Nossos agradecimentos pela compra deste DVD
Theater System Panasonic SC-HT730, constituído pela
unidade principal SA-HT730, pelas caixas acústicas
frontais SB-FS730, caixas acústicas surround SB-FS731,
caixa acústica central SB-PC730 e pela caixa
acústica subwoofer SB-WA730.
Recomendamos a leitura cuidadosa do Manual de
Instruções antes de operar o aparelho, prestando
atenção especialmente às precauções listadas.
Este aparelho pode gerar, irradiar ou sofrer
interferência por radiofreqüência, dependendo
das posições de torres de antenas perto de sua
residência ou a sua instalação particular. Neste
caso:
• Conecte o aparelho em outra tomada.
• Afaste o aparelho do receptor de interferência.
• Mude o posicionamento dos cabos
• Consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
Precauções
1. Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão
da rede elétrica (110V, 127V, 220V ou 240V).
O aparelho vem ajustado de fábrica em 220V.
2. Evite mudar o aparelho de repente de um
lugar frio para um lugar aquecido e úmido.
Poderá ocorrer condensação no interior do
aparelho. Se isto acontecer deixe o aparelho
em POWER ON, não o opere por pelo menos
uma hora. Este aparelho não é dotado de
sensor de condensação.
3. Mantenha o aparelho afastado de calor
excessivo, líquidos e da luz solar direta.
4. Não obstrua os furos de ventilação do
aparelho para evitar superaquecimento, nem
instale dentro de racks fechados ou outros
ambientes confinados.
5. Não tente abrir, desmontar ou reparar o
aparelho. Perigo de choque elétrico. Em caso
de defeito, procure o Serviço Autorizado.
6. Durante tempestades, para evitar danos
causados por raios, desconecte o cabo de
força e os fios de antena externos.
7. Não use produtos químicos para limpeza
externa do aparelho, use apenas pano seco,
macio e limpo.
8. Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
9. Posicione o aparelho sobre uma superfície
plana e livre de vibrações.
10. Para mover o aparelho, certifique-se de
remover todos os discos e desconectar o
cabo de força.
11. Evite alocar seu aparelho em local onde haja
muita poeira, visando assim prolongar sua
vida útil, principalmente parte mecânica e
unidade óptica.
Para aquisição adicional de acessórios, favor contatar a rede de assistência técnica, conforme folheto anexo.
Certificado de garantia ............................................. 59
Para começarPara começar
passo 1
Montagem da caixa acústica frontal
Os pedestais inclusos foram desenvolvidos
especialmente para as caixas acústicas frontais.
Use-os somente como se indica nesse manual de
instruções.
Nota: Podem-se utilizar as caixas acústicas frontais
sem fixar nos pedestais fornecidos.
1. Remova os dois parafusos do TUBO A.
2. Puxe o fio do TUBO A e solte o nó.
Dessa maneira pode-se utilizar o cabo solto para
conectar à CAIXA ACÚSTICA FRONTAL sem
pedestal.
1
2
Preparação
• Para evitar riscos ou arranhões, coloque as peças
sobre um pano ou outra superfície macia antes de
iniciar a montagem.
• Para a montagem, utilize uma chave de ponta
Phillips (não incluído).
• Assegure-se de ter todas as peças indicadas antes
de iniciar a montagem e a conexão.
• Não há diferenças entre as caixas acústicas direita
e esquerda.
2 caixas acústicas
frontais SB-FS730
2 tubos A com fio 2 tubos B
1 -Coloque os tubos nas bases.
1 Encaixe o tubo B, coincidindo os furos de fixação.
Tubo B
Orifícios
Base
2 Parafuse o tubo B na base.
Assegure-se de que os parafusos estejam bem
apertados.
Parafusos com arruelas
Chave de ponta Phillips
(não incluída)
2 -Monte os tubos
1 Desenrole o fio do tubo A e passe pelo tubo B e
pela base.
Para facilitar a passagem do fio, dobre-o pela
metade do comprimento (sem vincá-lo), passe a
parte dobrada pelo tubo A e tire o resto do fio
através da base.
Cabo
Tubo B
2 Junte o tubo A com o tubo B.
Cuidado para não estrangular o fio entre os tubos.
