Nossos agradecimentos pela compra deste DVD
Theater System Panasonic SC-HT720, constituído
pela unidade principal SA-HT720, pelas caixas
acústicas frontais SB-FS720, caixas acústicas
surround SB-FS520, caixa acústica central
SB-PC720 e pela caixa acústica subwoofer
SB-WA720.
Recomendamos a leitura cuidadosa do Manual
de Instruções antes de operar o aparelho,
prestando atenção especialmente às precauções
listadas.
Atenção:
Este aparelho é um produto com nível de
contenção de laser classe 1, portanto faz uso
de um feixe de laser visível que poderá ser
perigoso se houver exposição direta à sua
radiação.
Operações ou ajustes diferentes daqueles
instruídos neste manual podem resultar em
perigo de exposição de radiação de laser.
Este aparelho pode gerar, irradiar ou sofrer
interferência por radiofreqüência, dependendo
das posições de torres de antenas perto de sua
residência ou a sua instalação particular. Neste
caso:
• Conecte o aparelho em outra tomada.
• Afaste o aparelho do receptor de
interferência.
• Mude o posicionamento dos cabos
• Consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
Para aquisição adicional de acessórios, favor contatar a rede de assistência técnica, conforme folheto anexo.
1 Controle remoto2 pilhas “AA” 1,5 V
1 Cabo de
alimentação AC
Panasonic
1 Antena de AM
tipo Loop
Precauções
1. Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da
rede elétrica (110V, 127V, 220V ou 240V). O
aparelho vem ajustado de fábrica em 220V.
2. Evite mudar o aparelho de repente de um lugar
frio para um lugar aquecido e úmido. Poderá
ocorrer condensação no interior do aparelho.
Se isto acontecer deixe o aparelho em POWER
ON, não o opere por pelo menos uma hora.
Este aparelho não é dotado de sensor de
condensação.
3. Mantenha o aparelho afastado de calor
excessivo, líquidos e da luz solar direta.
4. Não obstrua os furos de ventilação do aparelho
para evitar superaquecimento, nem instale
dentro de racks fechados ou outros ambientes
confinados.
5. Não tente abrir, desmontar ou reparar o
aparelho. Perigo de choque elétrico. Em caso
de defeito, procure o Serviço Autorizado.
6. Durante tempestades, para evitar danos
causados por raios, desconecte o cabo de
força e os fios de antena externos.
7. Não use produtos químicos para limpeza
externa do aparelho, use apenas pano seco,
macio e limpo.
8. Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
9. Posicione o aparelho sobre uma superfície
plana e livre de vibrações.
10. Para mover o aparelho, certifique-se de
remover todos os discos e desconectar o cabo
de força.
11. Evite alocar seu aparelho em local onde haja
muita poeira, visando assim prolongar sua vida
útil, principalmente parte mecânica e unidade
óptica.
Certificado de Garantia ........................................... 59
3 cabos de caixa
acústica (4 m)
2 cabos de caixa
acústica (10 m)
23
Informações de Discos
nn
n Discos que podem ser reproduzidos
nn
Tipo
de
Disco
Logotipo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Video
DVD-R
AUDIO
TM
R
R 4.7
TM
TM
Video CD
SVCD
CD de Áudio
CD-R
CD-RW
—
* Processo que permite a reprodução em equipamento compatível.
• Utilize os discos com as marcas acima e que estejam conforme as especificações. Este aparelho, em
alguns casos, pode não reproduzir certos discos, devido ao tipo de disco usado, condição de gravação
ou a má qualidade da mídia.
Indicação
usada no
manual de
instruções
TM
Observações
Gravado utilizando a versão 1.1
de Video Recording Format
RAM
(padrão unificado para
gravação de vídeo).
Gravado utilizando o padrão
DCF (Design rule for Camera File
system).
JPEG
—
DVD-A
Alguns discos DVD-Audio contém DVD-Video.
DVD-V
Para reproduzir o conteúdo DVD-Vídeo, selecione “Play as
DVD-Video” no menu Outros (pág. 33).
—
DVD-V
Discos DVD-R da Panasonic gravados e finalizados* em gravadores
de DVD vídeo Panasonic ou em câmeras de DVD vídeo serão
reproduzidos como DVD vídeo neste aparelho.
