Panasonic SC-HT720LB-S Operating Instruction [pt]

BQX 0288 (BR-G4)
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
SC-HT720LB-S
DVD THEATER SYSTEM
CÓDIGO DE REGIÃO SUPORTADO
4
SISTEMA DE COR
Antes de ligar o aparelho, leia atentamente
todas as instruções contidas neste manual.
Proteger o Meio Ambiente é dever de todos.
NTSC
Caro clienteCaro cliente
Caro cliente
Caro clienteCaro cliente
Nossos agradecimentos pela compra deste DVD Theater System Panasonic SC-HT720, constituído pela unidade principal SA-HT720, pelas caixas acústicas frontais SB-FS720, caixas acústicas surround SB-FS520, caixa acústica central SB-PC720 e pela caixa acústica subwoofer SB-WA720.
Recomendamos a leitura cuidadosa do Manual de Instruções antes de operar o aparelho, prestando atenção especialmente às precauções listadas.
Atenção:
Este aparelho é um produto com nível de contenção de laser classe 1, portanto faz uso de um feixe de laser visível que poderá ser perigoso se houver exposição direta à sua radiação.
Operações ou ajustes diferentes daqueles instruídos neste manual podem resultar em perigo de exposição de radiação de laser.
Este aparelho pode gerar, irradiar ou sofrer interferência por radiofreqüência, dependendo das posições de torres de antenas perto de sua residência ou a sua instalação particular. Neste caso:
• Conecte o aparelho em outra tomada.
• Afaste o aparelho do receptor de interferência.
• Mude o posicionamento dos cabos
• Consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
Para aquisição adicional de acessórios, favor contatar a rede de assistência técnica, conforme folheto anexo.
1 Controle remoto 2 pilhas “AA” 1,5 V
1 Cabo de alimentação AC
Panasonic
1 Antena de AM tipo Loop
Precauções
1. Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da rede elétrica (110V, 127V, 220V ou 240V). O aparelho vem ajustado de fábrica em 220V.
2. Evite mudar o aparelho de repente de um lugar frio para um lugar aquecido e úmido. Poderá ocorrer condensação no interior do aparelho. Se isto acontecer deixe o aparelho em POWER ON, não o opere por pelo menos uma hora. Este aparelho não é dotado de sensor de condensação.
3. Mantenha o aparelho afastado de calor excessivo, líquidos e da luz solar direta.
4. Não obstrua os furos de ventilação do aparelho para evitar superaquecimento, nem instale dentro de racks fechados ou outros ambientes confinados.
5. Não tente abrir, desmontar ou reparar o aparelho. Perigo de choque elétrico. Em caso de defeito, procure o Serviço Autorizado.
6. Durante tempestades, para evitar danos causados por raios, desconecte o cabo de força e os fios de antena externos.
7. Não use produtos químicos para limpeza externa do aparelho, use apenas pano seco, macio e limpo.
8. Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
9. Posicione o aparelho sobre uma superfície plana e livre de vibrações.
10. Para mover o aparelho, certifique-se de remover todos os discos e desconectar o cabo de força.
11. Evite alocar seu aparelho em local onde haja muita poeira, visando assim prolongar sua vida útil, principalmente parte mecânica e unidade óptica.
1 Cabo de conexão de vídeo
1 Antena FM interna 1 Cabo de sistema
1 cartela com etiquetas para caixas acústicas
Índice
Acessórios .................................................................... 2
Informações de Discos ............................................... 4
Precauções com DVDs / CDs .................................... 6
Posicionamento das Caixas Acústicas .................... 7
Outras opções de posicionamento das
caixas acústicas .......................................................... 8
Conexões ..................................................................... 9
Conexões de vídeo .................................................. 10
Conexões básicas..................................................... 11
Conexão de antenas externas ............................... 12
Utilizando o controle remoto ................................... 13
Ligando/desligando o aparelho ............................ 13
Localização dos controles....................................... 14
Configuração rápida (QUICK SETUP) ...................... 16
Discos .......................................................................... 17
Reprodução normal ................................................. 17
Quando um menu aparece no televisor .............. 18
FL DISPLAY ................................................................... 18
CD CHANGER ............................................................ 18
CD MODE ................................................................... 18
Varredura PROGRESSIVA .......................................... 18
Memorizando uma posição
(POSITION MEMORY) ................................................. 19
Função reassumir (RESUME) ..................................... 19
Revendo trechos dos capítulos anteriores
(Chapter Review) ...................................................... 19
Iniciando a reprodução a partir de
um item selecionado ............................................... 20
Selecionando visão de fotos - Saltando
páginas (PAGE) ......................................................... 20
Saltando itens (SKIP) ................................................. 20
Retrocesso/Avanço rápido (SEARCH).................... 21
Reproduzindo em câmera lenta (SLOW) .............. 21
Reproduzindo imagens quadro a quadro ............ 21
Replay de uma cena (QUICK REPLAY) ................... 21
Outros métodos de reprodução ............................. 22
PLAY MODE (modo de reprodução) ...................... 22
Selecionando grupos e faixas para
reprodução ................................................................ 23
Reprodução de todos os grupos............................ 23
Reprodução aleatória (RANDOM) ......................... 23
Reprodução programada (PGM) .......................... 24
Funções convenientes ............................................. 25
Trilha sonora (SOUND TRACK) .................................. 25
Alterando o idioma das legendas
(SUBTITLE) .................................................................... 25
Função repetição (REPEAT) ..................................... 26
Função de zoom variável ........................................ 26
Menus de navegação .............................................. 27
Reproduzindo discos HighMAT ................................ 28
Reproduzindo programas ou listas de
reprodução em DVD-RAM ....................................... 29
Usando menus na tela.............................................. 30
Sumário dos ajustes .................................................. 34
Alterando o tempo de retardo
(Ajustes dos alto-falantes) ....................................... 37
Alterando ajustes ...................................................... 38
Gravando uma senha .............................................. 38
Quando estiver alterando ratings
(classificações) (quando o nível é de 0 a 7) ........ 38
Listas de códigos de idiomas .................................. 38
Ouvindo o rádio ........................................................ 39
Sintonia manual ........................................................ 39
Sintonia automática ................................................. 39
Como alterar o passo e a banda para FM ........... 39
Memorizando emissoras de rádio .......................... 40
Memorizando automaticamente ........................... 40
Memorizando manualmente .................................. 40
Selecionando emissoras memorizadas ................. 40
Equalização/Campo sonoro ................................... 41
Equalização - Efeitos do controle de
campo sonoro (SFC) ................................................. 41
SUPER SURROUND ...................................................... 41
Utilizando o efeito de foco central
CENTER FOCUS ........................................................... 41
Dolby digital e DTS .................................................... 42
Dolby Pro Logic II ....................................................... 42
Reprodução de Dolby Digital em 2 canais
(MIX 2ch) .................................................................... 42
Ajuste do nível das caixas acústicas ..................... 43
Para ajustar o nível das caixas acústicas
durante a reprodução ............................................. 43
Ajustando o grave (SUBWOOFER LEVEL) ................ 44
CSM - Armazenar configurações de som ............. 44
Funções convenientes do aparelho ...................... 45
Temporizador SLEEP .................................................. 45
Função MUTING (emudecimento do volume) ..... 45
Utilizando outro equipamento ................................. 46
Utilizando o controle remoto com outros
equipamentos ........................................................... 47
Alterando o código do controle remoto .............. 48
Guia de problemas ................................................... 50
Glossário..................................................................... 54
Especificações Técnicas .......................................... 56
Anotações .................................................................. 58
Certificado de Garantia ........................................... 59
3 cabos de caixa acústica (4 m)
2 cabos de caixa acústica (10 m)
2 3
Informações de Discos
nn
n Discos que podem ser reproduzidos
nn
Tipo
de
Disco
Logotipo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Video
DVD-R
AUDIO
TM
R
R 4.7
TM
TM
Video CD
SVCD
CD de Áudio
CD-R
CD-RW
* Processo que permite a reprodução em equipamento compatível.
• Utilize os discos com as marcas acima e que estejam conforme as especificações. Este aparelho, em alguns casos, pode não reproduzir certos discos, devido ao tipo de disco usado, condição de gravação ou a má qualidade da mídia.
Indicação
usada no
manual de
instruções
TM
Observações
Gravado utilizando a versão 1.1 de Video Recording Format
RAM
(padrão unificado para gravação de vídeo).
Gravado utilizando o padrão DCF (Design rule for Camera File system).
JPEG
DVD-A
Alguns discos DVD-Audio contém DVD-Video.
DVD-V
Para reproduzir o conteúdo DVD-Vídeo, selecione “Play as DVD-Video” no menu Outros (pág. 33).
DVD-V
Discos DVD-R da Panasonic gravados e finalizados* em gravadores de DVD vídeo Panasonic ou em câmeras de DVD vídeo serão reproduzidos como DVD vídeo neste aparelho.
•Gravado com gravadores de DVD video, câmeras de DVD vídeo, computadores etc.
•Retire os discos tipos 2 ou 4 de seus cartuchos antes de utilizar.
•Gravado com gravadores de DVD vídeo da Panasonic.
•Para reproduzir arquivos JPEG, selecione “Play as Data Disc” no menu Outros (pág. 33).
VCD
Em conformidade com a norma IEC62107.
Este aparelho é compatível com HDCD, mas não suporta a
CD
função “Peak Extend” (função que expande a faixa dinâmica de sinais de nível alto).
HDCD - codificam um som melhor pois são codificados com 20 bits, enquanto os outros CDs são codificados com 16 bits.
• Durante a reprodução do HDCD, “HDCD” acende no visor do aparelho.
•Este aparelho reproduz CD-R/RW (disco gravável) gravado nos
WMA
MP3 JPEG
CD
VCD
formatos à esquerda. Feche as sessões ou finalize* o disco após gravar.
•Discos HighMAT
Apenas arquivos WMA, MP3 ou JPEG. Para reproduzir sem usar a função HighMAT, selecione “Play as Data Disc” no menu Outros (pág. 33).
Informações sobre Discos
Discos que não podem ser reproduzidos
Discos PAL (exceto DVD-Audio), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CDG, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs, Photo CD, DVD-RAM que não pode ser removido de seu cartucho, DVD-RAM de
2.6-GB e de 5.2-GB, e “Chaoji VCD” disponíveis no mercado incluindo CVD, DVCD e SVCD que não estejam em conformidade com a norma IEC
62107.
Formato de Audio de DVDs
Este aparelho automaticamente reconhece e decodifica discos com estes símbolos.
Estrutura de Disco
A estrutura do disco e a classificação dada para os itens dependem do tipo de disco.
Faixa:
A menor divisão dentro de discos DVD-Áudio, CDs, Vídeo CDs ou discos de dados contendo arquivos de WMA/MP3.
Capítulo:
A menor divisão em um disco DVD-V.
Grupo:
Um conjunto de faixas dentro de um disco DVD-Áudio, que é equivalente a uma pasta ou um álbum dentro de um disco de dados.
Título:
A maior divisão dentro de um disco de DVD-Video, geralmente um filme inteiro.
Programa:
A divisão dentro de um disco DVD-RAM equivalente a uma única gravação.
Imagem:
Um único arquivo JPEG.
Lista de Reprodução:
O maior agrupamento dentro de um disco HighMAT, ou um grupo de cenas dentro de um disco DVD-RAM.
Cena:
Sessões de Programas de um disco DVD-RAM, especificadas e agrupadas dentro de uma lista de reprodução em um gravador de DVD-Vídeo.
Conteúdo:
Imagens e faixas de fundo em discos HighMAT.
Reproduzindo DVDs e Vídeo CDs
O produtor desses discos pode controlar como eles são reproduzidos, logo nem sempre a reprodução poderá ser controlada como descrito nesse manual de instruções (por exemplo, se o tempo de reprodução não é mostrado ou se um disco de Vídeo CD tem menus). Leia as instruções do disco atentamente.
®
HDCD
, High Definition Compatible Digital® e Pacific MicrosonicsTM são marcas registradas da Pacific
Microsonics, Inc.
4 5
Precauções com DVDs/CDs
Para limpar discos DVD-Áudio, DVD-Vídeo, Vídeo CD e CD
Limpe com um pano levemente úmido e depois com um pano macio, seco e sem fiapos.
DVD-RAM, DVD-R
Limpe com um limpador de discos próprio para DVD-RAM. Nunca use panos ou limpadores para cd’s, etc.
Precauções:
• Não escreva sobre o disco com canetas esferográficas ou qualquer outro tipo de instrumento pontiagudo.
• Não use sprays de limpeza de disco, benzina, tíner, líquidos de prevenção anti-estática ou qualquer outro tipo de produto químico.
• Não cole etiquetas ou rótulos nos discos. (Não use discos com etiquetas descolando ou com cola esparramada sobre o rótulo).
• Não use capas a prova de arranhões ou qualquer espécie de acessório.
• Não use discos impressos com impressoras de rótulos disponíveis no mercado.
• Não use discos com o formato irregular.
• Não toque na(s) superfície(s) gravada(s).
Para prevenir danos sempre observe os seguintes pontos:
• Coloque somente um disco em cada bandeja.
3
3
7
7
7
3
• Posicione os discos como mostrado na figura abaixo. Não é necessário um adaptador para discos de 8cm.
Disco de 8 cm
Disco de 12 cm
• Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e nivelada.
• Retire todos os discos antes de mover o aparelho.
Evite:
• Colocar o aparelho sobre revistas, superfícies inclinadas, etc.
• Mover o aparelho enquanto uma bandeja está abrindo, fechando ou quando carregada.
• Colocar algo, exceto discos, nas bandejas.
• Usar discos limpadores ou discos que estão gravemente quebrados ou tortos.
• Desconectar o cabo de força da tomada elétrica quando a bandeja estiver se movendo.
Posicionamento das Caixas Acústicas
Posicione as caixas acústicas frontais, central e surround aproximadamente com a mesma distância do usuário. Os ângulos na figura abaixo são aproximados.
3
CENTRAL4SUBWOOFER
2
2
1
1
FRONTAL
(L, R)
2
SURROUND
(L, R)
1
3
Unidade principal
4
1 Caixas Acústicas Frontais (SB-FS720)
As caixas acústicas são exatamente iguais. Não há identificação de canal esquerdo e direito.
Conecte as caixas aos terminais direito e esquerdo do aparelho, de acordo com seu posicionamento.
2 Caixas Acústicas Surround (SB-FS520)
Posicione-as um pouco para trás, aproximadamente a um metro de altura, com o logotipo Panasonic voltado para a posição de audição.
Os efeitos variam de acordo com o tipo e fonte da música ou da trilha sonora.
3 Caixa Acústica Central (SB-PC720)
Posicione-a sobre um rack ou uma estante. Vibrações causadas pela caixa acústica
central, quando esta for colocada diretamente sobre a TV, podem afetar a imagem da TV.
Para prevenir queda da caixa acústica, não a coloque diretamente sobre a TV.
4 Caixa Acústica Subwoofer (SB-WA720)
Pode ser posicionada do lado direito ou esquerdo da TV, no chão ou numa prateleira, livre de vibração.
Deixe pelo menos 10 cm afastado na parte traseira, para fins de ventilação.
Nota:
• As telas frontais das caixas acústicas não podem ser removidas.
• Deixe as caixas acústicas frontais afastadas pelo menos 1cm do aparelho para ventilar.
Use somente as Caixas Acústicas fornecidas
Outras caixas acústicas podem danificar a unidade principal afetando a qualidade do som.
Preservando as Caixas Acústicas
O uso contínuo com altos níveis de volume pode reduzir a vida útil das caixas acústicas.
Preserve as caixas acústicas reduzindo o volume nos seguintes casos:
• Ao ligar e desligar o aparelho.
• Quando o som for distorcido.
• Quando ocorrer microfonia (apitos de microfone), ruídos de transmissão em FM ou sinais contínuos de um oscilador, disco de teste ou instrumento eletrônico.
• Ao ajustar a qualidade de som.
Posicione corretamente para melhorar os efeitos. Note os seguintes pontos:
• Apóie as caixas acústicas em bases planas.
• Instalar as caixas acústicas muito próximas ao chão, parede e cantos, pode resultar em grave excessivo. Cubra as paredes e janelas com uma cortina.
Se ocorrer colorido irregular na sua televisão:
As caixas frontais podem ser posicionadas ao lado do aparelho de TV, mas a imagem pode ser afetada em alguns modelos de TV. Se isto ocorrer, deixe a TV desligada por aproximadamente 30 minutos. A função de desmagnetização da televisão deve corrigir as distorções. Se o problema persistir, afaste as caixas acústicas do aparelho de TV.
Cuidado!
• Use as caixas acústicas somente com o sistema recomendado. A não observância desta orientação poderá danificar o amplificador ou as caixas acústicas e pode resultar em risco de fogo. Consulte o Serviço Autorizado Panasonic caso ocorra algum dano ou caso seja notada uma perda repentina de performance.
• Segure as caixas acústicas frontais ou central pelos cantos e nunca diretamente sobre a tela metálica, para evitar danos.
6 7
Posicionamento das Caixas Acústicas Conexões
Outras opções de posicionamento das caixas acústicas
Posicionando nas paredes
As caixas acústicas frontal, surround e central podem ser fixadas em paredes. Posicione as caixas acústicas sobre os parafusos (não incluídos) e deslize-as até travarem.
Nota:
• A parede onde as caixas acústicas forem fixadas, devem ser capazes de suportar 10 kg por parafuso.
Posicionando em pedestais (não incluído)
Verifique se os pedestais atendem as condições abaixo antes de adquirí-los.
