Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Montageanleitung (> 2, 6)
Die Montagearbeiten sollten nur von einer
ausgebildeten Fachkraft ausgeführt werden.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie
das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil,
veuillez lire l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Instructions d’installation incluse (> 16, 20)
L’installation ne devra jamais être effectuée par
une personne autre qu’un installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces
instructions d’installation et le mode d’emploi pour être
sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en
avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
l’appareil.)
Model No. SC-HC37
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare il presente manuale per un riferimento
futuro.
Istruzioni per l’installazione incluse
(> 30, 34)
L’installazione deve essere eseguita
esclusivamente da un tecnico specializzato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta l’unità.)
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere
naslag.
Bijgesloten instructies voor de installatie
(> 44, 48)
De installatie mag nooit door iemand anders dan
door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd
worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie, evenals de handleiding,
met aandacht gelezen worden om er zeker van te
kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben
voor het onderhoud of het verplaatsen van dit
apparaat.)
FRANÇAISDEUTSCH
ITALIANONEDERLANDS
RQT9637-1D
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNGACHTUNG
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät.
– Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
– Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
– Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
– Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät
fallen.
– Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses
Gerät.
Netzkabel
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen
Wert entspricht.
– Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose
ein.
– Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
– Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an.
– Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose,
die beschädigt sind.
≥ Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort
aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn Störungen
auftreten.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein
Feuer werfen.
≥ Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in
den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich
ärztliche Behandlung aufsuchen.
Gerät
≥ Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von
Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von
anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu
einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt
werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem
Gerät betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem
Klima bestimmt.
Aufstellung
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen
Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur
Entsorgung.
≥ Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von
Elektrolyt und einem Brand führen.
– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
– Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto
einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen
engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes
sicher.
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
übermäßigen Erschütterungen aus.
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
2
RQT9637
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor
Inbetriebnahme des Geräts.
∏1 Fernbedienung
∏1
UKW-Zimmerantenne
(mit Batterie)
(N2QAYC000057)
∏1 Netzkabel
Zubehör zur Wandmontage
∏ 1
Sicherheitsvorrichtung
∏ 2 Wandhalterungen
∏ 1 Schraube
≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
≥ Produktnummern gemäß Stand von Januar 2012.
Änderungen vorbehalten.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten,
dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/
EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und
Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände
entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf
den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die
entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät
ausgeführt werden, sofern die gleichen Funktionstasten
wie an der Fernbedienung vorhanden sind.
Abspielbare Medien
≥ Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für
den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.
≥ Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab.
Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone auf die aktuelle
Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
≥ Abhängig vom Modell müssen Sie den iPod oder das iPhone
entfernen und das Album, den Künstler usw. auf dem iPod
oder iPhone auswählen.
≥ Denken Sie daran, einen Dock-Adapter zu verwenden, der
mit Ihrem iPod/iPhone kompatibel ist. Um einen
Dock-Adapter zu kaufen, wenden Sie sich an Ihren iPod/
iPhone-Händler. Wenn kein Dock-Adapter verfügbar ist,
verbinden und entfernen Sie das iPod/iPhone mit Vorsicht.
Laden des iPod/iPhone
Der Ladevorgang des iPod/iPhone beginnt, sobald eine
Verbindung mit diesem Gerät besteht.
≥ Im Standby-Modus wird “IPOD CHARGING” auf dem Display
des Hauptgeräts angezeigt.
≥ Überprüfen Sie auf dem iPod/iPhone, um zu sehen, ob der
Akku vollständig geladen ist. (Sobald der Akku vollständig
geladen wurde, findet kein weiteres Laden statt.)
Kompatible CD
≥ Eine Disc mit dem CD-Logo.
≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Kompatible USB-Geräte
≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.
≥ Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.
Kompatible MP3-Dateien
≥ Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”
oder “.MP3”.
≥ Kompatible Kompressionsrate: Zwischen 64 kbps und
320 kbps (Stereo).
≥ Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese
u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder
überhaupt nicht wiedergegeben werden.
