC
ZOOM
CM SKIP
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
ENTER
TUNER/BAND
ENTER
10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED
QUICK REPLAY
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY LIST
RETURN
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
Title
MENU, PLAY LIST
ENTER
RETURN
PL
Contents
to exit
RETURN
Usando discos - Menus na tela
Para selecionar um número de dois dígitos
³³
®®
Exemplo 23:
³10
³³
® 2
®®
®®
® 3
®®
1 Pressione FUNCTIONS uma vez.
3 - Pressione ENTER.
O programa que está sendo reproduzido no plano de fundo continua a ser reproduzido.
2 Selecione o menu.
Para fechar o menu DIRECT NAVIGATOR Pressione DIRECT NAVIGATOR ou RETURN.
Utilizando o menu de lista de reprodução (PLAYLIST)
RAM
Você pode reproduzir um grupo de cenas, ou uma lista de reprodução, criados em outro equipamento como por exemplo um gravador de DVD (DVD video recorder).
1 - Pressione PLAYLIST.
Play list
DateNo. Length Title
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashle y at Prom2 2/ 2 1:10:04 Form ula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5 4/11 0:00:01 City Penguin6 4/ 15 0:01:10 Ashley at Pr om7 4/ 17 0:13:22 Form ula one8 4/ 20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
09
2 - Pressione
reprodução.
Pressione SHIFT+ANGLE/PAGE para saltar páginas. É possível selecionar listas de reprodução através do teclado numérico.
44
4 ou
44
ENTER
$$
$ para selecionar a lista de
$$
RETURN
to e xit
Para selecionar um número de dois dígitos
³³
®®
Exemplo 23:
³10
³³
® 2
®®
®®
® 3
®®
3 - Pressione ENTER para iniciar a reprodução.
Para fechar o menu PLAYLIST
Pressione PLAYLIST ou RETURN.
30 31
MAIN MENU (Menu principal)
Program (Programa) Group (Grupo) Title (Título) Chapter (Capítulo) Track (Faixa) Playlist (Lista repr.) Content (Conteúdo)
Time (Tempo)
Audio
Still Picture (Imagem estática)
Thumbnail (Mini-fotos)
Subtitle (Legendas)
Marker (VR)
Angle (Ângulo)
Rotate Picture (Girar a imagem)
Slideshow (Exibição de slides)
Other settings (Demais ajustes)
FUNCTIONS
Para iniciar a partir de um item específico.
Para saltar incrementando ou decrementando (Time Slip)
1. Pressione ENTER duas vezes para exibir o indicador de tempo.
2. Pressione
4 ou $ para selecionar o tempo e pressione ENTER.
• Mantenha pressionado
Para iniciar a partir de um tempo específico exceto +R/+RW (Time Search) Para mostrar a alternância de tempo decorrido (title elapsed) e restante
(title remaining).
(página 27).
WMA MP3
Para mostrar o tipo de disco atual.
Para alternar imagens estáticas (fotos).
Para exibir imagens em miniatura.
(página 27)
RAM
Para buscar uma marca gravada nos gravadores de DVD-Video.
Para buscar uma marca:
(com múltiplos ângulos)
Para selecionar um ângulo.
Para rotacionar as imagens de 90 em 90 graus (à esquerda, à direita).
Para ligar/desligar a exibição de slides. Para mudar o tempo entre os slides (0-30 seg.)
(página 32)
3 Faça os ajustes.
ENTER
4 Pressione FUNCTIONS para sair.
4 ou $ para alterar rapidamente.
4 ou $ ® ENTER.
Selecione
Registre
1
2
56
4
7
89
0
FUNCTIONS
3
10
Page 17
Usando discos - Menus na tela
Other Settings (Demais Ajustes)
PLAY SPEED
(Velocidade de reprodução)
PLAY MENU (Menu de Reprodução)
(somente quando o tempo decorrido pode ser mostrado
: Trabalha com todo conteúdo JPEG).
JPEG
Repeat (Repetir)
A-B Repeat (Repete A-B) Exceto
Maker (Marcador) Exceto
(parte de imagem em movimento)
DVD-A
RAM
DVD-V
Para alterar a velocidade da reprodução de x 0,6 para 1,4 (passo de 0,1). (ver pág. 23)
(página 26).
RAM
JPEG
Para repetir uma seção específica. Pressione ENTER no ponto inicial ENTER novamente no ponto final. Pressione ENTER novamente para cancelar.
RAM
Pode-se marcar até 5 posições Posições indicadas com “ Pressione ENTER (o aparelho está agora pronto para aceitar marcações). Para marcar uma posição: ENTER (no ponto desejado) Para marcar outra posição: ou Õ ENTER Para buscar a marca: ou Õ ENTER Para apagar a marca: ou Õ CANCEL
• Esta função não atua durante a reprodução programada ou aleatória.
(porção de imagem estática).
Q” não possuem marcas.
Usando discos - Menus na tela
PICTURE MENU (Menu de imagem)
Normal Cinema1: Suaviza a imagem e realça os detalhes em cenas escuras. Cinema2: Aumenta a nitidez e realça os detalhes em cenas escuras. Animation (Animação) Dynamic (Dinâmico) User (Modo usuário) - Pressione ENTER para selecionar “Picture Adjustment”
PICTURE MODE (Modo de Imagem)
VIDEO OUTPUT MODE (Modo de saída de vídeo)
TRANSFER MODE (Modo de transferência)
(Ajuste de imagem) (veja abaixo).
Picture Adjustment (Ajuste de imagem) Contrast (Contraste): Contraste entre as partes claras e escuras. Brightness (Brilho): Brilho da imagem. Sharpness (Nitidez): Nitidez das bordas das linhas horizontais. Color (Cor): Saturamento das cores. Gamma (Gama): Brilho das partes escuras. Depth Enhancer (Realce de profundidade): Reduz o ruído de fundo para dar
maior sensação de profundidade.
Saída de vídeo componente:
• 480I (Interlace) y 480P (Progressivo) Se “480P” for selecionado, uma tela de confirmação aparece. Somente
selecione “SIM” se você tiver conectado a um televisor compatível com vídeo progressivo.
Pressione ENTER para confirmar. Se a imagem ficar anor mal, mantenha CANCEL pressionado até a imagem voltar ao normal.
Se o modo de saída de vídeo (acima) escolhido for “480P”, selecione o método de conversão para saída progressiva para disponibilizar o tipo de material.
Auto1 (Autom.1, normal): Detecta 24 quadros por segundo. Auto2 (Autom.2): Compatível com filmes a 30 quadros por segundo. Video: Para quando o vídeo em Auto 1 ou Auto 2 ficar distorcido.
Advanced Disc Review (página 19).
AUDIO MENU (Menu de áudio)
Dolby Pro Logic II (página 43). DIALOGUE ENHANCE
(Realce de diálogo)
Sound Enhancement (melhoramento de som)
32 33
Essa função realça o diálogo em filmes.
(Discos onde o diálogo é gravado no canal central)
DVD-V
Essa função realça o som parecido com o de uma sala.
Page 18
Usando discos - Menus na tela
Display Menu (Menu de display)
INFORMATION (Informação)
SUBTITLE POSITION (Posição da legenda)
SUBTITLE BRIGHTNESS (Brilho da legenda)
JUST FIT ZOOM (Preencher a Tela)
MANUAL ZOOM (Zoom manual)
BITRATE DISPLAY (Indicação do Bitrate)
GUI SEE-THROUGH (GUI Transparente)
GUI BRIGHTNESS (Luminosidade do GUI)
OTHER MENU (Menus outros)
SETUP (Ajustes)
Play as DVD-video (Reproduzir como Video DVD) ou Play as DVD-audio (Reproduzir como Audio DVD)
Play as DVD-VR (Reproduzir como DVD-VR) Play as HighMAT (Reproduzir como HighMAT) ou Play as Data Disc (Reproduzir como disco de dados)
On (ligado) « Off (desligado)
: Off (desligado), Date (data), Details (detalhes)
JPEG
0 a –60 (passos de 2 unidades)
Auto, 0 a –7
Para selecionar o tamanho da tela apropriada para adequar a tela de seu televisor.
Para ampliar de forma manual.
Indicação de bitrate On (ligado) « Off (desligado)
RAM DVD-A DVD-V VCD
Durante a reprodução: Mostra o bitrate (valor aproximado) do vídeo que está sendo reproduzido.
Enquanto em modo de pausa: Mostra o volume, dados do quadro e o tipo de imagem (veja o glossário (I/P/B) da página 55).
On (ligado) « Off (desligado) « Auto (automático) Os menus ficam transparentes.
Ajuste do briho do OSD (Indicações na tela) (–3 a +3) Ajuste o brilho de todas as indicações de tela
(página 35).
Quando o disco estiver parado
• Selecione “Play as DVD-Video” para reproduzir DVD-Video contendo DVD­Audio.
Quando o disco estiver parado
• Selecione “Play as Data Disc” para reproduzir arquivos JPEG no DVD-RAM ou para reproduzir disco HighMAT sem usar a função HighMAT.
Usando discos - Ajustes de configuração
Ajuste as configurações para ajustar as suas preferências e para ajustar o aparelho ao ambiente em que está sendo usado.
1. Pressione SHIFT+SETUP para mostrar o menu SETUP
(Ajustes). Se QUICK SETUP (página 13) não foi ajustada, essa tela QUICK SETUP aparecerá na tela.