Observe o diâmetro, o comprimento dos parafusos e a distância entre os parafusos, como mostra a figura abaixo.
Parafusos (não inclusos)
Ø
5 mm
por 8 mm
60 mm
Conectando caixas acústicas com o subwoofer
Cole as etiquetas nos cabos das caixas acústicas correspondentes. Cabos:
• 4 m: Para serem conectados nas caixas acústicas frontais e central.
• 10 m: Para serem conectados nas caixas acústicas surround.
Etiquetas para caixas acústicas
2 FRONTAL (R)
1 FRONTAL (L)
4
SURROUND (R)
SURROUND (L)
3
30–35 mm
8–11 mm
Parede ou pilar
7.5–9.4 mm
110 mm
Pedestal
Fixe os parafusos
7 a 10 mm
do pedestal nestes furos.
Nota:
• Os pedestais devem ser capazes de suportar 10 kg.
• Os pedestais devem ser estáveis mesmo que as caixas acústicas sejam posicionadas em posições altas.
SUBWOOFER
Insira o fio completamente
Notas:
• Tome cuidado ao efetuar as conexões pois os terminais do subwoofer tem alto nível de tensão de saída.
• Nunca curto-circuite os cabos positivo (+) e o negativo (–),
• Conecte os cabos positivos (cobre) nos terminais positivo (+) e os cabos negativos (prata) nos terminais negativos. Conexões incorretas podem danificar as caixas acústicas.
.
5 CENTRAL
Cobre Prata
Click!
8 9
Conexões Conexões
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
YP
B
P
R
LINE OUT
AUX
TV
AUDIO
IN
VCR AUDIO IN
S
VIDEO OUT
L
R
EXT
LOOP
A
AM ANT
Cabo do sistema
Trava
Unidade principal
Trava
Conexões de vídeo
• Conecte diretamente ao televisor. Não conecte através do aparelho de videocassete pois a imagem não será reproduzida corretamente devido a proteção contra cópia.
• Antes de efetuar as conexões com a TV, desligue-a e consulte o manual de instruções da TV.
TV com terminal VIDEO IN
TV com terminal S-VIDEO
Televisor (não incluído)
Traseira da unidade principal
O terminal de saída de S-VIDEO permite uma imagem mais vívida do que o terminal de saída de vídeo devido à separação dos sinais de crominância (C) e luminância (Y) antes de transmití-los para o televisor. (Os resultados finais dependem do televisor).
COMPONENT
B
P
R
VIDEO OUT
(480P/480I)
VIDEO
OUT
S-VIDEO
YP
IN
S-VIDEO
OUT
Cabo S-video (não incluído)
TV com terminais VIDEO-COMPONENTE
B
VIDEO
OUT
Y
YP
Televisor (não incluído)
S-VIDEO
OUT
cabos de vídeo (não incluídos)
COMPONENT
VIDEO IN
P
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
Traseira da unidade principal
Estes terminais podem ser usados para proporcionar uma magem mais pura do que o terminal de saída de S-Video. A conexão usando esses terminais separa os sinais de diferença de cor (PB/PR) e luminância (Y) antes de transmití-los proporcionando alta fidelidade na reprodução de cores. A descrição dos terminais de entrada de vídeo componente, dependem do televisor (Ex. Y/PC/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte aos terminais de mesma cor.
Apreciando vídeo progressivo
• Conecte os terminais de entrada vídeo componente numa TV compatível 480P. (O vídeo não será mostrado corretamente se for conectado a uma TV incompatível).
• Todas as TVs Panasonic que possuem conectores de entrada 480P são compatíveis. Consulte o fabricante caso tenha uma outra marca de TV.
Conexões básicas
Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da rede elétrica local (110 V, 127 V, 220 V ou 240 V).
Ligue o cabo de força na tomada elétrica somente após ter feito todas as outras conexões.
1 Antena interna de FM
Posicione a antena interna de modo que os sinais de FM possam ser recebidos sem interferências.
Para uma recepção de melhor qualidade é recomendada a instalação de uma antena de FM externa (não incluída - veja página 12).
2 Antena AM - tipo Loop
Após finalizar as conexões, ligue o aparelho e sintonize uma estação de AM. Então mova a antena para um ângulo que proporcione a melhor recepção livre de interferência.
Unidade principal
3 Seletor de voltagem
Na fábrica, o aparelho é ajustado em 220 V. Utilize uma chave de fenda para posicionar corretamente o seletor de voltagem (painel traseiro do subwoofer) de acordo com a tensão da rede local.
Posições da chave seletora de voltagem (110 V, 127 V, 220 V - 230 V, 240 V).
Fita adesiva
Antena interna de FM
Unidade principal
VCR AUDIO
AUX
IN
L
AM ANT
A
LOOP
R
EXT
VCR AUDIO
AUX
IN
L
AM ANT
A
LOOP
R
EXT
Atenção:
Em caso de dúvida sobre o valor correto da voltagem, proceder da seguinte forma:
NA DÚVIDA ENTRE AJUSTAR A CHAVE PARA
110V e 127V 127V
220V-230V e 240V 240V
220
V
230
VOLT ADJ
A seleção incorreta da voltagem poderá danificar o aparelho ou diminuir a sua vida útil.
4 Cabo do sistema
Insira os conectores nos painéis traseiros da unidade principal e do subwoofer.
Para desconectar, pressione a trava e puxe-o para fora do painel traseiro.
TV
COMPONENT
VIDEO OUT
LINE
AUDIO
(480P/480I)
OUT
IN
YP
B
S
P
R
VIDEO OUT
Click!
5 Cabo de Força
Insira o conector no painel traseiro do
TV
COMPONENT
VIDEO OUT
LINE
AUDIO
(480P/480I)
OUT
IN
YP
B
S
P
R
VIDEO OUT
Subwoofer: Mesmo que o conector esteja perfeitamente
encaixado, poderá ocorrer uma folga de aproximadamente 6mm. Isso não trará problemas ao funcionamento do aparelho.
10 11
LIXO
DOMÉSTICO
Conexões
Conexão de antenas externas
Poderá ser necessário instalar uma antena externa, se este aparelho for utilizado em regiões montanhosas.
Antena externa de FM (não incluída)
Desligue a antena de FM interna, se uma externa for instalada.
Antena externa de AM (não incluída)
Conecte a antena externa sem remover a antena de AM tipo LOOP. Estique horizontalmente entre 5 a 12 metros de fio encapado ao longo de uma janela ou outro local conveniente.
Nota: Recomenda-se que as antenas sejam
instaladas por um técnico. Quando o aparelho estiver fora de uso (por
um longo período) ou durante tempestades, desconecte as antenas externas.
Utilizando o Controle Remoto
Instalação das pilhas Panasonic (2 peças)
(tamanho “AA” pequeno, 1,5V)
Uso correto do Controle Remoto
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
C.S.M
PROGRESSIVE
OPEN/CLOSE
VOLUME
DISC EXCHANGE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
DISC SKIP
DOWN
UP
TUNING
PHONES
7 m
Cabo coaxial de 75 (não incluído)
Plugue de antena (não incluído)
AM ANT
A
LOOP
W
Uso de pilhas
• Não misture pilhas velhas com novas ou de diferentes tipos (comuns, alcalinas, etc.)
• Nunca submeta pilhas a calor excessivo e nem tente desmontá-las.
• Quando for previsto um longo período de não
EXT
utilização do controle remoto, retire as pilhas e guarde-as em local seco e fresco.
• Não tente recarregar as pilhas usadas.
• Não use baterias recarregáveis.
• Não curto-circuite as pilhas.
Após o uso, as pilhas contidas neste produto poderão ser dispostas em lixo
LIXO
DOMÉSTICO
doméstico.
Notas de operação
• Não coloque obstáculos entre o sensor (no painel do aparelho) e a unidade de controle remoto.
• Não exponha o sensor de sinais à luz direta do sol ou a outra fonte de luz intensa.
• Se o aparelho for instalado em móvel com porta ou tampa de vidro grosso ou colorido, o controle remoto poderá não funcionar adequadamente.
Previna estragos
• Nunca coloque objetos pesados sobre o controle remoto.
• Nunca o desmonte.
• Mantenha-o longe de líquidos.
Vida útil das pilhas
• Aproximadamente um ano. As pilhas devem ser substituídas caso o controle
remoto não funcione mesmo quando acionado próximo ao aparelho.
Ligando/desligando o aparelho
Para ligar/desligar o aparelho, pressione a tecla
uu
(
u/l POWER).
uu
Pode-se utilizar as seguintes teclas para acionamento imediato (ligar).
– DISC1 ~ DISC 5
66
6OPEN/CLOSE
66
– DISC EXCHANGE
12 13
123
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
78 9 0 qaqsqd qf qg
Unidade Principal A
Tecla Página
1 Indicador de energia
O indicador acenderá quando o
aparelho for ligado à tomada .......................... —
2 Tecla PROGRESSIVE ............................................ 18
3 Teclas para salto, busca, avanço
e retrocesso rápido, sintonia ou seleção de canais para rádio
ÚÚ
ÙÙ
=/
4 Controle de volume VOLUME
DOWN, UP.............................................................. —
5 Tecla de troca de discos
DISC EXCHANGE ................................................. 18
6 “Abrir/Fechar” compartimento dos
discos 6OPEN/CLOSE ................................... 17, 18
7 “Liga/Desliga” POWER
Pressione para ligar ou para passar para o modo standby. No modo standby o aparelho consome apenas uma quantidade mínima
de energia ........................................................... 13
8 Tecla de seleção da função de
entrada INPUT SELECTOR .................................. 17
9 Teclas de seleção de discos
5 DISC SELECTOR ................................................. 17
0 Tecla CSM ............................................................ 44
qa Tecla CD MODE/TUNE MODE ....................... 18, 39
qs Tecla de parada
p/ FM MODE ............................... 17, 18, 19, 24, 39
qd Tecla de reprodução
/MEMORY ........................................ 17, 18, 19, 40
qf Tecla para saltar para a próxima
bandeja DISC SKIP.............................................. 17
qg Saída para fone de ouvido PHONES ............... 45
++
Ú,
Ù/
+ ........................................ 20, 21, 39
++
ÚÚ
ÙÙ
uu
u/l
uu
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
TUNING
VOLUME
DOWN
4
56
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
UP
PHONES
Localização dos ControlesLocalização dos Controles
ws ek,
7
qh
9
qj
qk
ql
w;
wa
wl
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
SUBWOOFER
LEVEL
wd r;elwf
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
FL DISPLAY
wj wk
CH SELECT
e;qarf
AVSYSTEM
AUX
SFC
POSITION
MEMORY
PAGE
GROUP
TEST
CH SELECT
SFC
whq;wg
PAGE
GROUP
TEST
TV
TUNER/BAND
ENTER
10
SLOW/SEARCH
ENTER
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM
AUDIO
CD MODE
QUICK REPLAY
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM
AUDIO
ra
CD MODE
QUICK REPLAY
VCR
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
rs
REPEAT
PLAYMODE
rd
SUBTITLE
rg
ea es ed ef
eg
4
eh
ej ek,
Controle Remoto
As teclas 4, 7, 9, 0 e qa, funcionam de forma idêntica aos controles localizados na unidade principal.
Tecla Página
qh Tecla de seleção TV/VIDEO .............................. 47
qj Teclado numérico
³³
1-9, 0,
³10 ............................... 18, 20, 22, 24, 29, 40
³³
qk Tecla de cancelamento CANCEL .............. 24, 38
ql Teclas de operações básicas ............................ —
w; Tecla do menu principal
TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR ....... 18, 27, 28, 29
wa Teclas cursores (“, ”, 4, $ ) e ENTER ................. —
ws Tecla DISPLAY ...................................................... 30
wd Tecla de seleção do nível de subwoofer
SUBWOOFER LEVEL .............................................. 44
wf Tecla de controle de equalização SFC .......... 41
wg Tecla SLEEP ........................................................... 45
wh Tecla de memorização de posição
POSITION MEMORY ............................................. 19
wj Tecla para alternar a indicação do visor
FL DISPLAY ............................................................ 18
wk Tecla GROUP, PAGE ...................................... 20, 23
wl Tecla SHIFT
Utilize para acionar as funções com o nome impresso na cor laranja. Enquanto SHIFT estiver pressionado,
pressione a tecla correspondente ................... —
e; Tecla de seleção do canal da caixa
acústica CH SELECT e de teste TEST ................. 43
ea Teclas de operações de TV e de
videocassete AV SYSTEM, TV, VCR ................... 47
es Tecla de seleçao da função AUX ................... 46
ed Tecla de seleção da função DVD/CD ............. —
ef Tecla de seleção da função
TUNER/BAND .................................................. 39, 40
ÚÚ
eg Tecla de canais CH
ÙÙ
Ú,
Ù ............................. 40, 47
ÚÚ
ÙÙ
eh Tecla MENU/PLAYLIST ........................ 18, 27, 28, 29
ej Tecla RETURN ............................... 16, 28, 29, 30, 34
ek Teclas de volume do televisor
TV VOL–, TV VOL+ ................................................ 47
el Tecla SUPER SRND, C. FOCUS ............................. 41
r; Tecla PLII, MIX 2CH ...................................... 42
ra Tecla AUDIO, ZOOM ..................................... 25, 26
rs Tecla MUTING, SETUP .............................. 16, 34, 45
rd Tecla PLAY MODE, REPEAT ............................ 22, 26
rf Tecla QUICK REPLAY ........................................... 21
rg Tecla SUBTITLE ................................................ 17, 25
14 15
Configuração rápida (QUICK SETUP)
A tela QUICK SETUP aparece quando SHIFT + SETUP são pressionados pela primeira vez após a compra do aparelho, para auxiliar nas configurações básicas necessárias.
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
LEVEL
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
itens
Audio Subtitle Menus
Ratings
ENTER
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
PL
Automatic
Level 8
English
English
RETURN
DVD/CD
ENTER
RETURN
SETUP
opçõesmenus
to exit
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
SHIFT
(Apenas pelo controle remoto) Preparação:
• Ligue a televisão e mude o modo de entrada de vídeo no televisor para adaptar a conexão.
1 - Pressione
2 - Pressione DVD/CD para selecionar “DVD/CD”
como fonte. Pressione compartimento dos discos.
3 - Pressione SHIFT + SETUP para exibir a tela
“QUICK SETUP”.
uu
u para ligar o aparelho.
uu
pp
p se houver um disco no
pp
Setup
Disc Video Aud io Display Others
to select and press
44
4 - Pressione
menu e pressione ENTER.
5 - Pressione
Para ir aos itens da direita, pressione ”. Pressione ENTER para confirmar a seleção.
6 - Pressione
$$
4 ou
$, para selecionar o idioma do
44
$$
44
$$
4 ou
$, para selecionar o menu.
44
$$
44
$$
4 ou
$ para selecionar um item e
44
$$
então pressione ENTER.
• Tipo de TV (veja abaixo).
• Tipo de tela da TV (TV Aspect) (Para detalhes
sobre configuração, veja abaixo).
7 - Pressione ENTER e então SHIFT + SETUP para
finalizar as configurações.
Para retornar a tela anterior Pressione RETURN.
Tipo de tela da TV
Selecione o tipo de tela de acordo com o seu televisor.
Selecione 4:3 (tamanho convencional) ou 16:9 (tela larga).
4:3 Pan&Scan (ajustado de fábrica)
O formato de vídeo Pan&Scan (A imagem tela larga (widescreen) original é convertida para formato usado por televisor do tipo convencional) é automaticamente selecionado se gravado no disco (a menos que seja proibido pelo produtor do disco).
4:3 Letterbox
A formato de vídeo Letterbox (A imagem original tela larga (widescreen) aparece com “faixas” pretas acima e abaixo) é automaticamente selecionado se gravado no disco.
Tipo de TV
Selecione o tipo de televisão utilizada:
• Standard (Padrão)
• CRT Projector (Projetor CRT)
• LCD TV/Projector (Projetor/TV LCD)
• Projection TV (Projetor de TV)
• Plasma TV (TV de Plasma)
Discos
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
CD
WMA MP3 JPEG
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
C.S.M
DVD/CD
VOLUME –
PL
SUBTITLE
VOLUME
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
DOWN
TUNING
TV/VIDEO
5 DISC SELECTOR
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
DISC 1~5
SHIFT
INPUT
SELECTOR
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR DISC SKIP
Reprodução normal
RAM DVD-A DVD-V VCD
Preparação
Ligue o televisor e mude o modo de entrada de vídeo no televisor para adaptar a conexão.
1 - Pressione POWER
2 - Presione INPUT SELECTOR para selecionar
"DVD/CD".
A função alterna cada vez que a tecla é pressionada na unidade principal.
“DVD/CD” “FM” “AM” “TV” “ VCR” “AUX”tttt t
3 - Pressione
Insira o disco. Para inserir discos em outras bandejas, pressione DISC SKIP e então pressione bandeja.
uu
u/l para ligar a unidade.
uu
66
6 OPEN/CLOSE para abrir a bandeja.
66
66
6OPEN/CLOSE para fechar a
66
+
OPEN/
CLOSE
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
UP
PHONES
DISC SKIP
Notas
(discos do tipo 2 e 4)
RAM
Remova os discos do cartucho antes de utilizá-los.
• Posicione os discos com o rótulo para cima. No caso de discos de dois lados, insira o lado que se deseja reproduzir para baixo.
Para prevenir danos
• Não insira mais de um disco por bandeja.
• Não feche a bandeja com as mãos.
4 - Pressione
””
”.
””
A reprodução do disco se inicia.
WMA MP3 CD
O nome do grupo e da faixa são mostrados na televisão.
