Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Montageanleitung (l 2 und 18, 19)
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um
eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das
Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
Instructions d’installation incluse (l 22 et 38, 39)
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr
que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per
usi futuri.
Istruzioni per l’installazione incluse (l 42 e 58, 59)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le istruzioni per
l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di manutenzione o si
sposta l’unità.)
FRANÇAISDEUTSCHITALIANO
RQT9966-D
Page 2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät.
– Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
– Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
– Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
– Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät
fallen.
– Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses
Gerät.
Netzkabel
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht.
– Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
– Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
– Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an.
– Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose,
die beschädigt sind.
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort
aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG
Gerät
≥ Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von
Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von
anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu
einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt
werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem
Gerät betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem
Klima bestimmt.
Aufstellung
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen
Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
übermäßigen Erschütterungen aus.
2
RQT9966
Batterie
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von
Elektrolyt und einem Brand führen.
– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
– Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto
mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
– Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und
schließen Sie sie nicht kurz.
– Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
– Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem
Mantel.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen
Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur
Entsorgung.
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen und den
weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC
entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren
R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, BRD
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen.
(Kategorie 3)
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung
≥ Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
≥ Wenn nicht anders angegeben, werden die
Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung
beschrieben.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem
Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
∏ 1 Schraube
≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist April 2014. Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
∏ 2 Wandhalterungen
3
RQT9966
Page 4
Fernbedienungsanleitung
Draufsicht
(Alkali- oder
Manganbatterie)
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (Í)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den
Stand-by-Modus zu schalten.
Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine
geringe Menge Strom.
2 Auswählen der Audioquelle
Auf diesem Gerät:
“CD” """"""-. “BLUETOOTH” """"""-. “USB”
^"" “AUX” ("" “FM” ("" “DAB/DAB+” (--}
Auf der Fernbedienung:
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/CD]: “CD” ,. “USB”
[RADIO/AUX]: “DAB/DAB+” ""---------" -. “FM”
^"------" “AUX” (-------}
3 Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen
4 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))
5 Öffnen oder Schließen des Einschubfachs
6 Bluetooth
≥ Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als
≥ Drücken und halten Sie diese Taste, um den
®
Kopplungstaste
Audioquelle zu wählen.
Kopplungsmodus einzugeben (l 7) oder ein Bluetooth
-Gerät auszuschalten (l 8).
7 NFC-Touch-Bereich (l 7)
8 Port für USB-Geräte/DC OUT-Anschluss (l 6)
9 AUX IN Buchse (l 5)
10 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite
Winkel: Ca. 30o links und rechts
11 Display
12 Einschubfach
13 Betreten des Setup-Menüs
14 Ändern Sie die angezeigten Informationen.
15 Betreten des Sound-Menüs
16 Dimmen Sie das Display.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig
zu machen.
17 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig
zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn
die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
18 Betreten des Wiedergabemenüs
19 Auswahl/OK
®
∫ Verwendung der Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j)
mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät
richten.
≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor
den Signalsensor.
4
RQT9966
Page 5
Anschlüsse
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
2
1
Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt
wurden.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 20), wenn es ausgeschaltet ist.
≥ Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für
längere Zeit nicht verwenden.
An eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Schließen Sie die Antenne an.
Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der
DAB-Antenne empfangen.
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
DAB-Innenantenne
(mitgeliefert)
Darauf achten, die Mutter
fest anzuziehen.
Audiokabel
(
nicht mitgeliefert
)
≥ Diese Lautsprecher haben keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie sie nicht neben ein Fernsehgerät, einen Computer oder
andere magnetische Geräte.
≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.
≥ Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert).
DEUTSCH
Anschließen externer Musikgeräte
1 Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.
≥ Steckertyp: ‰3,5 mm Stereo
2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl
von “AUX” und starten Sie die Wiedergabe auf
dem verbundenen Gerät.
∫ Um die Eingangsstufe des externen
Geräts auszuwählen
1 Während Sie sich im “AUX”-Modus befinden,
drücken Sie wiederholt [SOUND], um “INPUT
LEVEL” auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “NORMAL”
oder “HIGH” und drücken Sie dann [OK].
≥ Die werksseitige Standardeinstellung ist “NORMAL”.
≥ Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH” ausgewählt ist, wählen Sie “NORMAL”.
≥ Schalten Sie zur Reduzierung des Eingangssignals den Equalizer aus oder verringern Sie die Lautstärke des externen Geräts.
Ein zu starkes Eingangssignal führt zu Tonverzerrungen.
≥ Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
5
RQT9966
Page 6
Einsetzen von Medien
≥ Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das
Einschubfach berührt.
≥ Das Einschubfach nicht manuell öffnen.
Die Seite des Etiketts
∫ Anschluss eines USB-Geräts
≥ Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.
≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
∫ Einlegen einer CD
USB-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Verbindung mit kompatiblem Gerät
∫ Aufladung eines Geräts
Die Aufladung beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an die DC OUT-Klemme dieses Geräts
angeschlossen ist.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Schließen Sie ein Gerät an.
{. Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen
Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der
Aufladevorgang begonnen hat.
≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.
≥ Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den
Standby-Modus.
≥ Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich.
Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
≥ Auch wenn Sie ein Kabel verwenden, das zum DC
OUT-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist, kann Ihr Gerät
möglicherweise nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie in
diesem Fall das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
≥ AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer
Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
≥ Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über
5 V/1,5 A an dieses Gerät an.
≥ Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist,
sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts
nach, etc.
≥ Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das
USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.
≥ Um im Standby-Modus weiter aufzuladen, vergewissern Sie
sich, dass das Gerät mit der Aufladung begonnen hat, bevor
Sie dieses Gerät auf den Standby-Modus schalten.
– Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das
Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es
betriebsbereit ist.
6
RQT9966
Page 7
Betrieb von Bluetoot h
Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören.
≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth
≥ Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth
®
®
-Geräts.
®
-Gerät verwenden möchten, fahren
Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort.
Verbindung über das
Bluetooth
Vorbereitung
≥
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
®
-Menü
∫ Kopplung mit Bluetooth®-Geräten
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
{. Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie
zu Schritt 4.
So geben Sie den Kopplungs-Modus* ein
2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“PAIRING”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
So koppeln Sie mit einem Gerät
4 Wählen Sie “SC-HC39” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
®
-Geräts.
®
5 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
* Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben, indem
Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und halten.
∫ Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth®-Geräts
®
-Gerät.
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
{. “READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-HC39” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
®
-Geräts.
®
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
®
Bluetooth
≥ Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000”
eingeben.
≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
≥ Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
-Gerät.
®
-Gerät herzustellen.
Verbindung per Tastendruck
(Verbindung über NFC)
Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte
(Android
Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field
Communication)-kompatiblen Bluetooth
diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen,
einschließlich die Registrierung eines
Bluetooth
Verbindung ausführen.
Vorbereitung
≥ Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.
≥ Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die
TM
-Geräte)
®
-Geräts auf
®
-Geräts sowie die Herstellung einer
Installation der App “Panasonic Music Streaming”
(kostenlos).
1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das
Suchfeld von Google Play
wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.
2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf
dem Gerät.
– Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
Ihres Geräts.
– Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
TM
zur Suche ein, danach
1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
2 Nähern Sie Ihr Gerät dem NFC-Touch-Bereich
dieses Geräts und halten Sie es in dieser Position
[ ]. (l 4)
Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis es
einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf
irgendeine Art reagiert.
Wenn das Bluetooth
von diesem Gerät.
≥ Wenn das Bluetooth
Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des
angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am
Display angezeigt.
≥ Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich
je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt
werden kann obwohl Ihr Bluetooth
NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern
Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich
auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App
“Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.
®
-Gerät reagiert hat, entfernen Sie es
®
-Gerät registriert und die
®
-Gerät den
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
≥ Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können
Sie die Bluetooth
zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch
unterbrochen.
≥ Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die
Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp,
möglicherweise automatisch.
≥ Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise
je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.
®
-Gerät.
®
-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung
RQT9966
DEUTSCH
7
Page 8
Bluetooth® Übertragungsmodus
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der
Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
≥ Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
≥ Ist bereits ein Bluetooth
dieses abtrennen.
®
-Gerät angeschlossen,
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
1 Während ein Bluetooth
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “DISCONNECT?”.
®
-Gerät angeschlossen ist:
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2 Betätigen Sie [3, 4], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität
MODE 2: Betonung der Klangqualität
≥ Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Bluetooth® Eingangsstufe
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig,
ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥ Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen
Sie das Bluetooth
≥ Drücken Sie [USB/CD] oder [ ] zur Wahl der
Audioquelle.
WiedergabeDrücken Sie [1/;].
StoppDrücken Sie [∫].
PauseDrücken Sie [1/;].
Überspringen Drücken Sie [:/6] oder
SuchlaufWährend Wiedergabe oder Pause
die MP3-Dateien enthält (l 17)
USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l17)
®
-Gerät an.
Grundsteuerungen
[CD], [USB], [Bluetooth])
(
≥ [USB]: Die Stelle wird gespeichert und
“RESUME” wird angezeigt.
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
[5/9], um einen Titel zu
überspringen.
[CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4],
um das MP3-Album zu überspringen.
[:/6] oder [5/9] drücken
und gedrückt halten.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE”
oder “REPEAT” zu wählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUMNur das gewählte MP3-Album wird
RANDOMSpielt die Inhalte in zufälliger
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus
OFF REPEAT
Unterbricht die
Wiedergabemodus-Einstellung.
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
≥ “1”, “ ” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
abgespielt.
≥ “1”, “ ” wird angezeigt.
Reihenfolge ab.
≥ “RND” wird angezeigt.
Spielt die Titel des gewählten
MP3-Albums in zufälliger
Reihenfolge ab.
≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das
MP3-Album zu wählen.
≥ “1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
ein.
≥ “`” wird angezeigt.
Schaltet den Wiederholungsmodus
aus.
DEUTSCH
∫ Zum Anzeigen von Informationen
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth
(Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen
nicht möglich sein.
≥ Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 30
≥ Dieses System unterstützt die Vers. 1.0, 1.1 und 2.3 der ID3
Tags. Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in
anderer Form angezeigt.
≥ Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien.
“A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums.
“T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels.
≥ “ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer.
“”:
“”:
®
-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP
Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf
ein Album verwendet.
Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf
einen Titel verwendet.
≥ Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum
zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.
≥ Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach
für Discs öffnen.
9
RQT9966
Page 10
Sie hören DAB / DAB+
Vorbereitung
≥
Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist.
)
(l 5
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
Speichern von Sendern
Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die
verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.
≥ Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO
SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region
empfangen werden, wenn der Speicher leer ist.
Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von
“DAB/DAB+”.
≥ “SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische
Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem
besten Empfang ausmachen (l 11, “Zum Überprüfen oder
Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die DAB/
DAB+-Sender erneut scannen.
∫ Zum erneuten Scannen der DAB/
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die
Antenne bewegt wurde, den automatischen
Scanvorgang durchführen.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].
2 Während “START ?” blinkt,
[OK] betätigen.
≥ Beim Update des Speichers mit dem automatischen
Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht.
Diese erneut voreinstellen (l rechts).
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen.
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von
“DAB/DAB+”.
1 Während des Hörens einer DAB-Übertragung
drücken Sie [OK].
2
Drücken Sie [3,4], um die gewünschte voreingestellte
Kanalnummer auszuwählen und dann [OK].
≥ Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender
nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
≥ Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
∫
Anhören voreingestellter DAB/DAB+-Sender
Vorbereitung*
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl
von “DAB/DAB+”.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET”
und drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl
von “DAB/DAB+”.
2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum
Auswählen des Senders.
≥ Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell
voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
≥ Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den
Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören
der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.
Anhören der gespeicherten Sender
Vorbereitung*
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl
von “DAB/DAB+”.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “STATION”
und drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl
von “DAB/DAB+”.
2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum
Auswählen des Senders.
10
RQT9966
Anhören des Secondary Service
Einige DAB/DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary
als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender, den
Sie hören, einen Secondary Service, wird “” angezeigt.
1 Während “” angezeigt wird,
wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB
SECONDARY” auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4], um den Secondary Service
auszuwählen und dann [OK].
≥ Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service,
wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der
Sender gewechselt wird).
* Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie
geändert wird.
Page 11
Anzeige
Empfangsqualität
0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.
Die Information wird im Display durchlaufen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Dynamische
Kennzeichnung:Informationen zur Sendung
PTY-Anzeige:Programm-Typ
Gruppen-Kennzeichnung:
Frequenzanzeige:Der Frequenzblock und die
Zeitanzeige:Aktuelle Uhrzeit
Name der Gruppe
Frequenz werden angezeigt.
Automatische Uhreinstellung
Umfasst die DAB-Übertragung Zeitinformationen, wird die
Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON
ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
≥ Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische
Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Zum Überprüfen oder Verbessern
der Signalempfangsqualität
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss
mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert
worden sein.