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
2. Selecione o menu através das teclas 4 ou $ e
selecione com ENTER ou ” . DISC (DISCO) VIDEO (VÍDEO) AUDIO (ÁUDIO) DISPLAY (DISPLAY) OTHERS (OUTROS)
3. Selecione o item através das teclas 4 ou $ e
pressione ENTER.
SHIFT
4. Faça os ajustes com as setas cursores 4, $, “, ”.
5. Pressione ENTER para confirmar, ou pressione
SHIFT+SETUP para sair do menu SETUP, ou pressione RETURN para voltar ao menu anterior.
TUNER/BAND
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
ZOOM
SUBTITLE
CM SKIP
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
RETURN
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
LIST
ENTER
RETURN
PL
SETUP
Setup
Menu
Disc Video Audio Display Others
Os ajustes são armazenados na memória até que sejam trocados, mesmo se o aparelho for desligado. Veja página seguinte para detalhes das operações do menu.
Audio Subtitle Menus
Advanced Disc Review Ratings
to select and press
ENTER
English
Automatic
English Intro Mode Level 8
RETURN
Item
Ajuste
to exit
Os itens sublinhados são os ajustes de fábrica.
34 35
Page 19
Usando discos - Ajustes de configuração
Usando discos - Ajustes de configuração
Menus Itens
Audio (Trilha Sonora)
Para trocar o idioma da trilha sonora.
Subtitle (Legendas) Para trocar o idioma da legenda.
Disc
(Disco)
Other (Outro)****: Insira o código do Idioma através do teclado numérico (veja pág. 39). Original (Original): O idioma original do disco será selecionado. Automatic (Automático): No caso do idioma selecionado na trilha sonora não estiver disponível, a legenda neste idioma
aparecerá automaticamente se estiver disponível no disco.
Menus
Para trocar o idioma do menu do disco.
Advanced Disc Review
(ver pág. 19)
Ratings (Classificações ou restrição por nível) Para trocar o nível de classificação para impedir a
reprodução de discos, pular cenas violentas ou substituir por outras. Pode-se reproduzir os discos normalmente introduzindo uma senha.
A tela de senha será mostrada quando um dos níveis de 0 a 7 tiver sido selecionado.
Menus Itens
TV Aspect (Aspecto de TV - tipo de tela da TV)
Para adequar-se ao tipo de televisor utilizado.
TV Type (Tipo de TV) Para selecionar o tipo de TV utilizada.
Video
(Vídeo)
Time Delay (Tempo de atraso ou retardo) Quando conectado a um monitor de plasma, ajuste caso perceba que o áudio e o vídeo estão fora de sincronismo.
Still Mode (Modo de imagem parada) Para especificar o tipo de imagem mostrada durante pausa.
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
English (Inglês) Other (Outro)**** Spanish (Espanhol) Original (Original) French (Francês) Portuguese (Português)
English (Inglês) Automatic (Automático) Spanish (Espanhol) Other (Outro)**** French (Francês) Portuguese (Português)
English (Inglês) Other (Outro)**** Spanish (Espanhol) French (Francês) Portuguese (Português)
INTRO MODE (MODO INTRO): Verifica um trecho de cada título/programa.
INTERVAL MODE (MODO DE INTERVALO): Verifica trechos de 10 em 10 minutos de títulos/programas.
8 No Limit (sem limite): Todos os DVD’s vídeo podem ser reproduzidos.
1 to 7 (1 a 7): Impede a reprodução de DVD’s vídeo com estas classificações (cenas adultas, violentas, etc.)
0 Lock All (restrição total): A reprodução de todos DVD’s vídeo fica proibida.
Trocando classificações (quando o nível for de 0 a 7)
Unlock Player: Desbloquear o aparelho Change Password: Alterar a senha Change Level: Alterar o nível Temporary Unlock: Desbloqueio temporário
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
4:3 Pan&Scan (bordas laterais cortadas) 4:3 Letterbox 16:9
Standard (Padrão) CRT Projector (Projetor CRT) LCD TV / Projector (Projetor / TV LCD) Projection TV (TV de projeção) Plasma TV (TV de plasma)
0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
Automatic (Automático) Field (Campo) Frame (Quadro)
Field: Pausa de campo, menos borrado. Selecionar quando ocorrer flutuação com “Automatic”. Frame: Pausa de quadro, maior nitidez. Selecionar se pequenos textos ou detalhes não puderem ser vistos claramente com “Automatic”.
Opções
Opções
Menus Itens
D. Range Compression (Compressão de faixa ou gama
Audio
(Áudio)
dinâmica) Apenas para Dolby Digital. Faixa dinâmica é a diferença entre o som mais alto e o mais baixo. Com a compressão dessa faixa, torna-se mais fácil ouvir diálogos, mesmo em baixo volume.
Speaker Setting (Ajuste dos alto-falantes) Ajusta o tempo de atraso das caixas acústicas central e surround (ver página 38).
Menus Itens
Display Menu Language (Idioma do menu)
Para selecionar o idioma dos menus e mensagens na tela.
On-Screen Messages (Mensagens no painel) Para mostrar ou não, mensagens na tela.
Menus Itens
Others
(Outros)
FL Dimmer (controle de luminosidade do painel) Diminui a intensidade luminosa do visor da unidade principal.
QUICK SETUP (Configuração Rápida) Responder para obter configurações básicas. (pág. 13).
Re-initialize Setting (Reinicializar o ajuste) Retorna todos os valores no menu Setup para a condição inicial.
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
Off (Desligado) On (Ligado)
Central: 0.0 / 1.0 / 2.0 / 3.0 / 4.0 / 5.0 ms Surround (L/R): 0.0 / 5.0 / 10.0 / 15.0 ms
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
English (Inglês) Portuguese (Português) Spanish (Espanhol) French (Francês)
Off (Desligado) On (Ligado)
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
Bright (claro). Dim (escuro). Auto (o visor é ofuscado durante a reprodução mas se ilumina quando qualquer operação é executada).
Yes (Sim): Menu language, TV type, TV Aspect, No (Não)
Yes (Sim): A tecla de senha é mostrada se Ratings estiver ajustado. Entre com a mesma senha. Após “INIT” desaparecer no visor da unidade principal (“STOP” aparece), desligue e ligue o aparelho novamente. No (Não)
Opções
Opções
Opções
BLACK LEVEL CONTROL (Controle de nível de preto).
Mude o nível de preto da imagem se o terminal VIDEO COMPONENT estiver sendo usado.
36 37
LIGHTER: (Mais claro). Quando conectado pelo VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT. DARKER (Mais escuro). Quando conectado pelo COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)
Page 20
Usando discos - Ajustes de configuração
a
Alterando o tempo de retardo (Ajuste dos alto-falantes)
(válido para quando estiver reproduzindo áudio em multi-canais)
(somente para caixas acústicas central e surround) Para se obter um melhor aproveitamento de um som
de 5.1 canais, todas as caixas acústicas, exceto o subwoofer, devem estar na mesma distância em relação à posição do ouvinte.
Caso tenha que posicionar as caixas acústicas central e surround próximas do ouvinte, ajuste o tempo de retardo para compensar a diferença.
Tempo de retardo da
caixa acústica central
ms
0.0
C
ms
0.0
a
c
b
RS
R
SW
RS
R
SW
L
Sair
1. Pressione 4 ou $ para selecionar o canal Central (C) ou Surround (LS/RS) e então pressione ENTER.
2. Pressione 4 ou $ para ajustar o tempo de retardo e então pressione ENTER.
Se a distância diferença na tabela correspondente e altere o tempo conforme recomendado.
: local recomendado
Exit
LS
Tempo de retardo da
caixa acústica surround
a
ou b for menor que c, encontre a
L
C
LS
Caixa Acústica Central
Diferença c -
Aprox. 30 cm 1.0 ms
Aprox. 60 cm 2.0 ms
Aprox. 90 cm 3.0 ms
Aprox. 120 cm 4.0 ms
Aprox. 150 cm 5.0 ms
b
Caixa Acústica Surround
Diferença c -
Aprox. 150 cm 5.0 ms
Aprox. 300 cm 10.0 ms
Aprox. 450 cm 15.0 ms
Para finalizar o ajuste Pressione para selecionar “Exit” e pressione ENTER.
Usando discos - Ajustes de configuração
Gravando uma senha
a
b
Tempo de defasagem
Tempo de defasagem
Selecione a opção “RATINGS” (CLASSIFICAÇÕES) no menu DISC (DISCO).
A tela de senha é mostrada ao selecionar-se os níveis de 0 a 7.
1 - Digite uma senha de 4 dígitos com as teclas
numéricas e então pressione ENTER.
Se digitar um número errado pressione CANCEL para apagá-lo antes de pressionar ENTER.
O símbolo de cadeado aparece fechado para mostrar que a classificação está bloqueada.
Não esquecer a senha (ver Guia de Problemas, pág. 52).
2 - Pressione ENTER para confirmar os 4 dígitos.
Depois de gravada a senha, se for inserido um DVD­Video que excede o limite de classificação ajustado, uma mensagem será apresentada na tela da TV. Siga as instruções da tela para entrar com uma senha para destravar.