• Pressione SUBTITLE para visualizar ou não as
indicações na tela da TV.
(CD text apenas)
5 - Ajuste o volume.
Para fazer uma pausa na reprodução
Pressione P no controle remoto para pausar a reprodução. Pressione
””
para reiniciar a reprodução.
””
Para parar a reprodução Pressione p (Veja função Reassumir na pág. 19).
Reprodução por um toque
Quando o aparelho está desligado com um disco carregado na bandeja, pressione DISC1~DISC5 na unidade principal.
O aparelho liga e inicia a reprodução do disco selecionado automaticamente.
””
ou
””
Para selecionar um disco
Pressione DISC1~DISC5 (Pelo controle remoto pressione SHIFT + DISC1~DISC5).
Quando “
Uma operação proibida pelo aparelho ou pelo disco está sendo executada.
A reprodução do disco pode demorar para se iniciar, mas isso é normal.
” aparece no televisor
16 17
Discos
Position memorized
Quando um menu aparece no televisor
DVD-A DVD-V VCD
Utilize o teclado numérico para selecionar um item.
Para selecionar um número com dois dígitos (Apenas pelo controle remoto)
Exemplo: Para selecionar 23, pressione ³10 ® 2 ® 3.
• Quando reproduzindo DVD’s, utilize também as teclas cursores 4 $“ , para selecionar um item. Pressione ENTER para confirmar sua seleção.
Para retornar para a tela de menu (Apenas pelo controle remoto)
DVD-A DVD-V
menu.
DVD-V VCD
Nota:
O disco continua com a rotação enquanto o menu é mostrado mesmo após ter finalizado a reprodução de um item. Pressione p quando tiver finalizado a reprodução para preservar o motor da unidade e a tela da televisão.
Visor da unidade principal (FL DISPLAY)
RAM DVD-A DVD-V
JPEG
Quando slide show está ativado (ON):
Quando slide show está desativado (OFF):
Como o CD CHANGER funciona
Saltando para o próximo disco
(somente na unidade principal) Cada vez que se pressiona a tecla DISC SKIP, o
carrossel move uma bandeja no sentido horário.
Trocando outros discos sem interromper a reprodução
(somente na unidade principal) Pressione Pressione DISC SKIP.
[TOP MENU]: Mostra a primeira tela de
[MENU]: Mostra a tela de menu.
[RETURN]: Mostra a tela de menu.
WMA MP3
Tempo y Número
“Slide” y Número
“PLAY” y Número
66
6 OPEN/CLOSE durante a reprodução.
66
O carrossel move uma bandeja no sentido horário e cada vez que se pressiona novamente DISC SKIP, duas posições de bandeja são movidas em direções alternadas.
Trocando os discos na posição reprodução
(somente na unidade principal) Pressione DISC EXCHANGE. O compartimento se abre e o disco que está na
posição de reprodução vem para a posição frontal esquerda.
Pressione DISC EXCHANGE novamente para reproduzir o disco após mudar o disco na posição frontal esquerda.
Reprodução seqüêncial de CD (CD MODE)
CD
VCD
Esta função é conveniente quando se deseja reproduzir vários CDs de música seqüencialmente.
Com o CD parado pressione CD MODE (“CD” aparece no visor) e em seguida pressione ”.
WMA MP3
Notas:
• Arquivos DVD e JPEG são saltados sem serem reproduzidos.
• Menus HighMAT e VCD playback control são desabilitados.
• Não é possível a mudança de modo durante a reprodução, reprodução programada ou reprodução aleatória.
• Para reproduzir um DVD, pressione CD MODE novamente, para cancelar CD MODE (CD Mode também é cancelado quando o aparelho é desligado).
Varredura PROGRESSIVA
(somente na unidade principal) É possível alterar a saída vídeo componente entre
varredura entrelaçada (480I) e progressiva (480P). Pressione PROGRESSIVE (“PROG” aparece no visor). Alternativamente, use o Menu de Video (VIDEO
OUTPUT MODE, pág. 32). Nota:
Somente pela saída Vídeo Componente e se a TV tiver também essa função.
Discos
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
CD
WMA MP3 JPEG
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
C.S.M
PL
PROGRESSIVE
DVD/CD
VOLUME
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
DOWN
UP
TUNING
PHONES
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
5 DISC SELECTOR
SLEEP
FL DISPLAY
SHIFT
C.S.M
POSITION MEMORY
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
Memorizando uma posição (POSITION MEMORY)
RAM DVD-A DVD-V VCD
(somente quando o tempo de reprodução é mostrado)
Durante a reprodução
Pressione POSITION MEMORY para memorizar uma posição.
Pressione novamente para substituir uma posição. Essa posição é memorizada mesmo se o disco for
trocado ou removido, se uma outra fonte for selecionada ou se o aparelho for desligado.
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
Quando o disco for re-selecionado ou re-inserido, selecione DVD/CD. “RESUME” é exibido no visor. A posição é apagada. A reprodução se inicia automaticamente.
: Antes da reprodução se iniciar, pode-se
DVD-V
rever trechos de capítulos anteriores (ver abaixo “Chapter Review”).
• É possível memorizar até cinco posições de discos diferentes. Quando for memorizada outra posição (de um sexto disco), a posição mais antiga que foi memorizada é apagada automaticamente.
Função Reassumir (RESUME)
RESUME” é exibido no visor, quando a unidade tiver memorizado a posição em que foi parada a reprodução.
Pressione desse ponto.
A posição memorizada “RESUME” será apagada da memória quando:
””
para iniciar a reprodução a partir
””
• O aparelho for desligado.
• Uma outra fonte diferente de DVD/CD for selecionada.
Pressione p para apagar a posição da memória.
Revendo trechos dos capítulos anteriores (Chapter Review)
(Apenas pelo controle remoto)
DVD-V
A seguinte mensagem aparece na tela da televisão imediatamente após pressionar
””
quando “RESUME” é mostrado no visor do
””
aparelho.
Press PLAY to preview chapters
ou
Press PLAY to Chapter Review
Pressione televisor, e um trecho inicial de cada capítulo até o atual será reproduzido.
A reprodução normal continua do ponto onde foi interrompida.
(Este recurso funciona apenas dentro de um capítulo).
Se desaparece e a reprodução continua de onde havia parado.
””
enquanto a mensagem é mostrada no
””
””
não for pressionada, a mensagem
””
18 19
Discos
Teclado
numérico
SKIP
PAGE
SHIFT
AVSYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
ENTER
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SFC
LEVEL
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
PAGE
FL DISPLAY
GROUP
TEST
SHIFT
CH SELECT
TUNER/BAND
ENTER
SLOW/SEARCH
C.FOCUS SUPER SRND
ZOOM AUDIO
CD MODE
QUICK REPLAY
Discos
Nota
VCR
TV
DVD/CD
CH
VOLUME
10
• Isso funciona apenas quando o disco está parado.
• Quando reproduzindo DVD-Audio e se desejar reproduzir uma faixa em um grupo diferente, selecione primeiro o grupo (Veja pag. 23).
• Isso funciona apenas com alguns tipos de discos.
Selecionando visão de fotos – saltando páginas (PAGE)
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
ENTER
RETURN
DVD-A
(Apenas pelo controle remoto)
Durante a reprodução ou enquanto em modo de pausa.
Pressione SHIFT + PAGE. A página muda cada vez que a tecla é
pressionada. Para retornar a página 1, pressione RETURN.
Saltando itens (SKIP)
AVSYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SFC
LEVEL
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
PAGE
FL DISPLAY
GROUP
TEST
SHIFT
CH SELECT
TUNER/BAND
ENTER
ENTER
C.FOCUS
SUPER SRND
CD MODE
QUICK REPLAY
TV
DVD/CD
CH
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
MENU
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
ZOOM
SETUP
AUDIO
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
VCR
SLOW/SEARCH
PLAY
LIST
ENTER
PL
QUICK REPLAY
Reproduzindo em câmara lenta (SLOW)
RAM DVD-V VCD
(Apenas quando houver vídeos)
DVD-A
1. Pressione P durante a reprodução.
2. Pressione 0 ou
• Pressione e segure = ou
principal.
))
) pelo controle remoto.
))
++
+ na unidade
++
Reproduzindo imagem quadro a quadro
RAM DVD-V VCD
(Apenas quando houver vídeos)
DVD-A
(Apenas pelo controle remoto)
1. Pressione P durante a reprodução.
2. Pressione ou ”.
• A imagem muda em sucessão de quadros cada vez que a tecla é pressionada.
VOLUME
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
DOWN
TUNING
/,/
Iniciando a reprodução a partir de um item selecionado
2
®®
® 3
®®
CD
WMA MP3 JPEG
®®
® ENTER.
®®
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Apenas pelo controle remoto)
Utilize o teclado numérico para selecionar um item.
A reprodução se inicia a partir do item selecionado.
Para selecionar um número com dois dígitos (Apenas pelo controle remoto)
Exemplo: Para selecionar 23, pressione
³³
®®
®®
³10
® 2
® 3.
³³
®®
®®
WMA MP3 JPEG
UP
PHONES
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
RAM DVD-A DVD-V VCD
WMA CD WMA MP3
Durante a reprodução ou em modo de pausa. Pressione = ou
JPEG WMA MP3
Pressione ou ou =, figuras, ou 4 ou $ para saltar grupos.
Cada vez que a tecla é pressionada aumenta o número de saltos.
Exemplo:
duas vezes uma vez
Capítulo/faixa Capítulo/faixa Capítulo/faixa
++
+.
++
DVD-V
CD
Posição de reprodução
ÚÚ
Ú ou
ÚÚ
ÙÙ
++
+,
Ù para saltar
++
ÙÙ
duas vezesuma vez
DISC EXCHANGE
VOLUME
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
TUNING
/,/
DOWN
DISC SKIP
Retrocesso / Avanço rápido (SEARCH)
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Durante a reprodução)
• Pressione 0 ou
• Pressione e segure =ou principal.
• O áudio será ouvido durante o avanço ou retrocesso. É possível cortar esse áudio durante o avanço e o retrocesso, veja pág. 36 “Áudio durante busca”.
• Quando reproduzindo DVD-V é possível aumentar ou diminuir a velocidade de reprodução (Veja pág. 31).
CD
WMA MP3
))
) no controle remoto.
))
++
+ na unidade
++
OPEN/
CLOSE
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
UP
PHONES
DISC SKIP
• A imagem também avança um quadro cada vez que a tecla P é pressionada.
Nota
• A velocidade de avanço,retrocesso rápido e câmera lenta aumenta em até cinco vezes cada vez que a tecla é pressionada.
• Pressione
• O retrocesso durante reprodução quadro-a­quadro e câmera lenta não funcionam para vídeo CD (VCD).
Quando reproduzindo vídeo CD’s (VCD) com controle de reprodução - PBC
Pressionando as teclas das funções de salto, retrocesso e avanço rápido, ou câmera lenta pode causar acesso a uma tela de menu.
””
para reiniciar a reprodução normal.
””
Replay de uma cena (QUICK REPLAY)
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Apenas pelo controle remoto)
Esta função mostra o replay de alguns segundos de um determinado item (programa, faixa, título).
Durante a reprodução, pressione QUICK REPLAY.
Nota
Essa função pode não funcionar enquanto reproduzindo algumas partes de um disco, ou mesmo não funcionar em alguns discos.
CD
WMA MP3
20 21
DVD-A
DVD-A
Outros métodos de reprodução
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
DVD/CD
VOLUME
MENU
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
PLAY MODE
SUBTITLE
CH
PLAY
LIST
PL
REPEAT
PLAY MODE
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
C.S.M
GROUP
FL DISPLAY
SHIFT
PLAY MODE (modo de reprodução)
(Apenas pelo controle remoto)
DVD-A VCD
Procedimentos comuns para selecionar grupos e faixas para reprodução de todos os grupos e reprodução aleatória.
Enquanto em modo parado. Pressione PLAY MODE.
Cada vez que a tecla é pressionada:
DVD-A DVD-V
VCD
PROGRAM 1-DISC RANDOM ALL-DISC RANDOM
DVD-A
Se grupos extras (bonus groups) forem selecionados será necessário entrar com um código de acesso.
CD
WMA MP3 JPEG
WMA MP3 JPEG
ALL-GROUP (DVD-A) PROGRAM RANDOM
OFF (modo NORMAL)
CD (Não há indicações na tela da TV)
OFF (modo NORMAL)
PROGRAM: Programa e reproduz itens na ordem que desejar (pág. 24).
ALL-GROUP: Reproduz todos os grupos de um disco (pág. 23).
1 DISC RANDOM: Reproduz um disco aleatoriamente (pág. 23).
ALL DISC RANDOM: Reproduz todos os discos aleatoriamente (pág. 23).
Nota
• A função REPEAT (pág. 26) pode ser utilizada junto com os modos de reprodução.
• O modo de reprodução programada (pág. 24) não pode ser utilizado junto com os modos de reprodução PLAY MODE.
Outros métodos de reprodução
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
ENTER
PL
PLAY MODE
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
Teclado
numérico
GROUP
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
Selecionando grupos e faixas para reprodução
WMA MP3 JPEG
1 - Pressione GROUP. 2 - Utilize o teclado numérico para selecionar o
grupo desejado e então pressione ENTER.
3 - Utilize o teclado numérico para selecionar a
faixa ou a imagem desejada e então pressione ENTER.
Para reproduzir grupos em sucessão, veja o item Reprodução de todos os grupos (ALL-GROUP) ao lado.
Reproduzindo grupos extras (Bonus Groups)
Alguns discos contem grupos bônus. Se uma tela de código de acesso aparecer após a seleção de um grupo, entre com o código através do teclado numérico.
Para obter informação sobre o código de acesso leia o manual de instruções do disco.
Reprodução de todos os grupos (ALL-GROUP)
(Enquanto em modo parada)
DVD-A
Pressione PLAY MODE para selecionarALL-GROUP”.
O aparelho reproduz as faixas de todos os grupos de um disco.
Pressione para iniciar a reprodução.
All Group Playback
Press PLAYto start
Reprodução aleatória (RANDOM)
(Enquanto em modo de parada) Pressione PLAY MODE para selecionar 1-DISC
RANDOM ou ALL DISC RANDOM.
CD (Não há indicação na tela da TV)
VCD
1-DISC RANDOM: Reproduz um disco
ALL DISC RANDOM: Reproduz todos os discos
DVD-A DVD-V
1- Pressione o teclado numérico para selecionar
um título ou um grupo ( então pressione enter.
Exemplo
DVD-V
2 - Pressione para iniciar a reprodução.
Nota
Durante a reprodução aleatória, as bandejas vazias (sem disco) são puladas e o controle de reprodução dos VCDs é cancelado.
aleatoriamente.
aleatoriamente.
WMA MP3 JPEG
Random Playback
Choose a title.
Title
0 ~ 9
to select
DVD-A
1
PLAY
PLAY
WMA MP3 JPEG
to start
) e
22 23
DVD-A
Outros métodos de reprodução
VOLUME
123 456 7809
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
TUNER/BAND
AUX
DVD/CD
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
ENTER
PLAY
LIST
TVVOL
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS SUPER SRND
MIX 2CH
PL
SLEEP
C.S.M
POSITION MEMORY
ZOOM AUDIO
SETUP MUTING
FL DISPLAY
PAGE
GROUP
CD MODE
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
SHIFT
CH
10
SUBTITLE
AUDIO
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC 1~5
Teclado
numérico
CANCEL
PAGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
SHIFT
Reprodução Programada (PGM)
É possível programar até 24 faixas. Em modo de parada.
DVD-V
Program Play
CD
DISC
SLEEP
D.MIX PROG.
PGM
TTL GRP
Disco Nº
CD
Choose a title and chapter.
TitleNo. Chapter Time
1
to select and press
pp
p.
pp
DVD-A DVD-V VCD
(Apenas pelo controle remoto)
Exemplo
1 - Pressione SHIFT+DISC1~DISC 5 para selecionar o
disco. Pressione
2 - Utilize o teclado numérico para selecionar um
título, capítulo, grupo ou faixa ( pressione também ENTER).
Exemplo
TUNED MP3 WMA CSM RND HDCD SFC SEQ DVD-
MONO RDS PS
ST L R PTY
AV R CD
DVD/CD
TUNER/BAND
AUX
CH
VOLUME
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
MENU
PLAY
LIST
ENTER
RETURN
TVVOL
C.FOCUS
MIX 2CH
SFC
SUPER SRND
PL
POSITION
ZOOM
SETUP
MEMORY
AUDIO
MUTING
REPEAT
PAGE
PLAY MODE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
SUBTITLE
CH SELECT
WMA MP3 JPEG
ENTER
Faixa Nº
Programa Nº
ENTER
PLAY MODE
Play
Clear
Clear all
to exit
PLAY
WMA MP3 JPEG
TRCK C.F CHAP DTS
S.SRND
PL DIGITAL
Funções convenientes
Para selecionar números de dois dígitos.
Exemplo: Para selecionar 25, pressione ³10 ® 2 ® 5.
WMA MP3 JPEG
• Repita este passo acima para programar outros itens.
DVD-A DVD-V
Para selecionar um item utilizando as teclas cursores
Pressione ENTER e então 4 ou $ para selecionar um item, e então pressione ENTER novamente para registrar o número.
Todos os itens de um disco, título ou grupo são selecionados quando “ALL” for selecionado.
3 - Pressione
2 ® 5 ® ENTER.
WMA MP3 JPEG
””
para iniciar a reprodução.
””
Para adicionar itens ou alterar o programa
CD (Adição) repita os passos 1 e 2.