≥ Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem
“DAB/DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem
automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu
“Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten)
≥ Wurden Stationen bereits in diesem Gerät
gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)
∫ Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen
Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der
DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region
empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um
Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 10)
≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte
1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.
Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit
einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren
Händler.
∫ Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität
1 Während Sie eine DAB-Übertragung hören:
Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL
QUALITY” auszuwählen und dann [OK].
≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird
eingeblendet und dann die Empfangsqualität
angegeben.
2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die
Antenne in eine Position bewegen, in der die
Empfangsqualität sich verbessert.
3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer
Frequenzblöcke fortzufahren:
Drücken Sie erneut [3, 4] und wählen Sie die
gewünschte Frequenz.
4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.
≥ Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen
Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher
aktualisieren. (l 10)
DEUTSCH
1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird,
die Position der DAB-Antenne einstellen.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “MANUAL SCAN”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen
werden kann und dann [OK].
11
RQT9966
Page 12
FM-Radio hören
Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.
Vorbereitung
≥ Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist.
(l 5)
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl
von “FM”.
≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn
ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Automatisches Einspeichern von
Sendern
1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“A.PRESET”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST”
oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
aktuellen Frequenz beginnen.*
{. Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller
empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender
Reihenfolge.
* Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle
Senderwahl und Einstellung”.
Hören eines eingestellten Kanals
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET”
und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den
Kanal zu wählen.
∫ Manuelle Senderwahl und Einstellung
Wählen Sie einen Radiosender aus.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “TUNEMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL”
und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den
gewünschten Sender zu suchen.
≥ Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken
und halten Sie [:/6] oder [5/9], bis die
Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung
endet, wenn ein Kanal gefunden wird.
Einstellen des Kanals
4 Während des Hörens einer Radiosendung,
Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und
drücken Sie dann [OK].
∫ Verbesserung der Ukw-Klangqualität
1 Während des Empfangs von FM-Sendungen
wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM
MODE” drücken und dann.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und
drücken Sie dann [OK].
≥ Diese Einstellung kann eingespeichert werden.
Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle
Senderwahl und Einstellung” fort.
≥ Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur
Stereo-Übertragung zurückzukehren.
≥
“MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird.
∫ Zum Anzeigen des aktuellen
FM-Signalstatus
Während des Empfangs eines FM-Signals, Drücken
Sie [DISPLAY].
“FM ST”:Das FM-Signal ist abgestimmt und
“FM”:Es ist kein abgestimmtes Signal
“FM MONO”:
stereo empfangen.
vorhanden oder das FM-Signal wird in
mono empfangen.
“MONO” wird in Stufe 2 von “Verbesserung
der Ukw-Klangqualität” (
l
oben) gewählt.
≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender abgestimmt wird.
12
RQT9966
Page 13
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum
Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt
zu wählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
“PRESET EQ”
(Voreingestellter
Equalizer)
“BASS” (Bässe)
oder “TREBLE”
(Höhen)
“D.BASS”
(Dynamischer Bass)
“SURROUND”
(Surround)
≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies
der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
≥ Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT
LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen
Geräts zu regeln. (l 5)
Die werkseitige Standardeinstellung
ist “ON D.BASS”.
“ON SURROUND” oder
“OFF SURROUND”.
≥
Die werkseitige Standardeinstellung
ist “OFF SURROUND”.
Uhr und Timer
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“CLOCK”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur
Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK].
Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt.
(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal
[DISPLAY].)
≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät
jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
∫
Einstellung des Timers
1
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER
ADJ”.
2
Drücken Sie [3,4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3
Drücken Sie [3,4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4
Drücken Sie [3,4] zur Auswahl der Musikquelle*, danach
drücken Sie [OK].
∫
Einschalten des Timers
1
Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen
Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER
SET”.
3
Drücken Sie [3,4] zur Auswahl von “SET” und drücken
Sie dann [OK].
≥“F
” wird angezeigt.
≥
Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”.
4
Drücken Sie [Í], um das Gerät in den Standby-Modus zu
schalten.
≥
Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt
[SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal
[OK].
Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer
eingeschaltet wird.
≥
Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie
zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen.
≥
Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet
werden, aber:
– Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den
Standby-Modus.
– Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird,
verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die
eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat.
* “CD”, “USB”, “DAB/DAB+”, “FM” und “AUX” können als
Musikquelle eingestellt werden.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät
nach einer voreingestellten Zeit ab.
1
Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP”.
2
Drücken Sie [3,4] zur Einstellung der Zeit (in Minuten)
und drücken Sie dann [OK].
≥ Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts
angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt
werden.
≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können
gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils
der Haupttimer am Gerät.
13
RQT9966
Page 14
Sonstige
Auto-OFF-Funktion
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses
Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt,
wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es
ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und
drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle “DAB/DAB+” oder “FM” ist.
≥ Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
der Betrieb nicht.
Bluetooth® Standby
Wenn “SC-HC39” vom Bluetooth®-Menü eines
angekoppelten Bluetooth
sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus
einschalten und eine Bluetooth
®
-Geräts gewählt wurde wird
®
-Gerät funktioniert
®
-Verbindung herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
≥
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Ändern des Geräte- und
Fernbedienungscodes
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die
mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den
Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie [USB/CD] zur Auswahl von “CD”.
2 Während Sie [SELECTOR] auf dem Gerät
drücken und gedrückt halten, halten Sie [USB/CD]
auf der Fernbedienung gedrückt, bis die
Geräteanzeige “REMOTE 2” eingeblendet wird.
3 Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [USB/CD] auf der
Fernbedienung.
≥ Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten,
drücken Sie [USB/CD], um “CD” zu wählen, danach
wiederholen Sie den Schritt 2 und 3, tauschen Sie jedoch
[USB/CD] mit [ ] aus.
Software-Update
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte
Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine
Funktion hinzufügen oder verbessern kann. Diese
Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden
Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Website ist nur in Englisch.)
∫ Überprüfung der Software-Version
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“SW VER.” und drücken Sie dann [OK].
≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.
14
RQT9966
Page 15
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn
Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in
Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:
≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
≥
Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1
Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie mindestens
3 Minuten, bevor Sie mit Schritt
2
Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und
gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen.
≥ Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem
Display erscheint.
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
≥
Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Sie müssen die Speichereinträge rücksetzen.
Allgemeines
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
≥
Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffr öhre neben den
Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
≥
Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:
1
Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.
≥ Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet,
drücken Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. Das
Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus geschaltet.
Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus, warten Sie
mindestens 3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein.
2
Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts
danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.
MP3-Dateien können nicht gelesen werden.
≥ Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD
in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein
leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet.
≥
Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden.
≥ Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie
die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein.
Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht.
≥ Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der
Aufladevorgang begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät
auf den Standby-Modus. (l 6)
Es sind Störungen hörbar.
≥ Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buche als auch an die DC
OUT-Klemme angeschlossen wird, können je nach Gerät
Störungen am Gerät erzeugt werden. In diesem Fall entfernen Sie
das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 4)
Platte
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.
≥
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l17)
≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine
Stunde und versuchen Sie es erneut.
2
fortfahren.)
USB
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht
gelesen werden.
≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem
Gerät kompatibel (l 17).
≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert
möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
≥
Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der
eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen
Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das
USB-Gerät neu.
Radio
DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
≥ Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln
und Leitungen fernhalten.
≥ Verwenden Sie eine Außenantenne (l 5).
Statischer oder geräuschvoller Empfang bei
Anhören einer Radiosendung.
≥
Stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne korrekt angeschlossen ist.
(l 5)
≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne.
≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und
Netzkabel einzuhalten.
≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich
Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. (l 5)
≥ Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder
trennen Sie sie von diesem Gerät.
≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine
Störung vorhanden ist.
Bluetooth
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
≥
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung
wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln. (l7)
≥ Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein.
Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 7)
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses Gerät zu hören.
≥ Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-HC39” stellen. Lesen Sie für
Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher
an dieses Gerät heran.
≥
Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät.
≥ Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless
Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden,
verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth®-Gerät diesem
Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 8)
Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion)
funktioniert nicht.
≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die NFC-Funktion des
Geräts eingeschaltet sind. (l 7)
®
DEUTSCH
15
RQT9966
Page 16
Meldungen
Linse
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen
unter Umständen auf dem Display des Gerätes.
“--:--”
≥
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen
haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l13).
“ADJUST CLOCK”
≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
≥ Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird
innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“ERROR”
≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und
versuchen Sie es erneut.
“F” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
“ILLEGAL OPEN”
≥ Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige
wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.
“NODEVICE”
≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die
Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6).
“NO DISC”
≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6).
“NO MEMORY”
≥
Es liegen keine auswählbaren vo reingestellten DAB/D AB+-Sender
vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l10)
“NO PLAY”
≥ Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format
hat. Sie kann nicht abgespielt werden.
≥ Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben. (l 17)
≥ Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
≥ Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder an.
“NO SIGNAL”
≥ Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne (l 5).
“PLAYERROR”
≥
Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei wiedergegeben. Das
System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.
“READING”
≥ Das Gerät überprüft die CD/USB-Informationen. Nachdem diese
Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
– Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [ ] für mindestens 4 Sekunden.
– Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [USB/CD] für mindestens 4 Sekunden.
“SCAN FAILED”
≥
Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre
Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l10).
16
Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten
Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l11)
RQT9966
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥
Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere Quelle
als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus.
“VBR”
≥ Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit
variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
Pflege des Geräts und der
Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
∫ Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch
gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen
Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
≥ Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden
Sie ein feines Tuch.
Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere
Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile
können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen
Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
∫ Linsenpflege
≥
Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu
vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu
entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist.
≥ Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse
geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
≥ Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig
geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
≥ Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
∫ Reinigen der CDs
RICHTIGFALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
∫
Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs
≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
≥
Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner,
flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
≥
Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät:
– CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder
Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
– Stark verformte oder beschädigte CDs.
– Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
∫
Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben,
befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen.
l
15, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die
(
werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)
≥ Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher
gespeichert sein.
Page 17
Über Bluetooth
®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
∫ Verwendetes Frequenzband
≥ Dieses System verwendet das 2,4 GHz
Frequenzband.
∫ Zertifizierung dieses Geräts
≥ Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
– Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des
Systems.
– Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫ Nutzungsbeschränkungen
≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit
allen mit Bluetooth
nicht garantiert werden.
≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen
nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen
können sich unterscheiden.
≥ Dieses System unterstützt
Bluetooth
®
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese
Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an
dieses System.
≥ Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
®
®
ausgerüsteten Geräten kann
-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach
-Gerät übertragen.
∫ Einsatzbereich
≥ Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen,
abnehmen.
∫ Interferenz von anderen Geräten
≥ Dieses System kann aufgrund von
Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren
und es können Störungen wie Rauschen und
Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe
an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
∫ Verwendungszweck
≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Abspielbare Medien
Kompatible CD
≥ Eine Disc mit dem CD-Logo.
≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät,
auf dem Sie aufgenommen wurde.
Kompatible USB-Geräte
≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.
≥ Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.
Kompatible MP3-Dateien
≥ Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”
oder “.MP3”.
≥ Kompatible Kompressionsrate: Zwischen 16 kbps und
320 kbps (Stereo).
≥ Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese
u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder
überhaupt nicht wiedergegeben werden.
CD-R/RW
≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 999 Titel und
254 Alben (mit Ausnahme des Root-Ordners).
≥ CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme
von erweiterten Formaten).
≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im
inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
USB-Gerät
≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 8000 Titel und
799 Alben (Ohne Hauptverzeichnis).
≥ Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur
eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die
zuerst eingesteckte Speicherkarte.
Lizenzen
Die Wortmarke Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken
der jeweiligen Eigentümer.
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
RQT9966
DEUTSCH
17
Page 18
Wandmontage des Geräts
Ständer
Befestigungsschraube
Weiche Decke oder Tuch
Schraube
(mitgeliefert)
Seil
(nicht mitgeliefert)
(optional)
Dieses Gerät kann mit den beiliegenden
Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Wand und die verwendeten
Schrauben in der Lage sind, ein Gewicht von
mindestens 33 kg zu ertragen Die Schrauben und
sonstige Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe
bei jeder Installation unterschiedlich sind.
≥ Siehe in Schritt 5 von “Anleitung zur Wandmontage”
für Details zu den erforderlichen Schrauben.
≥ Als zusätzliche Schutzmassnahme, befestigen Sie
das Gerät mit dem Sturzpräventionsseil an der
Wand.
* Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über
33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
≥ Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu
verhindern.
≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
≥ Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder
unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Anleitung zur Wandmontage
Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen
Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.
1 Trennen Sie den Ständer vom Gerät.
≥ Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Unterseite
des Geräts.
≥ Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie
abgebildet.