Tubo B
Cabo
Tubo A
3 - Fixe as caixas acústicas frontais no pedestal
Encaixe a cabeça do parafuso entre os dois
limitadores da ranhura da tampa traseira da caixa
acústica frontal.
Assegure-se de ter fixado o tubo alinhado com a
caixa acústica, e de que os parafusos de braceletes
fiquem ambos bem apertados.
Para evitar curto-circuito, não sobreponha os
terminais de conexão com o tubo.
Parafusos
Tubo A
Caixa acústica
dianteira
para bracelete
Limitadores
Terminais de conexão
Bracelete
Cabeça
do parafuso
4 - Conecte os fios nas caixas acústicas frontais
Parte traseira da
caixa acústica
Desencape os terminais dos
fios das caixas acústicas.
+: Branco
–: Azul
Pressione
5 - Encaixe os fios das caixas acústicas frontais
na base
Encaixe o fio da
caixa acústica
frontal nas ranhuras
nas partes inferior e
traseira da base.
Cabo
Vista inferior da base
2 bases4 paraf usos com
4 parafusos para
bracelete
arruela
2 braceletes
4 parafusos
pequenos
3 Parafuse os tubos A e B.
Assegure-se de que os parafusos estejam bem
apertados.
Parafusos pequenos
Tubo B
Tubo A
45
Para começarPara começar
Pedestal
7 a 10 mm
Surround
Fixe os parafusos
do pedestal nestes
furos.
60 mm
5 mm
por 8 mm
passo 2
Posicionamento das caixas acústicas
Posicione as caixas acústicas frontais, central e
surround aproximadamente com a mesma distância
do usuário. Os ângulos na figura abaixo são
aproximados.
Unidade
principal
1
FRONTAIS
(Esq., Dir.)
2
SURROUND
(Esq., Dir.)
3
CENTRAL
1 Caixas Acústicas Frontais (SB-FS730)
As caixas acústicas são exatamente iguais. Não há
identificação de canal esquerdo e direito.
Conecte as caixas aos terminais direito e
esquerdo do aparelho, de acordo com seu
posicionamento.
2 Caixas Acústicas Surround (SB-FS731)
Posicione-as um pouco para trás,
aproximadamente a um metro de altura, com o
logotipo Panasonic voltado para a posição de
audição.
Os efeitos variam de acordo com o tipo e fonte
da música ou da trilha sonora.
3 Caixa Acústica Central (SB-PC730)
Posicione-a sobre um rack ou uma estante.
Vibrações causadas pela caixa acústica central,
quando esta for colocada diretamente sobre a TV,
podem afetar a imagem da TV.
Para prevenir queda da caixa acústica, não a
coloque diretamente sobre a TV.
4 Caixa Acústica Subwoofer (SB-WA730)
Pode ser posicionada do lado direito ou esquerdo
da TV, no chão ou numa prateleira, livre de
vibração.
Deixe pelo menos 10 cm livres na parte traseira,
para fins de ventilação.
Nota:
• As telas frontais das caixas acústicas não podem ser
removidas.
4
SUBWOOFER
Use somente as Caixas Acústicas
fornecidas
Outras caixas acústicas podem danificar a unidade
principal afetando a qualidade do som.
Preservando as Caixas Acústicas
O uso contínuo com altos níveis de volume pode
reduzir a vida útil das caixas acústicas.
Preserve as caixas acústicas reduzindo o volume nos
seguintes casos:
• Ao ligar e desligar o aparelho.
• Quando o som for distorcido.
• Quando ocorrer microfonia (apitos de microfone),
ruídos de transmissão em FM ou sinais contínuos de
um oscilador, disco de teste ou instrumento
eletrônico.
• Ao ajustar a qualidade de som.
Posicione corretamente para melhorar os
efeitos. Note os seguintes pontos:
• Apóie as caixas acústicas em bases planas.
• Instalar as caixas acústicas muito próximas ao chão,
parede e cantos, pode resultar em grave
excessivo. Cubra as paredes e janelas com uma
cortina.