—
•Gravado com gravadores de
DVD video, câmeras de DVD
vídeo, computadores etc.
•Retire os discos tipos 2 ou 4 de
seus cartuchos antes de utilizar.
•Gravado com gravadores de
DVD vídeo da Panasonic.
•Para reproduzir arquivos JPEG,
selecione “Play as Data Disc”
no menu Outros (pág. 33).
VCD
Em conformidade com a norma IEC62107.
Este aparelho é compatível com HDCD, mas não suporta a
CD
função “Peak Extend” (função que expande a faixa dinâmica de
sinais de nível alto).
HDCD - codificam um som melhor pois são codificados com 20
bits, enquanto os outros CDs são codificados com 16 bits.
• Durante a reprodução do HDCD, “HDCD” acende no visor do
aparelho.
•Este aparelho reproduz CD-R/RW (disco gravável) gravado nos
WMA
MP3
JPEG
CD
VCD
formatos à esquerda. Feche as sessões ou finalize* o disco após
gravar.
•Discos HighMAT
Apenas arquivos WMA, MP3 ou JPEG.
Para reproduzir sem usar a função HighMAT, selecione “Play as
Data Disc” no menu Outros (pág. 33).
Informações sobre Discos
Discos que não podem ser reproduzidos
Discos PAL (exceto DVD-Audio), DVD-ROM,
CD-ROM, CDV, CDG, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD,
Divx Video Discs, Photo CD, DVD-RAM que não
pode ser removido de seu cartucho, DVD-RAM de
2.6-GB e de 5.2-GB, e “Chaoji VCD” disponíveis no
mercado incluindo CVD, DVCD e SVCD que não
estejam em conformidade com a norma IEC
62107.
Formato de Audio de DVDs
Este aparelho automaticamente reconhece e
decodifica discos com estes símbolos.
Estrutura de Disco
A estrutura do disco e a classificação dada para
os itens dependem do tipo de disco.
Faixa:
A menor divisão dentro de discos DVD-Áudio, CDs,
Vídeo CDs ou discos de dados contendo arquivos
de WMA/MP3.
Capítulo:
A menor divisão em um disco DVD-V.
Grupo:
Um conjunto de faixas dentro de um disco
DVD-Áudio, que é equivalente a uma pasta ou um
álbum dentro de um disco de dados.
Título:
A maior divisão dentro de um disco de DVD-Video,
geralmente um filme inteiro.
Programa:
A divisão dentro de um disco DVD-RAM
equivalente a uma única gravação.
Imagem:
Um único arquivo JPEG.
Lista de Reprodução:
O maior agrupamento dentro de um disco
HighMAT, ou um grupo de cenas dentro de um
disco DVD-RAM.
Cena:
Sessões de Programas de um disco DVD-RAM,
especificadas e agrupadas dentro de uma lista de
reprodução em um gravador de DVD-Vídeo.
Conteúdo:
Imagens e faixas de fundo em discos HighMAT.
Reproduzindo DVDs e Vídeo CDs
O produtor desses discos pode controlar como
eles são reproduzidos, logo nem sempre a
reprodução poderá ser controlada como
descrito nesse manual de instruções (por
exemplo, se o tempo de reprodução não é
mostrado ou se um disco de Vídeo CD tem
menus). Leia as instruções do disco
atentamente.
®
HDCD
, High Definition Compatible Digital® e Pacific MicrosonicsTM são marcas registradas da Pacific
Microsonics, Inc.
45
Precauções com DVDs/CDs
Para limpar discos
DVD-Áudio, DVD-Vídeo, Vídeo CD e CD
Limpe com um pano levemente úmido e depois
com um pano macio, seco e sem fiapos.
DVD-RAM, DVD-R
Limpe com um limpador de discos próprio para
DVD-RAM.
Nunca use panos ou limpadores para cd’s, etc.
Precauções:
• Não escreva sobre o disco com canetas
esferográficas ou qualquer outro tipo de
instrumento pontiagudo.
• Não use sprays de limpeza de disco, benzina,
tíner, líquidos de prevenção anti-estática ou
qualquer outro tipo de produto químico.