≥ Bewahren Sie die entfernten Schrauben und den
Ständer an einem sicheren Ort auf.
2 Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der
Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät.
≥ Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis
70 N0cm.
3 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht
mitgeliefert) an diesem Gerät an.
Sicherheitshinweise
Eine fachgerechte Installation ist erforderlich.
Die Installation ist ausschließlich durch eine
qualifizierte Installationsfachkraft
durchzuführen.
PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/
ODER SCHWERE VERLETZUNGEN,
EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE
UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER
HANDHABUNG.
WARNUNG:
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses
Gerät sicher an der Wand gemäß den
Installationsanleitungen, befestigt werden.
≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre
Werte.
≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” ist “OFF”.
*2: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor
3
zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.
)
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
20
RQT9966
Page 21
DEUTSCH
21
RQT9966
Page 22
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
– Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
– Ne retirez pas les caches.
– Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
– Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
– Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
– Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
ATTENTION
Appareil
≥ Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En
présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
– Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
– Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
– Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond
de l’apparareil.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce
produit est en conformité avec les exigences essentielles et
les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration
de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre
serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale.
(Catégorie 3)
22
RQT9966
Page 23
Table des matières
Mesures de précaution................................... 22
Les pages à consulter sont désignées par le signe “l±±
≥ Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en
utilisant la télécommande.
®
...................................27
®
............................... 37
.... 38
... 36
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
∏ 1 Télécommande
(N2QAYB000944)
∏ 1 Pile de la télécommande
∏ 1 Cordon d’alimentation secteur
∏ 1 Antenne DAB
intérieure
Accessoires pour le montage mural
∏ 1 Support de
sécurité
∏ 1 Vis
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
≥ Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi
”.
sont correctes à compter d'avril 2014. Des modifications
peuvent être effectuées.
∏ 2 Supports pour
montage muraux
FRANÇAIS
L’élimination des équipements et des batteries usages
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
23
RQT9966
Page 24
Guide des références de contrôl e
Vue du dessus
(Pile alcaline ou au
manganèse)
1 Commutateur veille/marche (Í/I) (Í)
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode
marche vers le mode veille et vice et versa.
En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité
d’énergie.
2 Sélectionne la source audio
Sur cet appareil:
“CD” """"""-. “BLUETOOTH” """"""-. “USB”
^"" “AUX” ("" “FM” ("" “DAB/DAB+” (--}
Sur la télécommande:
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/CD]: “CD” ,. “USB”
[RADIO/AUX]: “DAB/DAB+” ""---------" -. “FM”
^"------" “AUX” (-------}
3 Touches de contrôle de base de la lecture
4 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
5 Ouvre ou ferme la porte coulissante
6 Touche d'appairage Bluetooth
≥ Appuyez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme
source audio.
≥ Appuyez quelques instants pour entrer le mode
appairage (l 27) ou pour déconnecter un dispositif
®
Bluetooth
(l 28).
®
7 Zone tactile NFC (l 27)
8 Port pour dispositifs USB / Prise DC OUT (l 26)
9 Prise jack AUX IN (l 25)
10 Capteur du signal de la télécommande
Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers
l’avant
Angle: Environ 30o à gauche et à droite
11 Afficheur
12 Porte coulissante
13 Entre dans le menu Configuration
14 Change les informations affichées
15 Entre dans le menu du son
16 Obscurcit l'afficheur
Appuyez de nouveau pour annuler.
17 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également
annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
18 Entre dans le menu de la lecture
19 Sélection/OK
∫ Utiliser la télécommande
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j)
correspondent à ceux de la télécommande.
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de
commande à distance sur cet appareil.
≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet
devant le capteur de signal.
24
RQT9966
Page 25
Connexions
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
2
1
Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres
connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 40) même lorsqu’il est éteint.
≥ Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur.
Vers une prise secteur
Branchez l’antenne.
Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM
grâce à l'antenne DAB.
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne intérieure
DAB (fourni)
Assurez-vous de serrer à
fond l'écrou.
Câble audio
(non fourni)
≥ Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d'un téléviseur, d'un ordinateur ni près
d'autres dispositifs magnétiques.
≥ Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.
≥ Si la réception radio est mauvaise, utilisez une antenne extérieure DAB (non fournie).
FRANÇAIS
Branchez un périphérique musical externe
1 Raccordez un dispositif musical externe à l'aide
d'un câble audio (non fourni)
≥ Type de fiche: ‰3,5 mm stéréo
2 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour
sélectionner “AUX” et démarrez la lecture de
l’appareil connecté.
∫ Pour sélectionner le niveau d’entrée du
son du dispositif externe.
1 Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez
plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner
“INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “NORMAL”
ou “HIGH” puis appuyez sur [OK].
≥ Le réglage d'usine par défaut est “NORMAL”.
≥ Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”.
≥ Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal
d’entrée déformera le son.
≥ Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif.
25
RQT9966
Page 26
Mise en place du support
≥ Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche
pas la porte coulissante.
≥ N'ouvrez pas la porte coulissante manuellement.
Le côté étiquette
∫ Raccordement d’un dispositif USB
≥ Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB.
≥ Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser.
≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”.
∫ Insertion d’un CD
Câble USB
(non fourni)
Vers le dispositif compatible
∫ Chargement d'un dispositif
Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (alimentation: 5 V/1,5 A) est raccordé à la prise DC OUT de cet
appareil.
1 Allumez l’appareil.
2 Raccordez un dispositif.
{. Vérifiez sur l'écran du dispositif raccordé, etc. que le
chargement a bien démarré.
≥ Assurez-vous que l'appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support.
≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.
≥ Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire.
Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.
≥ Même si vous raccordez un câble compatible à la prise de
sortie C.C. (DC OUT) de cet appareil, votre dispositif pourrait
ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni
avec le dispositif.
≥ En fonction de votre dispositif, l'utilisation d'autres chargeurs
pourrait ne pas marcher. Vérifiez le mode d’emploi de votre
dispositif avant de l'utiliser.
≥ Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale
plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.
≥ Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran
du dispositif connecté, etc.
≥ Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB de
la prise DC OUT.
≥ Pour continuer le chargement durant le mode veille,
assurez-vous que le dispositif a démarré le chargement
avant de mettre cet appareil en mode veille.
– Lorsque vous chargez un dispositif complètement épuisé,
ne mettez pas l'appareil en mode veille avant que le
dispositif soit opérationnel.
26
RQT9966
Page 27
Opérations Bluetooth
Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif audio Bluetooth® à partir de cet appareil à distance.
≥ Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
≥ Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth
®
®
pour avoir des détails.
®
compatible NFC (Near Field Communication),
poursuivez vers “Connexion One-Touch (Connexion par NFC)”.
Connexion via le menu Bluetooth
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
®
placez-le près de cet appareil.
∫ Appairage de dispositifs Bluetooth
®
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
{. Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 4.
Pour entrer le mode appairage*
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
Pour coupler un dispositif
4 Sélectionnez “SC-HC39” à partir du menu
®
Bluetooth
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
5 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
* Vous pouvez également entrer le mode appairage en
appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
du dispositif Bluetooth®.
pendant quelques secondes.
®
.
∫ Connexion à un dispositif Bluetooth®
appairé
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
{. “READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-HC39” à partir du menu
®
Bluetooth
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
≥ Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
≥ Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
du dispositif Bluetooth®.
pendant quelques secondes.
®
connecté.
®
.
Connexion One-Touch (Connexion
par NFC)
Uniquement pour dispositifs Bluetooth®
compatibles NFC (Dispositifs Android
En mettant simplement en contact un dispositif
Bluetooth
®
compatible NFC (Near Field
Communication) avec l'appareil, vous pouvez effectuer
tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un
dispositif Bluetooth
®
à l'établissement de la connexion.
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
≥ Une version du dispositif Android plus ancienne que
la 4.1 nécessite l'installation de l'application
“Panasonic Music Streaming” (Gratuit).
1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ
de recherche de Google Play
sélectionnez “Panasonic Music Streaming”.
2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming”
sur le dispositif.
– Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre
dispositif.
– Utilisez toujours la dernière version de l'application.
TM
pour le chercher, puis
TM
)
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
2 Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone
tactile NFC de cet appareil [ ]. (l 24)
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il émette
un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une
autre manière.
Une fois que le dispositif Bluetooth
cet appareil.
≥ Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
≥ La position de la zone tactile NFC est différente en
®
Bluetooth
sont terminés, le nom du dispositif connecté
est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être
établie même lorsque votre dispositif Bluetooth
la zone tactile NFC de cet appareil, changez la position
du dispositif. La situation peut être également améliorée
si vous téléchargez l'application dédiée “Panasonic Music
Streaming” et que vous la démarrez.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
≥ Si vous touchez cet appareil avec un autre dispositif, vous
pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth
connecté précédemment sera automatiquement déconnecté.
≥ Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer
automatiquement en fonction du type de dispositif qui est
utilisé.
≥ La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
®
a réagi, éloignez-le de
®
a touché
®
®
. Le dispositif
.
FRANÇAIS
27
RQT9966
Page 28
Mode de transmission Bluetooth
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
qualité du son.
Préparation
≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
≥ Si un dispositif Bluetooth
déconnectez-le.
®
est déjà connecté,
®
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1: Met l'accent sur la connectivité
MODE 2: Met l'accent sur la qualité du son
≥ Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
≥ Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “DISCONNECT?”.
®
®
est connecté:
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
≥ Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth®
en appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
≥ Le dispositif Bluetooth
différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
®
sera déconnecté si une source audio
Niveau d’entrée Bluetooth
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif
Bluetooth
niveau d'entrée.
≥ Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
≥ Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”.
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
28
RQT9966
Page 29
Commandes de lecture du
support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
[CD]:CD audio au format CD-DA et CD
[USB]:Dispositifs USB contenant des fichiers
[Bluetooth]: Dispositif Bluetooth
Préparation
≥ Allumez l’appareil.
≥ Introduisez le support ou connectez le dispositif
Bluetooth
≥ Appuyez sur [USB/CD] ou [ ] pour sélectionner la
source audio.
’
LectureAppuyez sur [1/;].
ArrêtAppuyez sur [∫].
PauseAppuyez sur [1/;].
SautAppuyez sur [:/6] ou
RechercheDurant la lecture ou la pause, appuyez
∫ Pour afficher les informations
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
contenant des fichiers MP3 (l 37)
MP3 (l 37)
®
®
.
Commandes de base
(
[CD], [USB], [Bluetooth])
≥ [USB]: La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
Appuyez de nouveau pour redémarrer
la lecture.
[5/9] pour sauter une piste.
[CD], [USB] Appuyez sur [3] ou [4]
pour sauter l’album MP3.
et maintenez [:/6] ou
[5/9].
connecté
Modes lecture ([CD], [USB])
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACKNe joue que la piste sélectionnée.
1-ALBUMNe joue que l’album MP3
RANDOMJoue aléatoirement le contenu.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Active le mode répétition.
OFF
REPEAT
≥ Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers
la piste précédente.
≥ Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante.
Annule les paramètres du mode
lecture.
≥ “1”, “ ” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
sélectionné.
≥ “1”, “ ” s’affiche.
≥ “RND” s’affiche.
Joue aléatoirement toutes les pistes
de l’album MP3 sélectionné.
≥ Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l’album MP3.
≥ “1”, “ ”, “RND” s’affiche.
≥ “`” s’affiche.
Désactive le mode répétition.
FRANÇAIS
≥ Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un
dispositif Bluetooth
charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes
peuvent ne pas fonctionner.
≥ Nombre maximum de caractères affichables: environ 30
≥ Cet appareil prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des
tags ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge
ne seront pas affichées ou ne seront montrées différemment.
≥ Indicateur de piste et album des fichiers MP3.
“A _ _ _”: Numéro de l’album MP3.
“T _ _ _”: Numéro de la piste MP3.
≥ “ _ ” symbolise le numéro de l’album ou de la piste.
“”:
“”:
®
, le dispositif Bluetooth® doit prendre en
Cet indicateur est également utilisé pour se
référer à un album.
Cet indicateur est également utilisé pour se
référer à une piste.
29
RQT9966
Page 30
Écoute avec le système
DAB/DAB+
Préparation
≥
Assurez-vous que l'antenne DAB est connectée. (l25)
≥ Allumez l'appareil.
Préréglage des stations DAB/DAB+
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB/DAB+.
Préparation
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour
sélectionner “DAB/DAB+”.
Mémorisation des stations
Pour écouter une diffusion DAB/DAB+, la station
disponible doit être mémorisée dans cet appareil.
≥ Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB
AUTO SCAN” et mémorisera les stations disponibles
dans votre région si la mémoire est vide.
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour
sélectionner “DAB/DAB+”.