VCD
DVD-A DVD-V
Pressione 4 $ para selecionar um item disponível, e então repita o passo 2.
Pressione SHIFT+PAGE para saltar 8 linhas.
WMA MP3 JPEG
Trilha sonora (AUDIO)
(Apenas pelo controle remoto)
Para cancelar um item do programa
VCD
CD
Pressione CANCEL
DVD-A DVD-V
1 - Selecione o item a ser cancelado através das
2 - Pressione CANCEL, ou selecione “Clear” através
WMA MP3 JPEG
teclas cursores
das teclas cursores ENTER.
44
4
44
$$
$ .
$$
44
$$
““
””
4
$
e então pressione
44
$$
““
””
Para apagar o programa completamente
VCD
CD
Pressione n . “CLEAR” será mostrado no visor.
DVD-A DVD-V
Selecione “CLEAR ALL” através das teclas cursores 4 $“ e então pressione ENTER.
WMA MP3 JPEG
Nota
Itens que o aparelho não puder encontrar,
poderão ser programados mas serão canceladas durante a reprodução.
DVD-V
WMA MP3 JPEG
L C
R LS SRSLFE
O tempo não é mostrado durante a programação.
• O programa é apagado quando o aparelho for desligado, outra fonte for selecionada, sair do modo programa pressionando PLAY MODE ou se o disco for tirado da posição de reprodução.
• Só é possível programar faixas dentro do disco que estiver na posição de reprodução.
(SVCD apenas)
VCD
Os números da trilha sonora e da legenda podem mudar mesmo se as trilhas sonoras correspondentes não tiverem sido gravadas.
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Discos com múltiplas trilhas sonoras)
Durante a reprodução
Pressione AUDIO
O número e o áudio mudam cada vez que a tecla é pressionada.
• É possível também usar essa tecla para ligar ou desligar os vocais em discos de Karaokê. Leia o manual de instruções do disco para verificar detalhes.
• A reprodução reinicia-se a partir do início quando se alterar uma trilha sonora que estiver por acompanhada por “Still Picture”.
• Mesmo se não houver uma segunda trilha sonora gravada em um disco de DVD-A, dois números de trilhas sonoras serão normalmente mostrados quando AUDIO for pressionado. A trilha sonora em reprodução é a número 1.
24 25
Tipo de Sinal / Dados
LPCM/PPCM
Digital/DTS: Tipo de sinal k (kHz): Frequência de amostragem b (bit): Nº de bits ch (channel): Nº de canais
Exemplo:
3/2 .1ch
3 1: Central
2: Frontal esquerdo + Frontal direito 3: Frontal esquerdo + Frontal direito +
Central
2 0: Sem surround
1: Surround mono 2: Surround estéreo (esquerdo/direito)
.1 .1: Sinal de subwoofer (não mostrado, se
não houver sinal de subwoofer).
Alterando o idioma das legendas (SUBTITLE)
(Apenas quando houver vídeos)
DVD-A
DVD-V VCD
É possível ligar, desligar ou alterar o idioma da legenda.
RAM
É possível ligar ou desligar a legenda.
Durante a reprodução Pressione SUBTITLE. O número e o idioma da legenda mudam cada
vez que a tecla é pressionada. Para visualizar (“ON”) ou retirar (“OFF”) a legenda,
pressione ou (cursores). Em alguns casos, o idioma da legenda não é
trocado imediatamente para o idioma selecionado.
Para visualizar ou retirar a legendas
1 Pressione SUBTITLE. 2 Pressione ( 3 Pressione ou para selecionar ON ou OFF. ON: Visualizar legendas. OFF: Retirar legendas.
Para alterar a posição e o brilho das legendas veja página 34.
(SVCD apenas)
DVD-A DVD-V VCD
).
Funções convenientes
CD-Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
2 01
1/23
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Long John Platinum Track Ar tist: SHIPWRECKED
City Penguin Formura one Soccer Baseball Neander thal Cartoons Trilobites White Dwarf Disco very
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Função de Repetição (REPEAT)
(Somente quando o tempo de reprodução é mostrado)
CD
WMA MP3 JPEG
RAM DVD-A DVD-V VCD
(Não há indicação na tela da TV)
Durante a reprodução. Pressione SHIFT+REPEAT.
Cada vez que a tecla é pressionada:
RAM
PG REPEAT ® ALL REPEAT ® REPEAT OFF.
• Durante a reprodução por playlist (lista de reprodução)
SCENE REPEAT ® PL REPEAT ® REPEAT OFF
Onde:
PG REPEAT: Repete a página. ALL REPEAT: Repete o disco inteiro. SCENE REPEAT: Repete uma cena do playlist. PL REPEAT: Repete a lista de reprodução (playlist). REPEAT OFF: Desligado.
DVD-V
CHAPTER REPEAT ® TITLE REPEAT ® REPEAT OFF.
Onde:
CHAPTER REPEAT: Repete o capítulo atual. TITLE REPEAT: Repete o título atual. REPEAT OFF: Desligado.
VCD
CD
TRACK REPEAT ® ALL REPEAT ® REPEAT OFF
Onde:
TRACK REPEAT: Repete a faixa atual. ALL REPEAT: Repete o disco inteiro. REPEAT OFF: Desligado.
DVD-A
TRACK REPEAT ® GROUP REPEAT ® REPEAT OFF Onde: TRACK REPEAT: Repete a faixa atual. GROUP REPEAT: Repete o grupo. REPEAT OFF: Desligado.
WMA MP3
CONTENT REPEAT Õ GROUP REPEAT Õ REPEAT OFF Onde: CONTENT REPEAT: Repete o conteúdo (música) GROUP REPEAT: Repete o grupo (álbum) REPEAT OFF: Desligado
JPEG
GROUP REPEAT ® REPEAT OFF Onde: GROUP REPEAT: Repete o grupo. REPEAT OFF: Desligado.
Menus de navegação
• Durante os modos de reprodução ALL GROUP (DVD-A), reprodução programada e reprodução aleatória (RANDOM), “ALL REPEAT” é mostrado.
• É possível utilizar a função de repetição no conteúdo ou em grupos de discos HighMAT.
Para repetir faixas programadas Programe as faixas e então pressione SHIFT+REPEAT.
Função de Zoom variável
RAM DVD-V VCD
(Apenas quando houver vídeo)
DVD-A
Altere o zoom para expandir a imagem de modo a ajustar a melhor opção para a tela da TV.
Preparação: Altere o ajuste de tipo de tela de TV “TV Aspect” para ajustar a sua televisão. (veja pág. 35)
Durante a reprodução ou no modo de pausa Pressione SHIFT+ZOOM para selecionar o aspecto
desejado ou "AUTO" (JUST FIT ZOOM) Exemplo
DVD-V
Menu
Just Fit Zoom 1.00
Para restaurar o tamanho original
Pressione SHIFT+ZOOM até que o zoom volte para
1.00.
• O zoom volta para o tamanho original 1.00 quando o disco for trocado, a fonte for trocada, ou o aparelho for desligado.
• O zoom pode voltar para o tamanho original quando o menu for mostrado.
Para fazer ajuste fino no zoom
Enquanto o ícone do zoom é mostrado. Pressione ou ”. O zoom muda em unidades de 0.01 entre 1.00 e
1.60 e em unidades de 0.02 entre 1.60 e 2.00.
26 27
WMA MP3 JPEG
Pode reproduzir arquivos JPEG em DVD-RAM ou reproduzir discos HighMAT sem usar a função HighMAT (pág. 33).
n Menus de reprodução (exceto arquivos JPEG
em DVD-RAM).
Enquanto o menu está exibido Pressione
“Picture” e pressione [ENTER).
4 ou $ para selecionar “All”, “Audio” ou
• Para visualizar/sair da tela
Pressione [TOP MENU].
n Menus de navegação 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione
conteúdo do áudio/imagem e pressione [ENTER].
N
avigationMenu
002 My fa v orite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Cz ec h 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
DISPLAY
Grupo (Tree)
• Para ouvir o conteúdo de WMA/MP3 enquanto exibe-se uma imagem JPEG na tela
Primeiro selecione um arquivo JPEG e depois selecione os conteúdos de áudio. (A ordem contrária não funciona).
4 $ para selecionar o grupo ou o
Número do conteúdo e grupo reproduzindo no momento
JPEG
005 Japanese
Group 005/023
to displa y the sub men u
5
001 Lad y Starfish
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starper son
Content 0001/0004
Conteúdo de áudio/imagem (List)
RETURN
to e xit
Número selecionado no momento
: Arquivos JPEG
: Arquivos WMA/MP3
• Para sair da tela Pressione [MENU].
Para usar a tela de conteúdo para encontrar uma faixa
(apenas CD-texto)
CD
Enquanto o menu está exibido
44
$$
4
Pressione [ [ENTER].
• Pressione [SHIFT+PAGE] para saltar página por página.
$] para percorrer as faixas e pressione
44
$$
Usar o submenu 1 Pressione [DISPLAY] enquanto o menu está
exibido.
3 Multi
List Tree Thumbnail
Next group Previous group
All Audio Picture
Help display
Find
WMA MP3 JPEG
Grupos e conteúdo Apenas conteúdo Apenas grupos Imagens em miniatura
Para ir ao próximo grupo Para ir ao grupo anterior
Arquivos WMA/MP3 e JPEG Apenas arquivos WMA/MP3 Apenas arquivos JPEG
JPEG
WMA MP3
WMA MP3
Para alterar entre mensagens guias e o indicador de tempo decorrido de reprodução Para buscar por conteúdo ou título de grupo (veja abaixo)
2 Pressione [4 $] para selecionar o submenu e
pressione [ENTER].
n Buscar por título de conteúdo ou grupo-FIND
WMA MP3 JPEG
Coloque o cursor no Grupo (Tree) para buscar um grupo ou coloque-o na lista para buscar conteúdo, pressionando ou ”.
1 Selecione “Find” (veja acima).
¢
A
2 Pressione [
e pressione [ENTER].
• Repita para introduzir outros caracteres.
• A busca também inclui letras minúsculas.
• Pressione [ e U.
• Pressione [] para apagar um caractere.
• Apague o asterisco (*) para buscar por títulos começando pelo primeiro caractere.
3 Pressione [] para selecionar “Find” e
pressione [ENTER].
4 $] para selecionar um caractere
00
))
0
)] para saltar entre A, E, I, O
00
))
FindAFind
Aparece a tela com os resultados da busca.
4 Pressione [
ou grupo e pressione [ENTER].
4 $] para selecionar o conteúdo
Reproduzindo discos HighMAT
11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Length Title
Play list
ENTER
RETURN
to select and press
to e xit
4/11 0:00:01 City Penguin6 4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7 4/ 17 0:13:22 Formula one8 4/ 20 0:05:30 Soccer9 4/22 0:07:29 Baseball10
09
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
ENTER
DISPLAY
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP
FL DISPLAY
SHIFT
WMA MP3 JPEG
1 Pressione TOP MENU. 2 Pressione 4, $, “, ” para selecionar um item
seguindo as instruções na tela ou pressionando ENTER.
Exemplo:
New Play list Item Long Name Displa y T e
Menu 1
Play list2
2
Prev
Play list1
Menu 3
3
PA G E 1 / 3
Play list3
Return
Para trocar o plano de fundo do menu
Pressione DISPLAY. O plano de fundo muda para o gravado no disco.
Para sair da tela
Pressione p.
Para retornar ao menu anterior Pressione RETURN.
DVD/CD
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
LEVEL
C.S.M
Menu 2
Next
CH
VOLUME
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
MENU
PLAY
LIST
ENTER
RETURN
TVVOL
C.FOCUS
MIX 2CH
SFC
SUPER SRND
PL
POSITION
ZOOM
SETUP
MEMORY
AUDIO
MUTING
PAGE
REPEAT
GROUP
PLAY MODE
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
SUBTITLE
CH SELECT
Menu: Passa para o próximo
menu, que exibe as listas de reprodução ou outro menu.
Lista de reprodução:
Começa a
1
reprodução.
MENU
RETURN
nn
n Selecionar a partir das listas
nn
1 Durante a reprodução
Pressione [MENU].
Play list
All By Artist
No.
Content title
1
to select
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him Evening glor y
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to pla
ENTER
y
RETURN
to exit
Playlist Group Content
09 10
2 Pressione e então 4 ou $ para alterar entre a
lista de reprodução (Playlist), grupo (Group) e lista de conteúdo (Content).
3 Pressione e então 4 ou $ para selecionar um
item e então pressione ENTER.
• Para sair da tela de lista
Pressione RETURN.
HighMAT e o logotipo HighMAT são ambas marcas registradas da Microsoft Corporation.
Reproduzindo programas ou listas de reprodução em DVD-RAM
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
LEVEL
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
MENU, PLAY LIST
LIST
ENTER
RETURN
PL
Teclado
numérico
TOP MENU,
DIRECT
NAVIGATOR
PAGE
SHIFT
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
Selecionando um programa para reprodução – DIRECT NAVIGATOR
(Apenas pelo controle remoto)
RAM
Use a lista de programas para encontrar programas para reprodução.
1 - Pressione DIRECT NAVIGATOR.
Direct Navigator
On
Date
No.
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday f eature1 1/ 1 (MON) 1:05 PM Auto action2 2/ 2 (TUE) 2:21 PM Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 PM Music4
2 - Pressione
09
10
44
4 ou
44
4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
ENTER
to select and press
$$
$ para selecionar o programa.
$$
Pressione SHIFT+PAGE para saltar 5 linhas. O programa selecionado é reproduzido no plano de fundo. É possível selecionar programas através do teclado numérico
Contents
Title
to exit
RETURN
Para selecionar um número de dois dígitos
³³
®®
Exemplo 23:
³10
³³
® 2
®®
®®
® 3
®®
3 - Pressione ENTER.
O programa que está sendo reproduzido no plano de fundo continua a ser reproduzido.
Para fechar o menu DIRECT NAVIGATOR Pressione DIRECT NAVIGATOR ou RETURN.
Nota
• O título aparece somente se programa o tiver.
• Não é possível trocar o nome do disco ou do programa.
Utilizando o menu de lista de reprodução (PLAYLIST)
RAM
Você pode reproduzir um grupo de cenas, ou uma lista de reprodução, criados em outro equipamento como por exemplo um gravador de DVD (DVD video recorder).
1 - Pressione PLAYLIST.
44
2 - Pressione
reprodução.
É possível selecionar listas de reprodução através do teclado numérico.
Para selecionar um número de dois dígitos Exemplo 23:
3 - Pressione ENTER para iniciar a reprodução.
Para fechar o menu PLAYLIST Pressione PLAYLIST ou RETURN.
$$
4 ou
$ para selecionar a lista de
44
$$
³³
®®
®®
³10
® 2
® 3
³³
®®
®®
28 29
Usando menus na tela Usando menus na tela
1 Pressione [DISPLAY] uma vez.
(Quando pressionado duas vezes, aparece o indicador do tempo decorrido de reprodução).
2 Selecione o menu.
Menus principais
Program (Programa) Group (Grupo) Title (Título) Chapter (Capítulo) Track (Faixa) Playlist (Lista) Content (Conteúdo)
Time (Tempo)
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle (Legenda)
Marker (VR)
Angle (Ângulo)
Rotate Picture
Slideshow
Selecione
Retorna ao menu anterior
DISPLAY
3 Faça os ajustes.
Selecione
ENTER
Registre
Ir para o próximo menu
ENTER
4 Pressione [DISPLAY] para sair.
Registre
Para iniciar a partir de um item específico.
Para saltar incrementando ou decrementando (Time Slip)
1. Pressione ENTER duas vezes para exibir o indicador de tempo.
2. Pressione
• Mantenha pressionado
4 ou $ para selecionar o tempo e pressione ENTER.
4 ou $ para alterar rapidamente.
Para iniciar a partir de um tempo específico (Time Search) Para mostrar a alternância de tempo decorrido (title elapsed) e
remanescente (title remaining).
(página 25).
WMA MP3
Para mostrar o bitrate ou a freqüência de amostragem atual.
Para alternar still picture.
Para exibir imagens em miniatura.
(página 25)
RAM
Para buscar uma marca gravada nos gravadores de DVD-Video.
Para buscar uma marca:
(com múltiplos ângulos)
Para selecionar um ângulo.
4 ou $ ® ENTER.
Para rotacionar as imagens.
Para ligar/desligar a mostra de slides. Para mudar o intervalo de mostra de slides (0-30 seg.)
1
4
7
3
2
56
89
10
0
Other Settings (Demais Ajustes)
PLAY SPEED
(Velocidade de reprodução)
PLAY MENU (Menu de Reprodução)
(somente quando o tempo decorrido pode ser mostrado
: Trabalha com o conteúdo todo JPEG).
JPEG
Repeat (Repetir)
A-B Repeat (Repete A-B) Exceto
Maker (Marcador) Exceto
(parte de imagem em movimento)
DVD-A RAM
DVD-V
Para alterar a velocidade da reprodução de x 0,6 para 1,4 (passo de 0,1).
• Após alterar a velocidade.
- Saída é em estéreo.
- Freqüência de amostragem de 96 kHz é convertida para 48 kHz.
(pág. 26)
(Still picture part).
RAM
JPEG
Para repetir uma seção específica. Pressione ENTER nos pontos inicial e final. Presione ENTER novamente para cancelar.