• Não cole etiquetas ou rótulos nos discos. (Não
use discos com etiquetas descolando ou com
cola esparramada sobre o rótulo).
• Não use capas a prova de arranhões ou
qualquer espécie de acessório.
• Não use discos impressos com impressoras de
rótulos disponíveis no mercado.
• Não use discos com o formato irregular.
• Não toque na(s) superfície(s) gravada(s).
Para prevenir danos sempre observe os seguintes
pontos:
• Coloque somente um disco em cada bandeja.
3
3
7
7
7
3
• Posicione os discos como mostrado na figura
abaixo. Não é necessário um adaptador para
discos de 8cm.
Disco de 8 cm
Disco de 12 cm
• Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e
nivelada.
• Retire todos os discos antes de mover o
aparelho.
Evite:
• Colocar o aparelho sobre revistas, superfícies
inclinadas, etc.
• Mover o aparelho enquanto uma bandeja está
abrindo, fechando ou quando carregada.
• Colocar algo, exceto discos, nas bandejas.
• Usar discos limpadores ou discos que estão
gravemente quebrados ou tortos.
• Desconectar o cabo de força da tomada
elétrica quando a bandeja estiver se movendo.
Posicionamento das Caixas Acústicas
Posicione as caixas acústicas frontais, central e
surround aproximadamente com a mesma
distância do usuário. Os ângulos na figura abaixo
são aproximados.
3
CENTRAL4SUBWOOFER
2
2
1
1
FRONTAL
(L, R)
2
SURROUND
(L, R)
1
3
Unidade principal
4
1 Caixas Acústicas Frontais (SB-FS720)
As caixas acústicas são exatamente iguais.
Não há identificação de canal esquerdo e
direito.
Conecte as caixas aos terminais direito e
esquerdo do aparelho, de acordo com seu
posicionamento.
2 Caixas Acústicas Surround (SB-FS520)
Posicione-as um pouco para trás,
aproximadamente a um metro de altura, com
o logotipo Panasonic voltado para a posição
de audição.
Os efeitos variam de acordo com o tipo e fonte
da música ou da trilha sonora.
3 Caixa Acústica Central (SB-PC720)
Posicione-a sobre um rack ou uma estante.
Vibrações causadas pela caixa acústica
central, quando esta for colocada diretamente
sobre a TV, podem afetar a imagem da TV.
Para prevenir queda da caixa acústica, não a
coloque diretamente sobre a TV.
4 Caixa Acústica Subwoofer (SB-WA720)
Pode ser posicionada do lado direito ou
esquerdo da TV, no chão ou numa prateleira,
livre de vibração.
Deixe pelo menos 10 cm afastado na parte
traseira, para fins de ventilação.
Nota:
• As telas frontais das caixas acústicas não
podem ser removidas.
• Deixe as caixas acústicas frontais afastadas pelo
menos 1cm do aparelho para ventilar.
Use somente as Caixas Acústicas fornecidas
Outras caixas acústicas podem danificar a
unidade principal afetando a qualidade do som.
Preservando as Caixas Acústicas
O uso contínuo com altos níveis de volume pode
reduzir a vida útil das caixas acústicas.
Preserve as caixas acústicas reduzindo o volume
nos seguintes casos:
• Ao ligar e desligar o aparelho.
• Quando o som for distorcido.
• Quando ocorrer microfonia (apitos de
microfone), ruídos de transmissão em FM ou
sinais contínuos de um oscilador, disco de teste
ou instrumento eletrônico.
• Ao ajustar a qualidade de som.
Posicione corretamente para melhorar os
efeitos. Note os seguintes pontos:
• Apóie as caixas acústicas em bases planas.
• Instalar as caixas acústicas muito próximas ao
chão, parede e cantos, pode resultar em grave
excessivo. Cubra as paredes e janelas com uma
cortina.
Se ocorrer colorido irregular na sua
televisão:
As caixas frontais podem ser posicionadas ao lado
do aparelho de TV, mas a imagem pode ser
afetada em alguns modelos de TV. Se isto ocorrer,
deixe a TV desligada por aproximadamente 30
minutos. A função de desmagnetização da
televisão deve corrigir as distorções. Se o
problema persistir, afaste as caixas acústicas do
aparelho de TV.
Cuidado!