≥ “SCAN FAILED” s'affiche si le balayage a échoué. Localisez
la position offrant la meilleure réception (l 31, “Pour vérifier
ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites
un balayage des stations DAB/DAB+.
∫ Pour refaire un balayage des stations
DAB/DAB+
Lorsqu'une nouvelle station est rajoutée ou lorsque
l'antenne a été bougée, effectuez de nouveau le
balayage automatique.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK].
2 Pendant que “START ?” clignote,
appuyez sur [OK].
≥ Lorsque vous mettez à jour la mémoire avec le balayage
automatique, les stations préréglées seront effacées.
Préréglez-les de nouveau (l droite).
1 Tout en écoutant une diffusion DAB
Appuyez sur [OK].
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner le numéro de
la station préréglée désirée puis appuyez sur [OK].
≥ Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n'est
pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné.
≥ La station occupant un canal est effacée est une autre
station est mémorisée dans ce canal.
∫
Écoute des stations DAB/DAB+ préréglées
Préparation*
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour
sélectionner “DAB/DAB+”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET”
puis appuyez sur [OK].
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour
sélectionner “DAB/DAB+”.
2 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la station.
≥ Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les
stations ont déjà été préréglées manuellement.
≥ Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires,
sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée
dans “Écoute des stations mémorisées” (l gauche).
Écoute des stations mémorisées
Préparation*
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour
sélectionner “DAB/DAB+”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “STATION”
puis appuyez sur [OK].
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour
sélectionner “DAB/DAB+”.
2 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la station.
30
RQT9966
Écoute d'un service secondaire
Certaines stations DAB/DAB+ fournissent aussi bien
un service secondaire qu'un service principal. Si la
station que vous écoutez fournit un service secondaire,
“” s'affichera.
1 Pendant que “” est affiché.
Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour
sélectionner “DAB SECONDARY”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le service
secondaire et appuyez sur [OK].
≥ Le service principal sera de retour si des changements sont
effectués (ex. si la station est changée).
* Le paramètre “TUNEMODE” est mémorisé jusqu'à ce qu'il
soit changé.
Page 31
Afficheur
Qualité de la réception
0 (faible) – 8 (excellent)
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l'affichage.
Les informations défileront sur l'afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
Libellé dynamique:Informations sur la diffusion
Affichage PTY:Type du programme
Libellé de l'ensemble:
Affichage de la
fréquence:
Affichage de l'heure: Heure actuelle
Le nom de l'ensemble
Le bloc de fréquences et la
fréquence s'affichent.
Réglage automatique de l'horloge
Si la diffusion DAB contient les informations de l'heure,
l'horloge de cet appareil sera automatiquement mise à jour.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON
ADJUST” puis appuyez sur [OK].
≥ Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de
réglage automatique de l'horloge.
Pour vérifier ou améliorer la qualité
de la réception du signal
Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins
1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès.
≥ Si “SCAN FAILED” s'affiche après la sélection de
“DAB/DAB+” ou après le balayage automatique,
procédez au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de
fréquences” (l ci-dessous)
≥ Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet
appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du
signal de réception DAB/DAB+” (l droite)
∫ Syntonisation manuelle de 1 bloc de
fréquences
Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences
après le réglage de la position de l'antenne DAB.
Préparation
Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu
dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).
≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au
“Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour
mémoriser des stations sur d'autres blocs de fréquences.
l30)
(
≥ Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, répétez les étapes de
1 à 3 jusqu'à ce qu'une station soit mémorisée. Si la situation
ne s'améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB
extérieure ou contactez votre revendeur.
∫ Contrôle de la qualité du signal de
réception DAB/DAB+
1 Pendant l'écoute d'une diffusion DAB:
Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour
sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur
[OK].
≥ Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la
qualité de la réception apparait.
2 Si la qualité du signal est faible, déplacez
l'antenne dans un endroit où la qualité de la
réception s'améliore.
3 Pour continuer le contrôle de la qualité des autres
blocs de fréquences:
Appuyez de nouveau sur [3, 4] et sélectionnez la
fréquence désirée.
4 Appuyez sur [OK] pour quitter.
≥ Si l'antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique
et mettez à jour les stations mémorisées. (l 30)
FRANÇAIS
1 Pendant que “SCAN FAILED” est affiché.
Réglez la position de l'antenne DAB.
2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “MANUAL SCAN”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le bloc de
fréquences qui peut être reçu dans votre région
puis appuyez sur [OK].
31
RQT9966
Page 32
Écoute d'une Radio FM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux.
Préparation
≥ Assurez-vous que l'antenne est connectée. (l 25)
≥ Allumez l’appareil.
≥ Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour
sélectionner “FM”.
≥ Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une
autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
Préréglage automatique des stations
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“A.PRESET”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LOWEST”
ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK].
LOWEST:
Pour commencer le préréglage automatique avec
le fréquence la plus basse (FM 87.50).
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec
le fréquence en cours.*
{. Le tuner commence le préréglage de toutes les stations
qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
* Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle
des stations et préréglage”.
Écoute d’un canal préréglé
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET”
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la chaîne.
∫ Recherche manuelle des stations et
préréglage
Sélectionnez une émission de radio.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MANUAL”
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
régler la station recherchée.
≥ Pour lancer la recherche automatique des stations,
appuyez sur [:/6] ou [5/9] jusqu'à ce que la
fréquence commence à défiler. La recherche s'arrête
lorsqu'une station est trouvée.
Pour prérégler le canal
4 Pendant que vous écoutez l’émission de radio,
appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal
puis appuyez sur [OK].
∫ Pour améliorer la qualité du son FM
1 Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez
plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“FM MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MONO”
puis appuyez sur [OK].
≥ Ce paramètre peut être préréglé et mémorisé. Pour
faire cela, allez à l’étape 4 de “Recherche manuelle
des stations et préréglage”.
≥ Sélectionnez “STEREO” à l’étape 2 pour revenir aux
émissions stéréo.
≥ “MONO” est annulé si la fréquence est changée.
∫ Pour afficher l'état du signal FM actuel
Tout en recevant un signal FM, appuyez sur [DISPLAY].
“FM ST”:Le signal FM est réglé et en stéréo.
“FM”:Il n'y a aucun signal réglé ou le signal
“FM MONO”: “MONO” est sélectionné à l'étape 2 de
FM est en mono.
“Pour améliorer la qualité du son FM”
(l ci-dessus).
32
RQT9966
≥ “STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une
émission stéréo.
Page 33
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour
sélectionner l'effet.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
“PRESET EQ”
(Préréglage de
l'équaliseur)
“BASS” (Grave) ou
“TREBLE” (aigu)
“D.BASS”
(Dynamic Bass)
“SURROUND”
(Surround)
≥ Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent
réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets
sonores.
≥ Lorsque “AUX” est sélectionné comme source, vous pouvez
sélectionner “INPUT LEVEL” pour régler le niveau d'entrée
du son du dispositif externe. (l 25)
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
≥ Pour afficher l'horloge, appuyez plusieurs fois sur [SETUP]
pour sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK].
L'heure s'affiche pendant 10 secondes.
(Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY].)
≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
≥ Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Lecture différée
Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce que
l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours.
Préparation
Réglez l’horloge.
∫ Configuration du programmateur
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source
musicale*
puis appuyez sur [OK].
∫ Pour activer le programmateur
1 Préparez la source musicale sélectionnée et réglez
le volume désiré.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER SET”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SET” puis
appuyez sur [OK].
≥ “F” s’affiche.
≥ Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF”.
4
Appuyez sur [Í] pour passer l'appareil en mode de veille.
≥ Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez
plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ” puis
appuyez une fois sur [OK].
La source est le volume de la musique seront également
affichés si le programmateur s’active.
≥
Durant le mode veille, si le programmateur est activé, appuyez deux
fois sur [DISPLAY] pour afficher les paramètres.
≥ Cet appareil peut être utilisé normalement après que vous ayez
réglé le programmateur, cependant:
– Mettez l’appareil en mode veille avant l’heure du début du
programmateur.
– Même si la source ou le volume du son est changé, le
programmateur continuera d’utiliser la source et le volume
qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé.
* “CD”, “USB”, “DAB/DAB+”, “FM” et “AUX” peuvent être
sélectionnés comme source musicale.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après
une durée définie.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour définir la durée (en
≥ La durée restante est indiquée sur l'afficheur de l'appareil sauf
si d'autres opérations sont effectuées.
≥ Les programmateurs de lecture et d’arrêt différé peuvent être
utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé est
toujours le programmateur prioritaire de l'appareil.
33
RQT9966
Page 34
Autres
Fonction d'arrêt automatique
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera
automatiquement en mode veille si aucun son n'est diffusé et
si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” puis
appuyez sur [OK].
≥ Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2.
≥ Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si “DAB/DAB+” ou
“FM” est la source.
≥ Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth
marche pas.
Bluetooth® veille
Lorsque “SC-HC39” est sélectionné à partir du menu
Bluetooth® d'un dispositif Bluetooth® couplé, cet appareil
sortira automatiquement du mode veille et établira une
connexion Bluetooth
®
.
®
, la fonction ne
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
≥ Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2.
Changement du code de l’appareil et
de la télécommande
Si un autre équipement Panasonic répond à la
télécommande fournie, changez le code de la
télécommande.
1 Appuyez sur [USB/CD], pour sélectionner “CD”.
2 Tout en appuyant [SELECTOR] sur l’appareil,
appuyez sur [USB/CD] de la télécommande
jusqu’à ce que l’afficheur de l’appareil indique
“REMOTE 2”.
3 Appuyez sur [OK] et [USB/CD] de la
télécommande pendant au moins 4 secondes.
≥ Pour remettre le mode sur “REMOTE 1”, appuyez sur [USB/
CD] pour sélectionner “CD” puis répétez les étapes 2 et 3 en
remplaçant [USB/CD] par [ ].
Mise à jour du logiciel
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à
disposition des mises à jour du logiciel pour qu’elles
ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à
jours sont disponibles gratuitement.
Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
∫ Contrôle de la version du logiciel
La version du logiciel installé s'affiche.
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner
“SW VER.” puis appuyez sur [OK].
≥ Appuyez sur [OK] pour quitter.
34
RQT9966
Page 35
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles
suivants. Si vous avez des doutes sur certains points,
ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne
permettent pas de trouver une solution, contactez
votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut
Si une des situations suivantes se produit,
réinitialisez la mémoire:
≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
≥
Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
(Attendez pendant au moins 3 minutes avant de
procéder à l'étape 2.)
2
Tout en appuyant sur la touche [Í/I] de l’appareil,
rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
≥ Appuyez quelques instants sur [Í/I] jusqu'à ce que
“---------” apparaisse sur l'afficheur.
3 Relâchez [Í/I].
≥
Tous les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine par
défaut. Vous devrez réinitialiser les éléments mémorisés.
Général
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
≥ Si un cordon d'alimentation secteur ou une lumière fluorescente
se trouve près des cordons, éloignez les autres appareils et
cordons des câbles de ce système.
L’appareil ne fonctionne pas.
≥ Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante:
1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille.
≥
Si l'appareil ne se met pas en veille, appuyez [Í/I] sur l'appareil
pendant environ 10 secondes. L'appareil sera forcé de passer
en veille. Ou bien, débranchez le cordon d'alimentation secteur,
attendez au moins 3 minutes, puis rebranchez-le.
2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne
marche toujours pas, consultez le revendeur.
Impossible de lire des fichiers MP3.
≥
La lecture des MP 3 peut être impossible si vous avez copié un disque
en multisession qui ne possède aucune donnée entre les sessions.
≥ Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de
fermer la session.
≥ La quantité de données présente sur le disque est trop faible. La
quantité de données doit être de plus de 5 MB.
Le chargement ne démarre pas durant le mode veille.
≥ Allumez l'appareil. Vérifiez que le chargement a démarré et
passez l'appareil en mode veille. (l 26)
Des parasites sont audibles.
≥ Si un dispositif est raccordé par la prise jack AUX IN et DC OUT,
des parasites peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans
ce cas, débranchez le câble USB de la prise DC OUT.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
≥ La pile est épuisée ou mal insérée. (l 24)
Disque
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas.
≥
Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (l37)
≥ Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et
essayez de nouveau.
USB
Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est actionné.
≥ Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,
éteignez et rallumez l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
≥ Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas
compatibles avec cet appareil (l 37).
≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne
fonctionne pas avec certains périphériques USB.
La clé USB à mémoire flash est lente.
≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire
flash de grande capacité peut prendre du temps.
La durée écoulée affichée est différente de la durée
de la lecture en cours.
≥ Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien
sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB.
Radio
La réception DAB/DAB+ est faible.
≥ Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des
autres câbles et cordons.
≥ Utilisez une antenne extérieure (l 25).
Des bruits parasites se font entendre pendant
l'écoute d'une émission de radio.