Lista de códigos de idiomas
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Africano: 6570 Albanês: 8381 Alemão: 6869 Ameharic: 6577 Árabe: 6582 Armênio: 7289 Assamese: 6583 Azerbaijão: 6590 Bashkir: 6665 Basco: 6985 Bengali, Bangla: 6678 Butanês: 6890 Bielorusso: 6669 Bihari: 6672 Birmanês: 7789 Bretão: 6682 Búlgaro: 6671 Cambojano: 7577 Catalão: 6765 Checo: 6783 Chinês: 9072 Córsego: 6779 Coreano: 7579 Croata: 7282 Curdo: 7585 Dinamarquês: 6865 Escocês: 7168 Eslovaco: 8375 Eslovênio: 8376
Espanhol: 6983 Esperanto: 6979 Estoniano: 6984 Faroese: 7079 Fiji: 7074 Finlandês: 7073 Francês: 7082 Frisian: 7089 Galego: 7176 Galês: 6789 Georgian: 7565 Grego: 6976 Groenlandês: 7576 Guarani: 7178 Gurajati: 7185 Hausa: 7265 Hebraico: 7387 Holandês: 7876 Húngaro: 7285 Indu: 7273 Inglês: 6978 Islandês: 7383 Indonésio: 7378 Interlingua: 7365 Irlandês: 7165 Italiano: 7384 Japonês: 7465 Javanês: 7487 Kannada: 7578 Kashmiri: 7583 Kazakh: 7575
Quando estiver alterando ratings (classificações) (quando o nível é de 0 a 7)
A tela de senha será apresentada quando for selecionado “Ratings”.
1 - Digite a senha de 4 dígitos com as teclas
numéricas e então pressione ENTER.
2 - Selecione um item pressionando 4 ou $.
Pressione ENTER e então siga as instruções da tela.
Kirghiz: 7589 Laosiano: 7679 Latim: 7665 Letão: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedônio: 7775 Malagásio: 7771 Malaio: 7783 Malayalam: 7776 Maltês: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavo: 7779 Mongol: 7778 Naurano: 7865 Nepalês: 7869 Norueguês: 7879 Oriya: 7982 Pashto, Pushtu: 8083 Persa: 7065 Polonês: 8076 Português: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Rhaeto-Romance: 8277 Romeno: 8279 Russo: 8285 Samoano: 8377 Sânscrito: 8365 Sérvio: 8382
Servo-croata: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singalês: 8373 Somalês: 8379 Sudanês: 8385 Swahili: 8387 Sueco: 8386 Tagalo: 8476 Tajik: 8471 Tamil: 8465 Tatar: 8484 Telugu: 8469 Tailandês: 8472 Tibetano: 6679 Tigrinia: 8473 Tonga: 8479 Turco: 8482 Turcomano: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Uzbek: 8590 Vietnamita: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
38 39
Page 21
PTY
DISC
SLEEP
TTL GRP
D.MIX PROG.
RND SEQ
S.SR
TRCK
CHAP
PGM
RDS PS
Rádio
Rádio
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
123 456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
INPUT SELECTOR TUNE MODE
12345
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
5 DISC SELECTOR
SKIP
SUPER SRND
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
ENTER
ENTER
H.BASS SFC
ZOOM
CM SKIP
QUICK REPLAY
TUNER/BAND
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED
DVD/CD
CH
MENU
RETURN
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
TUNER BAND
VOLUME
,
PLAY LIST
PL
VOLUME
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNING
FM MODE TUNING
VOLUME
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
DOWN UP
PHONES
Sintonia manual
(somente na unidade principal)
As estações de rádio podem ser sintonizadas manualmente, ou através de freqüências memorizadas previamente (pág. 41).
1 - Pressione INPUT SELECTOR no aparelho ou TUNER
BAND pelo controle remoto para selecionar “AM” ou “FM”.
2 - Pressione TUNE MODE no aparelho para
selecionar “MANUAL”.
Pressionando-se TUNE MODE: “MANUAL« “PRESET
3 - Pressione
ou 0 ou selecionar a freqüência da emissora desejada.
ÚÚ
Ú TUNING ou TUNING
ÚÚ
))
) pelo controle remoto para
))
ÙÙ
Ù no aparelho
ÙÙ
Sintonia automática
Pressione e segure aparelho ou 0 ou ) pelo controle remoto e solte quando a freqüência no visor começar a variar. A primeira emissora com bom sinal encontrada, será sintonizada.
Para interromper a sintonia automática pressione TUNING ou TUNING variando no visor.
TUNED será exibido quando uma emissora for
sintonizada.
ST será exibido quando uma emissora de FM
estéreo for sintonizada satisfatoriamente.
ÚÚ
Ú TUNING ou TUNING
ÚÚ
ÙÙ
Ù enquanto a freqüência estiver
ÙÙ
4 - Ajuste o volume
ÙÙ
Ù no
ÙÙ
ÚÚ
Ú
ÚÚ
Se o ruído for excessivo no modo FM STEREO
Pressione FM MODE para exibir “MONO”.
Este modo melhora a qualidade do som, mas as transmissões serão escutadas no modo monaural. Para cancelar este modo pressione FM MODE outra vez. O modo monaural também é cancelado ao se alterar a freqüência sintonizada.
Com “MONO” desligado, as transmissões em estéreo ou monaural são automaticamente detectadas quando sintonizadas.
Como alterar o passo e a banda para FM
O aparelho sai da fábrica com a configuração do passo de FM em 0,2 MHz e com banda de 87,9 MHz a 107,9 MHz. Porém, é possível alterar o passo para 0,1 MHz e a banda para 87,5 MHz a 108,0 MHz. Para isso siga as instruções abaixo:
1 - Na função FM, pressione e segure INPUT
SELECTOR. Após alguns segundos, o visor começa
a piscar com a atual freqüência mínima da banda. Continue segurando a tecla até que pare de piscar. Solte a tecla neste instante.
Para voltar ã configuração original repita o procedimento acima.
Nota
• Após efetuar essa operação, as emissoras que estavam previamente memorizadas no aparelho, serão apagadas.
• A banda e o passo para AM (passo 10 KHz, banda 520 KHz à 1710 KHz) não mudam com essa operação.
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
Teclado
numérico
ENTER
INPUT SELECTOR TUNE MODE
12345
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
5 DISC SELECTOR
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
TUNER/BAND
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SUBTITLE
CM SKIP
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
RETURN
TVVOL
SETUP
MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
TUNER BAND
CH CH
PLAY LIST
PL
MEMORY
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
VOLUME
PHONES
DOWN UP
TUNE MODE FM MODE MEMORY
TUNING
TUNING
Memorizando emissoras de rádio
Há dois métodos para memorizar emissoras de rádio: Automático: As 15 primeiras emissoras sintonizadas
serão memorizadas. Manual: Escolha as emissoras para memorizar. Até 15 emissoras podem ser memorizadas em cada
banda, AM e FM.
Memorizando automaticamente
Preparação:
Sintonize manualmente a freqüência inicial (pág. 40)
Pressione e segure MEMORY.
Solte a tecla quando a freqüência começar a mudar. As 15 primeiras emissoras sintonizadas serão memorizadas. Ao fim, a última emissora memorizada ficará sintonizada (“SET OK” aparece no visor).
Memorizando manualmente
Sintonize as emissoras uma a uma.
1 - Sintonize a emissora desejada (veja sintonia
manual pág. 40).
2 - Pressione ENTER no controle remoto ou MEMORY
na unidade principal.
3 - Enquanto “PGM” estiver piscando no visor.
Utilize o teclado numérico para selecionar um canal.
Alternativamente pressione
ÚÚ
Ú CH ou
ÚÚ
ÙÙ
Ù CH e
ÙÙ
então pressione ENTER. A emissora que estava ocupando o canal
selecionado é apagada e a emissora sintonizada é armazenada na memória.
RDS PS PTY RND SEQ PGM
DISC
SLEEP
D.MIX PROG.
TTL GRP
S.S TRC CHA
Selecionando emissoras memorizadas
Utilize o teclado numérico para selecionar o canal desejado.
Para selecionar o canal 10 ou superior, pressione então os dois dígitos.
ÚÚ
Alternativamente pressione
Ú CH ou
ÚÚ
ÙÙ
ÙCH.
ÙÙ
³³
³10 e
³³
40 41
Page 22
Equalização e campo sonoro
Equalização e campo sonoro
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
SUPER SRND
SHIFT
DISC
123 456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SKIP
SUPER SRND
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
ENTER
ENTER
H.BASS SFC
ZOOM
CM SKIP
TUNER/BAND
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED
QUICK REPLAY
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
PL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
C. FOCUS, SFC
Notas:
1. Se o fone de ouvidos estiver conectado na saída PHONES, os efeitos sonoros a seguir não têm efeito (exceto SFC).
2. Dependendo da fonte, a qualidade sonora pode piorar ao utilizar algum efeito sonoro. Nesse caso, desligue o efeito sonoro.
3. Quando Super Surround estiver ligado, Dolby Prologic II (pág. 43) se desliga.
Equalização - Efeitos do Controle de Campo Sonoro (SFC)
O SFC (SOUND FIELD CONTROL) pode ser utilizado em qualquer fonte.
Pressione SFC para selecionar o ajuste.
Cada vez que a tecla é pressionada:
HEAVY: Enfatiza as batidas (rock) CLEAR: Enfatiza os sons agudos SOFT: Para ouvir música de fundo DISCO: Indicado para sons longos e vibrantes LIVE: Enfatiza a interpretação vocal HALL: Simula o efeito de grandes espaços FLAT: Cancela a equalização
Para verificar o SFC atual: Pressione SFC.