• Use as caixas acústicas somente com o sistema
recomendado. A não observância desta
orientação poderá danificar o amplificador ou
as caixas acústicas e pode resultar em risco de
fogo. Consulte o Serviço Autorizado Panasonic
caso ocorra algum dano ou caso seja notada
uma perda repentina de performance.
• Segure as caixas acústicas
frontais ou central pelos
cantos e nunca
diretamente sobre a tela
metálica, para evitar
danos.
67
Posicionamento das Caixas AcústicasConexões
Outras opções de posicionamento
das caixas acústicas
Posicionando nas paredes
As caixas acústicas frontal, surround e central
podem ser fixadas em paredes. Posicione as
caixas acústicas sobre os parafusos (não incluídos)
e deslize-as até travarem.
Nota:
• A parede onde as caixas acústicas forem
fixadas, devem ser capazes de suportar 10 kg por
parafuso.
Posicionando em pedestais (não incluído)
Verifique se os pedestais atendem as condições
abaixo antes de adquirí-los.
Observe o diâmetro, o comprimento dos parafusos
e a distância entre os parafusos, como mostra a
figura abaixo.
Parafusos
(não inclusos)
Ø
5 mm
por 8 mm
60 mm
Conectando caixas acústicas com o subwoofer
Cole as etiquetas nos cabos das caixas acústicas correspondentes.
Cabos:
• 4 m: Para serem conectados nas caixas acústicas frontais e central.
• 10 m: Para serem conectados nas caixas acústicas surround.
Etiquetas para caixas acústicas
2 FRONTAL (R)
1 FRONTAL (L)
4
SURROUND (R)
SURROUND (L)
3
30–35 mm
8–11 mm
Parede ou pilar
7.5–9.4 mm
110 mm
Pedestal
Fixe os parafusos
7 a 10 mm
do pedestal nestes
furos.
Nota:
• Os pedestais devem ser capazes de suportar
10 kg.
• Os pedestais devem ser estáveis mesmo que as
caixas acústicas sejam posicionadas em
posições altas.
SUBWOOFER
Insira o fio completamente
Notas:
• Tome cuidado ao efetuar as conexões pois os
terminais do subwoofer tem alto nível de tensão
de saída.
• Nunca curto-circuite os cabos positivo (+) e o
negativo (–),
• Conecte os cabos positivos (cobre) nos terminais
positivo (+) e os cabos negativos (prata) nos
terminais negativos. Conexões incorretas podem
danificar as caixas acústicas.
.
5 CENTRAL
Cobre
Prata
Click!
89
ConexõesConexões
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
YP
B
P
R
LINE
OUT
AUX
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
S
VIDEO
OUT
L
R
EXT
LOOP
A
AM ANT
Cabo do sistema
Trava
Unidade principal
Trava
Conexões de vídeo
• Conecte diretamente ao televisor. Não conecte
através do aparelho de videocassete pois a
imagem não será reproduzida corretamente
devido a proteção contra cópia.
• Antes de efetuar as conexões com a TV,
desligue-a e consulte o manual de instruções
da TV.
TV com terminal VIDEO IN
TV com terminal S-VIDEO
Televisor
(não incluído)
Traseira
da unidade
principal
O terminal de saída de S-VIDEO permite uma
imagem mais vívida do que o terminal de saída de
vídeo devido à separação dos sinais de
crominância (C) e luminância (Y) antes de
transmití-los para o televisor. (Os resultados finais
dependem do televisor).
COMPONENT
B
P
R
VIDEO OUT
(480P/480I)
VIDEO
OUT
S-VIDEO
YP
IN
S-VIDEO
OUT
Cabo S-video
(não incluído)
TV com terminais VIDEO-COMPONENTE
B
VIDEO
OUT
Y
YP
Televisor
(não incluído)
S-VIDEO
OUT
cabos de vídeo
(não incluídos)
COMPONENT
VIDEO IN
P
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
Traseira da
unidade principal
Estes terminais podem ser usados para
proporcionar uma magem mais pura do que o
terminal de saída de S-Video. A conexão usando
esses terminais separa os sinais de diferença de
cor (PB/PR) e luminância (Y) antes de transmití-los
proporcionando alta fidelidade na reprodução de
cores. A descrição dos terminais de entrada de
vídeo componente, dependem do televisor (Ex.