≥ Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. (l 25)
≥ Réglez la position de l’antenne.
≥ Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le
cordon d’alimentation secteur.
≥ Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles
ou des montagnes tout près. (l 25)
≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de
cet appareil.
≥
Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a des interférences.
Bluetooth
L'appairage ne peut pas se poursuivre.
≥ Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été
remplacé. Essayez de nouveau l'appairage du dispositif. (l 27)
≥ Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent.
Déconnectez l'autre dispositif et essayez de nouveau l'appairage
du dispositif. (l 27)
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers cet appareil.
≥ Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez
définir manuellement la sortie du son sur “SC-HC39”. Lisez le
mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
≥
Le dispositif se t rouve au-delà des 10 m de p ortée de communication.
Placez le dispositif Bluetooth® plus près de cet appareil.
≥
Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet appareil et le dispositif.
≥
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz, comme
les routeurs sans fil, les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil,
etc. créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de
cet appareil et éloignez-le des autres dispositifs.
≥ Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. (l 28)
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne
marche pas.
≥ Assurez-vous que l'appareil et la fonctionnalité NFC du dispositif
sont allumés. (l 27)
®
RQT9966
FRANÇAIS
35
Page 36
Messages
Lentille
Les messages ou codes de service suivants
peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“--:--”
≥
Vous avez branché le cordon d’al imentation secteur pour la premièr e fois ou
bien il y a eu une coupure d’électricité récemment. Réglez l’heure (l33).
“ADJUST CLOCK”
≥ L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence.
“ADJUST TIMER”
≥ La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la
minuterie de la lecture différée en conséquence.
“AUTO OFF”
≥
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et s'éteindra au
bout d'une minute. Appuyez sur n'importe quelle touche pour l'annuler.
“ERROR”
≥ Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et
essayez encore.
“F” (“ ” représente un chiffre.)
≥ Il y a un problème avec cet appareil.
Notez sur une feuille le numéro affiché, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
“ILLEGAL OPEN”
≥ La porte coulissante n’est pas dans une position correcte.
Éteignez et rallumez l’appareil. Si cet affichage apparaît encore,
consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
≥ Le dispositif USB n'est pas inséré correctement. Lisez les
instructions et essayez de nouveau (l 26).
“NO DISC”
≥ Insérez le disque qui doit être lu (l 26).
“NO MEMORY”
≥ Il n'y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner.
Préréglez quelques canaux. (l 30)
“NO PLAY”
≥ Un CD qui n’est ni au format CD-DA ni au format MP3 est inséré.
Il ne peut pas être lu.
≥ Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le format pris
en charge. (l 37)
≥ Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez
le dispositif USB et essayez de nouveau.
≥ L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le.
“NO SIGNAL”
≥
Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne (l25).
“PLAYERROR”
≥ Vous êtes en train de lire un fichier MP3 qui n'est pas pris en
charge. Le système sautera cette piste et jouera la suivante.
“READING”
≥ L’appareil contrôle les informations du CD/USB. Après la
disparition de cet affichage, démarrez l’opération.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
≥ La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents.
Changez le code de la télécommande.
– Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [ ]
pendant au moins 4 secondes.
– Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [USB/CD]
pendant au moins 4 secondes.
“SCAN FAILED”
≥
Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre
antenne et essayez le balayage automatique (l30).
Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure réception
du signal avec la fonction de syntonisation “MANUAL SCAN”. (l31)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Le dispositif USB consomme trop d'énergie. Sélectionnez une
36
source autre que “USB”, retirez l'USB et éteignez l'appareil.
RQT9966
“VBR”
≥ Le système n'affiche pas la durée de lecture restante des pistes à
taux d'échantillonnage variable (VBR).
Précautions concernant le
support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale avant de procéder à l’entretien.
∫ Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
≥
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré
pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.
≥ Pour nettoyer les caches de l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autres matériaux qui peluchent.
De petites particules peuvent rester coincées dans le cache
de l'enceinte.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de
benzine pour nettoyer cet appareil.
≥ Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
∫ Entretien de la lentille
≥ Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les
dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la
poussière et un coton-tige si elle est très sale.
≥
Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.
≥
Ne laissez pas la porte coulissant e ouverte pendant une période
prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la lentille.
≥ Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
∫ Nettoyage des disques
A FAIREA NE PAS FAIRE
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
∫
Précautions de manipulation d’un disque
≥ Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures
involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
≥ Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
≥
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine,
de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.
≥ N’utilisez pas les disques suivants:
– Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.).
– Les disques très gondolés ou fissurés.
– Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de cœur.
∫ Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut
ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour
remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par
défaut afin de supprimer les paramètres de l'utilisateur.
(l 35, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut”)
≥ L’historique des opérations peut être enregistré dans
la mémoire de cet appareil.
Page 37
À propos des Bluetooth
®
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans fil.
∫ Fréquence de la bande utilisée
≥ Ce système utilise une bande de fréquence de
2,4 GHz.
∫ Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
≥ Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi:
– Démontage ou modification du système.
– Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth
n’est pas garantie.
≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥ Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
®
.
®
∫ Portée d’utilisation
≥ Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
∫ Interférences provenant d’autres
dispositifs
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque ce système se
trouve trop près des dispositifs Bluetooth
®
ou des
dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de
2,4 GHz.
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
∫ Usages prévus
≥ Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
≥ N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc).
Support lisible
Compatible CD
≥ Un disque avec le logo CD.
≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
≥ Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a
servi à l'enregistrer.
Compatible avec les dispositifs USB
≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en
charge.
≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.
≥ Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB
allant jusqu’à 32 GB.
Compatible avec les fichiers MP3
≥ Format pris en charge: Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
≥ Taux de compression compatible: Entre 16 kbps et 320 kbps
(stéréo).
≥ Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3,
ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les
avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout.
CD-R/RW
≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 999 pistes et
254 albums (sauf le dossier Root).
≥ Format des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf
pour les formats étendus).
≥ Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode
paquet.
Dispositif USB
≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 8000 pistes et
799 albums (A l’exception du dossier racine (Root)).
≥ Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la
connexion d’un lecteur de cartes multiport USB,
habituellement la première carte mémoire insérée.
Licences
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
RQT9966
FRANÇAIS
37
Page 38
Installation de l ’appareil
Socle
Vis de fixation
Couverture ou chiffon doux
Vis
(fournie)
Cordelette
(non fournie)
sur un mur (Facultatif)
Cet appareil peut être fixé au mur à l'aide des supports
de montage muraux fournis, etc. Assurez-vous que le
mur et les vis utilisées pour la fixation au mur sont
capables de supporter au moins 33 kg. Les vis et les
autres éléments ne sont pas fournis car leur type et
taille peuvent être différents pour chaque installation.
≥ Consultez l'étape 5 des “Instructions pour le
montage mural” pour avoir des détails sur les vis
nécessaires.
≥ Comme mesure de protection supplémentaire, fixez
l'appareil au mur avec une cordelette de prévention
des chutes.
Accessoires d’installation
∫ Accessoires fournis
≥ 1 Support de sécurité
≥ 1 Vis
≥ 2 Supports pour montage muraux
∫ Accessoires requis additionnellement
(disponibles dans le commerce)
≥ 4 Vis de fixation pour support mural
≥ 1 Vis de fixation pour support de sécurité
≥ 1 Cordelette de prévention des chutes*
≥ 1 Vis à œilleton
* Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg
(d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
≥ Gardez le support de sécurité hors de portée des
jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
≥ Gardez les supports du montage mural hors de portée
des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Instructions pour le montage mural
Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
1 Retirez le socle de l’appareil.
≥ Dévissez les vis de fixation se trouvant sous l’appareil.
≥ Retirez doucement le socle de l’appareil comme illustré.
≥ Gardez la vis et le socle retirés dans un endroit sûr.
2 Fixez le support de sécurité sur l’appareil à l’aide
de la vis (fournie).
≥ Couple de serrage de la vis: 50 N0cm à 70 N0cm.
3 Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) à cet appareil.
Précautions de sécurité
Une installation par un professionnel est
nécessaire.
L’installation ne devra jamais être effectuée par
une personne autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE
MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y
COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE
INSTALLATION OU D’UN MONTAGE
INCORRECT.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
38
RQT9966
Page 39
4 Mesurez et marquez la position des deux cotés
204 mm
13 mm
500 mm
75 mm
142 mm154 mm
100 mm
142
mm
300 mm
100 mm
Au moins 30 mm
‰7,5 mm à
‰9,4 mm
‰4 mm
Supports pour
montage muraux
Mur
Vis de fixation pour support
de sécurité (non fourni)
Support de sécurité
Fixez au mur
Cordelette (non fournie)
Vis à œilleton (non fournie)
Mur
des supports de montage muraux.
≥ Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les
positions de vissage.
Position pour l’installation des supports de
montage muraux
Espace nécessaire
6 Accrochez l’appareil solidement sur les supports
de montage muraux en utilisant vos deux mains.
≥ Branchez l’antenne et le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil avant l'accrocher au mur. (l 25)
≥ Après avoir accroché l’appareil, retirez votre main avec
précaution pour vérifier que l’appareil est solidement
accroché aux supports de montage muraux.
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
5 Fixez le support de montage mural sur les deux
cotés du mur à l’aide de deux vis (non fournies).
≥ Utilisez un niveau pour vous assurer que les deux
supports de montage muraux sont à niveau.
7 Vissez la vis de fixation du support de sécurité
(non fournie) pour sécuriser le support sur le mur.
≥ Référez-vous à l’étape 5 pour les exigences avant le
vissage.
8 Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) au mur.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop
lâche.
FRANÇAIS
39
RQT9966
Page 40
Caractéristiques
∫ GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie26 W
Consommation d’énergie en mode veille*
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*
Alimentation électrique
SECTEUR 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
Masse Environ 2,5 kg
Plage de température en fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
500 mmk205 mmk92 mm
∫ SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance du mode de sortie stéréo RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
Puissance du mode stéréo RMS totale
20 W par canal (8 ≠), 1 kHz, Distortion
Harmonique Totale 10 %
∫ SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire
(mémorisation)30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
Bornes d’antenne
87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)
75 ≠ (asymétrique)
∫ SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
Capteur
Longueur d’onde790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
∫ SECTION DAB
Mémoire DAB20 canaux
Fréquence de la bande (Longueur d'ondes)
Band III5A à 13F
Sensibilité *BER 4x10
Condition minimale requise
Antenne extérieure DAB
PriseF - Connecteur (75 ≠)
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
-4
1, 2
Environ 0,2 W
Environ 0,3 W
2
0 oC à r40 oC
40 W
s98 dBm
∫ SECTION SYSTÈME ENCEINTE
Haut-parleur(s)
Gamme étendue
Radiateur passif
Impédance8 ≠
6,5 cm Type Coniquek1 par canal
8cmk2 par canal
∫ SECTION CONNECTEUR
Port USB
Le standard USB
Format de fichiers pris en charge
Les systèmes de fichier du périphérique USB
AUX IN
DC OUT 5V1,5A
USB 2.0 Full Speed
MP3 (¢.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Stéréo, jack 3,5 mm
∫ SECTION BLUETOOTH
VersionBluetooth® Ver.2.1+EDR
ClasseClasse 2
Profils pris en charge
Fréquence de commande
Distance de commande
A2DP, AVRCP
Bande FH-SS 2,4 GHz
10 m Ligne de mire
≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
≥ La masse et les dimensions sont approximatives.
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
analyseur de spectre numérique.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” est sur “OFF”.
*2: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le
3
passage en mode veille.
)
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
40
RQT9966
Page 41
FRANÇAIS
41
RQT9966
Page 42
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Unità
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
– Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
– Utilizzare solo gli accessori consigliati.
– Non rimuovere le coperture.
– Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a un tecnico qualificato.
– Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
– Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata su questa unità.
– Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione
nella presa.
– Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione.
– Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
– Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
– Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
Unità
≥ Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo
o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da
quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono
causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.
Collocazione
≥ Collocare questa unità su una superficie piana.
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria
≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del
tipo consigliato dal produttore.
≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito
e causare incendi.
– Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo
fresco e al riparo dalla luce.
– Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
– Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con
le porte e i finestrini chiusi.
– Non aprire o mettere in corto le batteria.
– Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
– Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato
inferiore dell’unità.
Dichiarazione di conformità (DdC)
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale
dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale.
(Categoria 3)
42
RQT9966
Page 43
Indice
Precauzioni di sicurezza ................................42
Descrizioni contenute in queste istruzioni per
l’uso
≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.
≥ A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte
prevedono l’utilizzo del telecomando.
®
................. 47
®
............................ 57
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti
gli accessori in dotazione.