Se ocorrer colorido irregular na sua
televisão:
As caixas acústicas podem ser posicionadas perto do
aparelho de TV, mas a imagem pode ser afetada em
alguns modelos de TV. Se isto ocorrer, deixe a TV
desligada por aproximadamente 30 minutos. A
função de desmagnetização da televisão deve
corrigir as distorções. Se o problema persistir, afaste as
caixas acústicas do aparelho de TV.
Cuidado!
• Use as caixas acústicas somente com o sistema
recomendado. A não observância desta
orientação poderá danificar o amplificador ou as
caixas acústicas e pode resultar em risco de fogo.
Consulte o Serviço Autorizado Panasonic caso
ocorra algum dano ou caso seja notada uma
perda repentina de performance.
• Segure as caixas acústicas frontais ou central pelos
cantos e nunca diretamente sobre a tela metálica,
para evitar danos.
• Não pise ou suba na base do pedestal. Não
balance os pedestais. Cuidado com crianças por
perto.
67
Outras opções de posicionamento
das caixas acústicas
Posicionando nas paredes
As caixas acústicas frontais, surround e central podem
ser fixadas em paredes. Posicione as caixas acústicas
sobre os parafusos (não incluídos) e deslize-as até
travarem.
Nota:
• A parede onde as caixas acústicas forem fixadas,
devem ser capazes de suportar 10 kg por parafuso.
3,0–4,0 mm
Parede ou pilar
180 mm
30–35 mm
7,5–9,4 mm
4,0–7 ,0 mm
Posicionando em pedestais (não incluídos)
Verifique se os pedestais atendem as condições
abaixo antes de adquirí-los.
Observe o diâmetro, o comprimento dos parafusos e
a distância entre os parafusos, como mostra a figura
abaixo.
Nota:
• Os pedestais devem ser capazes de suportar
10 kg.
• Os pedestais devem ser estáveis mesmo que as
caixas acústicas sejam posicionadas em posições
altas.
Para começarPara começar
passo 3
Conexões das caixas acústicas
1 cabo de caixa
acústica (4 m)
2 cabos de caixa
acústica (8 m)
Conectando caixas acústicas com o subwoofer
Cole as etiquetas nos cabos das caixas acústicas correspondentes.
Cabos:
• 4 m: Para ser conectado na caixa acústica central.
• 8 m: Para serem conectados nas caixas acústicas surround.
Notas:
• Tome cuidado ao efetuar as conexões pois os terminais do subwoofer tem alto nível de tensão de saída.
• Nunca curto-circuite os cabos positivo (+) e o negativo (–),
• Conecte os cabos positivos (branco) nos terminais positivo (+) e os cabos negativos (azul) nos terminais negativos.
Conexões incorretas podem danificar as caixas acústicas.
Etiquetas para caixas acústicas
SUBWOOFER
1 cartela com etiquetas
para caixas acústicas
2 FRONTAL (R)
1 FRONTAL (L)
4 SURROUND (R)
3 SURROUND (L)
5 CENTRAL
passo 4
Conexões de vídeo
1 Cabo de conexão de vídeo
• Conecte diretamente ao televisor. Não conecte
através do aparelho de videocassete pois a
imagem não será reproduzida corretamente
devido a proteção contra cópia.
• Antes de efetuar as conexões com a TV, desligue-a
e consulte o manual de instruções
da TV.
TV com terminal VIDEO IN
TV com terminal S-VIDEO
Televisor
(não incluído)
S-VIDEO
IN
TV com terminais VIDEO-COMPONENTE
B
VIDEO
OUT
Y
YP
S-VIDEO
Televisor
(não incluído)
OUT
) e luminância (Y)
B/PR
cabos de vídeo
(não incluídos)
COMPONENT
VIDEO IN
P
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
Traseira da
unidade principal
Estes terminais podem ser usados para proporcionar
uma imagem mais pura do que o terminal de saída de
S-Video. A conexão usando esses terminais separa os
sinais de diferença de cor (P
antes de transmití-los proporcionando alta fidelidade
na reprodução de cores. A descrição dos terminais
de entrada de vídeo componente, dependem do
televisor (Ex.
Y/P
, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte aos terminais de
B/PR
mesma cor.
Ao utilizar esses terminais de VIDEO COMPONENTE,
selecione “DARKER” no menu de vídeo BLACK LEVEL
CONTROL (pág. 36).