Y/PC/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte aos
terminais de mesma cor.
Apreciando vídeo progressivo
• Conecte os terminais de entrada vídeo
componente numa TV compatível 480P. (O vídeo
não será mostrado corretamente se for
conectado a uma TV incompatível).
• Todas as TVs Panasonic que possuem conectores
de entrada 480P são compatíveis. Consulte o
fabricante caso tenha uma outra marca de TV.
Conexões básicas
Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da
rede elétrica local (110 V, 127 V, 220 V ou 240 V).
Ligue o cabo de força na tomada elétrica
somente após ter feito todas as outras conexões.
1 Antena interna de FM
Posicione a antena interna de modo que os
sinais de FM possam ser recebidos sem
interferências.
Para uma recepção de melhor qualidade é
recomendada a instalação de uma antena de
FM externa (não incluída - veja página 12).
2 Antena AM - tipo Loop
Após finalizar as conexões, ligue o aparelho e
sintonize uma estação de AM. Então mova a
antena para um ângulo que proporcione a
melhor recepção livre de interferência.
Unidade principal
3 Seletor de voltagem
Na fábrica, o aparelho é ajustado em 220 V.
Utilize uma chave de fenda para posicionar
corretamente o seletor de voltagem (painel
traseiro do subwoofer) de acordo com a
tensão da rede local.
Posições da chave seletora de voltagem (110
V, 127 V, 220 V - 230 V, 240 V).
Fita adesiva
Antena interna de FM
Unidade principal
VCR
AUDIO
AUX
IN
L
AM ANT
A
LOOP
R
EXT
VCR
AUDIO
AUX
IN
L
AM ANT
A
LOOP
R
EXT
Atenção:
Em caso de dúvida sobre o valor correto da
voltagem, proceder da seguinte forma:
NA DÚVIDA ENTREAJUSTAR A CHAVE PARA
110V e 127V127V
220V-230V e 240V240V
220
V
230
VOLT ADJ
A seleção incorreta da voltagem poderá danificar
o aparelho ou diminuir a sua vida útil.
4 Cabo do sistema
Insira os conectores nos painéis traseiros da
unidade principal e do subwoofer.
Para desconectar, pressione a trava e puxe-o
para fora do painel traseiro.
TV
COMPONENT
VIDEO OUT
LINE
AUDIO
(480P/480I)
OUT
IN
YP
B
S
P
R
VIDEO
OUT
Click!
5 Cabo de Força
Insira o conector no painel traseiro do
TV
COMPONENT
VIDEO OUT
LINE
AUDIO
(480P/480I)
OUT
IN
YP
B
S
P
R
VIDEO
OUT
Subwoofer:
Mesmo que o conector esteja perfeitamente
encaixado, poderá ocorrer uma folga de
aproximadamente 6mm. Isso não trará
problemas ao funcionamento do aparelho.
1011
LIXO
DOMÉSTICO
Conexões
Conexão de antenas externas
Poderá ser necessário instalar uma antena externa,
se este aparelho for utilizado em regiões
montanhosas.
Antena externa de FM (não incluída)
Desligue a antena de FM interna, se uma externa
for instalada.
Antena externa de AM (não incluída)
Conecte a antena externa sem remover a antena
de AM tipo LOOP. Estique horizontalmente entre 5
a 12 metros de fio encapado ao longo de uma
janela ou outro local conveniente.
Nota: Recomenda-se que as antenas sejam
instaladas por um técnico.
Quando o aparelho estiver fora de uso (por
um longo período) ou durante tempestades,
desconecte as antenas externas.
Utilizando o Controle Remoto
Instalação das pilhas Panasonic (2 peças)
(tamanho “AA” pequeno, 1,5V)
Uso correto do Controle Remoto
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
C.S.M
PROGRESSIVE
OPEN/CLOSE
VOLUME
DISC EXCHANGE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
DISC SKIP
DOWN
UP
TUNING
PHONES
7 m
Cabo coaxial de 75
(não incluído)
Plugue de antena
(não incluído)
AM ANT
A
LOOP
W
Uso de pilhas
• Não misture pilhas velhas com novas ou de
diferentes tipos (comuns, alcalinas, etc.)