∏ 1 Telecomando
(N2QAYB000944)
∏ 1 Batteria per il telecomando
∏ 1 Cavo di alimentazione CA
∏ 1 Antenna DAB
interna
Accessori per montaggio a muro
∏ 1 Supporto di
sicurezza
∏ 1 Vite
≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri
apparecchi.
≥ I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono
aggiornati a aprile 2014. Possono essere soggetti a
modifiche.
∏ 2 Staffe per
montaggio a muro
ITALIANO
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati
nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro
paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
43
RQT9966
Page 44
Guida di riferimento di controllo
Vista dall’alto
(Batteria alcalina o al
manganese)
1 Interruttore di standby/accensione (Í/I) (Í)
Premerlo per passare dallo stato di accensione alla
modalità standby o viceversa.
In modalità standby l’unità consuma comunque una
piccola quantità di corrente.
2 Seleziona la sorgente audio
Su questa unità:
“CD” """"""-. “BLUETOOTH” """"""-. “USB”
^"" “AUX” ("" “FM” ("" “DAB/DAB+” (--}
Sul telecomando:
[ ]: “BLUETOOTH”
[USB/CD]: “CD” ,. “USB”
[RADIO/AUX]: “DAB/DAB+” ""---------" -. “FM”
^"------" “AUX” (-------}
3 Tasti per il controllo di base della riproduzione
4 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))
5 Apre o chiude lo sportello scorrevole
6 Pulsante di accoppiamento Bluetooth
≥ Premere per selezionare “BLUETOOTH” come
sorgente audio.
≥ Tenere premuto per attivare la modalità Associazione
(l 47) o per scollegare un dispositivo Bluetooth
(l 48).
®
®
7 Area di sfioramento NFC (l 47)
8
Porta per dispositivi USB/Terminale DC OUT
l
46)
(
9 Spinotto AUX IN (l 45)
10 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte
Angolo: Circa 30o a sinistra e a destra
11 Display
12 Sportello scorrevole
13 Consente di accedere al menu Setup
14 Cambia le informazioni visualizzate
15 Consente di accedere al menu audio
16 Riduce la luminosità del display
Premere nuovamente per annullare.
17 Silenzia il volume
Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene
annullato anche quando si regola il volume o si spegne
l’unità.
18 Consente di accedere al menu di riproduzione
19 Selezione/OK
∫ Uso del comando a distanza
Inserire la batteria in modo che i poli (i e j) coincidano
con quelli indicati sul telecomando.
Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di
quest’unità.
≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte
al sensore del segnale.
44
RQT9966
Page 45
Connessioni
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
2
1
Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri
collegamenti.
Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 60) anche da spenta.
≥ Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo,
scollegarla dalla presa di rete.
Ad una presa di rete
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Collegare l’antenna.
Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/DAB+ e
stazioni FM con l'antenna DAB.
Nastro adesivo (non in dotazione)
Antenna DAB interna
(in dotazione)
Assicurarsi di aver stretto
il dado.
Cavo audio
(non in dotazione)
≥ Questi altoparlanti non hanno schermatura magnetica. Non posizionarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri
dispositivi magnetici.
≥ Fissare l'antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.
≥ Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna DAB esterna (non in dotazione).
ITALIANO
Collegare un riproduttore di musica esterno
1 Collegare un dispositivo musicale esterno
utilizzando un cavo audio (non in dotazione).
≥ Tipo di spina: ‰3,5 mm stereo
2 Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per
selezionare “AUX” e avviare la riproduzione sul
dispositivo collegato.
∫ Selezionare il livello dell'audio in
ingresso per il dispositivo esterno
1 Mentre è in modalità AUX, premere ripetutamente
[SOUND] per selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “NORMAL” o
“HIGH”, quindi premere [OK].
≥ L'impostazione predefinita è “NORMAL”.
≥ Per ridurre la distorsione del suono quando è selezionato “HIGH”, selezionare “NORMAL”.
≥ Spegnere l'equalizzatore o abbassare il volume del dispositivo esterno per abbassare il livello del segnale in ingresso. Se il livello
del segnale in ingresso è elevato, il suono risulterà distorto.
≥ Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
45
RQT9966
Page 46
Inserime nto supporto
≥ Ricordarsi di inclinare il disco in modo che non
tocchi lo sportello scorrevole.
≥ Non aprire manualmente lo sportello scorrevole.
Lato etichetta
∫ Connessione di un dispositivo USB
≥ Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB.
≥ Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.
≥ Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”.
∫ Inserimento di un CD
Cavo USB
(non in dotazione)
Al dispositivo compatibile
∫ Ricarica di un dispositivo.
La ricarica ha inizio quando un dispositivo (valore nominale: 5 V/1,5 A) viene collegato al terminale DC OUT di
questa unità.
1 Accendere l’unità.
2 Connessione di un dispositivo.
{. Verificare che la ricarica abbia avuto inizio, ad esempio
controllando lo schermo del dispositivo collegato.
≥ Accertarsi che l'unità non cada mentre si inserisce o si rimuove il supporto.
≥ Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby.
≥ È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo.
Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo.
≥ Anche se si collega un cavo compatibile con il terminale DC
OUT di questa unità, è possibile che il dispositivo non venga
caricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che viene
fornito con il dispositivo.
≥ Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile che altri caricatori
non funzionino. Controllare le istruzioni per l'uso del
dispositivo prima di procedere.
≥ Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore
nominale superiore a 5 V/1,5 A.
≥ Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo
del dispositivo collegato, ecc.
≥ Una volta che il dispositivo è completamente carico,
rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT.
≥ Per continuare la ricarica quando l'unità è in standby,
accertarsi che la ricarica sia iniziata prima di mettere questa
unità in modalità standby.
– Quando si ricarica un dispositivo la cui batteria si è
esaurita, non mettere l'unità in standby fino a quando non
è stata ripristinata l'operatività del dispositivo.
46
RQT9966
Page 47
Utilizzo dell a funzione Bluetooth
Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth® in modalità wireless.
≥ Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
≥ Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth
®
compatibile con NFC (Near Field Communication), passare a
®
®
.
“Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)”.
Connessione tramite il menu
Bluetooth
Preparazione
≥ Attivare la funzionalità Bluetooth
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
∫ Accoppiamento con dispositivi
Bluetooth
®
®
del dispositivo e
®
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
{. Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 4.
Per attivare la modalità Associazione*
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PAIRING”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Per associare l'unità a un dispositivo
4 Selezionare “SC-HC39” dal menu Bluetooth
dispositivo Bluetooth
{. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
®
.
®
del
5 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
* Per passare alla modalità Associazione è anche possibile
tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.
∫ Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
{. “READY” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-HC39” dal menu Bluetooth
®
dispositivo Bluetooth
{. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
.
®
del
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
≥ Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
≥ Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
≥ Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso.
Connessione One-Touch
(Connessione tramite NFC)
Solo per dispositivi Bluetooth® compatibili con
NFC (dispositivi Android
Semplicemente appoggiando un dispositivo
compatibile con NFC (Near Field Communication)
Bluetooth
®
su questa unità è possibile completare tutte
le attività preparatorie, dalla registrazione di un
dispositivo Bluetooth
connessione.
Preparazione
≥ Attivare la funzione NFC del dispositivo.
≥ Dispositivi Android versione inferiore a 4.1
richiedono l’installazione della app “Panasonic Music
Streaming” (gratuita).
1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di
ricerca di Google Play
selezionare “Panasonic Music Streaming”.
2 Avviare l'app “Panasonic Music Streaming” sul
dispositivo.
– Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio
dispositivo.
– Utilizzare sempre l'ultima versione dell'app.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
®
.
2 Tenere per qualche istante il proprio dispositivo
vicino all’area NFC di questa unità [ ]. (l 44)
Non spostare il dispositivo Bluetooth® sino a che non
emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o
reagisce in qualche modo.
Una volta che il dispositivo Bluetooth® ha reagito,
allontanarlo da questa unità.
≥ Una volta completate la registrazione e la connessione
del dispositivo Bluetooth
collegato viene visualizzato sul display per alcuni
secondi.
≥ La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire
una connessione anche se il proprio dispositivo
®
Bluetooth
®
.
unità, spostare il dispositivo. La condizione può
migliorare anche scaricando e lanciando l'app dedicata
“Panasonic Music Streaming”.
ha sfiorato l'area di sfioramento NFC di questa
TM
)
®
alla creazione di una
TM
per eseguire la ricerca, quindi
®
, il nome del dispositivo
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
≥ Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile
aggiornare la connessione Bluetooth
precedentemente connesso viene automaticamente
disconnesso.
≥ Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi
è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.
≥ È possibile che la connessione One-Touch non funzioni
correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta
utilizzando.
®
. Il dispositivo
®
.
47
RQT9966
ITALIANO
Page 48
Modalità di trasmissione Bluetooth
È possibile modificare la modalità di trasmissione in
modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o
alla qualità dell'audio.
Preparazione
≥ Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
≥ Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
disconnetterlo.
®
®
,
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare la modalità e
quindi premere [OK].
MODE 1: Priorità alla qualità della connessione
MODE 2: Priorità alla qualità audio
≥ Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
≥ L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DISCONNECT?”.
®
®
:
2 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
≥ Per scollegare il dispositivo Bluetooth® è anche possibile
tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.
≥ Il dispositivo Bluetooth
selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).
®
verrà disconnesso se viene
Livello input Bluetooth
Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo
Bluetooth
del livello di input.
Preparazione
≥ Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
è troppo basso, modificare le impostazioni
®
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [3, 4] per selezionare il livello e quindi
≥ Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.
≥ L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
48
RQT9966
Page 49
Comandi per la
riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
[CD]:CD audio in formato CD-DA e un CD
[USB]:Dispositivi USB contenenti file MP3 (l 57)
[Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth
Preparazione
≥ Accendere l’unità.
≥ Inserire il supporto o connettere il dispositivo
Bluetooth
≥ Premere [USB/CD] o [ ] per selezionare la
sorgente audio.
Riproduzione Premere [1/;].
StopPremere [∫].
PausaPremere [1/;].
SaltoPremere [:/6] o [5/9] per
RicercaDurante la riproduzione o la pausa,
∫ Visualizzazione informazioni
Premere ripetutamente [DISPLAY].
≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
Bluetooth
(Audio Video Remote Control Profile).
A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni
comandi potrebbero non essere disponibili.
≥ Numero massimo di caratteri visualizzabili: circa 30
≥ Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. I dati di
testo non supportati non verranno visualizzati o verranno
mostrati diversamente.
≥ Indicazioni relative all’album e al brano per i file MP3.
contenente file MP3 (l 57)
®
connesso
®
.
Comandi di base
[CD], [USB], [Bluetooth])
(
≥ [USB]: La posizione viene memorizzata, e
viene visualizzata l'indicazione
“RESUME”.
Premere nuovamente per riavviare la
riproduzione.
saltare un brano.
[CD], [USB] Premere [3] o [4] per
saltare l’album MP3.
tenere premuto [:/6] o [5/9].
®
, il dispositivo Bluetooth® deve supportare AVRCP
Modalità di riproduzione ([CD], [USB])
Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACKRiproduce solo il brano selezionato.
1-ALBUMRiproduce solo l’album MP3
RANDOMRiproduce i contenuti in ordine
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.
OFF
REPEAT
≥ Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al
brano precedente.
≥ La modalità viene annullata quando si apre lo sportello
scorrevole.
Annulla l'impostazione della
modalità di riproduzione.
≥ Viene visualizzato “1”, “ ”.
(Saltare al brano desiderato.)
selezionato.
≥ Viene visualizzato “1”, “ ”.
casuale.
≥ Viene visualizzato “RND”.
Riproduce i brani dell’album MP3
selezionato in ordine casuale.
≥ Premere [3] o [4] per selezionare
l’album MP3.
≥ Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”.
≥ Viene visualizzato “`”.
Disattiva la modalità ripetizione.
ITALIANO
“A _ _ _”: Numero dell’album MP3.
“T _ _ _”: Numero del brano MP3.
≥ “ _ ” indica il numero dell’album o del brano.
“”:
“”:
Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi
a un album.
Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi
a un brano.
49
RQT9966
Page 50
Ascolto DAB/DAB+
Preparazione
≥ Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 45)
≥ Accendere l'unità.
Memorizzazione delle stazioni
Per ascoltare le trasmissioni DAB/DAB+ è necessario
memorizzare sull'unità le stazioni disponibili.
≥ L'unità avvierà automaticamente “DAB AUTO
SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella
propria area se la memoria è vuota.
Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare
“DAB/DAB+”.
≥ Quando la scansione automatica non riesce viene
visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che
consente la ricezione migliore (l 51, “Per verificare o
migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi
scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+.
∫ Per scandire nuovamente le stazioni
DAB/DAB+
Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando
l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la
scansione automatica.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“AUTOSCAN” e quindi premere [OK].