SUPER SURROUND
Pressione SHIFT+SUPER SRND
Cada vez que a tecla é pressionada: MUSIC: Adiciona efeitos surround para fontes
estéreo.
MOVIE: É usado para reproduzir filmes estéreo. PARTY: Para ouvir som estéreo indiferentemente da
direção em que o ouvinte se encontra.
OFF: Cancela o efeito. Notas:
• Para obter os melhores níveis de efeito surround, ajuste o nível das caixas acústicas (pág. 45).
• Desligue SUPER SRND quando estiver reproduzindo um DVD gravado com Dolby Digital ou DTS.
Utilizando o efeito de foco central (CENTER FOCUS)
(Discos onde o diálogo está gravado no canal central)
Este modo dá a sensação de que o som central vem do televisor.
Pressione SHIFT+C. FOCUS
CENTER FOCUS ON y CENTER FOCUS OFF
Notas:
• Esta função não funciona quando Super Surround está ligado.
• Esta função pode ser usada juntamente com Dolby Pro Logic II (pág. 43).
Dolby Digital e DTS
Dolby Digital e DTS são sistemas de codificação digital usados em DVD´s para surround. Ambos foram inicialmente desenvolvidos para uso em cinemas.
Esta unidade reconhece e decodifica automaticamente esses sistemas.
Softwares codificados em Dolby Digital podem ser identificados com essa marca
Softwares codificados em DTS podem ser identificados com essa marca
Reproduza uma fonte Dolby Digital ou DTS.
O indicador Dolby Digital ou DTS é mostrado no visor.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II é um avançado decodificador que permite desfrutar os efeitos surround em 5 canais (frontal esquerdo e direito, central, surround direito e esquerdo) a partir de qualquer fonte estéreo, codificado ou não em Dolby Surround.
Pressione Cada vez que a tecla é pressionada:
MOVIE: Disco de filme, gravado em Dolby Surround. MUSIC: Fontes estéreo OFF: Cancela os efeitos
Nota:
• Esta função só pode ser usada no modo DVD/CD.
•“ está ativa.
PL II
PLII” é mostrado no visor quando esta função
Nota
O Dolby Digital e DTS funcionam somente com DVDs gravados com Dolby Digital e DTS. Dolby Pro Logic, Dolby Digital e DTS não podem ser utilizados se a fonte for o rádio, ou se fones de ouvido estiverem conectados.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D, são marcas registradas da Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, “DTS” é marca registrada da Digital Theater Systems, Inc.
Reprodução de Dolby Digital em 2 canais (MIX 2CH)
Esta função reduz a mistura do sinal de áudio de 5,1 canais, como Dolby Digital e DTS, para 2 canais, para ser enviado através das caixas acústicas frontais.
Pressione SHIFT+MIX 2CH.
MIX 2CH ON
Quando “D.MIX” estiver piscando no visor do aparelho, o DVD-Audio que está sendo reproduzido contém sinais multi-canais que não podem ser mixados.
SHIFT
yy
y MIX 2CH OFF
yy
AVSYSTEM
TV
TV/VIDEO
DISC
TUNER/BAND
123 456 7809
ENTER
CANCEL
10
SLOW/SEARCH
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
ENTER
FUNCTIONS
TVVOL
SUPER SRND
SUBWOOFER
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SUBTITLE
SLEEP
CM SKIP
QUICK OSD
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
FL DISPLAY GROUP
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
SHIFT
VCR
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY LIST
RETURN
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
PL
MIX 2CH
PL
42 43
Page 23
Equalização e campo sonoro
Equalização e campo sonoro
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
H. BASS
SUBWOOFER
LEVEL
DISC
123 456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SKIP
SUPER SRND
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
ENTER
ENTER
H.BASS SFC
ZOOM
CM SKIP
QUICK REPLAY
TUNER/BAND
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
RETURN
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
PLAY MODE
REPEAT
PLAYSPEED
CH SELECT
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
LIST
TVVOL
PL
SETUP MUTING
CD MODE
TEST
Ajustando o grave (SUBWOOFER LEVEL)
Pressione SUBWOOFER LEVEL para ajustar o nível dos sons graves.
TUNED
MONO RDS PS
MP3
ST L R PTY WMA CSM RND HDCD SFC SEQ DVD-
AV RC D
DISC
SLEEP
D.MIX PROG.
PGM
TTL GRP
S.SRND TRCK C.F CHAP DTS
PL DIGITAL
L C LS
R
SRSLFE
Cada vez que a tecla é pressionada
SUB W 1 ® SUB W 2 ® SUB W 3 ® SUB W 4
Realçando o som (H.BASS)
Pode-se realçar a qualidade sonora, mesmo que a acústica da sala não seja a ideal.
Pressione H.BASS.
H.BASS ON
(ligado)
H.BASS OFF (desligado)
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
ENTER
SHIFT
DISC
123 456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SKIP
SUPER SRND
DISC REVIEW
ENTER
ENTER
H.BASS SFC
ZOOM
CM SKIP
ANGLE/PAGE
ADVANCED
TUNER/BAND
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED
CH SELECT
QUICK REPLAY
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
PL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
DVD/CD
+ – VOLUME
TEST CH SELECT
Ajuste do nível das caixas acústicas (TEST)
Se o nível das caixas acústicas parece diferente enquanto se ouve uma fonte, sente-se onde costuma fazê-lo normalmente e ajuste o nível de todas as caixas acústicas para o mesmo nível aparente.
Preparação Pressione DVD/CD.
1 Pressione n para parar o disco. 2 Pressione SHIFT+TEST para ouvir um sinal de teste,
sucessivamente.
L: Caixa acústica frontal esquerda
(somente o balanço é ajustável).
C: Caixa acústica central
(–6dB à + 6dB).
R: Caixa acústica frontal direita
(somente o balanço é ajustável).
RS: Caixa acústica surround direita
(–6dB à + 6dB).
LS: Caixa acústica surround esquerda
(–6dB à + 6dB).
3 Pressione 4 para aumentar ou $ para diminuir o
nível da caixa acústica selecionada (C, RS, LS).
Para ajustar o balanço das caixas acústicas frontais
Pressione “ ou ” durante o teste de sinal de saída (L, R).
Para parar com o sinal de teste Pressione SHIFT+TEST novamente ou pressione ENTER.
Nota:
Não há sinal de teste de saída no canal do subwoofer.
Para ajustar o nível das caixas acústicas durante a reprodução (CH SELECT)
CH SELECT só funciona se estiver reproduzindo áudio multi-canal (DD, DTS) ou se DPL II/SUPER SURROUND estiver ativado.
1 Pressione CH SELECT para selecionar a caixa
acústica.
®®
®®
®®
®®
“L”
® “C”
® “R”
®
®®
®®
®®
“RS”
SW: Subwoofer (somente para Dolby Digital e DTS
5.1 canais)
“SW” não aparece no visor e não é ajustável no modo Dolby Pro Logic II.
S aparece no visor no lugar de RS ou LS quando MUSIC ou MOVIE estiverem selecionados com SUPER SURROUND. Neste caso, é possível ajustar os níveis de ambas as caixas acústicas surround ao mesmo tempo.
S: –6 dB à +6 dB
2 Pressione 4 para aumentar ou $ para diminuir o
nível da caixa acústica selecionada. C, RS, LS, SW: –6 dB à +6 db
(L, R: somente o balanço é ajustável) Para ajustar o balanço das caixas acústicas frontais, pressione ou ” durante a reprodução.
®
®®
“LS”
®®
® “SW”
®®
44 45
Page 24
Outras funções convenientes
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
123 456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICKOSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SHIFT
Temporizador SLEEP
Este Temporizador está programado para intervalos entre 30 min. a 2 horas.
Você pode dormir ouvindo música que o sistema se desliga automaticamente na hora desejada.
Pressione SHIFT+SLEEP para selecionar o tempo para o desligamento, em minutos:
SLEEP 30 ® SLEEP 60 ® SLEEP 90 ® SLEEP 120
(desativado)
O aparelho se desligará automaticamente após o tempo desejado.
Para cancelar Pressione SHIFT+SLEEP até selecionar “OFF”.
Para confirmar o tempo restante
Pressione SHIFT+SLEEP uma vez. O tempo restante é mostrado por aproximadamente
5 segundos.
SKIP
SUPER SRND
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
ENTER
ENTER
H.BASS SFC
ZOOM
CM SKIP
QUICK REPLAY
“OFF”
TUNER/BAND
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED
¬
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
VOLUME
PL
MUTINGSLEEP
Função MUTING (emudecimento do volume)
Pressione MUTING. O volume é reduzido ao mínimo.
Para cancelar
Pressione MUTING outra vez. Para cancelar através do painel do aparelho, reduza
o volume ao mínimo e depois ajuste ao nível desejado.
MUTING também será cancelado quando o aparelho for desligado.
TUNED
MONO RDS PS
MP3
ST L R PTY WMA CSMCSM RND JPEG SFC DVD-
AV RC D
DISC
SLEEP
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
S.SRNDS.SRND
TRCK C.F
CHAP DTS
PL DIGITAL
L C
LS SRSLFE
R
Usando fone de ouvido PHONES (não incluído)
1. Reduza o volume antes de conectar o fone de ouvido.
Tipo do conector (plug): 3.5 mm estéreo. O formato de áudio é automaticamente
selecionado para estéreo (2 canais).
2. Ajuste o volume
Nota:
Evite usá-los por períodos prolongados para prevenir problemas de audição.