Erstellen von MP3-Dateien auf einer CD-R/RW
≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 999 Titel und 254
Alben (mit Ausnahme des Root-Ordners).
≥ CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme
von erweiterten Formaten).
≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im
inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Erstellen von MP3-Dateien auf einem USB-Gerät
≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 2500 Titel und 254
Alben (Ohne Hauptverzeichnis).
≥ Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur
eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die
zuerst eingesteckte Speicherkarte.
4
RQT9637
Fernbedienungsanleitung
89
10
1112
13
Draufsicht
Fernbedienung
1 Dieses Gerät ein- oder
2 Auswählen der Audioquelle
3 Steuertasten für grundlegende
4 Betreten des Setup-Menüs
5 Betreten des iPod/iPhone-Menüs /
6 Öffnen/schließen des
∫ Vorbereitung
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Trennfolie A.
∫ Austauschen einer Knopfbatterie
1 Ziehen Sie das Batteriefach
Bewahren Sie Knopfbatterien sicher
vor Kindern auf, um die Gefahr des
Verschluckens zu vermeiden.
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
≥ Die Batterie sollte normalerweise etwa 1 Jahr halten. Die Lebensdauer hängt aber
von der Nutzungshäufigkeit des Geräts ab.
Hauptgerät
ausschalten
Wiedergabefunktionen
Ändern der angezeigten
Informationen
Einschubfachs
heraus, während Sie die
Verriegelung B gedrückt halten.
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den
Stand-by-Modus zu schalten.
Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine
geringe Menge Strom.
2 Öffnen/Schließen des Einschubfachs (für iPod/
iPhone)
3 Auswählen der Audioquelle
4 Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen
5 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))
Abstand:
Max. 7 m direkt von der Vorderseite.
≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine
Objekte vor den Signalsensor.
7 Einstellen der Lautstärke
8 Stummschalten des Tons
Stummschalten. Drücken Sie die
Taste erneut, um den Vorgang
rückgängig zu machen. “MUTE” wird
auch rückgängig gemacht, wenn die
Lautstärke geregelt oder das Gerät
ausgeschaltet wird.
9 Betreten des Wiedergabemenüs
10 Betreten des Sound-Menüs
11 Auswahl/OK
2 Legen Sie die Knopfbatterie so ein,
dass das Kennzeichen (i) nach
oben zeigt und schieben Sie das
Batteriefach wieder ein.
≥ Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu
verhindern.
≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
≥ Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder
unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Verwenden Sie Schrauben mit einer Nennweite von ‰4 mm,
passend zum vorhandenen Wandbaustoff (z.B. Holz, Stahl,
Beton usw.)
Sicherheitshinweise
Eine fachgerechte Installation ist erforderlich.
Die Installation ist ausschließlich durch eine
qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen.
PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/
ODER SCHWERE VERLETZUNGEN,
EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE
UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER
HANDHABUNG.
≥ Achten Sie darauf, dieses Gerät wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben zu
installieren.
Anleitung zur Wandmontage
2 Verwenden Sie einen Maßstab zur Bestimmung der
Einbaustellen für die Wandhalterungen (auf beiden
Seiten) und markieren Sie diese.
{. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue
Position der Befestigungslöcher bestimmen.
Anordnung der Wandhalterungen
Platzbedarf
Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und
trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.
1 Trennen Sie den Ständer vom Gerät.
{. Lösen Sie die Befestigungsschraube (2 Stück) an der
{. Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie
≥ Bewahren Sie die Schrauben und den Ständer an
6
RQT9637
Unterseite des Geräts.
abgebildet.
einem sicheren Platz auf.
3 Bringen Sie die Wandhalterung mit 2 Schrauben an
Mind. 30 mm
‰7,5 mm bis
‰9,4 mm
‰4 mm
Wandhalterung
Schraube
(mitgeliefert)
Seil (nicht mitgeliefert)
Wand
Sicherheitshalterungsschraube
(nicht mitgeliefert)
Sicherheitsvorrichtung
Befestigung an
der Wand
Seil (nicht mitgeliefert)
Ösenschraube
(nicht mitgeliefert)
Wand
der Wand an (nicht mitgeliefert). (Beide Seiten)
≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen,
dass beide Wandhalterungen waagerecht sind.