Apreciando vídeo progressivo
• Conecte os terminais de entrada vídeo
componente numa TV compatível 480P. (O vídeo
não será mostrado corretamente se for conectado
a uma TV incompatível).
• Todas as TVs Panasonic que possuem conectores de
entrada 480P são compatíveis. Consulte o
fabricante caso tenha uma outra marca de TV.
Insira o fio completamente
Click!
Traseira
da unidade
principal
COMPONENT
(480P/480I)
B
VIDEO OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Cabo S-video
(não incluído)
+: Branco
P
–: Azul
O terminal de saída de S-VIDEO permite uma imagem
mais vívida do que o terminal de saída de vídeo
devido à separação dos sinais de crominância (C) e
luminância (Y) antes de transmití-los para o televisor.
(Os resultados finais dependem do televisor).
R
VIDEO
OUT
89
Para começarPara começar
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75
)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75
)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
5–12 m
Antena Loop para AM
(incluída)
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
passo 5
Conexões de rádio e do sistema
Conexões básicas
Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da rede
elétrica local (110 V, 127 V, 220 V ou 240 V).
Ligue o cabo de força na tomada elétrica somente
após ter feito todas as outras conexões.
1 Cabo de sistema
1 Antena FM interna
1 Antena interna de FM
Posicione a antena interna de modo que os sinais
de FM possam ser recebidos sem interferências.
Para uma recepção de melhor qualidade é
recomendada a instalação de uma antena de FM
externa (não incluída - veja página 11).
Fita adesiva
Antena interna de FM
1 Antena de AM
tipo Loop
1 Cabo de força CA
3 Seletor de voltagem
Na fábrica, o aparelho é ajustado em 220 V. Utilize
uma chave de fenda para posicionar
corretamente o seletor de voltagem (painel
traseiro do subwoofer) de acordo com a tensão
da rede local.
Posições da chave seletora de voltagem (110 V,
127 V, 220 V - 230 V, 240 V).
Atenção:
Em caso de dúvida sobre o valor correto da
voltagem, proceder da seguinte forma:
NA DÚVIDA ENTREAJUSTAR A CHAVE PARA
110V e 127V127V
220V-230V e 240V240V
220
V
230
VOLT ADJ
A seleção incorreta da voltagem poderá danificar o
aparelho ou diminuir a sua vida útil.
4 Cabo do sistema
Insira os conectores nos painéis traseiros da
unidade principal e do subwoofer.
Para desconectar, pressione a trava e puxe-o
para fora do painel traseiro.
5 Cabo de Força
Insira o conector no painel traseiro do Subwoofer.
Desligue o cabo de força da tomada elétrica
para economizar energia, quando o aparelho
não for utilizado por um longo período.
Entrada CA do aparelho
(localizado no painel
traseiro do SUBWOOFER)
Nota:
O cabo de força incluido é para uso somente
neste aparelho.
Não o use com outros equipamentos e não use o
cabo de força de outros equipamentos neste
aparelho.
Conexão de antenas externas
Poderá ser necessário instalar uma antena externa, se
este aparelho for utilizado em regiões montanhosas.
Antena externa de FM (não incluída)
Desligue a antena de FM interna, se uma externa for
instalada.
Conector do
cabo de força
Antena externa de AM (não incluída)
Conecte a antena externa sem remover a antena de
AM tipo LOOP. Estique horizontalmente entre 5 a 12
metros de fio encapado ao longo de uma janela ou
outro local conveniente.
Nota: Recomenda-se que as antenas sejam instaladas
por um técnico.
Quando o aparelho estiver fora de uso (por um
longo período) ou durante tempestades,
desconecte as antenas externas.
Unidade principal
2 Antena AM - tipo Loop
Após finalizar as conexões, ligue o aparelho e
sintonize uma estação de AM. Então mova a
antena para um ângulo que proporcione a melhor
recepção livre de interferência.
Click!