VOLUME
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
12345
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
5 DISC SELECTOR
TUNE MODE FM MODE MEMORY
Fone de ouvido (não incluído)
VOLUME
DOWN UP
TUNING
PHONES
PHONES
Utilizando outro equipamento
Antes de conectar outro equipamento verifique os seguintes itens:
• Desconecte o cabo de força.
• Desligue todos os equipamentos e leia os manuais de instruções apropriados.
• As conexões descritas abaixo são exemplos.
• Equipamentos periféricos e cabos opcionais são vendidos separadamente a menos que indicado.
Televisor
Para reproduzir o som daTV.
Reduza o volume da suaTV ao
mínimo e controle o volume
pelo aparelho.
A
(não incluído)
AUDIO OUT
AM ANT
LOOP
EXT
L R
Para mostrar o vídeo de um videocassete.
Selecione a entrada “VIDEO 2”
da sua TV neste exemplo.
VIDEO IN
1 2
TV
VCR
COMPONENT
P
B
R
(480P/480I)
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
YP
S-VIDEO
OUT
Já conectado
(pág. 9).
Cabo de áudio (não incluído)
Cabo de vídeo
Videocassete (não incluído)
VIDEO OUT AUDIO OUT
Para reproduzir som de um videocassete.
L R
Para trocar o tempo de desligamento
Pressione SHIFT+SLEEP para selecionar o tempo de desligamento desejado.
: Sentido do sinal.
46 47
Page 25
VOLUME
123 456 7809
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
DVD/CD
ENTER
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
C.FOCUS MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
CH
10
TV/VIDEO
DISC
FUNCTIONS
SUPER SRND
H.BASS SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAYSPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
REPEAT
ANGLE/PAGE
Utilizando outro equipamento
Utilizando o controle remoto com outros equipamentos
O controle remoto pode operar uma TV ou um videocassete Panasonic.
Conecte o equipamento externo. Tome como referência, o exemplo de conexão da página anterior.
Nota:
O controle remoto pode não operar adequadamente com alguns modelos.
VCR
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TV VOL
SETUP MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
TV VCR
CH CH
³10/ENTER
,
TV VOL
PL
AV SYSTEM
AVSYSTEM
TV
TV/VIDEO
DISC
TUNER/BAND
TV/VIDEO
123 456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TV VOL
SUPER SRND
SUBWOOFER
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SLEEP
CM SKIP
QUICK OSD
ANGLE/PAGE
FL DISPLAY GROUP
ADVANCED
DISC REVIEW
SHIFT
ENTER
10
SLOW/SEARCH
ENTER
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAYSPEED
QUICK REPLAY
Teclado numérico
TV VOL
Operando um televisor
Ajustando para o modo de operação de TV
Pressione TV. A tecla se acende. Direcione o controle remoto para a TV para as
seguintes operações.
Ligando/Desligando o televisor
Pressione
uu
uAV SYSTEM.
uu
Ajustando o modo de entrada de vídeo do televisor
Pressione TV/VIDEO.
Trocando os canais do televisor
ÙÙ
Pressione
³³
³10/ENTER é usado para confirmar a seleção de
³³
canal em alguns televisores produzidos por outras companhias.
Ù CH ou
ÙÙ
ÚÚ
Ú CH.
ÚÚ
Ajustando o volume
Pressione TV VOL – ou TV VOL+.
Operando um videocassete
Preparação
Pressione VCR. A tecla se acende. Direcione o controle remoto para o videocassete
para as seguintes operações.
Ligando/Desligando o videocassete
Pressione
Iniciando a reprodução
Pressione ”.
Para fazer uma pausa na reprodução
Pressione P.
Avançando e retrocedendo
Pressione
Para parar a reprodução
Pressione p.
uu
u AV SYSTEM.
uu
00
))
0 ou
).
00
))
Conectando um toca-discos
Pode se conectar um toca discos no lugar do videocassete, exemplificado acima e selecionar VCR como fonte.
Caso um toca-discos analógico seja conectado, utilizar um com saída pré-amplificada (equalizador phono embutido). Caso contrário, o som não será reproduzido (nível sonoro muito baixo).
Voltando a operar o SC-HT730
Pressione DVD/CD. O controle remoto volta a operar o aparelho.
Utilizando outro equipamento
Alterando o código do controle remoto
Este controle remoto pode operar equipamento áudio visual Panasonic ou Technics, desde que os mesmos possuam sensores de controle remoto. Pode ser necessário mudar o código do controle remoto. O controle remoto também pode operar equipamentos de algumas outras marcas de televisão e vídeo cassete. Verifique a tabela de códigos na próxima página para obter o código da marca, e entre com o código como segue.
Como alterar o código do controle remoto
Mantenha pressionada a tecla do aparelho que deseja operar.
Mantenha a tecla pressionada e ...
Aponte o controle remoto para o aparelho que deseja operar e cuidadosa e levemente, pressione as teclas numéricas para introduzir o código de dois números apropriado. (consulte a tabela da página seguinte para saber o número do código)
Quando o código de dois números for introduzido, o controle remoto enviará automaticamente o sinal de liga/ desliga.
Se o controle remoto foi corretamente alterado para o código do aparelho a ser operado, o aparelho será ligado ou desligado.
Nota Se houver mais de um número de código indicado na tabela, repita o procedimento até encontrar o código que ligue ou desligue o aparelho.
48 49
Page 26
Utilizando outro equipamento
Lista de códigos para televisores
Panasonic: 01, 02, 26 Fisher: 14 G-E: 02, 03, 07, 09 LG: 07, 15 Hitachi: 05, 07 JVC: 1 2 LXI: 03 , 06, 07, 10 , 14, 15 Magnavox: 06, 07, 11, 15, 22 Mitsubishi: 07, 15, 16, 21 NEC: 07, 15 Philco: 06, 07 Philips: 06 Pioneer: 02, 10, 19 Quasar: 02 RCA: 03, 07, 09, 13, 23, 24, 25 Sanyo: 14 Sharp: 08, 21 Sony: 04 Sylvania: 06, 07, 15 Symphonic: 17 Toshiba: 10, 21 Zenith: 18, 20
Nota
• Para evitar acidentes de operação, pressione DVD/CD após a operação para que a unidade esteja pronta para
operar este equipamento.
• Note que esse controle remoto pode não operar alguns equipamentos e que, mesmo podendo, pode não realizar algumas operações, devido a variações não padronizadas dos códigos desses equipamentos.
• Entre com os códigos novamente após trocar as pilhas.
Lista de códigos para videocassetes
Panasonic: 01, 02, 09, 33 Fisher: 13, 14, 15, 18, 34 Funai: 08, 30 G-E: 02, 03, 11 LG: 27 Hitachi: 09, 10, 11, JVC: 1 9, 25, 31, 38, 39 , 40 LXI: 10, 13, 14, 15, 18, 27, 30 Magnavox: 02, 09, 12 Mitsubishi: 21, 22, 28, 29 NEC: 19, 25, 31, 38 Philco: 02, 09, 12, 30 Philips: 02, 09, 12 Pioneer: 09 Quasar: 01, 02, 09, 33 RCA: 02, 03, 04, 09, 10, 11, 12,
23, 24, 26 Sanyo: 14, 18, 34 Sharp: 16, 17 Shintom: 32 Sony: 05, 06, 07 , 35, 3 6, 37 Sylvania: 02, 09, 12, 30 Symphonic: 30 Toshiba: 23, 24 Zenith: 20
50 51
Guia de problemas
Antes de requisitar o Serviço Autorizado, faça as seguintes verificações. Se estiver em dúvida sobre alguns dos pontos de checagem, ou as soluções indicadas nas tabelas, não tente resolver o problema.
Alimentação
Não liga.
A unidade é automaticamente chaveada para o modo “standby” (espera)
O rádio funciona mas o CD não. A iluminação está fraca.
Operação
Não responde quando as teclas são pressionadas.
Nenhuma operação pode ser executada pelo controle remoto.
Não reproduz DVDs/JPEG.
Não é possível ligar a televisão com o controle remoto.
A reprodução não se inicia (ou pára imediatamente) mesmo pressionando ”.
Não é possível a seleção de um idioma alternativo.
O menu de reprodução não é mostrado.
As legendas não são mostradas.
A posição das legendas está incorreta.
A trilha sonora e ou o idioma da legenda não é o mesmo selecionado com o menu “SETUP”.
O ângulo de visão não pode ser trocado.
O menu “SETUP” não pode ser acessado.
Não é possível adicionar marcas.
Já há marcas no disco RAM.
• Assegure-se de que o cabo de alimentação está conectado.
• O aparelho foi chaveado para modo “standby” (espera) pelo temporizador Sleep.
• Verifique a tensão da rede elétrica local (127 ou 220 V) e a posição da chave seletora (pág. 10).
• Algumas operações podem estar proibidas pelo disco.
• A unidade pode não estar operando corretamente devido a relâmpagos, eletricidade estática ou algum outro fator externo.
uu
Pressione
u para chavear a unidade para o modo “standby”(espera) e então
uu
pressione a tecla novamente para ligar a unidade.Alternativamente, pressione para chavear a unidade para o modo “standby” (espera), desconecte o cabo de alimentação, e então reconecte novamente.
• Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente.
• Se as pilhas estão gastas substitua por novas.
• Aponte o controle remoto para o sensor do aparelho e opere-o.