• Nunca submeta pilhas a calor excessivo e nem
tente desmontá-las.
• Quando for previsto um longo período de não
EXT
utilização do controle remoto, retire as pilhas e
guarde-as em local seco e fresco.
• Não tente recarregar as pilhas usadas.
• Não use baterias recarregáveis.
• Não curto-circuite as pilhas.
Após o uso, as pilhas contidas neste
produto poderão ser dispostas em lixo
LIXO
DOMÉSTICO
doméstico.
Notas de operação
• Não coloque obstáculos entre o sensor (no
painel do aparelho) e a unidade de controle
remoto.
• Não exponha o sensor de sinais à luz direta do
sol ou a outra fonte de luz intensa.
• Se o aparelho for instalado em móvel com porta
ou tampa de vidro grosso ou colorido, o
controle remoto poderá não funcionar
adequadamente.
Previna estragos
• Nunca coloque objetos pesados sobre o
controle remoto.
• Nunca o desmonte.
• Mantenha-o longe de líquidos.
Vida útil das pilhas
• Aproximadamente um ano.
As pilhas devem ser substituídas caso o controle
remoto não funcione mesmo quando acionado
próximo ao aparelho.
Ligando/desligando o aparelho
Para ligar/desligar o aparelho, pressione a tecla
uu
(
u/l POWER).
uu
Pode-se utilizar as seguintes teclas para
acionamento imediato (ligar).
– DISC1 ~ DISC 5
66
–
6OPEN/CLOSE
66
– DISC EXCHANGE
1213
123
INPUT
12345
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
7890 qaqsqdqf qg
Unidade Principal A
TeclaPágina
1 Indicador de energia
O indicador acenderá quando o
aparelho for ligado à tomada .......................... —
A tela QUICK SETUP aparece quando SHIFT + SETUP
são pressionados pela primeira vez após a compra
do aparelho, para auxiliar nas configurações
básicas necessárias.
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123
456
7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
LEVEL
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
itens
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
ENTER
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
PL
Automatic
Level 8
English
English
RETURN
DVD/CD
ENTER
RETURN
SETUP
opçõesmenus
to exit
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP
C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
SHIFT
(Apenas pelo controle remoto)
Preparação:
• Ligue a televisão e mude o modo de entrada
de vídeo no televisor para adaptar a conexão.
1 - Pressione
2 - Pressione ”DVD/CD para selecionar “DVD/CD”
como fonte.
Pressione
compartimento dos discos.
3 - Pressione SHIFT + SETUP para exibir a tela
“QUICK SETUP”.
uu
u para ligar o aparelho.
uu
pp
p se houver um disco no
pp
Setup
Disc
Video
Aud io
Display
Others
to select and press
44
4 - Pressione
menu e pressione ENTER.
5 - Pressione
Para ir aos itens da direita, pressione ”.
Pressione ENTER para confirmar a seleção.
6 - Pressione
$$
4 ou
$, para selecionar o idioma do
44
$$
44
$$
4 ou
$, para selecionar o menu.
44
$$
44
$$
4 ou
$ para selecionar um item e
44
$$
então pressione ENTER.
• Tipo de TV (veja abaixo).
• Tipo de tela da TV (TV Aspect) (Para detalhes
sobre configuração, veja abaixo).
7 - Pressione ENTER e então SHIFT + SETUP para
finalizar as configurações.
Para retornar a tela anterior
Pressione RETURN.
Tipo de tela da TV
Selecione o tipo de tela de acordo com o seu
televisor.
Selecione 4:3 (tamanho convencional) ou 16:9
(tela larga).
• 4:3 Pan&Scan (ajustado de fábrica)
O formato de vídeo Pan&Scan (A imagem tela
larga (widescreen) original é convertida para
formato usado por televisor do tipo
convencional) é automaticamente selecionado
se gravado no disco (a menos que seja proibido
pelo produtor do disco).
• 4:3 Letterbox
A formato de vídeo Letterbox (A imagem
original tela larga (widescreen) aparece com
“faixas” pretas acima e abaixo) é
automaticamente selecionado se gravado no
disco.