Unidade principal
Unidade principal
Cabo coaxial de 75
W
(não incluído)
Trava
Cabo do sistema
Trava
1011
Plugue de antena
(não incluído)
LIXO
DOMÉSTICO
Para começar
passo 6
Controle remoto
1 Controle remoto2 pilhas “AA” 1,5 V Panasonic
Instalação das pilhas Panasonic (2 peças)
(tamanho “AA” pequeno, 1,5V)
Uso de pilhas
• Não misture pilhas velhas com novas ou de
diferentes tipos (comuns, alcalinas, etc.)
• Nunca submeta pilhas a calor excessivo e nem
tente desmontá-las.
• Quando for previsto um longo período de não
utilização do controle remoto, retire as pilhas e
guarde-as em local seco e fresco.
• Não tente recarregar as pilhas usadas.
• Não use baterias recarregáveis.
• Não curto-circuite as pilhas.
Ligando/desligando o aparelho
Para ligar/desligar o aparelho, pressione a tecla
uu
(POWER
u/l).
uu
Pode-se utilizar as seguintes teclas para acionamento
imediato (ligar).
– DISC1 ~ DISC 5
66
–
6OPEN/CLOSE
66
– DISC EXCHANGE
Após o uso, as pilhas contidas neste
produto poderão ser dispostas em lixo
LIXO
DOMÉSTICO
doméstico.
Vida útil das pilhas
• Aproximadamente um ano.
As pilhas devem ser substituídas caso o controle
remoto não funcione mesmo quando acionado
próximo ao aparelho.
Uso correto do Controle Remoto
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
12345
INPUT
SELECTORH.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
5 DISC SELECTOR
TUNE MODE FM MODE MEMORY
VOLUME
PHONES
DOWNUP
TUNING
7 m
Notas de operação
• Não coloque obstáculos entre o sensor (no painel
do aparelho) e a unidade de controle remoto.
• Não exponha o sensor de sinais à luz direta do sol
ou a outra fonte de luz intensa.
• Se o aparelho for instalado em móvel com porta
ou tampa de vidro grosso ou colorido, o controle
remoto poderá não funcionar adequadamente.
Previna estragos
• Nunca coloque objetos pesados sobre o controle
remoto.
• Nunca o desmonte.
• Mantenha-o longe de líquidos.
Para começar
passo 7
QUICK SETUP - Configuração rápida
A tela QUICK SETUP aparece quando SHIFT + SETUP
são pressionados pela primeira vez após a compra
do aparelho, para auxiliar nas configurações
básicas necessárias.
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SHIFT
Preparação:
• Ligue a televisão e mude o modo de entrada de
vídeo no televisor para adaptar a conexão.
1 - Pressione
2 - Pressione DVD/CD para selecionar “DVD/CD”
como fonte.
Pressione
compartimento dos discos.
3 - Pressione SHIFT + SETUP para exibir a tela
“QUICK SETUP”.
4 - Pressione
menu e pressione ENTER.
5 - Pressione
usar a configuração rápida.
Pressione ENTER para confirmar a seleção.
6 - Pressione
uu
u para ligar o aparelho.
uu
pp
p se houver um disco no
pp
44
$$
4 ou
$, para selecionar o idioma do
44
$$
44
$$
4 ou
$, para selecionar se deseja
44
$$
44
$$
4 ou
$ para selecionar um item e
44
$$
então pressione ENTER.
• Tipo de TV (veja ao lado).
• Tipo de tela da TV (TV Aspect) (veja ao lado).
7 - Pressione ENTER e então SHIFT + SETUP para
finalizar as configurações.
TUNER/BAND
123
456
7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SUBTITLE
CM SKIP
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
SETUP
MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
DVD/CD
ENTER
RETURN
PL
SETUP
Para retornar a tela anterior
Pressione RETURN.
Para mudar essas configurações
Selecione QUICK SETUP (configuração rápida) no
menu OTHERS (outros) pág. 37.
Tipo de tela da TV
Selecione o tipo de tela de acordo com o seu
televisor.
Selecione 4:3 (tamanho convencional) ou 16:9 (tela
larga).
• 4:3 Pan&Scan (ajustado de fábrica)
O formato de vídeo Pan&Scan (A imagem tela
larga (widescreen) original é convertida para
formato usado por televisor do tipo convencional)
é automaticamente selecionado se gravado no
disco (a menos que seja proibido pelo produtor do
disco).