≥ Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und
die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von
mindestens 33 kg zu tragen.
4 Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der
Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät.
{. Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis
70 N0cm.
5 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht
mitgeliefert) an diesem Gerät an.
≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über
33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von
ca. 1,5 mm).
6 Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in die
Wandhalterung ein.
≥ Schließen Sie die Ukw-Antenne und das Netzkabel an
das Gerät an, bevor Sie das Gerät an die Wand
hängen. (> 8)
≥ Lassen Sie das Gerät nach dem Aufhängen vorsichtig
los, bis Sie sicher sind, dass es zuverlässig montiert ist.
7 Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der
Befestigungsschraube für die Sicherheitsvorrichtung
(nicht mitgeliefert) sicher an der Wand an.
≥ Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und
die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von
mindestens 33 kg zu tragen.
≥ Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 3 für die
Anforderungen Bezug.
DEUTSCH
8 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht
mitgeliefert) an der Wand an.
≥ Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und
die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von
mindestens 33 kg zu tragen.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
7
RQT9637
Anschlüsse
ョヮチモワヵ
ヘブ
モヤチリワ」
1
2
Klebstreifen
(nicht mitgeliefert)
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt
wurden.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (> 14), wenn es ausgeschaltet ist.
Zur Wandsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
≥ Im Interesse der Energieeinsparung kann dieses Gerät ausgesteckt werden, wenn es über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Kompatibler/s
iPod/iPhone
(nicht mitgeliefert)
Dock-Adapter
(nicht mitgeliefert)
USB-Gerät
(nicht mitgeliefert)
≥ Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten
aufgestellt werden, welche für magnetische Einstreuungen
empfindlich sind.
≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband an eine Position an
der Wand oder Säule, wo die wenigsten Interferenzen
auftreten. (Verwenden Sie eine Ukw-Außenantenne, wenn
der Radioempfang schlecht ist.)
Einsetzen oder Entfernen von Medien
*1:
Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt.
*2: Drücken oder ziehen Sie nicht mit der Hand am Dock.
*3: Beim Einsetzen oder Entfernen des iPod/iPhone, neigen
Sie das Dock leicht, indem Sie die Ecke des Docks halten.
≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn
Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.
8
≥ Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle.
RQT9637
≥ Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass
alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät
in den Standby-Modus.
≥ Stecken Sie das USB-Gerät direkt in die USB-Buchse ein.
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere
Quelle als “USB” aus.
Steuerung der
Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der
Funktion an.
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
≥ Setzen Sie das Medium ein. (> 8)
≥ Drücken Sie [CD], [iPod] oder [USB] zur Wahl der
Audioquelle.
Einfache Wiedergabe ([CD],
[iPod], [USB])
WiedergabeDrücken Sie [1/;].
StoppDrücken Sie [∫].
PauseDrücken Sie [1/;].
ÜberspringenDrücken Sie [:/6] oder
SuchlaufDrücken und halten Sie
LautstärkeDrücken Sie [VOL s] oder [VOL r],
StummDrücken Sie [MUTE], um den Sound
∫ [CD], [USB] Inhaltsinformationen anzeigen
Drücken Sie [DISPLAY] wiederholt während der
Wiedergabe oder Pause.
≥ Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 30
≥ Das Gerät unterstützt ID3-Tags Version 1.0, 1.1 und 2.3.
Nicht unterstützte Textdaten werden nicht oder in anderer
Form angezeigt.
≥ Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien.
“A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums.
“T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels.
≥ “ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer.
“”:
“”:
≥ [USB]: Der Titel wird gespeichert und
“RESUME” angezeigt.
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
[5/9], um einen Titel zu
überspringen.
[CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4],
um das MP3-Album zu überspringen.
während der Wiedergabe [:/6]
oder [5/9].
≥ [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf
funktioniert nur in dem aktuellen Titel.
um die Lautstärke anzupassen.
stumm zu stellen.
Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf
ein Album verwendet.
Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf
einen Titel verwendet.
∫ [iPod] Navigation im iPod/iPhone-Menü
≥ Öffnen Sie die Music App, um diese Funktion mit den
iPod touch/iPhone-Modellen zu verwenden.
–[3, 4]: Zu Menüpunkten navigieren.
– [OK]: In das nächste Menü wechseln.
– [iPod MENU]:
In das vorhergehende Menü zurückkehren.
≥ Um die Funktion zu sehen, öffnen Sie das Einschubfach.
≥ Die Funktion kann je nach iPod/iPhone-Modell variieren.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
≥ Diese Modi können mit der
Wiederholungswiedergabe-Funktion kombiniert werden.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] wiederholt, um
“PLAYMODE” auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4], um den folgenden Modus
auszuwählen und drücken Sie [OK].
OFF PLAYMODE Abbrechen der
1-TRACK
(“1, ” wird
angezeigt.)
1-ALBUM
(“1, ” wird
angezeigt.)
RANDOM
(“RND” wird
angezeigt.)
1-ALBUM
RANDOM
(“1, , RND” wird
angezeigt.)
Wiedergabemodus-Einstellung.
Nur der gewählte Titel wird
abgespielt.
(Zum gewünschten Titel springen
(> links))
Nur das gewählte MP3-Album wird
abgespielt.
Spielt die Inhalte in zufälliger
Reihenfolge ab.
Spielt die Titel des gewählten
MP3-Albums in zufälliger
Reihenfolge ab.
≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das
MP3-Album zu wählen.
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
≥ Bei Verwendung eines iPod/iPhone, verwenden Sie die
Einstellung am iPod/iPhone.
≥ Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum
zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.
≥ Der aktuelle Wiedergabemodus wird verworfen, wenn Sie
das Einschubfach für Discs öffnen.
Wiederholungswiedergabe ([CD],
[USB])
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl
von “REPEAT”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON REPEAT”
und drücken Sie [OK].
≥ “`” wird angezeigt.
≥ Bei Verwendung eines iPod/iPhone, verwenden Sie die
Einstellung am iPod/iPhone.
≥ Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, wählen Sie
“OFF REPEAT” in Schritt 2.
(Der Modus wird auch abgebrochen, wenn Sie das
Einschubfach für Discs öffnen.)
RQT9637
DEUTSCH
9
Radio hören
Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die Ukw-Antenne angeschlossen ist.
(> 8)
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein
anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Automatisches Einspeichern
von Sendern
1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl
von “A.PRESET” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST” oder
“CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST
:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.
CURRENT
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen
Frequenz beginnen.*
* Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller
empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender
Reihenfolge.
:
Senderwahl und Einstellung”.
Hören eines eingestellten
Kanals
Vorbereitung
1
Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl
von “TUNEMODE” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und
drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.
2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den
Kanal zu wählen.
∫ Manuelle Senderwahl und Einstellung
Wählen Sie einen Radiosender aus.
1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl
von “TUNEMODE” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL” und
drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den
gewünschten Sender zu suchen.
≥ Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken
und halten Sie [:/6], [5/9], bis die
Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung
endet, wenn ein Kanal gefunden wird.
Einstellen des Kanals
5 Während des Hörens einer Radiosendung
10
RQT9637
Drücken Sie [OK].
6 Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und drücken
Sie dann [OK].
∫ Verbesserung der Ukw-Klangqualität
1 Während dem Empfangen von Ukw-Sendungen,
drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl
von “FM MODE” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und
drücken Sie dann [OK].
≥ Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren
Sie dazu mit Schritt 5 in “Manuelle Senderwahl und
Einstellung” fort.
≥ Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur
Stereo-Übertragung zurückzukehren.
≥
“MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird.
≥ Bei Auswahl von “MONO” wird unabhängig von der Art des
von diesem Gerät empfangenen Signals “FM MONO”
angezeigt. (> unten)
∫ Anzeige des aktuellen Signalstatus
Drücken Sie [PLAY MENU] zur Anzeige von
“FM STATUS” und drücken Sie dann [OK].