Tipo de TV
Selecione o tipo de televisão utilizada:
• Standard (Padrão)
• CRT Projector (Projetor CRT)
• LCD TV/Projector (Projetor/TV LCD)
• Projection TV (Projetor de TV)
• Plasma TV (TV de Plasma)
Discos
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
CD
WMA MP3 JPEG
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
C.S.M
DVD/CD
VOLUME –
PL
SUBTITLE
VOLUME
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
DOWN
TUNING
TV/VIDEO
5 DISC SELECTOR
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456
7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
DISC
1~5
SHIFT
INPUT
SELECTOR
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTORDISC SKIP
Reprodução normal
RAM DVD-A DVD-V VCD
Preparação
Ligue o televisor e mude o modo de entrada de
vídeo no televisor para adaptar a conexão.
1 - Pressione POWER
2 - Presione INPUT SELECTOR para selecionar
"DVD/CD".
A função alterna cada vez que a tecla é
pressionada na unidade principal.
“DVD/CD”“FM”“AM”“TV”“ VCR”“AUX”tttt t
3 - Pressione
Insira o disco. Para inserir discos em outras
bandejas, pressione DISC SKIP e então
pressione
bandeja.
uu
u/l para ligar a unidade.
uu
66
6 OPEN/CLOSE para abrir a bandeja.
66
66
6OPEN/CLOSE para fechar a
66
+
OPEN/
CLOSE
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
UP
PHONES
DISC SKIP
Notas
•
(discos do tipo 2 e 4)
RAM
Remova os discos do cartucho antes de
utilizá-los.
• Posicione os discos com o rótulo para cima.
No caso de discos de dois lados, insira o lado
que se deseja reproduzir para baixo.
Para prevenir danos
• Não insira mais de um disco por bandeja.
• Não feche a bandeja com as mãos.
4 - Pressione
””
”.
””
A reprodução do disco se inicia.
WMA MP3 CD
O nome do grupo e da faixa são mostrados na
televisão.
• Pressione SUBTITLE para visualizar ou não as
indicações na tela da TV.
(CD text apenas)
5 - Ajuste o volume.
Para fazer uma pausa na reprodução
Pressione P no controle remoto para pausar a
reprodução.
Pressione
””
” para reiniciar a reprodução.
””
Para parar a reprodução
Pressione p (Veja função Reassumir na pág. 19).
Reprodução por um toque
Quando o aparelho está desligado com um disco
carregado na bandeja, pressione
DISC1~DISC5 na unidade principal.
O aparelho liga e inicia a reprodução do disco
selecionado automaticamente.
Uma operação proibida pelo aparelho ou pelo
disco está sendo executada.
A reprodução do disco pode demorar para se
iniciar, mas isso é normal.
” aparece no televisor
1617
Discos
Position memorized
Quando um menu aparece no
televisor
DVD-A DVD-V VCD
Utilize o teclado numérico para selecionar um
item.
Para selecionar um número com dois dígitos
(Apenas pelo controle remoto)
Exemplo: Para selecionar 23, pressione
³10 ® 2 ® 3.
• Quando reproduzindo DVD’s, utilize também as
teclas cursores 4 $“ ”, para selecionar um
item. Pressione ENTER para confirmar sua
seleção.
Para retornar para a tela de menu
(Apenas pelo controle remoto)
DVD-A DVD-V
menu.
DVD-V
VCD
Nota:
O disco continua com a rotação enquanto o
menu é mostrado mesmo após ter finalizado a
reprodução de um item. Pressione p quando tiver
finalizado a reprodução para preservar o motor da
unidade e a tela da televisão.
Visor da unidade principal
(FL DISPLAY)
RAM DVD-A DVD-V
JPEG
Quando slide show está ativado (ON):
Quando slide show está desativado (OFF):
Como o CD CHANGER funciona
Saltando para o próximo disco
(somente na unidade principal)
Cada vez que se pressiona a tecla DISC SKIP, o
carrossel move uma bandeja no sentido horário.
Trocando outros discos sem interromper a
reprodução
(somente na unidade principal)
Pressione
Pressione DISC SKIP.
[TOP MENU]: Mostra a primeira tela de
[MENU]: Mostra a tela de menu.
[RETURN]: Mostra a tela de menu.