• 4:3 Letterbox
A formato de vídeo Letterbox (A imagem original
tela larga (widescreen) aparece com “faixas”
pretas acima e abaixo) é automaticamente
selecionado se gravado no disco.
Tipo de TV
Selecione o tipo de televisão utilizada:
• Standard (Padrão)
• CRT Projector (Projetor CRT)
• LCD TV/Projector (Projetor/TV LCD)
• Projection TV (TV de projeção)
• Plasma TV (TV de Plasma)
1213
Localização dos Controles
123
POWER
5DISC SELECTOR
12345
INPUT
SELECTORH.BASS PROGRESSIVE CD MODE
7 890 qaqs
Indicador de energia (AC IN)
O indicador acenderá quando o
aparelho for ligado à tomada
56
4
OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
TUNEMODE FM MODE MEMORY
VOLUME
TUNING
DOWNUP
PHONES
qd
qf
Unidade Principal A
TeclaPágina
1 Indicador de modo de espera
A luz vermelha acende quando em modo
de espera e se apaga quando o aparelho
rg Tecla QUICK REPLAY, PLAY SPEED................ 22, 23
rh Tecla de seleção do canal da caixa
acústica CH SELECT e de teste TEST ................... 45
rj Teclas de volume do televisor
TV VOL–, TV VOL+ ................................................ 48
1415
Informações sobre Discos
nn
n Discos que podem ser reproduzidos
nn
TM
Indicação
usada no
manual de
instruções
RAM
JPEG
DVD-A
DVD-V
Tipo
de
Disco
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Video
Logotipo
AUDIO
TM
TM
Observações
Gravado utilizando a versão 1.1
de Video Recording Format
(padrão unificado para gravação
de vídeo).
Gravado utilizando o padrão
DCF (Design rule for Camera File
system).
—
Alguns discos DVD-Audio contém DVD-Video.
Para reproduzir o conteúdo DVD-Vídeo, selecione “Play as
DVD-Video” no menu Outros (pág. 34).
—
• Gravado com gravadores de
DVD video, câmeras de DVD
vídeo, computadores etc.
•Retire os discos tipos 2 ou 4 de
seus cartuchos antes de utilizar.
• Gravado com gravadores de
DVD vídeo da Panasonic.
• Para reproduzir arquivos JPEG,
selecione “Play as Data Disc”
no menu Outros (pág. 34).
Informações sobre Discos
Discos que não podem ser reproduzidos
Discos PAL (exceto DVD-Audio), DVD-ROM,
CD-ROM, CDV, CDG, SACD, Divx V ideo Discs, Photo
CD, DVD-RAM que não pode ser removido de seu
cartucho, DVD-RAM de 2.6-GB e de 5.2-GB, e “Chaoji
VCD” disponíveis no mercado incluindo CVD, DVCD e
SVCD que não estejam em conformidade com a
norma IEC 62107.
Nota acerca da utilização de um Dual Disc
A face com o conteúdo de áudio digital de um
Dual Disc não cumpre com as especificações
técnicas do formato de áudio digital de disco
compacto (CD-DA), podendo não ser possível sua
reprodução.
Formato de Audio de DVDs
Este aparelho automaticamente reconhece e
decodifica discos com estes símbolos.
Reproduzindo DVDs e Vídeo CDs
O produtor desses discos pode controlar como
eles são reproduzidos, logo nem sempre a
reprodução poderá ser controlada como descrito
nesse manual de instruções (por exemplo, se o
tempo de reprodução não é mostrado ou se um
disco de Vídeo CD tem menus). Leia as instruções
do disco atentamente.
DVD-R/-RW
(DVD-Video)
DVD+R/+RW
(Video)
TM
R
R 4.7
RW
—
DVD-V
TM
Discos gravados e finalizados* em gravadores de DVD vídeo ou em
câmeras de DVD vídeo serão reproduzidos como DVD vídeo neste
aparelho.
—
Video CD
VCD
SVCD
Em conformidade com a norma IEC62107.
Este aparelho é compatível com HDCD, mas não suporta a função
CD
“Peak Extend” (função que expande a faixa dinâmica de sinais de
CD de Áudio
CD-R
CD-RW
—
nível alto).