• Verifique se a tecla TV ou VCR acende quando acionar o controle remoto. Caso acenda, o controle remoto está acionando outro equipamento. Pressione DVD/CD para acionar as operações deste aparelho.
• CD Mode está ativado. Pressione CD MODE para cancelar esta função.
• Pressione TV primeiro para operar a televisão.
• Verifique o código do controle remoto do fabricante de seu televisor.
• Pode ter se formado condensação no aparelho devido a uma súbita mudança de temperatura: Aguarde 1 ou 2 horas para que a condensação se evapore.
• Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos descritos nesse manual de instrução.
• Só se pode reproduzir DVD-Vídeo se o código de região é o mesmo ou se inclui o mesmo código do aparelho, ou se o DVD-Vídeo está marcado com “ALL”. Confirme o código de região para o aparelho no painel traseiro.
• O disco pode estar sujo e precisando de limpeza.
• Certifique que o disco foi inserido com o lado do rótulo para cima.
• Verifique se o DVD-RAM tem alguma gravação.
Um idioma alternativo não pode ser selecionado se o disco não contém mais de um idioma gravado.
• Tente selecionar através do menu do próprio disco se estiver disponível.
Menus só são mostrados se estiverem gravados no disco.
• Legendas só estarão disponíveis se disco em reprodução as contiverem.
• As legendas estão desligadas. Acione as legendas.
• A posição das legendas está muito baixa. Mude a posição (pág. 34).
Altere a posição da legenda através no item subtitle position (posição da legenda) no menu de visualização (pág. 34).
• O idioma não está gravado no disco.
• Esta função depende da disponibilidade do programa (software). Mesmo se o disco tem vários ângulos gravados, estes ângulos podem ter sido gravados apenas para cenas específicas.
Selecione DVD/CD como fonte. Cancele a reprodução de grupos, programada ou aleatória.
Não é possível adicionar marcas em DVD-RAM, ou se o tempo de reprodução não aparece no visor do aparelho.
O aparelho mostra as marcas adicionadas com gravador de DVD. Você pode apagá-las, mas elas reaparecem quando o aparelho for desligado, a fonte for alterada ou o disco for trocado.
uu
u
uu
Page 27
Guia de problemas
Operação (continuação)
Os números das marcas adicionadas por mim estão diferentes de quando foram marcadas.
Na repetição A-B, o ponto B é automaticamente ajustado.
A repetição A-B é automaticamente cancelada.
A senha de classificação foi esquecida.
Operação específica indesejável ou inesperada
A reprodução demora a se iniciar.
MP3
Pastas com mais de oito níveis abaixo da raiz do diretório não podem ser visualizados.
WMA MP3 JPEG
O menu de tela aparece durante salto ou procura.
Não é possível a reprodução programada ou aleatória.
DVD-V
A tela (on-screen menu) mostra “2” como opção de áudio quando AUDIO é pressionado, mas o áudio não se altera.
A reprodução se inicia do início de uma faixa quando o áudio é alterado.
DVD-A
DVD-A
• O aparelho numera as marcas por tempo, logo os números das marcas mudam à medida que uma marca é adicionada ou excluída.
• O fim de um item se torna o ponto B quando este é alcançado.
• Isto acontece quando a tecla QUICK REPLAY é pressionada.
• Selecione DVD /CD como fonte. Retire o disco da bandeja.
• Enquanto o aparelho está em modo de parada, pressione e segure ao mesmo tempo p no aparelho e ³10 ENTER no controle remoto por aproximadamente 3 segundos, até que “Initialized” desapareça da tela da televisão ou do visor do aparelho. Desligue e ligue o aparelho novamente.
• Todos os ajustes do aparelho serão mudados para os ajustes de fábrica.
• Isto ocorre quando a faixa de MP3 tem dados de imagem. Mesmo após a faixa ser iniciada, o tempo correto de reprodução não é mostrado, contudo isto é normal.
• Pastas com mais de oito níveis abaixo da raiz do diretório são mostrados como se fossem a oitava.
• Isto é normal em VCDs.
VCD
• Não é possível selecionar reprodução programada ou aleatória com alguns discos de DVD-Video.
• Mesmo que um segundo áudio não esteja gravado, dois números normalmente serão mostrados.
• Isto é normal no DVD-Audio.
Guia de problemas
Imagem
Imagem distorcida.
Sem imagem.
A imagem mostrada na televisão não é normal.
A qualidade da imagem é pobre.
A imagem no televisor desaparece ou faixas aparecem na tela.
Os menus não são mostrados corretamente
Video Progressivo Sombras aparecem quando a saída progressiva está ativada
Não há imagens na saída progressiva
Close Caption não é mostrada
• Alguma distorção durante o modo SEARCH (procura) é normal.
• Certifique-se que a televisão está conectada ao aparelho apropriadamente.
• Assegure-se que a televisão está ligada.
• Certifique-se que a seleção da entrada de vídeo da televisão está correta.
• Vá ao menu de vídeo dentro do menu “SETUP”, e mude o tipo de tela de televisão (TV Aspect) para ajustar à sua televisão. Você pode também precisar mudar o tipo de tela no próprio televisor (consulte o manual da televisão). Se a sua televisão não puder alterar o aspecto de imagem, tente alterar o aspecto 4:3.
• Certifique-se que o aparelho foi ligado diretamente ao televisor, sem passar através de um video cassete.
• Conecte o aparelho aos terminais de vídeo componente (480I) de uma televisão compatível com o sistema de proteção contra cópias desse aparelho.
• Altere o tamanho da imagem com a função de zoom variável.
• Verifique os ajustes no menu de imagem (pág. 33).
• Carregadores de telefones celulares podem causar alguma perturbação.
• A localização ou orientação da antena está incorreta. Se estiver usando uma antena interna, mude para uma antena externa.
• O fio da antena da televisão está muito próximo ao aparelho. Distancie o fio de antena do aparelho.
• Altere o zoom para “x1.00”.
• Através do GUI, altere a posição das legendas para “0” ou altere o “4:3 Aspect” para “Normal”.
• Altere o modo de saída de vídeo no menu de imagem (Picture Menu) para “480I”. Este problema é causado pelo método de edição ou pelo material usado no DVD-Video mas deve ser corrigido quando a saída entrelaçada for usada.
• Pressione PROGRESSIVE na unidade principal, “PRG” será mostrado no visor. Ou selecione “480P” no modo de saída de vídeo, no menu de imagem (PICTURE MENU).
• Se o aparelho estiver conectado ao televisor através das saídas VIDEO OUT ou S-VIDEO, a saída será entrelaçada.
• Quando a saída progressiva está ativada, close caption não será mostrada.
Som
Sem som. Som distorcido. Alguns efeitos não funcionam.
Interferências são ouvidas durante a reprodução
• Verifique as conexões.
• Aumente o volume.
• Desative a função “Muting” (emudecimento).
• Desligue o aparelho, determine e corrija a causa, e então ligue o aparelho novamente.Causas possíveis:
- Curto circuito entre o fio positivo e o negativo da caixa acústica.
- Utilizando o aparelho em um ambiente muito quente e sem ventilação.
- Utilizando caixas acústicas com impedância menor do que a
impedância do aparelho.
- Alto-falantes danificados devido a uso em volume muito alto.
- Ruídos podem ocorrer quando arquivos WMA forem reproduzidos.
- Alguns efeitos de áudio não operam ou tem menos efeitos em alguns
discos.
- Dolby Pro Logic II não opera se a velocidade de reprodução for
alterada.
• O cabo de alimentação ou uma luz fluorescente está próxima dos cabos. Mantenha outros aparelhos e cabos distantes dos cabos do aparelho.
52 53
Rádio
Muito ruído. O indicador estéreo não acende ou fica acendendo e apagando no visor. O som está distorcido.
Um ruído do tipo “batida” é ouvido.
Um zumbido é ouvido durante recepção de AM.
• Ajuste a posição da antena de FM ou AM.
• Use uma antena externa.
Desligue a televisão ou distancie a televisão do aparelho.
Separe a antena dos outros cabos e fios.
Page 28
Guia de problemas
Visor do aparelho
O visor do aparelho está escuro.
“NO PLAY” aparece no visor.
“NO DISC” aparece no visor.
“F61” aparece no visor.
“DVD U11” aparece no visor
“ERROR” aparece no visor.
ππππ
“DVD H
ππ” aparece no visor.
ππππ
ππππ
ππ” Significa um número.
ππππ
Indicações na televisão
Sem mensagem na tela (“On-Screen Messages”).
O menu do disco é mostrado em um idioma diferente.
Não é possível mostrar um grupo XX ou uma imagem XX
• Selecione “Bright” no “FL Dimmer” do menu “Others” (pág. 37).
• Foi inserido um disco que não pode ser reproduzido. Insira um disco que seja compatível com o aparelho.
• Foi inserido um DVD-RAM sem nenhuma gravação.
• Não há um disco na posição de reprodução. Insira um disco.
• O disco não foi inserido corretamente. Insira o disco corretamente.
• Os cabos das caixas acústicas podem estar em curto. Verifique e corrija as conexões dos cabos. Se o problema não for resolvido, há um provável problema na fonte do aparelho, consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
O disco está sujo. Limpe com um pano macio.
Uma operação incorreta foi realizada. Leia as instruções da operação e tente novamente.
