Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses
Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung
dieses Systems genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere
attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in
funzione o configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder,
d’utiliser ou de régler ce produit.
Conservez ce manuel.
Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas
instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Système Stéréo Compact
Sistema estéreo compacto
Compact stereosysteem
Kompakt stereo-system
Kompakt stereosystem
Model No. SC-HC25
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem.
Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van
optimale prestaties en een veilig gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du
tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal
ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system.
För optimal prestanda och säkerhet, var god läs igenom dessa
instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar
detta system.
Spara denna bruksanvisning.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
EG
EU
RQTX1253-D
DEUTSCH
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können
auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die
gleichen Bezeichnungen aufweisen.
DEUTSCH
Unterseite des Gerätes
Im Inneren des Gerätes
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM
SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE
MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF
DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND
VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches
Zubehör eigens für den iPod oder das iPhone entwickelt und vom Entwickler
zertifiziert wurde, um die Leistungsanforderungen von Apple zu erfüllen.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung der
Sicherheitsstandards und der Vorschriften.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs zusammen mit
einem iPod, oder iPhone die drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen
kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch sind Marken der
Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG Audio Layer-3)
wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
RQTX1253
2
2
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden,
dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker
gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von
einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.
DEUTSCH
Sicherheitsmaßnahmen
Inhalt
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter
Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Erschütterungen geschützt ist. Andernfalls können das Gehäuse und andere
Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts
verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zur Wand auf, um
Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann durch
Überlastung des Geräts ein Brand verursacht werden.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Wenn Sie das Gerät auf einem Schiff
oder an anderen Orten, die normalerweise mit Gleichstrom versorgt werden,
benutzen möchten, müssen Sie die Art der Stromversorgung vor Verwendung
überprüfen.
Netzkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig angeschlossen und unbeschädigt
ist. Schlecht angeschlossene und beschädigte Kabel können einen Brand oder
einen Stromschlag verursachen. Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen
oder mit schweren Gegenständen belasten.
Ziehen Sie das Kabel am Stecker heraus. Durch Ziehen am Netzkabel können
Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen
Stromschlag erleiden.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten
Geräten und benutzten Batterien
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten
Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen
Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Sollten
Flüssigkeiten ins Gerät gelangen, ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem Fachhändler überprüfen.
Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese enthalten
entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät
gelangen.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die
Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät tritt oder sonstige Probleme
auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, dann sofort
den Netzstecker herausziehen und Ihren Fachhändler oder eine autorisierte
Kundendienststelle kontaktieren. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal
geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird,
kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker,
um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Wechselstrom-Netzkabel
1 x FM (UKW)-Zimmerantenne
1 x AM (MW)-Rahmenantenne
1 x Batterie für die Fernbedienung
1 x Fernbedienung
(N2QAYB000640)
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische
und elektronische Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung
auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und
zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft
haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen
möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen
bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen
Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
3
3
DEUTSCH
RQTX1253
DEUTSCH
Die Fernbedienung vorbereiten
DEUTSCH
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der
Fernbedienung übereinstimmen.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den
Fernbedienungssensor (Z 5), der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf.
Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden.
WARNUNG!
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
• Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
• Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
• Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
• Batterien niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern
in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Ein unsachgemäßer Umgang mit der Batterie kann zum Auslaufen von
Elektrolyt und zu Brand führen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die
Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Nur mit einem
äquivalenten, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. Behandeln Sie
gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Anschließen
Stromsparmodus
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,2 W. Bei Nichtverwendung
empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der
Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.
1
Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale
Empfangsqualität erzielt wird.
Klebeband
2
Verbinden Sie die AM (MW)-Rahmenantenne.
RQTX1253
4
4
Klick!
3
Verbinden Sie das Netzkabel.
Das mitgelieferte Wechselstrom-Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit diesem System bestimmt.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Hinweis:
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung
ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs
oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind,
aufgestellt werden.
• Die Frontgitter der Lautsprecher sind nicht abnehmbar.