RAM
Pode-se marcar até 5 posições Pressione ENTER (o espelho está agora pronto para aceitar marcações). Para marcar uma posição: ENTER (no ponto desejado) Para marcar outra posição: ou Õ ENTER Para buscar a marca: ou Õ ENTER Para apagar a marca: ou Õ CANCEL
• Esta função não atua durante a reprodução programada ou aleatória.
nn
n Indicador do tempo de reprodução decorrido
nn
(Exceto para
JPEG
)
Condição­reprodução, pausa ou câmera lenta/busca
Item atual de reprodução
30 31
Posição atual
Tempo de reprodução decorrido
Usando menus na tela
PICTURE MENU (Menu de imagem)
Normal Cinema1: Suaviza a imagem e realça os detalhes em cenas escuras. Cinema2: Aumenta a nitidez e realça os detalhes em cenas escuras. Animation (Animação) Dynamic (Dinâmico) User (Modo usuário) - Pressione ENTER para selecionar Picture Adjustment
PICTURE MODE (Modo de Imagem)
VIDEO OUTPUT MODE (Modo de saída de vídeo)
TRANSFER MODE (Modo de transferência)
AUDIO MENU (Menu de áudio)
Dolby Pro Logic II (veja página 42). DIALOGUE ENHANCE
(Realçar diálogo)
Multi Re-master (Remaster múltiplo)
(Ajuste de imagem) (veja abaixo).
Picture Adjustment (Ajuste de imagem) Contraste: Aumenta o contraste entre as partes claras e escuras. Brilho: Brilho da imagem. Nitidez: Ajuste a nitidez das bordas das linhas horizontais. Cor: Ajusta o saturamento das cores. Gama: Enfatiza o contorno Realçador de profundidade: Reduz o ruído de fundo para dar maior
sentimento de profundidade. Esta função não funciona quando Cinema1 ou 2 estiverem ativados.
• 480I (Interlace) y 480P (Progressivo)
Se o modo de saída de vídeo (acima) escolhido for “480P”, selecione o método de conversão para saída progressiva para disponibilizar o tipo de material.
Auto1 (normal): Para ver material de filme. Auto2: Para ver material de filme (mesmo para Auto1, mas apto a
converter vídeo progressivo de 30 quadros por segundo).
Video: Para material de vídeo.
Essa função realça o diálogo em filmes.
(Discos onde o diálogo é gravado no canal central)
DVD-V
RAM DVD-V DVD-A
VCD
• Quando estes discos têm saída em 2 canais (estéreo), esta função oferece um som mais natural devido ao acréscimo de sinais de freqüências altas, não gravados no disco, por exemplo, reproduz DVD-Video gravado com 48 kHz em 96 kHz. (Freqüência de amostragem - página 54).
• Quando estes discos têm saída em multi-canais, esta função reproduz freqüências perdidas durante a gravação, oferecendo um som mais próximo do original.
WMA MP3
Esta função reproduz as freqüências perdidas durante a gravação, para proporcionar um som mais próximo do original.
(somente discos gravados com 48 kHz).
(somente discos gravados com 44,1 kHz e 48 kHz).
CD
Cada vez que a tecla é pressionada.
®®
1
® 2
®®


Nota:
A freqüência de amostragem atual depende da configuração do PCM Digital (pág. 54) quando utilizando uma conexão digital.
Usando menus na tela
Display Menu (Menu de display)
INFORMATION (Informação)
SUBTITLE POSITION (Posição da legenda)
SUBTITLE BRIGHTNESS (Brilho da legenda)
4:3 ASPECT (Aspecto 4:3)
JUST FIT ZOOM (Preencher a Tela)
MANUAL ZOOM (Zoom manual)
BITRATE DISPLAY (Indicação do Bitrate)
GUI SEE-THROUGH (GUI Transparente)
GUI BRIGHTNESS (Luminosidade do GUI)
OTHER MENU (Outros Menus)
Reproduzir como DVD-Video ou Reproduzir como DVD-Audio
Reproduzir como DVD-VR Reproduzir como HighMAT ou Reproduzir como disco de dados
Ajuste
®®
®®
® 3
® Off
®®
®®
OFF DESLIGADO DESLIGADO
32 33
RAM
Tipo de música Efeito 1 POP e ROCK LEVE 2 JAZZ MÉDIO 3 CLÁSSICA FORTE
DVD-A DVD-V
CD
WMA MP3
On (ligado) « Off (desligado) (
: Off, Date, Details)
JPEG
0 a –60 (passos de 2 unidades)
Auto, 0 a –7
RAM DVD-A DVD-V VCD
Seleciona como exibir as imagens gravadas para telas de aspecto 4:3 em um televisor com tela no formato16:9.
Normal:Estende as imagens lateralmente. Auto: Expande as imagens de formato 4:3 letterbox para preencher a
tela toda. As outras imagens aparecem inteiras no centro da tela.
Shrink: As imagens aparecem no centro da tela. Zoom: Expande as imagens para preencher a tela.
Se o seu televisor tiver um recurso semelhante, use-o para obter melhores efeitos.
Para selecionar o tamanho da tela apropriada para adequar a tela de seu televisor.
Para ampliar de forma manual.
Indicação de bitrate On (ligado) « Off (desligado)
RAM DVD-A DVD-V VCD
Durante a reprodução: Mostra o bitrate (valor aproximado) do vídeo que está sendo reproduzido.
Enquanto em modo de pausa: Mostra o volume, dados do quadro e o tipo de imagem (veja o glossário (I/P/B) da página 54).
On (ligado) « Off (desligado) Os menus ficam transparentes.
Ajuste do briho do OSD (Indicações na tela) (–3 a +3) Ajuste o brilho de todas as indicações de tela
Quando o disco estiver parado
• Selecione “Play as DVD-Video” para reproduzir DVD-Video contendo DVD-Audio.
Quando o disco estiver parado
• Selecione “Play as Data Disc” para reproduzir arquivos JPEG no DVD-RAM ou para reproduzir disco HighMAT sem usar a função HighMAT.
JPEG
Sumário dos ajustes
A tabela abaixo mostra as configurações iniciais para este aparelho. Ajuste as configurações para ajustar as suas preferências e para ajustar o aparelho ao ambiente em que está sendo usado.
1. Pressione SHIFT+SETUP para mostrar o menu
SETUP.
AVSYSTEM
VCR
TV
SKIP
POSITION MEMORY
CH SELECT
Item
AUX
SFC
PAGE GROUP
TEST
TUNER/BAND
ENTER
ENTER
C.FOCUS
SUPER SRND
CD MODE
QUICK REPLAY
DVD/CD
CH
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
MENU
PLAY
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
ZOOM
SETUP
AUDIO
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
LIST
ENTER
RETURN
PL
SETUP
Ajuste
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
2. Selecione o menu através das teclas 4 ou $ e
selecione com ENTER ou ”.
SHIFT
3. Selecione o item através das teclas 4 ou $.
4. Confirme a seleção através da tecla ENTER.
5. Pressione SHIFT+SETUP para sair do menu SETUP, ou pressione RETURN para voltar ao menu anterior.
Menu
Os ajustes são armazenados na memória até que sejam trocados, mesmo se o aparelho for desligado. Veja página seguinte para detalhes das operações do menu.
Os itens sublinhados são os ajustes de fábrica.
Sumário dos ajustes
Menus Itens
Audio (Trilha Sonora)
Para trocar o idioma da trilha sonora.
Subtitle (Legendas) Para trocar o idioma da legenda.
Disc
(Disco)
Menus Itens
Video
(Vídeo)
Menus
Para trocar o idioma do menu do disco.
Ratings (Classificações ou restrição por nível) Para trocar o nível de classificação para impedir a
reprodução de discos, pular cenas violentas ou substituir por outras. Pode-se reproduzir os discos normalmente introduzindo uma senha.
A tela de senha será mostrada quando um dos níveis de 0 a 7 tiver sido selecionado.
TV Aspect (Aspecto de TV - tipo de tela da TV) Para adequar-se a tipo de televisor utilizado.
TV Type (Tipo de TV) Para selecionar o tipo de TV utilizada.
Time Delay (Tempo de atraso ou retardo) Quando conectado a um monitor de plasma, ajuste caso perceba que o áudio e o vídeo estão fora de sincronismo.
Still Mode (Modo de imagem parada) Para especificar o tipo de imagem mostrada durante pausa.
BLACK LEVEL CONTROL (Controle de nível de preto). LIGHTER: (Mais claro). Quando conectado pelo
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
English (Inglês) Other (Outros)**** Spanish (Espanhol) Original (Original) French (Francês) Portuguese (Português)
English (Inglês) Automatic (Automático) Spanish (Espanhol) Other (Outros)**** French (Francês) Portuguese (Português)
English (Inglês) Other (Outros)**** Spanish (Espanhol) French (Francês) Portuguese (Português)
8 No Limit (sem limite): Todos os DVD’s vídeo podem ser reproduzidos.
1 to 7 (1 a 7): Impede a reprodução de DVD’s vídeo com estas classificações (cenas adultas, violentas, etc.)
0 Lock All (restrição total): A reprodução de todos DVD’s vídeo fica proibida.
Trocando classificações (quando o nível for de 0 a 7)
Unlock Player: Destravar Change Level: Trocar classificação Change Password: Trocar senha Temporary Unlock: Destravar temporariamente.
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
4:3 Pan&Scan 4:3 Letterbox 16:9
Standard (Padrão) CRT Projector (Projetor CRT) LCD TV / Projector (Projetor / TV LCD) Projection TV (Projetor de TV) Plasma TV (TV de plasma)
0 ms 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
Automatic (Automático) Field (Campo) Frame (Quadro)
Field: Pausa de campo, menos borrado. Selecionar quando ocorrer flutuação com “Automatic”. Frame: Pausa de quadro, maior nitidez. Selecionar se pequenos textos ou detalhes não puderem ser vistos claramente com “Automatic”.
VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT. DARKER (Mais escuro). Quando conectado pelo COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)
Opções
Opções
Other (Outro)****: Insira
o código do Idioma através do teclado numérico (veja pág. 38).
Original (Original): O idioma original do disco será selecionado.
Automatic (Automático): No caso do idioma selecionado na trilha sonora não estiver disponível, a legenda neste idioma aparecerá automaticamente se estiver disponível no disco.
34 35
Sumário dos ajustes
Menus Itens
D. Range Compression (Compressão de faixa ou gama
dinâmica) Apenas para Dolby Digital.
Audio
(Áudio)
Menus Itens
Display Menu Language (Idioma do menu)
Menus Itens
Others
(Outros)
Faixa dinâmica é a diferença entre o som mais alto e o mais baixo. Com a compressão dessa faixa, torna-se mais fácil ouvir diálogos, mesmo em baixo volume.
Audio during Search (Áudio durante busca) Selecionar para ouvir ou não, áudio durante a busca.
Speaker Setting (Ajuste dos alto-falantes) Ajusta o tempo de atraso das caixas acústicas central e surround (ver página 37).
Para selecionar o idioma dos menus e mensagens na tela.
On-Screen Messages (Mensagens no painel) Para mostrar ou não, mensagens na tela.
FL Dimmer (controle de luminosidade do painel) Diminui a intensidade luminosa do visor da unidade principal.
HighMAT
Reproduza um discos HighMAT no formato HightMAT ou como um disco comum de WMA/MP3/JPEG.
QUICK SETUP (Configuração Rápida) Responder para obter configurações básicas. (pág. 16).
Re-initialize Setting (Reinicializar o ajuste) Retorna todos os valores no menu Setup para a condição inicial.
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
Off (Desligado) On (Ligado)
Off (Desligado) On (Ligado) Esta função não funciona com alguns discos.
Central: 0.0 / 1.0 / 2.0 3.0 4.0 / 5.0 ms Surround (L/R): 0.0 / 5.0 / 10.0 / 15.0 ms
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
English (Inglês) Portuguese (Português) Spanish (Espanhol) French (Francês)
Off (Desligado) On (Ligado)
(Os itens sublinhados são ajustados de fábrica).
Bright (claro). Dim (escuro). Auto (o visor é ofuscado durante a reprodução mas se ilumina quando qualquer operação é executada).
Enable (Ativar): Reproduz discos HighMAT no formato HighMAT. Disable (Desativar): Reproduz discos HighMAT como discos comuns de WMA/MP3/JPEG.
Yes (Sim): Menu language, TV type, TV Aspect, No (Não)
Yes (Sim): A tecla de senha é mostrada se Ratings estiver ajustado. Entre com a mesma senha. Após “INIT” desaparecer no visor da unidade principal (“STOP” aparece), desligue e ligue o aparelho novamente. No (Não)
Opções
Opções
Opções
Sumário dos ajustes
Alterando o tempo de retardo (Ajuste dos alto-falantes)
(válido para quando estiver reproduzindo áudio em multi-canais)
(somente para caixas acústicas central e surround) Para se obter um melhor aproveitamento de um
som de 5.1 canais, todas as caixas acústicas, exceto o subwoofer, devem estar na mesma distância em relação a posição do ouvinte.
Caso tenha que posicionar as caixas acústicas central e surround próximas do ouvinte, ajuste o tempo de retardo para compensar a diferença.
Tempo de retardo da
caixa acústica central
ms
0.0
ms
0.0
C
L
Sair
1. Pressione 4 ou $ para selecionar o canal Central (C) ou Surround (LS/RS) e então pressione ENTER.
2. Pressione 4 ou $ para ajustar o tempo de retardo e então presione ENTER.
Se a distância a diferença na tabela correspondente e altere o tempo conforme recomendado.
Exit
LS
Tempo de retardo da
caixa acústica surround
a
ou b for menor que c, encontre
: local recomendado
L
C
a
c
R
SW
RS
R
a
Caixa Acústica Central
Diferença c -
a
Tempo de defasagem
Aprox. 34 cm 1.0 ms
Aprox. 68 cm 2.0 ms
Aprox. 102 cm 3.0 ms
Aprox. 136 cm 4.0 ms
Aprox. 170 cm 5.0 ms
b
Caixa Acústica Surround
Diferença c -
b
Tempo de defasagem
Aprox. 170 cm 5.0 ms
Aprox. 340 cm 10.0 ms
Aprox. 510 cm 15.0 ms
Para finalizar o ajuste Pressione para selecionar “Exit” e pressione
ENTER.
SW
b
LS
RS
36 37
Alterando ajustes
Ouvindo o rádio
Gravando uma senha
Selecione a opção “RATINGS” (CLASSIFICAÇÕES) no menu DISC (DISCO).
A tela de senha é mostrada ao selecionar-se os níveis de 0 a 7.
1 - Digite uma senha de 4 dígitos com as teclas
numéricas e então pressione ENTER.
Se digitar um número errado pressione CANCEL para apagá-lo antes de pressionar ENTER.
O símbolo de cadeado aparece fechado para mostrar que a classificação está bloqueada.
Não esquecer a senha.
2 - Pressione ENTER para confirmar os 4 dígitos.
Depois de gravada a senha, se for inserido um DVD-Video que excede o limite de classificação ajustado, uma mensagem será apresentada na tela da TV. Siga as instruções da tela para entrar com uma senha para destravar.
Lista de códigos de idiomas
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Africano: 6570 Albanês: 8381 Ameharic: 6577 Árabe: 6582 Armênio: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6588 Azerbaijão: 6590 Bashkir: 6665 Basco: 6985 Bengali, Bangla: 6678 Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Bretão: 6682 Búlgaro: 6671 Burmese: 7789 Bielorusso: 6669 Cambojano: 7577 Catalão: 6765 Chinês: 9072 Córsego: 6779 Croata: 7282 Checo: 6783 Dinamarquês: 6865 Holandês: 7876 Inglês: 6978 Esperanto: 6979 Estoniano: 6984 Faroese: 7079
Fiji: 7074 Finlandês: 7073 Francês: 7082 Frisian: 7089 Galego: 7176 Georgian: 7565 Alemão: 6869 Grego: 6976 Groenlandês: 7576 Guarani: 7178 Gurajati: 7185 Hausa: 7265 Hebraico: 7387 Indu: 7273 Húngaro: 7285 Islandês: 7383 Indonésio: 7378 Interlingua: 7365 Irlandês: 7165 Italiano: 7384 Japonês: 7465 Javanês: 7487 Kannada: 7578 Kashmiri: 7583 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Coreano: 7579 Curdo: 7585 Laotian: 7679 Latim: 7665 Lavtian, Lettish: 7686
Quando estiver alterando ratings (classificações) (quando o nível é de 0 a 7)
A tela de senha será apresentada quando for selecionado “Ratings”.
1 - Digite a senha de 4 dígitos com as teclas
numéricas e então pressione ENTER.
2 - Selecione um item pressionando 4 ou $.
Pressione ENTER e então siga as instruções da tela.
Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedônio: 7775 Malagasy: 7771 Malaio: 7783 Malayalam: 7776 Maltês: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavo: 7779 Mongol: 7778 Nauru: 7865 Napolês: 7869 Norueguês: 7879 Oriya: 7982 Pashto, Pushtu: 8083 Persa: 7065 Polonês: 8076 Português: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Rhaeto-Romance: 8277 Romeno: 8279 Russo: 8285 Samoan: 8377 Sânscrito: 8365 Escocês: 7168 Sérvio: 8382 Servo-croata: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368
Singalês: 8373 Eslovaco: 8375 Eslovênio: 8376 Somalês: 8379 Espanhol: 6983 Sudanês: 8385 Swahili: 8387 Sueco: 8386 Tagalog: 8476 Tajik: 8471 Tamil: 8465 Tatar: 8484 Telugu: 8469 Tailandês: 8472 Tibetano: 6679 Tigrinya: 8473 Tonga: 8479 Turco: 8482 Turcomano: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Uzbek: 8590 Vietnamês: 8673 Volapük: 8679 Galês: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
AVSYSTEM
VCR
TV
PLAY
LIST
PL
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
FM MODE TUNING
TUNER BAND
VOLUME
,
VOLUME
VOLUME
DOWN
TUNING
PHONES
DISC EXCHANGE
UP
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
INPUT SELECTOR TUNE MODE
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
Sintonia manual
(somente na unidade principal)
As estações de rádio podem ser sintonizadas manualmente, ou através de freqüências memorizadas previamente (pág. 40).