HDCD - codificam um som melhor pois são codificados com 20 bits,
enquanto os outros CDs são codificados com 16 bits.
• Durante a reprodução do HDCD, “HDCD” acende no visor do
aparelho.
• Este aparelho reproduz CD-R/RW (disco gravável) gravado nos
WMA
MP3
JPEG
CD
VCD
formatos à esquerda. É necessário que o disco esteja finalizado* e
com sessões fechadas.
•Discos HighMAT
Apenas arquivos WMA, MP3 ou JPEG.
Para reproduzir sem usar a função HighMAT, selecione “Play as Data
Disc” no menu Outros (pág. 34).
•
Este aparelho não é compatível com MBR (Multiple Bit Rate,
WMA
arquivo que contém o mesmo conteúdo codificado com várias
velocidades diferentes).
* Processo que permite a reprodução em equipamento compatível.
• Utilize os discos com as marcas acima e que estejam conforme as especificações. Não use discos piratas.
Este aparelho, em alguns casos, pode não reproduzir certos discos, devido ao tipo de disco usado,
condição de gravação ou a má qualidade da mídia.
®
HDCD
, High Definition Compatible Digital® e Pacific MicrosonicsTM são marcas registradas da Pacific
Microsonics, Inc.
Precauções com DVDs/CDs
Para limpar discos
DVD-Áudio, DVD-Vídeo, Vídeo CD e CD
Limpe com um pano levemente úmido e depois com
um pano macio, seco e sem fiapos.
Precauções:
• Não escreva sobre o disco com canetas
esferográficas ou qualquer outro tipo de
instrumento pontiagudo.
• Não use sprays de limpeza de disco, benzina, tíner,
líquidos de prevenção anti-estática ou qualquer
outro tipo de produto químico.
• Não cole etiquetas ou rótulos nos discos. (Não use
discos com etiquetas descolando ou com cola
esparramada sobre o rótulo).
• Não use capas a prova de arranhões ou qualquer
espécie de acessório.
• Não use discos impressos com impressoras de
rótulos disponíveis no mercado.
• Não use discos com o formato irregular.
• Não toque na(s) superfície(s) gravada(s).
Para prevenir danos sempre observe os seguintes
pontos:
• Coloque somente um disco em cada bandeja.
• Posicione os discos como mostrado na figura
abaixo. Não é necessário um adaptador para
discos de 8cm.
Disco de 8 cm
Disco de 12 cm
• Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e
nivelada.
3
3
7
7
• Retire todos os discos antes de mover o aparelho.
Evite:
• Colocar o aparelho sobre revistas, superfícies
inclinadas, etc.
• Mover o aparelho enquanto uma bandeja está
abrindo, fechando ou quando carregada.
• Colocar algo, exceto discos, nas bandejas.
• Usar discos limpadores ou discos que estão
gravemente quebrados ou tortos.
• Desconectar o cabo de força da tomada elétrica
quando a bandeja estiver se movendo.
1617
Usando discos - Reprodução básica
Program
Time
40:01:06
04
AVSYSTEM
VCR
POWER /lu
DISC
1~5
INPUT
SELECTOR
12345
INPUT
SELECTORH.BASS PROGRESSIVE CD MODE
POWER
POWER /luDISC SKIP
5 DISC SELECTOR
RAM DVD-A DVD-V VCD
Preparação
Ligue o televisor e mude o modo de entrada de vídeo
do televisor para essa entrada.
1 - Pressione POWER
2 - Pressione INPUT SELECTOR para selecionar
"DVD/CD".
A função alterna cada vez que a tecla é
pressionada na unidade principal.
“DVD/CD”“FM”“AM”“TV”“VCR”tttt
3 - Pressione
Insira o disco. Para inserir discos em outras
bandejas, pressione DISC SKIP e então pressione
66
6OPEN/CLOSE para fechar a bandeja.
66
66
6OPEN/CLOSE para abrir a bandeja.
66
Notas
•
(discos do tipo 2 e 4)
RAM
Remova os discos do cartucho antes de
utilizá-los.
• Posicione os discos com o rótulo para cima.
No caso de discos de dois lados, insira o lado que se
deseja reproduzir para baixo.