DEUTSCH
Liste der Bedienelemente
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
Fernbedienung
Hauptgerät
Ansicht von oben
Vorderansicht
A
D
U
A
B
C
D
E
F
G
H
Q
R
S
I
J
K
L
M
N
O
P
T
K
E
V
W
X
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] (Z 8, 10)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Zifferntasten [1 bis 9, 0, ≧10]
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [≧10] → [1] → [6]
C Einen programmierten Titel löschen (Z 6)
D Quelle auswählen
[iPod]: iPod auswählen (Z 7)
[CD]: Disc auswählen (Z 6)
[RADIO, EXT-IN]: Radio, USB- oder AUX-Quelle auswählen (Z 7, 9)
E Allgemeine Bedienfunktionen
[4/9]: Wiedergabe- oder Pausefunktion
[8]: Wiedergabe anhalten
[2], [6]: Titel überspringen
Einen vorprogrammierten Radiosender auswählen
[3], [5]: Titel suchen
Radiosender einstellen
[2/3], [5/6]: Titel überspringen und suchen
Einen vorprogrammierten Radiosender auswählen
F Klangeffekte auswählen (Z 8)
G Wählen Sie aus dem iPod-Menü (Z 7)
H Display-Informationen anzeigen.
Helligkeit der Anzeige einstellen
Halten Sie die Taste gedrückt, um diese Funktion zu verwenden.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut gedrückt halten.
I Einschlaftimer einstellen (Z 8)
Uhr und Timer einstellen (Z 8)
J Die Programm-Funktion festlegen (Z 6, 8)
K Die Systemlautstärke einstellen
L Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste, um die Funktion abzuschalten.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder
das Gerät ausgeschaltet wird.
M Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen (Z 6)
N Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen (Z 7)
O [R, T]: Ein Album überspringen
Uhrzeit einstellen
[Y, U]: Menüeingabe im jeweiligen Menü auswählen
[OK]: Einstellung bestätigen
P Automatische Abschaltung des Systems
Wenn das System während ca. 30 Minuten nicht benutzt wird, wird
durch diese Funktion das System (außer im Radiomodus) automatisch
abgeschaltet.
Um diese Funktion abzuschalten, die Taste zweimal drücken.
Q Kopfhörerbuchse ( )
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
• Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie
den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
• Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann
Gehörverlust verursachen.
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör
schädigen. Verwenden Sie bitte die mitgelieferten Kopfhörer.
R AUX-Buchse
S USB-Port ()
T Schiebeabdeckung öffnen oder schließen
U Anzeigebereich
V Schiebeabdeckung
W Fernbedienungssensor
X iPod- oder iPhone-Andockstation öffnen oder schließen
DEUTSCH
RQTX1253
5
5
DEUTSCH
Discs
Programmwiedergabe
Disc-Wiedergabe
1
Drücken Sie [CD x, OPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um die
Schiebeabdeckung zu öffnen.
DEUTSCH
Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre Richtung zeigen.
Drücken Sie erneut [CD x, OPEN/CLOSE], um die Schiebeabdeckung zu
schließen.
Klick!
2
Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [CD] und danach [4/9].
Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung auf Ihre Finger.
Wiedergabe
anhalten
Pausieren der
Wiedergabe
Ein Album
überspringen
Titel
überspringen
Titel
durchsuchen
Drücken Sie [8] während der Wiedergabe.
Drücken Sie [4/9] während der Wiedergabe.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [R, T].
Drücken Sie [2] oder [6] (Hauptgerät: [2/3]
oder [5/6]).
Halten Sie [3] oder [5] gedrückt (Hauptgerät:
[2/3] oder [5/6]).
Wiedergabemodus
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „PLAYMODE“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [Y, U] und danach [OK], um den gewünschten Modus
auszuwählen.
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1-TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Hinweis:
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt
wurden oder Sie die Zifferntasten drücken.
• Diese Funktion ist zusammen mit der Option „Programmwiedergabe“ nicht
verfügbar.
• Beim Öffnen der Schiebeabdeckung wird die Einstellung „OFF PLAYMODE“
zurückgesetzt.
Zur Wiedergabe sämtlicher Titel.
Es wird ein ausgewählter Titel auf der Disc abgespielt.
Wählen Sie den Titel mithilfe der Zifferntasten.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel.
Es wird ein ausgewähltes Album auf der Disc abgespielt.
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album
auszuwählen.
Eine Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Alle Titel eines ausgewählten Albums in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album
auszuwählen.
Wiedergabe wiederholen
Sie können die „Programmwiedergabe“ oder einen anderen gewählten
„Wiedergabemodus“ wiederholen.
1
Drücken Sie [PLAY MENU], um „REPEAT“ auszuwählen.
RQTX1253
2
Drücken Sie [Y, U], um „ON REPEAT“ auszuwählen, und danach [OK].
“ wird angezeigt.
„
6
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF REPEAT“.
6
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
1
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
„PGM“ wird angezeigt.
2
Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte Titel gewählt
werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
3
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
1
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
2
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album auszuwählen.
3
Drücken Sie [6] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter
Anwendung der Zifferntasten.