“FM ST”: Das FM-Signal wird stereo empfangen.
“FM”: Das FM-Signal wird in mono empfangen.
≥ “FM” wird auch angezeigt, wenn dieses Gerät nicht auf
einen Sender abgestimmt ist.
∫ Anzeige von RDS-Textdaten
Drücken Sie [DISPLAY] zur Anzeige der Textdaten.
≥ Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
PS: Programm-Service
PTY: Programm-Typ
FREQ: Frequenzanzeige
≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender abgestimmt wird.
≥ Das Gerät kann in einigen verfügbaren Bereichen die vom
Radiodatensystem (RDS) übermittelten Textdaten anzeigen.
(Die RDS-Anzeige ist bei schlechtem Empfang unter
Umständen nicht verfügbar.)
Empfang von Internetradio
Dieses Gerät ist in der Lage, Internetradio auszustrahlen,
falls Sie “vTuner for Panasonic” auf Ihrem iPhone/iPod
touch
. installiert haben.
Vorbereitung
≥ Installieren Sie “vTuner for Panasonic” auf Ihrem iPhone/
iPod touch.
≥ Installieren Sie iOS 5.0 oder höher.
1 iPhone/iPod touch in das Gerät einsetzen.
2 Drücken Sie [iPod] wiederholt, um “VTUNER”
auszuwählen.
{. “vTuner for Panasonic” wird gestartet.
≥ Besuchen Sie die unten genannte Website, um die
notwendigen Informationen zu “vTuner for Panasonic” zu
finden:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
(Kompatible iPhone/iPod touch-Modelle
und-Softwareversionen, Einzelheiten zu Kauf, Installation
und Betrieb.)
≥ Ein Popup-Fenster kann auf Ihrem iPhone/iPod touch
erscheinen. Folgen Sie den angezeigten Anweisungen.
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang
hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl des
Effekts und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und
drücken Sie dann [OK].
Direct-Vocal
Surround
(
D.SURROUND
Voreingestellte
Equalizer Kurven
(PRESET EQ)
Bässe (BASS) oder
Höhen (TREBLE)
Dynamische
1
Bässe*
(D.BASS)
*1: Diese Funktion kann auch mit der [D.BASS]-Taste am Gerät
gewählt werden.
≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies
der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und
drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur
Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK].
Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt.
(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [iPod
MENU, DISPLAY].)
≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät
jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein (> links).
∫ Einstellung des Timers
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“TIMER ADJ” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie
wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und
drücken Sie dann einmal [OK].
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [iPod
MENU, DISPLAY].)
≥ Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn
der Timer eingeschaltet wird. (> unten)
∫ Einschalten des Timers
1 Wählen Sie die Musikquelle*
gewünschte Lautstärke ein.
2
und stellen Sie die
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“TIMER SET” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und
drücken Sie dann [OK].
≥ “F” wird angezeigt.
4 Drücken Sie [Í], um das Gerät auszuschalten.
*2: “CD”, “USB”, “IPOD” und “FM” können als Musikquelle
eingestellt werden.
≥ Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal
verwendet werden, aber:
≥ Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den
Standby-Modus.
≥ Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert
wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und
-lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich
eingeschaltet hat.
≥ Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 3.
≥ Das Gerät schaltet sich zur voreingestellten Zeit ein, und die
Lautstärke erhöht sich schrittweise auf den voreingestellten
Pegel.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät
nach einer voreingestellten Zeit ab.
^--------------------. OFF (Deaktivieren) (--------------------J
≥ Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts
angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt
werden.
≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können
gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer hat immer
Vorrang.
RQT9637
DEUTSCH
11
Sonstige
Automatisches Standby
Als Werkseinstellung wird dieses Gerät immer automatisch
ausgeschaltet, wenn 30 Minuten lang keine
Sound-Ausgabe und kein Bedienvorgang erfolgt.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und
drücken Sie dann [OK].