2 Mentre lampeggia “START ?”, premere [OK].
≥ Quando si aggiorna la memoria con la scansione
automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno
cancellate. memorizzarle nuovamente (l destra).
Ascolto delle stazioni memorizzate
Preparazione*
1 Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per
selezionare “DAB/DAB+”.
2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNEMODE”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “STATION” e
quindi premere [OK].
1 Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per
selezionare “DAB/DAB+”.
2 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare
la stazione.
Memorizzazione delle stazioni DAB/DAB+
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+.
Preparazione
Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare
“DAB/DAB+”.
1 Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB
Premere [OK].
2
Premere [3,4] per selezionare il numero associato
alla stazione desiderata e quindi premere [OK].
≥ Non è possibile memorizzare una stazione che non sta
trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario.
≥ La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
∫ Ascolto delle stazioni DAB/DAB+
memorizzate
Preparazione*
1
Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per
selezionare “DAB/DAB+”.
2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNEMODE”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET” e
quindi premere [OK].
1 Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per
selezionare “DAB/DAB+”.
2 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare
la stazione.
≥ Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le
stazioni siano già state memorizzate manualmente.
≥ Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione
usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni
memorizzate” (l sinistra).
Ascolto del servizio secondario
Alcune stazioni DAB/DAB+ forniscono un servizio
secondario oltre ad un servizio principale. Se la
stazione che state ascoltando fornisce un servizio
secondario, verrà visualizzato “ ”.
1 Mentre viene visualizzato “”.
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DAB SECONDARY”.
2 Premere [3, 4] per selezionare il servizio
secondario e premere [OK].
50
RQT9966
≥
L'impostazi one ritornerà al serv izio principale quando vengono
effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione).
* L'impostazione di “TUNEMODE” rimane memorizzata sino
a quando viene modificata.
Page 51
Visualizzazione
Qualità di ricezione
0 (scarsa) – 8 (eccellente)
Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione.
Le informazioni scorreranno sul display.
L'informazione visualizzata varia ogni volta che si
preme il pulsante:
Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione
Visualizzazione PTY:
Etichetta assieme:Il nome dell'insieme
Visualizzazione
della frequenza:
Visualizzazione ora: Ora attuale
Tipo di programma
Viene visualizzato il blocco di
frequenze e la frequenza.
Regolazione automatica dell'orologio
Se la trasmissione DAB contiene informazioni relative
all'orario, l'orologio di questa unità verrà aggiornato
automaticamente.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “ON ADJUST” e
quindi premere [OK].
≥ Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione
dell'orologio.
Per verificare o migliorare la qualità
di ricezione del segnale
Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è
necessario effettuare la memorizzazione di almeno
1 blocco di frequenze.
≥ Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la
selezione di “DAB/DAB+” o dopo una scansione
automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale
di 1 blocco di frequenze” (l in basso)
≥ Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni,
procedere a “Verifica della qualità di ricezione del
segnale DAB/DAB+” (l destra)
∫ Sintonizzazione manuale di 1 blocco di
frequenze
Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze
dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB.
Preparazione
Annotare un blocco di frequenze che è possibile
ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz).
1 Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”.
Regolare la posizione dell'antenna DAB.
2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “MANUAL SCAN”.
3
Premere [3,4] per selezionare il blocco di frequenze
ricevibile nella propria area e quindi premere [OK].
≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a
“Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per
memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 50)
≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i
passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una
stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare
un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore.
∫ Verifica della qualità di ricezione del
segnale DAB/DAB+
1 Mentre si ascolta la trasmissione DAB:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere
[OK].
≥ Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi
viene indicata la qualità di ricezione.
2 Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa,
spostare l'antenna in una posizione dove la qualità
di ricezione è migliore.
3 Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi
di frequenze:
Premere nuovamente [3, 4] e selezionare la
frequenza desiderata.
4 Premere [OK] per uscire.
≥ Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione
automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni.
(l 50)
RQT9966
ITALIANO
51
Page 52
Ascolto della radio FM
È possibile preimpostare fino a 30 canali.
Preparazione
≥ Accertarsi che l'antenna sia collegata. (l 45)
≥ Accendere l’unità.
≥ Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per
selezionare “FM”.
≥ Se si memorizza una stazione su un canale che già ne
conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta.
Preselezione automatica delle
stazioni
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“A.PRESET”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “LOWEST” o
“CURRENT”, quindi premere [OK].
LOWEST:
Per iniziare la preselezione automatica con le
frequenza più bassa (FM 87.50).
CURRENT:
Per iniziare la preselezione automatica con le
frequenza corrente.*
{. La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in
grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
* Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione
manuale e preimpostazione”.
Ascolto di un canale preimpostato
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNEMODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “PRESET”,
quindi premere [OK].
3 Premere [:/6] o [5/9] per selezionare il
canale.
∫
Sintonizzazione manuale e preimpostazione
Selezionare una trasmissione radio.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “TUNEMODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “MANUAL”,
quindi premere [OK].
3 Premere [:/6] o [5/9] per sintonizzare
la stazione desiderata.
≥ Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere
premuto [:/6] o [5/9] finché la frequenza
non inizia a scorrere. La sintonizzazione si arresta
quando viene trovata una stazione.
Per preimpostare il canale
4 Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio,
premere [OK].
5 Premere [3, 4] per selezionare il canale, quindi
premere [OK].
∫ Per migliorare la qualità dell’audio FM
1 Mentre si ricevono trasmissioni FM, premere
ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “FM
MODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
≥
Questa voce può essere preimpostata e memorizzata.
Per farlo, continuare con il passaggio 4 descritto in
“Sintonizzazione manuale e preimpostazione”.
≥ Selezionare “STEREO” al passaggio 2 per tornare alle
trasmissioni stereo.
≥ “MONO” viene disattivato se si cambia la frequenza.
∫ Per visualizzare lo stato corrente del
segnale FM
Quando si riceve un segnale FM, premere [DISPLAY].
“FM ST”:Il segnale FM è correttamente
“FM”:
“FM MONO”: “MONO” è selezionato al passaggio 2
sintonizzato e in formato stereo.
Il segnale non è correttamente sintonizzato
o il segnale FM è in formato mono.
della procedura “Per migliorare la qualità
dell’audio FM” (l sopra indicata).
≥ “STEREO” viene visualizzato quando questa unità è
sintonizzata su una trasmissione stereofonica.
52
RQT9966
Page 53
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti
effetti sonori.
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
l'effetto.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
“PRESET EQ”
(Equalizzatore
preimpostato)
“BASS” (Bassi) o
“TREBLE” (Acuti)
“D.BASS”
(Bassi dinamici)
“SURROUND”
(Surround)
≥ Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del
suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal
caso disattivare gli effetti sonori.
≥ Quando è selezionato “AUX” come sorgente, è possibile
selezionare “INPUT LEVEL” per regolare il livello dell'audio
in ingresso per il dispositivo esterno. (l 45)
Regola il livello (su una scala
compresa tra j4 e i4).
“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
≥ L'impostazione predefinita è
“ON D.BASS”.
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”.
≥ L'impostazione predefinita è
“OFF SURROUND”.
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“CLOCK”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
≥ Per visualizzare l'orologio, premere ripetutamente [SETUP]
per selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK].
L'ora viene visualizzata per 10 secondi.
(Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY].)
≥ L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o
quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.
≥ Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in modo che l’unità si
accenda a una data ora ogni giorno.
Preparazione
Regolare l’orologio.
∫ Impostazione del timer
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
(“ON TIME”) quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
(“OFF TIME”) quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale*, quindi premere [OK].
∫ Accensione del timer
1 Preparare il dispositivo di origine della musica
selezionato e impostare il volume desiderato.
2 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“TIMER SET”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “SET”, quindi
premere [OK].
≥ Viene visualizzato “F”.
≥ Per disattivare il timer, selezionare “OFF”.
4
Premere [Í] per passare l'unità in modalità standby.
≥ Per visualizzare le impostazioni relative al timer, premere
ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”, quindi
premere una volta [OK].
Se il timer è attivato verranno visualizzati il dispositivo di
origine della musica e il volume.
≥ Mentre è in standby, se si attiva il timer, premere due volte
[DISPLAY] per visualizzare le impostazioni.
≥ Una volta impostato il timer, sarà possibile utilizzare
normalmente questa unità, ma:
– Mettere l’unità in standby prima dell’ora di inizio impostata
sul timer.
– Anche se si cambia la sorgente audio o il volume, il timer
utilizzerà comunque la sorgente audio e il volume
impostati al momento della sua attivazione.
* “CD”, “USB”, “DAB/DAB+”, “FM” e “AUX” può essere
impostato come sorgente musicale.
Timer di spegnimento automatico
Il timer di spegnimento automatico consente di
spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
1 Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”.
2 Premere [3, 4] per impostare l'ora (in minuti),
≥ Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità,
tranne quando si eseguono altre operazioni.
≥ Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep
possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità
Sleep è sempre il timer principale sull'unità.
53
RQT9966
Page 54
Altre operazioni
Funzione di spegnimento automatico
Per impostazione predefinita, questa unità passerà
automaticamente alla modalità standby se non
vengono emessi segnali audio e se non vengono
eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi
premere [OK].
≥ Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
≥ Questa impostazione non può essere selezionata quando la
sorgente è “DAB/DAB+” o “FM”.
≥ Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
non è attiva.
®
, la funzione
Modifica del codice dell'unità e del
telecomando
Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al
telecomando in dotazione, cambiare il codice del
telecomando.
1 Premere [USB/CD] per selezionare “CD”.
2 Mentre si tiene premuto [SELECTOR] sull'unità,
tenere premuto [USB/CD] sul telecomando fino a
che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”.
3 Tenere premuto [OK] e [USB/CD] sul telecomando
per almeno 4 secondi.
≥ Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, premere [USB/CD]
per selezionare “CD” quindi ripetere i passaggi 2 e 3, ma
sostituire [USB/CD] con [ ].
Bluetooth® standby
Quando viene selezionato “SC-HC39” dal menu
Bluetooth
questa unità si accenderà automaticamente, uscendo
dalla modalità Standby, e verrà stabilita una Bluetooth
connessione.
®
di un dispositivo Bluetooth® collegato,
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
≥
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
Aggiornamento del software
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci
degli aggiornamenti del software per questa unità, che
possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo
in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono
®
disponibili gratuitamente.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito
Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
∫ Controllo della versione del software
Verrà visualizzata la versione del software installato.
Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“SW VER.”, quindi premere [OK].
≥ Premere [OK] per uscire.
54
RQT9966
Page 55
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti
controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in
cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il
problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite
in fabbrica
Quando si verificano le seguenti circostanze,
reimpostare la memoria:
≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
≥
Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria.
1
Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere
almeno 3 minuti prima di procedere al passaggio
2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il
cavo di alimentazione CA.
≥ Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non
compare “---------” sul display.
3 Rilasciare [Í/I].
≥
Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà necessario
effettuare nuovamente le impostazioni relative alla memoria.
Generale
Si avverte un ronzio durante la riproduzione.
≥ Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una
lampada a fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi
cavi lontani dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
≥ Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.
Reinizializzare l’unità nel modo che segue:
1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby.
≥ Se l'unità non entra in standby, premere [Í/I] sull'unità per
circa 10 secondi per forzare il passaggio in standby. In
alternativa, scollegare il cavo di alimentazione CA, attendere
almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo.
2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non
funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.
Non è possibile leggere file MP3.
≥ In caso di copia di un disco multisessione che non contiene dati
tra le sessioni, è possibile che non si riesca a riprodurre i file MP3.
≥
Quando si crea un disco multisessione, è necessario chiudere la sessione.
≥ La quantità di dati sul disco è troppo piccola. Impostare la quantità
di dati su un valore superiore a 5 MB.
La ricarica non si avvia quando l'unità è in standby.
≥ Accendere questa unità. Accertarsi che la ricarica sia iniziata,
quindi mettere questa unità in modalità standby. (l 46)
Si sentono dei disturbi.
≥
Quando un dispositivo è collegato sia al jack AUX IN sia al terminale
DC OUT, a seconda del dispositivo possono essere generati dei
disturbi. In questo caso, rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT.
Telec omando
Il telecomando non funziona correttamente.
≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 44)
Disco
La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia.
≥ Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. (l 57)
≥ Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora,
quindi riprovare.
2
.)
USB
Nessuna risposta quando si preme [1/;].
≥ Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa,
spegnere e riaccendere l’unità.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.
≥ Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con
l’unità (l 57).
≥ La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare
con alcuni dispositivi USB.
Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash
USB.
≥ File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità
richiedono un tempo di lettura maggiore.
Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla
durata effettiva della riproduzione.
≥ Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup
dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB.
Radio
La qualità della ricezione DAB/DAB+ è scarsa.
≥ Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.
≥ Usare un'antenna esterna (l 45).
La ricezione è disturbata quando si ascolta una
trasmissione radio.
≥ Controllare che l'antenna sia collegata correttamente. (l 45)
≥ Regolare la posizione dell’antenna.
≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di
alimentazione CA.
≥ Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti
nelle vicinanze. (l 45)
≥
Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità.
≥ Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.
Bluetooth
Non è possibile effettuare l'accoppiamento del
dispositivo.
≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è
stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (l 47)
≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso.
Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare
il dispositivo. (l 47)
Il dispositivo è collegato ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso l'unità.
≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario
impostare l'output audio manualmente su “SC-HC39”. Per
maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Mettere il
dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità.
≥ Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo.
≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come
router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno
interferendo Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questa
unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.
≥ Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 48)
La connessione One-Touch (funzione NFC) non
funziona.
≥ Accertarsi che l’unità e la funzione NFC del dispositivo siano
attive. (l 47)
®
RQT9966
ITALIANO
55
Page 56
Messaggi
Lente
I seguenti messaggi o numeri di servizio possono
venire visualizzati sul display dell’unità.
“--:--”
≥ Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o
recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare
l’ora (l 53).
“ADJUST CLOCK”
≥ Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio.
“ADJUST TIMER”
≥ Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il
timer di riproduzione.
“AUTO OFF”
≥ L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà
entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi.
“ERROR”
≥
È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e riprovare.
“F” (“ ” indica un numero.)
≥ Questa unità ha un problema.
Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di
alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“ILLEGAL OPEN”
≥ Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Spegnere e
riaccendere l’unità. Se questa indicazione viene visualizzata
nuovamente, consultare il rivenditore.
“NODEVICE”
≥ Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le
istruzioni e riprovare (l 46).
“NO DISC”
≥ Inserire il disco da riprodurre (l 46).
“NO MEMORY”
≥ Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare.
Memorizzare alcuni canali. (l 50)
“NO PLAY”
≥ È stato inserito un CD in un formato diverso da CD-DA o MP3.
Non è possibile riprodurlo.
≥
Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati supportati. (l57)
≥ I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il
dispositivo USB e riprovare.
≥ L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità.
“NO SIGNAL”
≥
Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna (l45).
“PLAYERROR”
≥ Si è tentato di riprodurre un file MP3 non supportato. Il sistema
salterà quella traccia e riprodurrà quella successiva.
“READING”
≥
L’unità sta controllando le informazioni relative al CD/USB. Una volta
che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il
codice del telecomando.
– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere
premuto [OK] e [ ] per almeno 4 secondi.
– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere
premuto [OK] e [USB/CD] per almeno 4 secondi.
“SCAN FAILED”
≥ Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e
provare l'Auto scanning (l 50).
Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione
del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione
“MANUAL SCAN”. (l 51)
“USB OVER CURRENT ERROR”
56
≥
Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare una
sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e spegnere l'unità.
RQT9966
“VBR”
≥ Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione
residuo per tracce VBR (a bitrate variabile).
Utilizzo dell’unità e dei
supporti
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
∫ Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
≥ Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben
strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
≥ Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare
un panno fine.
Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare
residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati
all'interno della copertura dell'altoparlante.
≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per
pulire questa unità.
≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
relative istruzioni.
∫ Manutenzione della lente
≥ Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti.
Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo
di cotone se la lente è molto sporca.
≥ Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD.
≥ Non lasciare aperto lo sportello scorrevole per periodi
prolungati. In caso contrario la lente si sporcherà.
≥ Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.
∫ Pulizia dei dischi
SINO
Strofinare con un panno umido, quindi asciugare.
∫
Precauzioni quando si maneggiano i dischi
≥ Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli
con delle ditate.
≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.
≥ Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici,
benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.
≥ Non utilizzare i seguenti dischi:
– Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di
etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi deformati o fessurati.
– Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore.
∫ Quando si smaltisce o si cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno
le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si
cede questa unità, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente.
(l 55, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite
in fabbrica”)
≥ Nella memoria di questa unità può essere registrato
lo storico delle operazioni effettuate.
Page 57
Informazioni su Bluetooth
®
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
∫ Banda di frequenza utilizzata
≥ Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
∫ Certificazione del dispositivo
≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
– Disassemblaggio o modifica del sistema.
– Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
∫ Restrizioni d'uso
≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia
Bluetooth
®
.
≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
∫ Range di utilizzo
≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di
10 m. Il range può diminuire a seconda
dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
∫ Interferenza da altri dispositivi
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi
come rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema
è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi
Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda
2,4 GHz.
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
∫ Uso previsto
≥ Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc).
Supporti riproducibili
CD compatibile
≥ Un disco con il logo CD.
≥ Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano
conformi al formato CD-DA.
≥ L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni
dischi a causa delle condizioni di registrazione.
≥ Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su
cui è stato registrato.
Dispositivi USB compatibili
≥ Non è garantito che questa unità possa essere collegata a
tutti i dispositivi USB.
≥ I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.
≥ Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full Speed.
≥ Questa unità supporta dispositivi USB con una capacità
massima di 32 GB.
File MP3 compatibili
≥ Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”.
≥ Rapporto di compressione compatibile: Tra 16 kbps e
320 kbps (stereo).
≥ È possibile che alcuni file MP3 non vengano riprodotti
nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano
riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione.
CD-R/RW
≥ Numero massimo di brani e album: 999 brani e 254 album
(Tranne la cartella Root).
≥ Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (eccettuati i
formati estesi).
≥ Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali
(CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella
prima parte del disco.
≥ L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la
scrittura a pacchetti.
Dispositivo USB
≥ Numero massimo di brani e album: 8000 brani e 799 album
(Tranne la cartella Root).
≥ Quando si collega l’unità a un lettore di schede USB
multiporta, verrà selezionata una sola scheda di memoria,
normalmente quella inserita per prima.
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
ITALIANO
57
RQT9966
Page 58
Fissaggio dell’unità al muro
Supporto
Vite di fissaggio
Coperta o panno morbido
Vite (in
dotazione
)
Cordoncino
(non in
dotazione)
(opzionale)
Questa unità può essere fissata a una parete
utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc.
Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano in
grado di sostenere un peso di almeno 33 kg. Le viti e
altre parti non sono incluse nella confezione poiché il
tipo e le dimensioni variano a seconda
dell'installazione.
≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere
il passaggio 5 delle “Istruzioni per il montaggio a
muro”.
≥ Come ulteriore misura di sicurezza, utilizzare il
cordoncino anticaduta quando si installa l'unità a
parete.
Accessori per l’installazione
∫ Accessori in dotazione
≥ 1 Supporto di sicurezza
≥ 1 Vite
≥ 2 Staffe per montaggio a muro
∫ Accessori aggiuntivi richiesti
(disponibili in commercio)
≥ 4 Viti di fissaggio al muro
≥ 1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza
≥ 1 Cordoncino anticaduta*
≥ 1 Occhiello
* Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso
superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Istruzioni per il montaggio a muro
Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa CA.
1 Rimuovere il supporto dall’unità.
≥ Svitare le viti di fissaggio nella parte inferiore dell’unità.
≥ Rimuovere delicatamente il supporto dall’unità come
illustrato.
≥ Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro.
2 Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite
l’apposita vite (in dotazione).
≥ Coppia di serraggio delle viti: 50 N0cm a 70 N0cm.
≥ Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei
bambini, per evitare che lo possano ingerire.
≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
≥ Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della
portata dei bambini, per evitare che le possano
ingerire.
Precauzioni di sicurezza
È necessaria un’installazione professionale.
L’installazione deve essere eseguita
esclusivamente da un tecnico specializzato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,
ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA
INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN
UTILIZZO NON CORRETTO.
ATTENZIONE:
Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato
al muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
58
RQT9966
3 Installare il cordoncino anticaduta (non in
dotazione) su questa unità.
Page 59
4 Misurare e segnare la posizione di entrambi i lati
204 mm
13 mm
500 mm
75 mm
142 mm
154 mm
100 mm
142
mm
300 mm
100 mm
Almeno 30 mm
‰7,5 mm a
‰9,4 mm
‰4 mm
Staffa per il
montaggio a muro
Muro
Vite per il fissaggio del supporto
di sicurezza (non in dotazione)
Supporto di sicurezza
Fissare al
muro
Cordoncino
(non in dotazione)
Occhiello
(non in dotazione)
Muro
delle staffe per l'installazione a parete.
≥ Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti.
Posizione in cui installare le staffe per il montaggio
a muro
Spazio necessario
5 Installare la staffa su entrambi i lati del muro
utilizzando le due viti (non in dotazione).
≥ Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti
siano allineate.
6 Agganciare saldamente con entrambe le mani
l’unità alle staffe per il montaggio a muro.
≥ Collegare l'antenna e il cavo di alimentazione CA
all'unità prima di agganciarla al muro. (l 45)
≥ Dopo aver agganciato l'unità, togliere con cautela le
mani per controllare che l'unità sia fissata saldamente
sulle staffe per l'installazione a parete.
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ
7 Avvitare la vite del supporto di sicurezza
(non in dotazione) per fissare il supporto di
sicurezza al muro.
≥ Prima di avvitare, fare riferimento al passo 5 per i
requisiti necessari.
ITALIANO
8 Installare il cordoncino anticaduta (non in
dotazione) sulla parete.
≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
59
RQT9966
Page 60
Specifiche
∫ GENERALI
Consumo di corrente26 W
Consumo di corrente in standby*
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*
Alimentazione
CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
Massa Circa 2,5 kg
Temperatura di esercizio
Umidità di esercizio
35 % a 80 % RH (senza condensa)
∫ SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS in modalità Stereo
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
Potenza RMS totale in modalità Stereo
20 W per canale (8 ≠), 1 kHz, 10 % THD
∫ SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)
Terminali antenna
∫ SEZIONE DISCO
Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm)
Eccitazione
Lunghezza d’onda790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
∫ SEZIONE DAB
Memorie DAB20 canali
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
≥ La massa e le dimensioni sono approssimate.
≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”.
*2: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima che
3
venga attivata la modalità standby.
)
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
60
RQT9966
Page 61
61
RQT9966
ITALIANO
Page 62
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE
products from our DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν
αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕC.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του πρωτοτύπου
DoC γιατα R&TTE προϊόνταμαςαπότον DoC server μας:
http://www.doc.panasonic.de
Στοι χε ία επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Γερμανία
Αυτό το προϊόν προορίζεται για καταναλωτές. (Κατηγορία 3)
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que
este produto é conforme os requisitos específicos e demais
especificações referentes à Directriz 1999/5/EC.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade
(DoC) para nossos produtos R&TTE do Server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemanha
Este produto destina-se ao consumador geral. (Categoria 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys
tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas
taikytinas nuostatas.
Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai
gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija.)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation” izjavlja, da so
svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi
odgovarjajočimi predpisi direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s
strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Nemčija
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
“Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v
zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Nemecko
Tento produkt je určený pre všeobecného spotrebiteľa. (Kategória 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC
server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige forbruker (klasse 3).
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
“Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ
asjakohaste sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoCserverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale. (III kategooria)
62
RQT9966
Page 63
Български
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis
izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām
Direktīvas 1999/5/EK prasībām.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germany
Šis izstrādājums ir paredzēts parastam patērētājam. (3. kategorija)
Декларация за съответствие (DoC)
“Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства
на съществените изисквания и другите приложими разпоредби
на Директива 1999/5/EC.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към
нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра, на който се
съхраняват DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Законтактсоторизиранпредставител: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Германия
Тоз и продукт е пр едназ наче н за обща употреба. (Категория 3)
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation” declară că
produsul este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alte norme
corespunzătoare Directivei 1999/5/EC.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor
noastre R&TTE de la adressa noastră DoC din Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentanţa autorizată: Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania
Acest produs a fost proiectat pentru clientela generală. (Categoria 3)
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a , “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék
kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más
vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a
DoC szerverünkről:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Németország
A terméket általános fogyasztóknak szánták. (3-as kategória)
Hrvatski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “Panasonic Corporation” izjavljuje da je ovaj proizvod
udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim uvjetima
Smjernice 1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše R&TTE
proizvode s našeg DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakti u Europskoj uniji: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Njemačka
Ovaj proizvod je namijenjen za opću potrošnju. (kategorija 3)
Nederlands
Verklaring van overeenstemming (DoC)
“Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in
overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van
overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze
DoC-server downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic
Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Duitsland
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)
63
RQT9966
Page 64
Manufactured by:
EU
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
C Panasonic Corporation 2014
tvu
RQT9966-D
F0414KE0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.