TV
TV/VIDEO
DISC
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
QUICKOSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
CD
uu
u/l para ligar a unidade.
uu
TUNER/BAND
123
456
7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
ZOOM
SUBTITLE
CM SKIP
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
WMA MP3 JPEG
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
PL
SETUP
MUTING
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
TUNE MODE FM MODE MEMORY
DVD/CD
VOLUME –
TUNING
VOLUME
OPEN/
CLOSE
OPENCLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
DOWNUP
+
PHONES
Usando discos - Funções práticas
Para prevenir danos
• Não insira mais de um disco por bandeja.
• Não feche a bandeja com as mãos.
4 - Pressione
A reprodução do disco se inicia.
5 - Ajuste o volume.
””
”.
””
DISC
Para fazer uma pausa na reprodução
Pressione P no controle remoto para pausar a
reprodução.
Pressione
””
” para reiniciar a reprodução.
””
Para parar a reprodução
Pressione p (Veja função Reassumir, abaixo).
QUICK OSD
Quando “O” aparece no televisor
Uma operação proibida pelo aparelho ou pelo disco
está sendo executada.
A reprodução do disco pode demorar para se iniciar,
mas isso é normal.
ADVANCED
DISC REVIEW
Informações dos discos (DISC)
Função Reassumir (RESUME)
“RESUME” é exibido no visor, quando a unidade tiver
memorizado a posição em que foi parada a
reprodução.
Pressione
ponto.
A posição memorizada “RESUME” será apagada da
memória quando:
• O aparelho for desligado.
• Uma outra fonte diferente de DVD/CD for
Pressione p para apagar a posição da memória.
””
” para iniciar a reprodução a partir desse
””
selecionada.
Pode-se visualizar o conteúdo de todos os discos
presentes nas bandejas, para facilitar a seleção do
disco.
1 - Pressione DISC e as informações dos discos
aparecem na tela.
Disc Information
DVD-Video
CD
DVD-Audio
Unchecked
No Disc
Vazio
2 - Pressione 1 ~ 5 no teclado numérico do controle
remoto para selecionar o disco desejado.
Visualização rápida de reprodução
(QUICK OSD - On Screen Display)
As condições de reprodução são mostradas na tela.
Pressione QUICK OSD.
reprodução atual
Condição de
reprodução
1819
Program Playback
Modo de
reprodução
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC
DVD/CD
123
456
7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUPER SRND
SUBWOOFER
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
SLEEP
CM SKIP
QUICK OSD
ANGLE/PAGE
FL DISPLAY GROUP
ADVANCED
DISC REVIEW
SHIFT
TUNER/BAND
ENTER
ENTER
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
PLAYSPEED
QUICK REPLAY
DVD/CD
CH
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
PL
SETUP
AUDIO
MUTING
CM SKIP
CD MODE
PLAY MODE
REPEAT
TEST
CH SELECT
Track
10Time 60:15
não verificado
Número de
Title
10:41:23
Tempo de reprodução
Chapter
4
Posição
atual
transcorrido
Time
Para cancelar, pressione QUICK OSD novamente.
Nota:
CD MP3 WMA
automaticamente.
A tela do QUICK OSD aparece
Revendo títulos
(ADVANCED DISC REVIEW)
RAM DVD-V
Permite navegar pelo conteúdo dos discos e iniciar a
reprodução da posição desejada.
Pode-se selecionar “INTRO MODE” ou “INTERVALMODE” na tela de ajuste de configurações (item
ADVANCED DISC REVIEW do menu de V ideo, pág. 36).
1 - Pressione ADVANCED DISC REVIEW.
2 - Pressione ”PLAY quando encontrar o título/
Nota:
Pode não funcionar direito dependendo do disco ou
da posição de reprodução no disco.
(exceto +R/+RW)
A tela do QUICK OSD aparece na tela.
programa desejado.
Saltando comerciais de TV (CM SKIP)
RAM DVD-V
A reprodução salta aproximadamente 1 minuto para
frente.
Durante a reprodução, pressione CM SKIP.
Nota:
RAM
próximo programa/título.
(exceto +R/+RW)
Não é possível saltar, caso o salto caia sobre o
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.