≥ Um das automatische Standby einzuschalten, wählen Sie
“ON” in Schritt 2.
≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle “FM” ist.
Display-Helligkeit
Die Helligkeit des Gerätedisplays kann geändert werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“DIMMER” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
Um den Dimmer abzubrechen, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Ändern des Hauptgeräts und
des Fernbedienungscodes
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte
Fernbedienung reagiert, ändern Sie den
Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”.
2 Drücken und halten Sie [CD] am Hauptgerät und [3]
auf der Fernbedienung, bis das Display des
Hauptgeräts “REMOTE 2” anzeigt.
3 Drücken und halten Sie für mindestens 4 Sekunden
[OK] und [3] auf der Fernbedienung.
Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten,
wiederholen Sie die oben genannten Schritte, indem Sie [3]
durch [4] ersetzen.
12
RQT9637
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten
Sie die folgenden Zustände überprüfen. Sind Sie bei
irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre
Probleme nicht durch die im Folgenden angegebenen
Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige
Einstellung zurück
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:
≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
≥ Sie möchten den Speicherinhalt löschen und
zurücksetzen.
1 Trennen Sie das Netzkabel vom Strom. (Warten
Sie mind. 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2
fortfahren.)
2 Stecken Sie das Netzkabel wieder ein, während
Sie die Taste [Í/I] am Hauptgerät gedrückt
halten.
≥ “--------” erscheint auf dem Display.
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
Alle Einstellungen kehren zu den Werkseinstellungen zurück. Sie
müssen die Speicherpositionen zurücksetzen.
Allgemeine Probleme
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
≥ Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der
Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser Stereoanlage von
anderen Elektrogeräten fern.
MP3-Dateien können nicht gelesen werden.
≥ Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD
in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein
leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet.
≥ Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung
beenden.
≥ Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie
die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein.
Betrieb von Discs
Inkorrektes Display oder Wiedergabe startet nicht.
≥
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist.(>4)
≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine
Stunde und versuchen Sie es erneut.
USB-Betrieb
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.
Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht
gelesen werden.
≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem
Gerät kompatibel. (> 4)
≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert
möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere
Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der
eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen
Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das
USB-Gerät neu.
Radio
Interferenzpfeifen oder Rauschen während des
Radioempfangs.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Ukw-Antenne korrekt angeschlossen
ist. (> 8)
≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne.
≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und
Netzkabel einzuhalten.
≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich
Gebäude oder Berge in der Nähe befinden.
≥ Schalten Sie den in der Nähe betriebenen Fernseher bzw. andere
Audioplayer aus oder sorgen Sie für einen größeren Abstand zu
dieser Anlage.
≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn die
Störung offensichtlich ist.
iPod-/iPhone-Bedienung
Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich.
≥ Stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone fest angeschlossen
ist. (> 8)
≥ Der Akku des iPod/iPhone ist leer. Laden Sie den/das iPod/
iPhone auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb.
≥ Wenn ein unerwarteter Betrieb auftritt, während Sie den/das iPod/
iPhone verwenden, schließen Sie den/das iPod/iPhone neu an
oder versuchen Sie, den/das iPod/iPhone neu zu starten.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Fernbedienung und dieses Gerät verwenden einen
unterschiedlichen Code. (> rechts, “REMOTE ”)
Meldungen
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern
erscheinen unter Umständen auf dem Display des
Gerätes.
“--:--”
≥ Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal
angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie
die Zeit ein (> 11) .
“ADJUST CLOCK”
≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
≥ Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet und schaltet
sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Funktion abzubrechen.
“CANNOT SET”
≥ Wählen Sie eine andere Audioquelle als “VTUNER”.
“CHECKING CONNECTION”
≥ Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene
iPod/iPhone. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen Sie
sicher, dass der/das iPod/iPhone korrekt eingesetzt ist und
versuchen Sie es erneut (> 8).
“ERROR”
≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und
versuchen Sie es erneut.
“F61”
≥ Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an
Ihren Händler.
“ILLEGAL OPEN”
≥ Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige
wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.