WMA MP3
Tempo y Número
“Slide” y Número
“PLAY” y Número
66
6 OPEN/CLOSE durante a reprodução.
66
O carrossel move uma bandeja no sentido horário
e cada vez que se pressiona novamente DISC SKIP,
duas posições de bandeja são movidas em
direções alternadas.
Trocando os discos na posição reprodução
(somente na unidade principal)
Pressione DISC EXCHANGE.
O compartimento se abre e o disco que está na
posição de reprodução vem para a posição
frontal esquerda.
Pressione DISC EXCHANGE novamente para
reproduzir o disco após mudar o disco na posição
frontal esquerda.
Reprodução seqüêncial de CD
(CD MODE)
CD
VCD
Esta função é conveniente quando se deseja
reproduzir vários CDs de música seqüencialmente.
Com o CD parado pressione CD MODE (“CD”
aparece no visor) e em seguida pressione ”.
WMA MP3
Notas:
• Arquivos DVD e JPEG são saltados sem serem
reproduzidos.
• Menus HighMAT e VCD playback control são
desabilitados.
• Não é possível a mudança de modo durante a
reprodução, reprodução programada ou
reprodução aleatória.
• Para reproduzir um DVD, pressione CD MODE
novamente, para cancelar CD MODE (CD Mode
também é cancelado quando o aparelho é
desligado).
Varredura PROGRESSIVA
(somente na unidade principal)
É possível alterar a saída vídeo componente entre
varredura entrelaçada (480I) e progressiva (480P).
Pressione PROGRESSIVE (“PROG” aparece no visor).
Alternativamente, use o Menu de Video (VIDEO
OUTPUT MODE, pág. 32).
Nota:
Somente pela saída Vídeo Componente e se a TV
tiver também essa função.
Discos
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123
456
7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
CD
WMA MP3 JPEG
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
C.S.M
PL
PROGRESSIVE
DVD/CD
VOLUME
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
DOWN
UP
TUNING
PHONES
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
5 DISC SELECTOR
SLEEP
FL DISPLAY
SHIFT
C.S.M
POSITION
MEMORY
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
Memorizando uma posição
(POSITION MEMORY)
RAM DVD-A DVD-V VCD
(somente quando o tempo de reprodução é
mostrado)
Durante a reprodução
Pressione POSITION MEMORY para memorizar uma
posição.
Pressione novamente para substituir uma posição.
Essa posição é memorizada mesmo se o disco for
trocado ou removido, se uma outra fonte for
selecionada ou se o aparelho for desligado.
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
Quando o disco for re-selecionado ou re-inserido,
selecione DVD/CD. “RESUME” é exibido no visor. A
posição é apagada. A reprodução se inicia
automaticamente.
: Antes da reprodução se iniciar, pode-se
DVD-V
rever trechos de capítulos anteriores (ver
abaixo “Chapter Review”).
• É possível memorizar até cinco posições de
discos diferentes. Quando for memorizada outra
posição (de um sexto disco), a posição mais
antiga que foi memorizada é apagada
automaticamente.
Função Reassumir (RESUME)
“RESUME” é exibido no visor, quando a unidade
tiver memorizado a posição em que foi parada a
reprodução.
Pressione
desse ponto.
A posição memorizada “RESUME” será apagada
da memória quando:
””
” para iniciar a reprodução a partir
””
• O aparelho for desligado.
• Uma outra fonte diferente de DVD/CD for
selecionada.
Pressione p para apagar a posição da memória.
Revendo trechos dos capítulos
anteriores (Chapter Review)
(Apenas pelo controle remoto)
DVD-V
A seguinte mensagem aparece na tela da
televisão imediatamente após pressionar
””
” quando “RESUME” é mostrado no visor do
””
aparelho.
Press PLAY to preview chapters
ou
Press PLAY to Chapter Review
Pressione
televisor, e um trecho inicial de cada capítulo até
o atual será reproduzido.
A reprodução normal continua do ponto onde foi
interrompida.
(Este recurso funciona apenas dentro de um
capítulo).
Se
desaparece e a reprodução continua de onde
havia parado.
””
” enquanto a mensagem é mostrada no
””
””
” não for pressionada, a mensagem
””
1819
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.