Ocorreu um problema. Desligue o aparelho e desconecte o cabo de alimentação. Espere por um momento, conecte o cabo e ligue o aparelho novamente. Se o aparelho continuar a não funcionar corretamente consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
Vá ao menu visualização dentro do menu “SETUP”, e selecione “On” (ligado) para “On-screen messages” (Mensagens na tela) (pág. 37).
Vá ao menu do disco dentro do menu “SETUP”, e selecione o idioma desejado para o menu.
Você está tentando exibir imagens incompatíveis.
54 55
Glossário
Capítulo
A menor divisão em um disco DVD-V.
Cena
Sessões de Programas de um disco DVD-RAM, especificadas e agrupadas dentro de uma lista de reprodução em um gravador de DVD-Vídeo.
Conteúdo
Imagens e faixas de fundo em discos HighMAT ou faixa de um disco de dados de WMA/MP3.
Controle de Reprodução (Playback control PBC)
É o método de controle de reprodução do disco incluído na versão 2.0 de vídeo CDs. Pode-se interagir com o disco através dos menus.
Decoder (Decodificador)
O decodificador restaura os sinais de áudio codificados em DVDs para um formato normal.
Dolby Digital
Este método de codificação de sinais digitais foi desenvolvido pela Dolby Laboratories. Os sinais são
altamente comprimidos, possibilitando que uma grande quantidade de informações seja gravada em um disco. Além do canal estéreo (2 canais), o sinal pode ser também áudio multicanal.
DTS (Digital Theater System)
Esse sistema surround é usado em muitas salas de cinema ao redor do mundo. Há uma boa
separação entre os canais, possibilitando efeitos de som realísticos.
Faixa
A menor divisão dentro de discos DVD-Áudio, CDs, Vídeo CDs ou discos de dados contendo arquivos de WMA/MP3.
Faixa Dinâmica
Faixa dinâmica é a diferença entre o som mais alto antes de ocorrer distorção e o mais baixo que pode ser ouvido acima do ruído do equipamento.
Freqüência de Amostragem
Amostragem é o processo de conversão de uma amostra de uma onda sonora (sinal analógico) em determinados períodos, que são convertidos para código digital.
Freqüência de amostragem é o número de amostras por segundo. Quanto maior for o valor, a fidelidade da reprodução mais se aproxima do som original.
Grupo
Um conjunto de faixas dentro de um disco DVD-Áudio, que é equivalente a uma pasta ou um álbum dentro de um disco de dados.
Imagem
Um único arquivo JPEG.
Interlace (480I)
O sinal padrão de vídeo NTSC, tem 480 linhas de varredura entrelaçadas.
O sinal de saída dos terminais de vídeo componente desse aparelho (Y, P de mais qualidade de imagem, do que se os sinais de saída fossem provenientes das saídas de Vídeo e S­Vídeo.
, PR), permite que você desfrute
B
I/P/B
MPEG 2, o padrão de compressão de vídeo adaptado para o uso com DVD, codifica os quadros usando três tipos de imagem.
I: Intra coded picture (I-picture)
Este é um padrão de imagem, e corresponde a uma imagem completa. Isto significa que tem a melhor qualidade sendo o mais usado quando se ajusta a imagem.
P: Predictive coded picture (P-picture)
Este quadro é calculado baseado no quadro “I” e “P” anterior.
B: Bidirectionally-predictive code picture
(B-picture)
Este quadro é calculado por comparação dos quadros “I” e “P”anterior e próximo, assim ele tem um baixo volume de informação.
Lista de Reprodução
O maior agrupamento dentro de um disco HighMAT, ou um grupo de cenas dentro de um disco DVD-RAM.
PCM linear (pulse code modulation ­modulação de código de pulso)
Estes são sinais digitais não comprimidos semelhantes aos encontrados em CD’s.
Programa
A divisão dentro de um disco DVD-RAM equivalente a uma única gravação.
Progressive (480P)
Varredura progressiva das linhas do sinal de vídeo eliminando distorções e ruídos causados pelo entrelaçamento da varredura entrelaçada 480I.
Quadro estático e campo estático
Os quadros são imagens estáticas que quando passadas em seqüência fazem uma imagem em movimento. Existem aproximadamente 30 quadros em um segundo.
Um quadro é formado de até dois campos. Um televisor normal mostra estes campos um após outro para criar os quadros.
Uma imagem congelada é mostrada quando você aciona a pausa em um filme. Um quadro estático é feito por até dois campos alternados, portanto, a imagem pode aparecer meio borrada, mas no geral a qualidade é muito boa. Um campo estático não é borrado, mas possui somente metade da informação de um quadro estático, portanto, a qualidade da imagem é menor.
Título
A maior divisão dentro de um disco de DVD-Video, geralmente um filme inteiro.
Page 29
Informação sobre os formatos WMA, MP3, CD text e JPEG (para CD-R, CD-RW)
• Formato do disco: ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto para formato estendido).
• Este aparelho é compatível com discos gravados no formato multi-sessão, mas se houverem muitas sessões, pode demorar mais tempo para iniciar a reprodução. Mantenha um número reduzido de sessões para evitar esse problema.
• Quando há mais de 8 sub-diretórios (grupos), o oitavo grupo em diante será visualizado em uma linha vertical no menu da tela.
• Esse aparelho não reproduz arquivos gravados usando pocket write.
• A ordem de reprodução que aparece nos menus desse aparelho pode ser diferente da mostrada em seu computador.
WMA
• Arquivos WMA protegidos contra cópia não podem ser reproduzidos nesse aparelho.
• Pode ocorrer ruído quando estiver reproduzindo arquivos WMA.
• Esse aparelho não suporta MBR (Multi BIT RATE).
MP3
• Este aparelho não é compatível com ID3 tags.
• Se for reproduzido um arquivo MP3 que tenha dados “still picture”, vai levar algum tempo antes da música começar a ser reproduzida e o tempo transcorrido não será mostrado durante esse tempo. Mesmo após o inicio da reprodução, o tempo de reprodução correto não será mostrado.
• Freqüências de amostragem compatíveis: 8, 11.02, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 e 48 kHz.
JPEG
Para visualizar arquivos JPEG nesse aparelho:
• Obtenha os arquivos através de câmeras digitais que sigam o padrão DCF (Design rule for Camera File System). Algumas câmeras digitais têm funções que não são suportadas pelo padrão DCF, como por exemplo rotação automática de imagens, o que pode tornar a imagem não visualizável nesse aparelho.
• Não altere os arquivos de forma alguma ou mesmo salve-os com um nome diferente.
• Este aparelho não pode mostrar imagens em movimento, Motion JPEG e outros formatos semelhantes, imagens diferentes de JPEG (Ex TIFF) ou imagem com som associado.
(Apenas CD text)
CD
Quando gravar CD Text
Esse aparelho reproduz as faixas na ordem em que foram gravadas, logo não é necessário nomear as faixas com números.
Ordem de reprodução
WMA MP3 JPEG
Este aparelho reproduz os arquivos de acordo com a ordem alfabética do nome dos álbuns e dos arquivos.
Formato do arquivo:
• Arquivos MP3 devem ter a extensão “.MP3” ou “.mp3”.
• Arquivos WMA devem ter a extensão “.WMA” ou “.wma”.
• Arquivos JPEG devem ter a extensão “.JPG”, “.jpg”, “JPEG” ou “jpeg”.
Windows Media, e Windows logo são marcas registradas da Microsoft Corporation.
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela Microsoft Corporation. Este formato de compressão de áudio tem a mesma qualidade do MP3 com um tamanho de arquivo menor do que um arquivo MP3.
MPEG Layer-3 (MP3) tecnologia de decodificação de áudio licenciada da Fraunhofer IIS e Thomson multimidia.
Especificações TécnicasGlossário
pp
p Seção Amplificador
pp
Modo Dolby Digital
Potência de saída RMS (10% de distorção THD, 4 W) ............................................................................... TOTAL 800 W
Frontal ........................................................................................................................................ 70 W x 2 canais (1 kHz)
Surround ..................................................................................................................................... 70 W x 2 canais (1 kHz)
Central ....................................................................................................................................................... 260 W (1 kHz)
Subwoofer ............................................................................................................................................... 260 W (100 Hz)
Potência de saída PMPO ................................................................................................................................... 6500 W
Modo Estéreo
Potência de saída RMS (10% de distorção THD, 4 W) ............................................................................... TOTAL 400 W
Frontal ........................................................................................................................................ 70 W x 2 canais (1 kHz)
Subwoofer ............................................................................................................................................... 260 W (100 Hz)
• Saída Phone (tomada fone) ...................................................................................................................... estéreo 3,5 mm
pp
p Seção Sintonizador FM
pp
Faixa de freqüência .......................................................................................................... 87,5 ~ 108,0 MHz (passo 0.1 MHz)
Terminais da antena .......................................................................................................................... 75 W desbalanceado
pp
p Seção Sintonizador AM
pp
Faixa de freqüência ............................................................................................................... 520 ~ 1710 kHz (passo 10 kHz)
pp
p Seção Disco
pp
Disco 8 cm / 12 cm (1) DVD-RAM (compatível DVD-VR, discos formatados JPEG) (2) DVD-Audio (3) DVD-Video (4) DVD-R, DVD-RW (compatível DVD-Video), +R, +RW (compatível com vídeo) (5) CD-Audio (CD-DA) (6) Video CD (7) SVCD (De acordo com IEC 62107) (8) CD-R/RW (CD-DA, Video-CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG) (9) MP3/WMA*
• Compatível com a taxa de compressão:
(10) JPEG*
• Arquivos Exif ver 2.1 JPEG
• Resolução de imagem: 320 x 240 e 6144 x 4096 pixels
(11) HighMAT Nivel 2 (Audio e Imagem)
1
*
O número máximo e total de grupos e conteúdo de imagem e áudio reconhecidos é: 400 grupos e 4000 áudios e imagens.