1 - Pressione INPUT SELECTOR no aparelho ou TUNER
BAND pelo controle remoto para selecionar “AM” ou “FM”.
2 - Pressione TUNE MODE no aparelho para
selecionar “MANUAL”.
Pressionando-se TUNE MODE: “MANUAL” « “PRESET
3 - Pressione
ou 0 ou selecionar a freqüência da emissora desejada.
ÚÚ
Ú TUNING ou TUNING
ÚÚ
))
) pelo controle remoto para
))
ÙÙ
Ù no aparelho
ÙÙ
OPEN/CLOSE
DISC SKIP
Sintonia automática
Pressione e segure aparelho ou 0 ou ) pelo controle remoto e solte quando a freqüência no visor começar a variar. A primeira emissora com bom sinal encontrada, será sintonizada.
Para interromper a sintonia automática pressione
ÚÚ
Ú TUNING ou TUNING
ÚÚ
estiver variando no visor. TUNED será exibido quando uma emissora for
sintonizada.
ST será exibido quando uma emissora de FM
estéreo for sintonizada satisfatoriamente.
ÚÚ
Ú TUNING ou TUNING
ÚÚ
ÙÙ
Ù enquanto a freqüência
ÙÙ
4 - Ajuste o volume
Se o ruído for excessivo no modo FM STEREO
Pressione FM MODE para exibir “MONO”.
Este modo melhora a qualidade do som, mas as transmissões serão escutadas no modo monaural. Para cancelar este modo pressione FM MODE outra vez. O modo monaural também é cancelado ao se alterar a freqüência sintonizada.
Com “MONO” desligado, as transmissões em estéreo ou monaural são automaticamente detectadas quando sintonizadas.
ÙÙ
Ù no
ÙÙ
Como alterar o passo e a banda para FM
O aparelho sai da fábrica com a configuração do passo de FM em 0,2 MHz e com banda de 87,9 MHz a 107,9 MHz. Porém, é possível alterar o passo para 0,1 MHz e a banda para 87,5 MHz a 108,0 MHz. Para isso siga as instruções abaixo:
1 - Na função FM, pressione e segure INPUT
SELECTOR. Após alguns segundos, o visor
começa a piscar com a atual freqüência mínima da banda. Continue segurando a tecla até que pare de piscar. Solte a tecla neste instante.
Para voltar ã configuração original repita o procedimento acima.
Nota
• Após efetuar essa operação, as emissoras que estavam previamente memorizadas no aparelho, serão apagadas.
• A banda e o passo para AM (passo 10 KHz, banda 520 KHz à 1710 KHz) não mudam com essa operação.
38 39
Ouvindo o rádio
P S
P
R
Equalização / Campo sonoro
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
LEVEL
POSITION
ZOOM
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
C.S.M
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
Teclado
numérico
ENTER
INPUT SELECTOR TUNE MODE MEMORY
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
TUNER BAND
CH CH
PLAY
LIST
PL
VOLUME
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
TUNING
TUNING
DOWN
UP
PHONES
Memorizando emissoras de rádio
Há dois métodos para memorizar emissoras de rádio:
Automático: As 15 primeiras emissoras sintonizadas serão memorizadas.
Manual: Escolha as emissoras para memorizar. Até 15 emissoras podem ser memorizadas em
cada banda, AM e FM.
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
Memorizando manualmente
Sintonize as emissoras uma a uma.
1 - Sintonize a emissora desejada (veja sintonia
manual pág. 39).
2 - Pressione ENTER no controle remoto ou MEMORY
na unidade principal.
3 - Enquanto “PGM” estiver piscando no visor.
Utilize o teclado numérico para selecionar um canal.
Alternativamente pressione
ÚÚ
Ú CH ou
ÚÚ
ÙÙ
Ù CH e
ÙÙ
então pressione ENTER. A emissora que estava ocupando o canal
selecionado é apagada e a emissora sintonizada é armazenada na memória.
RDS PS PTY RND SEQ PGM
DISC
SLEEP
D.MIX PROG.
TTL GRP
S.S TRC CHA
Selecionando emissoras memorizadas
Utilize o teclado numérico para selecionar o canal desejado.
Para selecionar o canal 10 ou superior, pressione
³³
³10 e então os dois dígitos.
³³
Alternativamente pressione
DS PS TY
DISC
SLEEP
RND
D.MIX
EQ
PROG.
GM
TTL GRP
ÚÚ
Ú CH ou
ÚÚ
ÙÙ
ÙCH.
ÙÙ
S.SR
TRCK
CHAP
AVSYSTEM
VCR
TV
SKIP
AUX
SFC
POSITION MEMORY
PAGE GROUP
TEST
CH SELECT
TUNER/BAND
ENTER
ENTER
SUPER SRND
CD MODE
QUICK REPLAY
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
RETURN
C.FOCUS
ZOOM
AUDIO
PLAY MODE
SUBTITLE
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
LIST
C. FOCUS,
PL
SUPER SRND
SFC
SHIFT
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
Equalização - Efeitos do Controle de Campo Sonoro (SFC)
(Apenas pelo controle remoto)
O SFC pode ser utilizado em qualquer fonte.
Pressione SFC para selecionar o ajuste.
Cada vez que a tecla é pressionada:
HEAVY: Enfatiza as batidas (rock) CLEAR: Enfatiza os sons agudos SOFT: Para ouvir música de fundo DISCO: Indicado para sons longos e vibrantes LIVE: Enfatiza a interpretação vocal HALL: Simula o efeito de grandes espaços FLAT: Cancela a equalização
SUPER SURROUND
(Apenas pelo controle remoto) Pressione SUPER SRND
Cada vez que a tecla é pressionada: MUSIC: Adiciona efeitos surround para fontes
estéreo.
MOVIE: É usado para reproduzir filmes estéreo. PARTY: Para ouvir som estéreo indiferentemente
da direção em que o ouvinte se encontra.
(Off): Cancela o efeito.
Notas:
• Para obter os melhores níveis de efeito surround, ajuste o nível das caixas acústicas (pág. 43).
• Desligue SUPER SRND quando estiver reproduzindo um DVD gravado com Dolby Digital ou DTS. Os efeitos surround não serão reproduzidos corretamente se a função SUPER SNRD estiver ligado.
• Quando Super Surround estiver ligado, Dolby Prologic II (pág. 42) se desliga.
Utilizando o efeito de foco central CENTER FOCUS
(Discos onde o diálogo está gravado no canal central)
Este modo dá a sensação de que o som central vem do televisor.
Pressione SHIFT+C. FOCUS
CENTER FOCUS ON y CENTER FOCUS OFF
Memorizando automaticamente
Preparação:
Sintonize manualmente a freqüência inicial (pág. 39)
Pressione e segure MEMORY.
Solte a tecla quando a freqüência começar a mudar. As 15 primeiras emissoras sintonizadas serão memorizadas. Ao fim, a última emissora memorizada ficará sintonizada (“SET OK” aparece no visor).
40 41
Notas:
• Esta função não funciona quando Super Surround está ligado.
• Esta função pode ser usada juntamente com Dolby Pro Logic II (pág. 42).
Campo sonoro
Campo sonoro
Dolby Digital e DTS
Dolby Digital e DTS são sistemas de codificação digital usados em DVD´s para surround. Ambos foram inicialmente desenvolvidos para uso em cinemas.
Esta unidade reconhece e decodifica automaticamente esses sistemas.
Softwares codificados em Dolby Digital podem ser identificados com essa marca
Softwares codificados em DTS podem ser identificados com essa marca
Reproduza uma fonte Dolby Digital ou DTS.
O indicador Dolby Digital ou DTS é mostrado no visor.
Dolby Pro Logic II
(Apenas pelo controle remoto)
Dolby Pro Logic II é um avançado decodificador que permite desfrutar os efeitos surround em 5 canais (frontal esquerdo e direito, central, surround direito e esquerdo) a partir de qualquer fonte estéreo, codificado ou não em Dolby Surround.
Pressione Cada vez que a tecla é pressionada:
MOVIE: Software de filme, gravado em Dolby
MUSIC: Fontes estéreo OFF: Cancela os efeitos
Nota:
• Esta função só pode ser usada no modo DVD/CD.
•“ função está ativa.
PL II
Surround.
PLII” é mostrado no visor quando esta
Nota
O Dolby Digital e DTS funcionam somente com DVDs gravados com Dolby Digital e DTS. Dolby Pro Logic, Dolby Digital e DTS não podem ser utilizados se a fonte for o rádio, ou se fones de ouvido estiverem conectados.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D, são marcas registradas da Dolby Laboratories.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, “DTS” é marca registrada da Digital Theater Systems, Inc.
© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
Reprodução de Dolby Digital em 2 canais (MIX 2ch)
(Apenas pelo controle remoto)
Esta função reduz a mistura do sinal de áudio de 5,1 canais, como Dolby Digital e DTS, para 2 canais, para ser enviado através das caixas acústicas frontais.
Pressione SHIFT+MIX 2ch.
MIX 2ch ON
Quando “D.MIX” estiver piscando no visor do aparelho, o DVD-Audio que está sendo reproduzido contém sinais multi-canais que não podem ser mixados.
SHIFT
yy
y MIX 2ch OFF
yy
AVSYSTEM
TV
TV/VIDEO
TUNER/BAND
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
ENTER
CANCEL
10
SLOW/SEARCH
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
ENTER
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
LEVEL
SLEEP
POSITION
ZOOM
C.S.M
MEMORY
AUDIO
PAGE
FL DISPLAY
GROUP
CD MODE
TEST
SHIFT
QUICK REPLAY
CH SELECT
VCR
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
PLAY
LIST
PL
MIX 2CH
PL
AVSYSTEM
VCR
TV
SKIP
AUX
SFC
POSITION
MEMORY
PAGE GROUP
TEST
CH SELECT
TUNER/BAND
ENTER
ENTER
C.FOCUS
SUPER SRND
CD MODE
QUICK REPLAY
DVD/CD
CH
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
MENU
PLAY
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
ZOOM
SETUP
AUDIO
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
DVD/CD
+ – VOLUME
LIST
PL
SHIFT
TEST
CH SELECT
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
Ajuste do nível das caixas acústicas
(Apenas pelo controle remoto)
Se o nível das caixas acústicas parece diferente enquanto se ouve uma fonte, sente-se onde costuma fazê-lo normalmente e ajuste o nível de todas as caixas acústicas para o mesmo nível aparente.
Preparação Dolby Digital e DTS: Desligue qualquer
equalização/campo sonoro. Pressione DVD/CD.
Dolby Pro Logic: Pressione
Selecione qualquer fonte de som exceto o rádio.
PL II.
1 Pressione n para parar o disco. 2 Pressione SHIFT+TEST para ouvir um sinal de
teste, sucessivamente.
L: Caixa acústica frontal esquerda
(somente o balanço é ajustável).
C: Caixa acústica central
(–6dB à + 6dB).
R: Caixa acústica frontal direita
(somente o balanço é ajustável).
RS: Caixa acústica surround direita
(–6dB à + 6dB).
LS: Caixa acústica surround esquerda
(–6dB à + 6dB).
3 Pressione 4 para aumentar ou $ para diminuir o
nível da caixa acústica selecionada (C, RS, LS).
Para ajustar o balanço das caixas acústicas frontais
Pressione ou durante o teste de sinal de saída (L, R).
Para parar com o sinal de teste Pressione SHIFT+TEST novamente.
Nota:
Não há sinal de teste de saída no canal do subwoofer.
Para ajustar o nível das caixas acústicas durante a reprodução
1 Pressione CH SELECT para selecionar a caixa
acústica.
®®
®®
®®
®®
“L”
® “C”
® “R”
®
®®
®®
®®
“RS”
SW: Subwoofer (somente para Dolby Digital e
DTS 5.1 canais)
“SW” não aparece no visor e não é ajustável no modo Dolby Pro Logic II.
S aparece no visor no lugar de RS ou LS quando MUSIC ou MOVIE estiverem selecionados com SUPER SURROUND. Neste caso, é possível ajustar os níveis de ambas as caixas acústicas surround ao mesmo tempo.
S: –6 dB à +6 dB
2 Pressione 4 para aumentar ou $ para diminuir o
nível da caixa acústica selecionada. C, RS, LS, SW: –6 dB à +6 db
(L, R: somente o balanço é ajustável) Para ajustar o balanço das caixas acústicas frontais, pressione ou durante a reprodução.
®
®®
“LS”
®®
® “SW”
®®
42 43
Campo sonoro
POWER
INPUT SELECTOR
/I
1 2 3 4 5
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
TUNING
VOLUME
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
PHONES
DOWN
UP
5 DISC SELECTOR
VOLUME
PHONES
Fone de ouvido (não incluído)
Funções convenientes do aparelho
AVSYSTEM
VCR
TV
TUNER/BAND
AUX
123 456 7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
C.FOCUS
SFC
SUPER SRND
LEVEL
POSITION
ZOOM
C.S.M
MEMORY
AUDIO
PAGE
GROUP
CD MODE
TEST
QUICK REPLAY
CH SELECT
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
PL
SUBWOOFER
LEVEL
C.S.M
TV/VIDEO
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC 4 DISC 5
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SLEEP
FL DISPLAY
SHIFT
Ajustando o grave (SUBWOOFER LEVEL)
(Apenas pelo controle remoto) Pressione SUBWOOFER LEVEL para ajustar o nível
dos sons graves.
TUNED
MONO RDS PS
MP3
ST L R PTY WMA CSM RND HDCD SFC SEQ DVD-
AV RC D
DISC
SLEEP
D.MIX PROG.
PGM
TTL GRP
S.SRND TRCK C.F CHAP DTS
PL DIGITAL
L C
LS
SRSLFE
AVSYSTEM
VCR
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TVVOL
SUBWOOFER
SFC
LEVEL
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
PAGE
FL DISPLAY
GROUP
TEST
SHIFT
CH SELECT
TUNER/BAND
ENTER
ENTER
SUPER SRND
CD MODE
QUICK REPLAY
TV
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
RETURN
C.FOCUS
ZOOM AUDIO
SUBTITLE
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
LIST
TVVOL
MIX 2CH
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
VOLUME
PL
MUTINGSLEEP
Configurações que são salvas: Subwoofer level, Center Focus, SFC, Super Surround.
Para armazenar 1 - Faça as configurações.
2 - Pressione e segure C.S.M, até “CSM” aparecer
no visor.
Para recuperar as configurações
O aparelho recupera as configurações automaticamente na próxima vez que o disco for reproduzido.
NOTA:
• As configurações são trocadas se forem refeitas.
• Quando forem armazenadas as configurações sonoras do 31º disco, a memória mais antiga é excluída.
• Pressione C.S.M enquanto CSM é mostrado no visor e as configurações retornam para aquelas que eram antes que CSM fosse ativado.
• Pressione C.S.M enquanto CSM não está sendo visualizado e um disco que teve as configurações salvas estiver sendo reproduzido para reativar as configurações que foram memorizadas.
SHIFT
Temporizador SLEEP
(Apenas pelo controle remoto)
Este Temporizador está programado para intervalos entre 30 min. a 2 horas.
R
Você pode dormir ouvindo música que o sistema se desliga automaticamente na hora desejada.
Pressione SHIFT+SLEEP para selecionar o tempo de desligamento, em minutos:
Função MUTING (emudecimento do volume)
(Apenas pelo controle remoto)
Pressione MUTING. O volume é reduzido ao mínimo.
Para cancelar
Pressione MUTING outra vez. Para cancelar através do painel do aparelho,
reduza o volume ao mínimo e depois ajuste ao nível desejado.
MUTING também será cancelado quando o aparelho for desligado.
TUNED
MONO RDS PS
MP3
ST L R PTY
DISC
AV RC D
SLEEP
D.MIX
SEQ
PROG.
PGM
TTL GRP
WMA CSMCSM RND JPEG SFC DVD-
Usando fone de ouvido (não incluído)
1. Reduza o volume antes de conectar o fone de ouvido.
Tipo do conector (plug): 3.5 mm estéreo. O formato de áudio é automaticamente
selecionado para estéreo (2 canais).
2. Ajuste do volume
Nota:
Evite usá-los por períodos prolongados para prevenir problemas de audição.
S.SRNDS.SRND TRCK C.F CHAP DTS
PL DIGITAL
R
L C
LS SRSLFE
Cada vez que a tecla é pressionada
SUB W 1 ® SUB W 2 ® SUB W 3 ® SUB W 4
Custom Sound Memory (C.S.M) – Armazenar configurações de som
DVD-A DVD-V VCD
Essa função armazena as configurações sonoras para um disco que está sendo reproduzido. Na próxima vez que o mesmo disco for reproduzido as configurações sonoras que foram salvas são reativadas. É possível salvar a configuração de até 30 discos diferentes.
CD
SLEEP 30 ® SLEEP 60 ® SLEEP 90 ® SLEEP 120
(desativado)
O aparelho se desligará automaticamente após o tempo desejado.
“OFF”
¬
Para cancelar Pressione SHIFT+SLEEP até selecionar “OFF”.
Para confirmar o tempo restante
Pressione SHIFT+SLEEP uma vez. O tempo restante é mostrado por aproximadamente 5 segundos.
Para trocar o tempo de desligamento
Pressione SHIFT+SLEEP para selecionar o tempo de desligamento desejado.