“IPOD OVER CURRENT ERROR”
≥ Der iPod/iPhone nimmt zu viel Leistung auf. Entfernen Sie den
iPod/iPhone und schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
“NODEVICE”
≥ Das iPod-/iPhone-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie
die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut (> 8).
≥ Das USB-Gerät wurde nicht eingesteckt. Überprüfen Sie den
Anschluss.
“NO DISC”
≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (> 8).
“NO PLAY”
≥ Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format
hat. Sie kann nicht abgespielt werden.
≥ Die Anzahl an Alben und Ordnern (Audio und andere) ist auf 255
begrenzt. Einige der MP3-Dateien in den Alben konnten u.U. nicht
gelesen und abgespielt werden. Übertragen Sie die Musikalben
auf ein anderes USB-Gerät. Sie können das USB-Gerät auch neu
formatieren und die Musikalben speichern, bevor Sie andere
Ordner ohne Musikdaten speichern.
“NOT SUPPORTED”
≥ Sie haben ein iPod/iPhone angeschlossen, dass nicht
wiedergegeben werden kann (> 4). Setzen Sie das Gerät korrekt
ein und versuchen Sie erneut, ob der/das iPod/iPhone kompatibel
ist.
≥ Schalten Sie, wenn das iPod/iPhone kompatibel ist, dieses vor
dem Anschluss an dieses Gerät ein.
“READING”
≥ Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nachdem diese
Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“START ERROR”
≥ Prüfen Sie das iPhone/iPod touch.
Für weitere Informationen siehe auf der nachstehenden
Internetseite:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
– Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [4] für mindestens 4 Sekunden.
– Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [3] für mindestens 4 Sekunden.
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf. Schalten Sie auf die
Modalität “CD”, entfernen Sie das USB-gerät und schalten Sie
das Gerät aus.
RQT9637
DEUTSCH
13
Technische Daten
∫ ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme25 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
(Stand-by)
Ca. 0,2 W
Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
480 mmk197 mmk84 mm
(Tiefe ohne Standfuß 75 mm)
GewichtCa. 2,5 kg
Betriebstemperaturbereich0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
USB-GerätedateisystemFAT12, FAT16, FAT32
USB-LeistungDC OUT 5 V 500 mA MAX
iPod-Anschluss
DCOUT5V1,0AMAX
Telefonbuchse
BuchseStereo, ‰3,5 mm -Buchse
∫ CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)
* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Abtastung
Wellenlänge790 nm (CD)
LaserleistungCLASS 1
Audioausgang (CD)
Anzahl der Kanäle2-Kanal (FL, FR)
∫ LAUTSPRECHERSYSTEM
Typ
1-Wege, 1 Lautsprechersystem (Passivstrahler)
Lautsprechereinheit(en)
Vollbereich6,5 cm Konus Typk1proKanal
Passivstrahler8cmk2proKanal
Impedanz6 ≠
14
RQT9637
≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre
Werte.
≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
Digital-Spektralanalysator gemessen.
Pflege des Geräts und der
Linse
Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch reinigen
≥
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein in Wasser
angefeuchtetes Tuch gründlich aus, um den Schmutz
abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
≥ Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprechergehäuse ein
feinfaseriges Tuch.
Verwenden Sie keine Gewebe oder anderes Material
(Tücher, usw.), die reißen können.Fasern können in der
Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
≥ Lesen Sie die beigefügte Anleitung vor Verwendung des
chemisch behandelten Tuchs sorgfältig durch.
∫ Linsenpflege
≥ Die Linse sollte regelmäßig gereinigt werden, um eine
einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie
Druckluft (Dose) zur Entfernung von Staub und ein
Wattestäbchen für hartnäckigeren Schmutz.
≥ Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse
geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
≥ Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig
geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
≥ Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
Lizenzen
“Made for iPod” und “Made for iPhone” bedeutet, dass ein
Elektronikzubehör für den spezifischen Anschluss an iPod
bzw. iPhone entwickelt wurde und vom Entwickler für die
Apple-Leistungsstandards bescheinigt wird.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts oder seiner
Übereinstimmung mit den Sicherheits- und
Vorschriftenstandards.
Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch dieses Zubehörs
mit iPod oder iPhone die Wireless-Leistung beeinträchtigen
kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind
in den USA und anderen Ländern eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
DEUTSCH
∫ Reinigen der CDs
RICHTIGFALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs
≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
≥ Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner,
flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel
verwenden.
≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf
diesem Gerät:
– CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder
Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
– Stark verformte oder beschädigte CDs.
– Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten.
Wenn Sie dieses Gerät entweder entsorgen oder
weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das
Löschen der Benutzereinstellungen. (> 12, “So setzen Sie
alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück”)
15
RQT9637
Mesures de précaution
AVERTISSEMENTATTENTION
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
– Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
– Ne retirez pas les caches.
– Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
– Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
– Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
– Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ Installez l’appareil de manière à ce que le câble secteur
puisse être immédiatement débranché de la prise de courant
si un problème survient.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez
jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez
un médecin.
Appareil
≥ Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En
présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
16
RQT9637
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond
de l’apparareil.
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
∏ 1 Télécommande
(avec pile)
∏ 1 Antenne
extérieure FM
(N2QAYC000057)
∏ 1 Cordon
d’alimentation
secteur
Accessoires pour le montage mural
∏ 1 Support de
sécurité
∏ 2 Supports pour
montage muraux
∏ 1 Vis
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
≥ Numéro des produits corrects à compter de janvier 2012.
Ceux-ci peuvent être sujet à des changements.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement
des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Cd
FRANÇAIS
17
RQT9637
Table des matières
Mesures de précaution................................... 16
Bien que les commandes soient principalement
décrites pour la télécommande, vous pouvez
également les effectuer directement
sur l’appareil principal lorsque les touches de
commande sont identiques.
Support lisible
≥ Veuillez prendre note que Panasonic n’accepte aucune
responsabilité pour la perte de données et/ou d’information.
≥ La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à
jour votre iPod/iPhone avec le dernier logiciel avant de
l’utiliser avec cet appareil.
≥ Selon le modèle, retirez l’iPod/iPhone et sélectionnez
l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod/iPhone.
≥ Assurez-vous d’utiliser un adaptateur pour station d’accueil
compatible avec votre iPod/iPhone. Pour acheter un
adaptateur de station d’accueil, consultez votre revendeur d’
iPod/iPhone. Si vous n’avez pas d’adaptateur de station
d’accueil à disposition, insérez et retirez l’iPod/iPhone avec
précaution.
ème
, 3
et 4
génération
ème
ème
, 4
ème
, 5
et 6
génération
(à compter de janvier 2012)
Chargement de l’iPod/iPhone
L’iPod/iPhone se chargera une fois qu’il sera connecté à
cet appareil.
≥ En mode veille, “IPOD CHARGING” apparaît sur l’afficheur
de l’appareil principal.
≥ Vérifiez l’iPod/iPhone pour voir si la batterie est
complètement chargée. (Une fois complètement chargée,
aucun chargement supplémentaire ne se s’effectuera.)
Compatible CD
≥ Un disque avec le logo CD.
≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Compatible avec les
dispositifs USB
≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en
charge.
≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 à Haut Débit.
≥ Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB
allant jusqu’à 32 GB.
Compatible avec les fichiers
MP3
≥ Format pris en charge: Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
≥ Taux de compression compatible: Entre 64 kbps et 320 kbps
(stéréo).
≥ Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3,
ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les
avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout.
Création de fichiers MP3 sur un CD-R/RW
≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 999 pistes et 254
albums (sauf le dossier Root).
≥ Format des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf
pour les formats étendus).
≥ Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode
paquet.
Création de fichiers MP3 sur un dispositif USB
≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 2500 pistes et 254
albums (A l’exception du dossier racine (Root)).
≥ Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la
connexion d’un lecteur de cartes multiport USB,
habituellement la première carte mémoire insérée.
18
RQT9637
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.