Leitor
Fonte de feixe ................................................................................................................................ Semicondutor laser
Comprimento da onda
DVD ......................................................................................................................................................................662 nm
CD ........................................................................................................................................................................ 785 nm
Potência do laser ........................................................................................................................................ Classe 2/3A
Saída de Áudio
Número de canais ................................................................................................................ 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
pp
p Seção Vídeo
pp
Sistema de vídeo ........................................................................................................................................................... NTSC
Saída de vídeo composto
Nível de saída ............................................................................................................................................. 1 Vpp (75W)
Terminal ................................................................................................................................................................... RCA
Saída S-Vídeo
Nível de saída Y .......................................................................................................................................... 1 Vpp (75W)
Nível de saída C ......................................................................................................................... NTSC 0,286 Vpp (75W)
Terminal .......................................................................................................................................................... Terminal S
Saída video componente (480I / 480P)
Nível de saída Y ...........................................................................................................................................1 Vpp (75W)
Nível de saída P Nível de sáida P
Terminal .............................................................................................................................................................. RCA x 3
1
MP3: Entre 32 kbps e 320 kbps WMA: Entre 48 kbps e 320 kbps
1
...................................................................................................................................... 0,7 Vpp (75W)
B
...................................................................................................................................... 0,7 Vpp (75W)
R
87,9 ~ 107,9 MHz (passo 0.2 MHz)
56 57
Page 30
Especificações Técnicas
pp
p Seção Caixa Acústica
pp
Caixas acústicas frontais (SB-FS730)
Tipo 2 vias, 2 alto-falantes (Bass reflex) Unidades dos alto-falantes
1. Woofer ............................................................................................................................................ 6,5 cm tipo cone
2. Tweeter .............................................................................................................................................. 6 cm tipo cone
Freqüência de Cross over ............................................................................................................................................. 6 kHz
Impedância ...................................................................................................................................................................... 4 W
SPL .......................................................................................................................................................... 81 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 80 Hz - 41 kHz (–16 db)
Dimensões com pedestal (L x A x P) ................................................... min 218 x 984 x 243 mm / máx. 218 x 1080 x 243 mm
Peso (aproximado) ....................................................................................................................................................... 2,7 kg
Caixas acústicas surround (SB-FS731)
Tipo 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex) Unidade do alto-falante
Full range ............................................................................................................................................. 6,5 cm tipo cone
Impedância ...................................................................................................................................................................... 4 W
SPL .......................................................................................................................................................... 80 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 88 Hz - 25 kHz (–16 db)
Dimensões (L x A x P) . ................................................................................................................................ 90 x 193 x 102 mm
Peso (aproximado) ...................................................................................................................................................... 0,7 kg
Caixas acústicas Central (SB-PC730)
Tipo 2 vias, sistema de 3 alto-falantes (Bass reflex) Unidades dos alto-falantes
1. Full range ........................................................................................................................................ 6,5 cm tipo cone
2. Full range ........................................................................................................................................ 6,5 cm tipo cone
3. Super tweeter ............................................................................................................................................. tipo piezo
Freqüência de Cross over ........................................................................................................................................... 10 kHz
Impedância ...................................................................................................................................................................... 4 W
SPL .......................................................................................................................................................... 83 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência ........................................................................................................................ 103 Hz - 25 kHz (–16 dB)
Dimensões (L x A x P) ................................................................................................................................... 320 x 88 x 96 mm
Peso (aproximado) ....................................................................................................................................................... 1,3 kg
Subwoofer ativo (SB-WA730)
Tipo 1 via, 2 alto-falantes (Bass reflex) Unidades dos alto-falantes
2 Woofers ................................................................................................................................. 13 cm tipo cone (cada)
SPL .......................................................................................................................................................... 80 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 40 Hz - 220 Hz (–16 dB)
Dimensões (L x A x P) ....................................................................................................................... 201,5 x 368,2 x 491,5 mm
Peso (aproximado) ..................................................................................................................................................... 11,3 kg
pp
p Geral
pp
Alimentação .............................................................................................. AC 110 V / 127 V / 220 - 230 V / 240 V, 50/60 Hz
Consumo ........................................................................................................................................ unidade principal 25 W
Em espera ...................................................................................................................................................................... 0,9 W
Dimensões (L x A x P) . ................................................................................................................................ 430 x 68 x 423 mm
Peso (aproximado) .......................................................................................................................................................... 4 kg
Faixa de temperatura de operação ............................................................................................................. +5°C a +35°C
Faixa de umidade de operação .................................................................................... 5% a 90% RH (sem condensação)
Nota:
As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.
95 Hz - 40 kHz (–10 db)
100 Hz - 22 kHz (–10 db)
116 Hz - 22 kHz (– 10 dB)
45 Hz - 180 Hz (–10 dB)
Subwoofer 340 W
Certificado de Garantia
SC-HT730LB-S
A Panasonic da Amazônia S/A, assegura ao proprietário-consumidor do aparelho aqui identificado, garantia contra qualquer defeito de material e/ou fabricação, desde que constatado por técnicos autorizados pela Panasonic, pelo prazo de 90 dias, por força da lei, mais 275 dias por liberalidade da Panasonic (totalizando 1 ano), contados a partir da data de aquisição pelo primeiro comprador­consumidor, aquisição esta feita em revendedor Panasonic, e contada a partir da data da Nota Fiscal de Compra.
A Panasonic da Amazônia S/A, restringe sua responsabilidade à substituição de peças defeituosas, desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constate a falha em condições normais de uso.
A mão-de-obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de fabricação, em uso normal do aparelho, serão gratuitas dentro do período de garantia.
A Panasonic da Amazônia S/A, declara a garantia nula e sem efeito, se este aparelho sofrer qualquer dano provocado por acidentes, insetos, agentes da natureza (raios, inundações, desabamentos, etc...), uso em desacordo com o Manual de Instruções, por ter sido ligado à rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuações excessivas, ou ainda, no caso de apresentar sinais de ter sido violado, ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas pela Panasonic.
Também será considerada nula a garantia se o consumidor não apresentar a Nota Fiscal de Compra, ou se a mesma apresentar rasuras ou modificações.
A Panasonic da Amazônia S/A, obriga-se a prestar os serviços acima referidos, tanto os gratuitos como os remunerados, somente nas localidades onde mantiver Serviço Autorizado. O proprietário- consumidor residente em outra localidade será, portanto, o único responsável pelas despesas e riscos de transporte do aparelho ao Serviço Autorizado mais próximo (ida e volta).
A forma e local de utilização da garantia é válida apenas em território brasileiro.
Obs.: Esta garantia não cobre os seguintes itens:
• Instalação do produto.
• Atendimento em domicílio. Se o proprietário-consumidor desejar ser atendido em sua residência, o próprio deverá antes entrar em contato com um dos nossos Serviços Autorizados para consulta sobre a taxa de visita. Constatada a necessidade de retirada do aparelho, fica o consumidor responsável pelas despesas de transporte de ida e volta do produto ao Serviço Autorizado Panasonic.
• Peças plásticas e metálicas tais como: Botão, Gabinete, Ornamento da bandeja, que não sejam defeitos de fabricação.
Nota: Os aparelhos que possuírem: controle remoto, acessórios (cabos, adaptadores, antena
interna, etc.), bem como o cabo de força, a garantia contra defeitos de fabricação para estes componentes é de 90 (noventa) dias, contados a partir da data da nota fiscal de compra do produto.
O PRODUTO AQUI IDENTIFICADO, DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A USO DOMÉSTICO.
GARANTIA
58 59
Page 31
Não esqueçaNão esqueça
Não esqueça
Não esqueçaNão esqueça
Sempre que seu aparelho apresentar problema, contate o Serviço Autorizado Panasonic mais próximo da sua residência, pois somente o Serviço Autorizado possui:
• Técnicos treinados pela Panasonic;
• Manuais e informações técnicas
fornecidos pela Panasonic;
• Equipamentos adequados;
• Peças originais.
Proteja seu Aparelho
Confie seus aparelhos somente ao Serviço Autorizado Panasonic.
Não confunda com as “Oficinas Especializadas”, pois somente
o Serviço Autorizado Panasonic trabalha com as peças originais,
tem seus técnicos treinados pela fábrica, fornece garantia real
dos serviços, trabalha sob nossa supervisão, recebe constantes
orientações e atualizações. Se, apesar de tudo isso, o serviço
ainda não ficar bom, V.Sa. pode solicitar nossa intervenção e no caso
de “Oficina Especializada”, nada podemos fazer.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR:
GRANDE SÃO PAULO 0800 011 1033 DEMAIS REGIÕES (0XX12) 3935-9300
www.panasonic.com.br
Panasonic da Amazônia S/A Comercial:
Rua Cubatão, 320 - 6º andar CEP 04013-001 - São Paulo/SP
Fábrica:
CNPJ 04.403.408/0001-65 Rua Matrinxã, 1155 - Distrito Ind. Mal. Castelo Branco CEP: 69075-150 - Manaus/AM Indústria Brasileira
60
Loading...