44 45
Utilizando outro equipamento
Antes de conectar outro equipamento verifique os seguintes itens:
• Desconecte o cabo de força.
• Desligue todos os equipamentos e leia os manuais de instruções apropriados.
• As conexões descritas abaixo são exemplos.
• Equipamentos periféricos e cabos opcionais são vendidos separadamente a menos que indicado.
Televisor
Para reproduzir o som daTV.
Reduza o volume da suaTV ao
mínimo e controle o volume
pelo aparelho.
Para reproduzir
o som do tape deck.
Tape Deck (não incluído)
A
(não incluído)
AUDIO OUT
AM ANT
LOOP
EXT
PLAY OUT
L R
Para mostrar o vídeo de um videocassete.
Selecione a entrada “VIDEO 2”
da sua TV neste exemplo.
VIDEO IN
L
1
R
2
TV
VCR
LINE
AUDIO
AUDIO
AUX
OUT
IN
IN
L
R
REC IN
L R
COMPONENT
(480P/480I)
B
P
R
VIDEO OUT
YP
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
: Sentido do sinal.
Já conectado
(pág. 10).
Para gravar de discos e de rádio no tape deck.
Videocassete (não incluído)
VIDEO OUT AUDIO OUT
L
R
Para reproduzir som de um videocassete.
Cabo de áudio (não incluído)
Cabo de vídeo (não incluído)
Utilizando o controle remoto com outros equipamentos
O controle remoto pode operar uma TV ou um videocassete Panasonic.
Conecte o equipamento externo. Tome como referência, o exemplo de conexão da página anterior.
Nota:
O controle remoto pode não operar adequadamente com alguns modelos de unidades externas.
TV
AV SYSTEM
TV/VIDEO
AUX
Teclado numérico
TV VOL
AVSYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
ENTER
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
SFC
LEVEL
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
PAGE
FL DISPLAY
GROUP
TEST
SHIFT
CH SELECT
TV
TUNER/BAND
ENTER
10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM
AUDIO
CD MODE
QUICK REPLAY
VCR
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY LIST
RETURN
TV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
VCR TUNER/BAND
DVD/CD
CH CH
³10/ENTER
,
TV VOL
Operando um televisor
Ajustando para o modo de operação de TV
Pressione TV. A tecla se acende. Direcione o controle remoto para a TV para as
seguintes operações.
Ligando/Desligando o televisor
Pressione
Ajustando o modo de entrada de vídeo do televisor
Pressione TV/VIDEO.
uu
uAV SYSTEM.
uu
Trocando os canais do televisor
Pressione
ÙÙ
Ù CH ou
ÙÙ
³³
³10/ENTER é usado para confirmar a seleção de
³³
canal em alguns televisores produzidos por outras companhias.
ÚÚ
Ú CH.
ÚÚ
Ajustando o volume
Pressione TV VOL – ou TV VOL+.
Operando um videocassete
Preparação
Pressione VCR.A tecla se acende. Direcione o controle remoto para o videocassete para as seguintes operações.
Ligando/Desligando o videocassete
Pressione
Iniciando a reprodução
Pressione ”.
Para fazer uma pausa na reprodução
Pressione P.
Avançando e retrocedendo
Pressione
Para parar a reprodução
Pressione p.
Conectando um toca-discos
Pode se conectar um toca discos no lugar do videocassete, exemplificado acima e selecionar VCR como fonte.
Caso um toca-discos analógico seja conectado, utilizar um com saída pré-amplificada (equalizador phono embutido). Caso contrário, o som não será reproduzido (nível sonoro muito baixo).
Para conectar um gravador
Utilize a saída LINE OUT para reproduzir ou gravar em outro aparelho.
1. Pressione AUX
2. Para reprodução: Vá para o passo 3.
3. Inicie a reprodução da unidade externa.
uu
u AV SYSTEM.
uu
00
))
0 ou
).
00
))
O aparelho liga.
Para gravação: Pressione REC no aparelho (a gravação se inicia).
(Para detalhes veja o manual de instruções da unidade externa).
46 47
Utilizando o controle remoto com outros equipamentos
Utilizando o controle remoto com outros equipamentos
Alterando o código do controle remoto
Este controle remoto pode operar equipamento áudio visual Panasonic ou Technics, desde que os mesmos possuam sensores de controle remoto. Pode ser necessário mudar o código do controle remoto. O controle remoto também pode operar equipamentos de algumas outras marcas de televisão e vídeo cassete. Verifique a tabela de códigos na página 48 para obter o código da marca, e entre com o código como segue.
Como alterar o código do controle remoto
AVSYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456 7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
SFC
LEVEL
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
PAGE
FL DISPLAY
GROUP
TEST
SHIFT
CH SELECT
TUNER/BAND
ENTER
SLOW/SEARCH
ENTER
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM
AUDIO
CD MODE
QUICK REPLAY
TV
10
VCR
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
Mantenha pressionada a tecla do componente que deseja operar.
Mantenha a tecla pressionada e ...
Aponte o controle remoto para o componente que deseja operar e cuidadosa e levemente, pressione as teclas numéricas para introduzir o código de dois números apropriado. (consulte a tabela da página seguinte para saber o número do código)
Quando o código de dois números for introduzido, o controle remoto enviará automaticamente o sinal de liga/ desliga.
Se o controle remoto foi corretamente alterado para o código do componente a ser operado, o componente será ligado ou desligado.
Nota Se houver mais de um número de código indicado na tabela, repita o procedimento até encontrar o código que ligue ou desligue o componente.
Lista de códigos para televisores
Panasonic: 01, 02, 26 Fisher: 14 G-E: 02, 03, 07, 09 LG: 07, 15 Hitachi: 05, 07 JVC: 12 LXI: 03, 06, 07, 10, 14, 15 Magnavox: 06, 07, 11, 15, 22 Mitsubishi: 07, 15, 16, 21 NEC: 07, 15 Philco: 06, 07 Philips: 06 Pioneer: 02, 10, 19 Quasar: 02 RCA: 03, 07, 09, 13, 23, 24, 25 Sanyo: 14 Sharp: 08, 21 Sony: 04 Sylvania: 06, 07, 15 Symphonic: 17 Toshiba: 10, 21 Zenith: 18, 20
Lista de códigos para videocassetes
Panasonic: 01, 02, 09, 33 Fisher: 13, 14, 15, 18, 34 Funai: 08, 30 G-E: 02, 03, 11 LG: 27 Hitachi: 09, 10, 11, JVC: 19, 25, 31, 38, 39, 40 LXI: 10, 13, 14, 15, 18, 27, 30 Magnavox: 02, 09, 12 Mitsubishi: 21, 22, 28, 29 NEC: 19, 25, 31, 38 Philco: 02, 09, 12, 30 Philips: 02, 09, 12 Pioneer: 09 Quasar: 01, 02, 09, 33 RCA: 02, 03, 04, 09, 10, 11, 12,
23, 24, 26 Sanyo: 14, 18, 34 Sharp: 16, 17 Shintom: 32 Sony: 05, 06, 07, 35, 36, 37 Sylvania: 02, 09, 12, 30 Symphonic: 30 Toshiba: 23, 24 Zenith: 20
Nota
• Para evitar acidentes de operação, pressione DVD/CD após a operação para que a unidade esteja
pronta para operar este equipamento.
• Note que esse controle remoto pode não operar alguns equipamentos e que, mesmo podendo, pode não realizar algumas operações.
• Entre com os códigos novamente após trocar as baterias.
48 49
DVD-V
Guia de problemas
Antes de requisitar o Serviço Autorizado, faça as seguintes verificações. Se estiver em dúvida sobre alguns dos pontos de checagem, ou as soluções indicadas nas tabelas, não tente resolver o problema.
Alimentação
Sem alimentação.
A unidade é automaticamente chaveada para o modo “standby” (espera)
Operação
Não responde quando as teclas são pressionadas.
Nenhuma operação pode ser executada pelo controle remoto.
Não reproduz DVDs.
Não é possível ligar a televisão com o controle remoto.
A reprodução não se inicia (ou pára imediatamente) mesmo pressionando ”.
Não é possível a seleção de um idioma alternativo.
O menu de reprodução não é mostrado.
As legendas não são mostradas.
A posição das legendas está incorreta.
A trilha sonora e ou o idioma da legenda não é o mesmo selecionado com o menu “SETUP”.
O ângulo de visão não pode ser trocado.
O menu “SETUP” não pode ser acessado.
Não é possível adicionar marcas.
Já há marcas no disco RAM.
• Assegure-se de que o cabo de alimentação está conectado.
• O aparelho foi chaveado para modo “standby” (espera) pelo temporizador Sleep.
• Algumas operações podem estar proibidas pelo disco.
• A unidade pode não estar operando corretamente devido a relâmpagos, eletricidade estática ou algum outro fator externo.
uu
Pressione
u para chavear a unidade para o modo “standby”(espera) e então
uu
pressione a tecla novamente para ligar a unidade.Alternativamente, pressione para chavear a unidade para o modo “standby” (espera), desconecte o cabo de alimentação, e então reconecte novamente.
• Verifique se as baterias estão instaladas corretamente.
• Se as baterias estão gastas substitua por novas.
• Aponte o controle remoto para o sensor do aparelho e opere-o.
• CD Mode está ativado. Pressione CD MODE para cancelar esta função.
• Pressione TV primeiro para operar a televisão.
• Verifique o código do controle remoto do fabricante de seu televisor.
• Pode ter se formado condensação no aparelho devido a uma súbita mudança de temperatura: Aguarde 1 ou 2 horas para que a condensação se evapore.
• Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos descritos nesse manual de instrução.
• Só se pode reproduzir DVD-Vídeo se o código de região é o mesmo ou se inclui o mesmo código do aparelho, ou se o DVD-Vídeo está marcado com “ALL”. Confirme o código de região para o aparelho no painel traseiro.
• O disco pode estar sujo e precisando de limpeza.
• Certifique que o disco foi inserido com o lado do rótulo para cima.
• Verifique se o DVD-RAM tem alguma gravação.
Um idioma alternativo não pode ser selecionado se o disco não contém mais de um idioma gravado.
• Tente selecionar através do menu do próprio disco se estiver disponível.
Menus só são mostrados se estiverem gravados no disco.
• Legendas só estarão disponíveis se disco em reprodução as contiverem.
• As legendas estão desligadas. Acione as legendas.
• A posição das legendas está muito baixa. Mude a posição (pág. 33).
Altere a posição da legenda através no item subtitle position (posição da legenda) no menu de visualização (pág. 33).
• O idioma não está gravado no disco.
• Esta função depende da disponibilidade do programa (software). Mesmo se o disco tem vários ângulos gravados, estes ângulos podem ter sido gravados apenas para cenas específicas.
Selecione DVD/CD como fonte. Cancele a reprodução de grupos, programada ou aleatória.
Não é possível adicionar marcas em DVD-RAM, ou se o tempo de reprodução não aparece no visor do aparelho.
O aparelho mostra as marcas adicionadas com gravador de DVD. Você pode apagá-las, mas elas reaparecem quando o aparelho for desligado, a fonte for alterada ou o disco for trocado.
Guia de problemas
Operação (continuação)
Os números das marcas adicionadas por mim estão diferentes de quando foram marcadas.
Na repetição A-B, o ponto B é automaticamente ajustado.
A repetição A-B é automaticamente cancelada.
A senha de classificação foi esquecida.
uu
u
uu
Operação específica indesejável ou inesperada
A reprodução demora a se iniciar.
MP3
Pastas com mais de oito níveis abaixo da raiz do diretório não podem ser visualizados.
WMA MP3 JPEG
O menu de tela aparece durante salto ou procura.
Não é possível a reprodução programada ou aleatória.
A tela (on-screen menu) mostra “2” como opção de áudio quando AUDIO é pressionado, mas o áudio não se altera.
A reprodução se inicia do início de uma faixa quando o áudio é alterado.
VCD
DVD-A
Som
Sem som. Som distorcido. Alguns efeitos não funcionam.
Interferências são ouvidas durante a reprodução
• O aparelho numera as marcas por tempo, logo os números das marcas mudam à medida que uma marca é adicionada ou excluída.
• O fim de um item se torna o ponto B quando este é alcançado.
• Isto acontece quando a tecla QUICK REPLAY é pressionada.
• Selecione DVD /CD como fonte. Retire o disco da bandeja.
• Enquanto o aparelho está em modo de parada, pressione e segure ao mesmo tempo p no aparelho e ³10 ENTER no controle remoto por aproximadamente 3 segundos, até que “Initialized” desapareça da tela da televisão ou do visor do aparelho. Desligue e ligue o aparelho novamente.
• Todos os ajustes do aparelho serão mudados para os ajustes de fábrica.
• Isto ocorre quando a faixa de MP3 tem dados de imagem. Mesmo após a faixa ser iniciada, o tempo correto de reprodução não é mostrado, contudo isto é normal.
• Pastas com mais de oito níveis abaixo da raiz do diretório são mostrados como se fossem a oitava.
• Isto é normal em VCDs.
• Não é possível selecionar reprodução programada ou aleatória com alguns discos de DVD-Video.
• Mesmo que um segundo áudio não esteja gravado, dois números normalmente serão mostrados.
DVD-A
• Isto é normal no DVD-Audio.
• Verifique as conexões.
• Aumente o volume.
• Desative a função “Muting” (emudecimento).
• Desligue o aparelho, determine e corrija a causa, e então ligue o aparelho novamente.Causas possíveis:
- Curto circuito entre o fio positivo e o negativo da caixa acústica.
- Utilizando o aparelho em um ambiente muito quente e sem ventilação.
- Utizando caixas acústicas com impedância menor do que a impedância
do aparelho.
- Alto-falantes danificados devido a uso em volume muito alto.
- Ruídos podem ocorrer quando arquivos WMA forem reproduzidos.
- Alguns efeitos de áudio não operam ou tem menos efeitos em alguns
discos.
- Multi Re-master Dolby Pro Logic II não operam se a velocidade de
reprodução for alterada.
• O cabo de alimentação ou uma luz fluorescente está próxima dos cabos. Mantenha outros aparelhos e cabos distantes dos cabos do aparelho.
50 51
Imagem
Imagem distorcida.
Sem imagem.
A imagem mostrada na televisão não é normal.
A qualidade da imagem é pobre.
A imagem no televisor desaparece ou faixas aparecem na tela.
Os menus não são mostrados corretamente
Video Progressivo Sombras aparecem quando a saída progressiva está ativada
Não há imagens na saída progressiva
Close Caption não é mostrada
• Alguma distorção durante o modo SEARCH (procura) é normal.
• Certifique-se que a televisão está conectada ao aparelho apropriadamente.
• Assegure-se que a televisão está ligada.
• Certifique-se que a seleção da entrada de vídeo da televisão está correta.
• Vá ao menu de vídeo dentro do menu “SETUP”, e mude o tipo de tela de televisão (TV Aspect) para ajustar à sua televisão. Você pode também precisar mudar o tipo de tela no próprio televisor (consulte o manual da televisão). Se a sua televisão não puder alterar o aspecto de imagem, tente alterar o aspecto 4:3.
• Certifique-se que o aparelho foi ligado diretamente ao televisor, sem passar através de um video cassete.
• Conecte o aparelho aos terminais de vídeo componente (480I) de uma televisão compatível com o sistema de proteção contra cópias desse aparelho.
• Altere o tamanho da imagem com a função de zoom variável.
• Verifique os ajustes no menu de imagem no GUI.
• Carregadores de telefones celulares podem causar alguma perturbação.
• A localização ou orientação da antena está incorreta. Se estiver usando uma antena interna, mude para uma antena externa.
• O fio da antena da televisão está muito próximo ao aparelho. Distancie o fio de antena do aparelho.
• Altere o zoom para “x1.00”.
• Através do GUI, altere a posição das legendas para “0” ou altere o “4:3 Aspect” para “Normal”.
• Altere o modo de saída de vídeo no menu de imagem (Picture Menu) para “480I”. Este problema é causado pelo método de edição ou pelo material usado no DVD-Video mas deve ser corrigido quando a saída entrelaçada for usada.
• Pressione PROGRESSIVE na unidade principal, “PROG” será mostrado no visor. Ou selecione “480P” no modo de saída de vídeo, no menu de imagem (PICTURE MENU).
• Se o aparelho estiver conectado ao televisor através das saídas VIDEO OUT ou S-VIDEO, a saída será entrelaçada.
• Quando a saída progressiva está ativada, close caption não será mostrada.
Guia de problemasGuia de problemas
Visor do aparelho
O visor do aparelho está escuro.
“NO PLAY” aparece no visor.
“NO DISC” aparece no visor.
“F61” aparece no visor.
“DVD U11” aparece no visor
“ERROR” aparece no visor.
ππππ
“DVD H
ππ” aparece no visor.
ππππ
ππππ
ππ” Significa um número.
ππππ
Indicações na televisão
Sem mensagem na tela (“On-Screen Messages”).
O menu do disco é mostrado em um idioma diferente.
Não é possível mostrar um grupo XX ou uma imagem XX
• Selecione “Bright” no “FL Dimmer” do menu “Others” (pág. 36).
• Foi inserido um disco que não pode ser reproduzido. Insira um disco que seja compatível com o aparelho.
• Foi inserido um DVD-RAM sem nenhuma gravação.
• Não há um disco na posição de reprodução. Insira um disco.
• O disco não foi inserido corretamente. Insira o disco corretamente.
• Os cabos das caixas acústicas podem estar em curto. Verifique e corrija as conexões dos cabos. Se o problema não for resolvido, há um provável problema na fonte do aparelho, consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
O disco está sujo. Limpe com um pano macio.
Uma operação incorreta foi realizada. Leia as instruções da operação e tente novamente.
Ocorreu um problema. Desligue o aparelho e desconecte o cabo de alimentação. Espere por um momento, conecte o cabo e ligue o aparelho novamente. Se o aparelho continuar a não funcionar corretamente consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
Vá ao menu visualização dentro do menu “SETUP”, e selecione “On” (ligado) para “On-screen messages” (Mensagens na tela) (pág. 36).
Vá ao menu do disco dentro do menu “SETUP”, e selecione o idioma desejado para o menu.
Você está tentando exibir imagens incompatíveis.
Rádio
Muito ruído. O indicador estéreo não acende ou fica acendendo e apagando no visor. O som está distorcido.
Um ruído do tipo “batida” é ouvido.
Um zumbido é ouvido durante recepção de AM.
• Ajuste a posição da antena de FM ou AM.
• Use uma antena externa.
Desligue a televisão ou distancie a televisão do aparelho.
Separe a antena dos outros cabos e fios.
52 53
Glossário
Decoder (Decodificador)
O decodificador restaura os sinais de áudio codificados em DVDs para um formato normal.
Dolby Digital
Este método de codificação de sinais digitais foi desenvolvido pela Dolby Laboratories. Os sinais
são altamente comprimidos, possibilitando que uma grande quantidade de informações seja gravada em um disco. Além do canal estéreo (2 canais), o sinal pode ser também áudio multicanal.
DTS (Digital Theater System)
Esse sistema surround é usado em muitas salas de cinema ao redor do mundo. Há uma boa
separação entre os canais, possibilitando efeitos de som realísticos.
Faixa Dinâmica
Faixa dinâmica é a diferença entre o som mais alto antes de ocorrer distorção e o mais baixo que pode ser ouvido acima do ruído do equipamento.
Quadro estático e campo estático
Os quadros são imagens estáticas que quando passadas em seqüência fazem uma imagem em movimento. Existem aproximadamente 30 quadros em um segundo.
Um quadro é formado de até dois campos. Um televisor normal mostra estes campos um após outro para criar os quadros.
Uma imagem congelada é mostrada quando você aciona a pausa em um filme. Um quadro estático é feito por até dois campos alternados, portanto, a imagem pode aparecer meio borrada, mas no geral a qualidade é muito boa. Um campo estático não é borrado, mas possui somente metade da informação de um quadro estático, portanto, a qualidade da imagem é menor.
Interlace (480I)
O sinal padrão de vídeo NTSC, tem 480 linhas de varredura entrelaçadas.
O sinal de saída dos terminais de vídeo componente desse aparelho (Y, P que você desfrute de mais qualidade de imagem, do que se os sinais de saída fossem provenientes das saídas de Vídeo e S-Vídeo.
, PR), permite
B
I/P/B
MPEG 2, o padrão de compressão de vídeo adaptado para o uso com DVD, codifica os
quadros usando três tipos de imagem.
I: Intra coded picture (I-picture)
Este é um padrão de imagem, e corresponde a uma imagem completa. Isto significa que tem a melhor qualidade sendo o mais usado quando se ajusta a imagem.
P: Predictive coded picture (P-picture)
Este quadro é calculado baseado no quadro “I” e “P” anterior.
B: Bidirectionally-predictive code picture
(B-picture)
Este quadro é calculado por comparação dos quadros “I” e “P”anterior e próximo, assim ele tem um baixo volume de informação.
PCM linear (pulse code modulation ­modulação de código de pulso)
Estes são sinais digitais não comprimidos semelhantes aos encontrados em CD’s.
Controle de Reprodução (Playback control PBC)
É o método de controle de reprodução do disco incluído na versão 2.0 de vídeo CDs. Pode-se interagir com o disco através dos menus.
Freqüência de Amostragem
Amostragem é o processo de conversão de uma amostra de uma onda sonora (sinal analógico) em determinados períodos, que são convertidos para código digital.
Freqüência de amostragem é o número de amostras por segundo. Quanto maior for o valor, a fidelidade da reprodução mais se aproxima do som original.
Progressive (480P)
Varredura progressiva das linhas do sinal de vídeo eliminando distorções e ruídos causados pelo entrelaçamento da varredura entrelaçada 480I.
Glossário
Informação sobre os formatos WMA, MP3, CD text e JPEG
Formato do disco: ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto para formato estendido). Este aparelho é compatível com discos gravados
no formato multi-sessão, mas se houverem muitas sessões, pode demorar mais tempo para iniciar a reprodução. Mantenha um número reduzido de sessões para evitar esse problema.
A ordem de reprodução que aparece nos menus desse aparelho pode ser diferente da mostrada em seu computador.
WMA
• Arquivos WMA protegidos contra cópia não podem ser reproduzidos nesse aparelho.
• Pode ocorrer ruído quando estiver reproduzindo arquivos WMA.
MP3
• Este aparelho não é compatível com ID3 tags.
• Se for reproduzido um arquivo MP3 que tenha dados “still picture”, vai levar algum tempo antes da música começar a ser reproduzida e o tempo transcorrido não será mostrado durante esse tempo. Mesmo após o inicio da reprodução, o tempo de reprodução correto não será mostrado.
JPEG
Para visualizar arquivos JPEG nesse aparelho: Obtenha os arquivos através de câmeras digitais
que sigam o padrão DCF (Design rule for Camera File System). Algumas câmeras digitais têm funções que não são suportadas pelo padrão DCF, como por exemplo rotação automática de imagens, o que pode tornar a imagem não visualizável nesse aparelho.
Não altere os arquivos de forma alguma ou mesmo salve-os com um nome diferente.
Este aparelho não pode mostrar imagens em movimento, Motion JPEG e outros formatos semelhantes, imagens diferentes de JPEG (Ex TIFF) ou reproduzir qualquer som associado.
(Apenas CD text)
CD
Quando gravar CD Text
Esse aparelho reproduz as faixas na ordem em que foram gravadas, logo não é necessário nomear as faixas com números.
Ordem de reprodução
WMA MP3 JPEG
Este aparelho reproduz os arquivos de acordo com a ordem alfabética do nome dos álbuns e dos arquivos.
Formato do arquivo:
• Arquivos MP3 devem ter a extensão “.MP3” ou “.mp3”.
• Arquivos WMA devem ter a extensão “.WMA” ou “.wma”.
• Arquivos JPEG devem ter a extensão “.JPG”, “.jpg”, “JPEG” ou “jpeg”.
Windows Media, e Windows logo são marcas registradas da Microsoft Corporation.
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela Microsoft Corporation. Este formato de compressão de áudio tem a mesma qualidade do MP3 com um tamanho de arquivo menor do que um arquivo MP3.
MPEG Layer-3 (MP3) tecnologia de decodificação de áudio licenciada da Fraunhofer IIS e Thomson multimidia.
54 55
Especificações Técnicas
pp
p Seção Amplificador
pp
Modo Dolby Digital
Potência de saída RMS (10% de distorção THD) ................................................................................. TOTAL 800 W
Frontal .............................................................................................................................. 70 W x 2 canais (4 W, 1 kHz)
Surround .......................................................................................................................... 70 W x 2 canais (4 W, 1 kHz)
Central .............................................................................................................................................. 260 W (4 W , 1 kHz)
Subwoofer ..................................................................................................................................... 260 W (4 W, 100 Hz)
Potência de saída PMPO ................................................................................................................................ 6500 W
Modo Estéreo
Potência de saída RMS (10% de distorção THD) ................................................................................. TOTAL 400 W
Frontal .............................................................................................................................. 70 W x 2 canais (4 W, 1 kHz)
Subwoofer ..................................................................................................................................... 260 W (4 W, 100 Hz)
pp
p Seção Sintonizador FM
pp
Faixa de freqüência ................................................................................................... 87,5 ~ 108,0 MHz (passo 0.1 MHz)
Terminais da antena ...................................................................................................................... 75 W desbalanceado
pp
p Seção Sintonizador AM
pp
Faixa de freqüência ......................................................................................................... 520 ~ 1710 kHz (passo 10 kHz)
pp
p Seção Disco
pp
Disco 8 cm / 12 cm (1) DVD-RAM (compatível DVD-VR, discos formatados JPEG) (2) DVD-Audio (3) DVD-Video (4) DVD-R (compatível DVD-Video) (5) CD-Audio (CD-DA) (6) Video CD (7) SVCD (De acordo com IEC 62107) (8) CD-R/RW (CD-DA, Video-CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG) (9) MP3/WMA*
• Compatível com a taxa de compressão: MP3: Entre 32 kbps e 320 kbps WMA: Entre 48 kbps e 320 kbps
(10) JPEG*
• Arquivos Exif ver 2.1 JPEG
• Resolução de imagem: 320 x 240 e 6144 x 4096 pixels
(11) HighMAT Nivel 2 (Audio e Imagem)
1
*
O número máximo e total de grupos e conteúdo de imagem e áudio reconhecidos é: 400 grupos e 4000 áudios e imagens.
Leitor
Fonte de feixe ..............................................................................................................................Semicondutor laser
Comprimento da onda
DVD ..................................................................................................................................................................... 662 nm
CD ....................................................................................................................................................................... 785 nm
Potência do laser ............................................................................................................................................. Classe I
Video
Sistema de sinal .................................................................................................................................................... NTSC
pp
p Seção Audio
pp
Resposta de freqüência
DVD ...................................................................................................................... 4 Hz - 22 kHz (amostragem 48 kHz)
DVD-Audio ........................................................................................................ 4 Hz - 88 kHz (amostragem 192 kHz)
CD-Audio .................................................................................................................................................. 4 Hz - 20 kHz
Relação S/N
CD-Audio .............................................................................................................................................................. 95 dB
Faixa dinâmica
DVD ........................................................................................................................................................................ 95 dB
CD-Audio .............................................................................................................................................................. 93 dB
Distorção Harmônica Total
CD-Audio ............................................................................................................................................................ 0,005%
1
1
4 Hz - 44 kHz (amostragem 96 kHz)
Especificações Técnicas
pp
p Seção Caixa Acústica
pp
Caixas acústicas frontais (SB-FS720)
Tipo .......................................................................................................................... 2 vias, 2 alto-falantes (Bass reflex)
Unidades do alto-falantes
1. Woofer ........................................................................................................................................... 6,5 cm tipo cone
2. Tweeter ........................................................................................................................................... 6 cm tipo dome
Freqüência de Cross over ........................................................................................................................................... 6 kHz
Impedância .................................................................................................................................................................... 4 W
SPL ......................................................................................................................................................... 80 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência ...................................................................................................................... 96 Hz - 50 kHz (–16 db)
Dimensões (L x A x P) ............................................................................................................................ 86 x 240 x 114 mm
Peso (aproximado) .................................................................................................................................................... 0,9 kg
Caixas acústicas surround (SB-FS520)
Tipo .............................................................................................................................1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)
Unidade do alto-falante
Full range ........................................................................................................................................... 6,5 cm tipo cone
Impedância .................................................................................................................................................................... 4 W
SPL ......................................................................................................................................................... 80 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência ...................................................................................................................... 88 Hz - 25 kHz (–16 db)
Dimensões (L x A x P) ............................................................................................................................ 86 x 180 x 112 mm
Peso (aproximado) ................................................................................................................................................. 0,73 kg
Caixas acústicas Central (SB-PC720)
Tipo ..................................................................................................... 2 vias, sistema de 3 alto-falantes (Bass reflex)
Unidades dos alto-falantes
1. Full range ...................................................................................................................................... 6,5 cm tipo cone
2. Full range ...................................................................................................................................... 6,5 cm tipo cone
3. Super tweeter ........................................................................................................................................... tipo piezo
Freqüência de Cross over ......................................................................................................................................... 10 kHz
Impedância .................................................................................................................................................................... 4 W
SPL ......................................................................................................................................................... 82 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência ...................................................................................................................... 88 Hz - 25 kHz (–16 dB)
Dimensões (L x A x P) .......................................................................................................................... 300 x 102 x 116 mm
Peso (aproximado) .................................................................................................................................................. 1,37 kg
Subwoofer ativo (SB-WA720)
Tipo .............................................................................................................................1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)
Unidade do alto-falante
Woofer ................................................................................................................................................17 cm tipo cone
Impedância .................................................................................................................................................................... 4 W
SPL ......................................................................................................................................................... 80 dB/W (1.0 m)
Faixa de freqüência ...................................................................................................................... 32 Hz - 220 Hz (–16 dB)
Dimensões (L x A x P) .......................................................................................................................... 209 x 361 x 463 mm
Peso (aproximado) .................................................................................................................................................. 12,6 kg
pp
p Geral
pp
Alimentação ........................................................................................ AC 110 V / 120 V / 220 - 230 V / 240 V, 50/60 Hz
Consumo .................................................................................................................................... unidade principal 25 W
Em espera .................................................................................................................................................................... 0,9 W
Dimensões (L x A x P) ............................................................................................................................ 430 x 68 x 432 mm
Peso (aproximado) .................................................................................................................................................... 4,1 kg
Nota:
1. As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.
2. A distorção harmônica total é medida por um analisador de espectro digital.
105 Hz - 45 kHz (–10 db)
100 Hz - 22 kHz (–10 db)
98 Hz - 22 kHz (– 10 dB)
36 Hz - 190 Hz (–10 dB)
Subwoofer 340 W
56 57
Anotações
Certificado de Garantia
SC-HT720LB-S
A Panasonic da Amazônia S/A, assegura ao proprietário-consumidor do aparelho aqui identificado, garantia contra qualquer defeito de material e/ou fabricação, desde que constatado por técnicos autorizados pela Panasonic, pelo prazo de 90 dias, por força da lei, mais 275 dias por liberalidade da Panasonic (totalizando 1 ano), contados a partir da data de aquisição pelo primeiro comprador-consumidor, aquisição esta feita em revendedor Panasonic, e contada a partir da data da Nota Fiscal de Compra.
A Panasonic da Amazônia S/A, restringe sua responsabilidade à substituição de peças defeituosas, desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constate a falha em condições normais de uso.
A mão-de-obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de fabricação, em uso normal do aparelho, serão gratuitas dentro do período de garantia.
A Panasonic da Amazônia S/A, declara a garantia nula e sem efeito, se este aparelho sofrer qualquer dano provocado por acidentes, insetos, agentes da natureza (raios, inundações, desabamentos, etc...), uso em desacordo com o Manual de Instruções, por ter sido ligado à rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuações excessivas, ou ainda, no caso de apresentar sinais de ter sido violado, ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas pela Panasonic.
Também será considerada nula a garantia se o consumidor não apresentar a Nota Fiscal de Compra, ou se a mesma apresentar rasuras ou modificações.
A Panasonic da Amazônia S/A, obriga-se a prestar os serviços acima referidos, tanto os gratuitos como os remunerados, somente nas localidades onde mantiver Serviço Autorizado. O proprietário-consumidor residente em outra localidade será, portanto, o único responsável pelas despesas e riscos de transporte do aparelho ao Serviço Autorizado mais próximo (ida e volta).
A forma e local de utilização da garantia é válida apenas em território brasileiro.
GARANTIA
Obs.: Esta garantia não cobre os seguintes itens:
• Instalação do produto.
• Atendimento em domicílio. Se o proprietário-consumidor desejar ser atendido em sua residência, o próprio deverá antes entrar em contato com um dos nossos Serviços Autorizados para consulta sobre a taxa de visita. Constatada a necessidade de retirada do aparelho, fica o consumidor responsável pelas despesas de transporte de ida e volta do produto ao Serviço Autorizado Panasonic.
• Peças plásticas e metálicas tais como: Botão, Gabinete, Ornamento da bandeja, que não sejam defeitos de fabricação.
Nota: Os aparelhos que possuírem: controle remoto, acessórios (cabos, adaptadores, antena
interna, etc.), bem como o cabo de força, a garantia contra defeitos de fabricação para estes componentes é de 90 (noventa) dias, contados a partir da data da nota fiscal de compra do produto.
O PRODUTO AQUI IDENTIFICADO, DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A USO DOMÉSTICO.
58 59
Não esqueçaNão esqueça
Não esqueça
Não esqueçaNão esqueça
Sempre que seu aparelho apresentar defeito, contate o Serviço Autorizado Panasonic mais próximo da sua residência, pois somente o Serviço Autorizado possui:
• Técnicos treinados pela Panasonic;
• Manuais e informações técnicas
fornecidos pela Panasonic;
• Equipamentos adequados;
• Peças originais.
Proteja seu Aparelho
Confie seus aparelhos somente ao Serviço Autorizado Panasonic.
Não confunda com as “Oficinas Especializadas”, pois somente
o Serviço Autorizado Panasonic trabalha com as peças originais,
tem seus técnicos treinados pela fábrica, fornece garantia real dos serviços, trabalha sob nossa supervisão, recebe constantes
orientações e atualizações. Se, apesar de tudo isso, o serviço
ainda não ficar bom, V.Sa. pode solicitar nossa intervenção e no caso
de “Oficina Especializada”, nada podemos fazer.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR:
GRANDE SÃO PAULO 0800 111033 DEMAIS REGIÕES (0XX12) 3935-9300
www.panasonic.com.br
Panasonic da Amazônia S/A Comercial:
Rua Cubatão, 320 - 6º andar CEP 04013-001 - São Paulo/SP
Fábrica:
CNPJ 04.403.408/0001-65 Rua Matrinxã, 1155 - Distrito Ind. Mal. Castelo Branco CEP: 69075-150 - Manaus/AM Indústria Brasileira
60
Loading...