4
Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie Schritt 2 und 4, um weitere Titel zu programmieren.
5
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Abbrechen des
Programm-Modus
Programm
wiederholen
Programminhalt
überprüfen
Letzten Titel
löschen
Alle
programmierten
Titel löschen
Hinweis:
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie die Schiebeabdeckung öffnen.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [PROGRAM] und dann [4/9].
Drücken Sie die Taste [2] oder [6], wenn im
Stopp-Modus „PGM“ angezeigt wird.
Wenn Sie während der Programmierung eine
Überprüfung durchführen möchten, drücken Sie, wenn
„PGM“ angezeigt wird, zweimal die Taste [PROGRAM]
und dann [2] oder [6].
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Drücken Sie [8] im Stopp-Modus. „CLR ALL“ wird
angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [8].
Verfügbare Informationen anzeigen
Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
• Maximale Anzahl Zeichen, die angezeigt werden können: ungefähr 30
• Dieses Gerät unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
• Textdaten, die vom Gerät nicht unterstützt werden, werden womöglich anders
angezeigt.
Hinweise zu CDs
• Dieses Gerät kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
• Dieses Gerät kann MP3-Dateien und finalisierte CD-R/RWs im
CD-DA-Format wiedergeben.
• Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten
Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
Hinweise zu MP3
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen
werden.
• Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben (inkl. Hauptordner) und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer
erweiterte Formate).
• Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnern und
Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten
Abspielreihenfolge voran.
Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s
• Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA aufgenommen haben, kann
nur das aufgenommene Format im ersten Lauf wiedergegeben werden.
• Einige MP3s können aufgrund der Beschaffenheit der Disc oder der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
• Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme
abgespielt.
DEUTSCH
Verwendung von iPod oder iPhone
1
Drücken Sie [0, iPod], um das Fach mit dem Dockanschluss
auszufahren.
2
Setzen Sie einen kompatiblen Dock-Adapter ein.
iPhone (nicht mitgeliefert)
Hinweis zum iPhone
• Alle Telefonfunktionen können nur über den Touchscreen des iPhones
genutzt werden.
• Das System zeigt die eingehenden Telefonanrufe oder den Telefonstatus
nicht an.
• Im Falle eines eingehenden Anrufs, wird die Wiedergabe angehalten.
• Wenn Sie das iPhone am System anschließen oder es vom System nehmen,
wird der Anruf nicht unterbrochen.
• Es gibt keinen technischen Hinweis von Apple Inc., der die oben genannte
Reaktion des iPhones garantiert. Neuere iPhone-Modelle oder iPhones mit
einer aktuelleren Software können ganz unterschiedlich reagieren.
Radio
DEUTSCH
Steckverbinder
3
Setzen Sie den iPod oder das iPhone auf.
Vergessen Sie nicht, den iPod oder das iPhone aus seiner Hülle zu nehmen.
4
Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [iPod] und danach [4/9].
Pausieren der Wiedergabe
Titel überspringen
Aktuellen Titel suchen
iPod oder iPhone-Menü
anzeigen,
Zum vorherigen Menü
zurückkehren
Wählen Sie ein iPod- oder
iPhone-Menü
Hinweis:
• Achten Sie beim Einsetzen Ihres iPods oder iPhones auf dessen genaue
Ausrichtung mit dem Anschluss.
• Die Funktionen können je nach iPod- oder iPhone-Modell variieren oder
überhaupt nicht funktionieren.
• Je nach Modell muss unter Umständen der iPod oder das iPhone entfernt
und dann Album, Künstler etc. vom iPod oder iPhone ausgewählt werden.
• Weitere Informationen zum Betrieb des iPods oder iPhones finden Sie im
dazugehörigen Benutzerhandbuch.
Drücken Sie [4/9] oder [8].
Drücken Sie [2] oder [6]
(Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]).
Halten Sie [3] oder [5] gedrückt
(Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]).
Drücken Sie im Wiedergabemodus
[iPod MENU].
Drücken Sie [R, T] und dann [OK].
Dock-Adapter
(nicht mitgeliefert)
Laden des iPods oder iPhones
Ein iPod oder iPhone wird automatisch aufgeladen, wenn es am Gerät
angeschlossen ist (auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet).
• Man kann den Akkuladevorgang auf der iPod- oder iPhone-Anzeige ablesen.
• Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem vollständigen Aufladen
des Akkus für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie ihn/es vom
Hauptgerät.
• Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Der
Akku entleert sich automatisch.
Kompatibel mit iPod und iPhone
Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten Version bevor Sie
dieses System benutzen.
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods oder iPhones ab.
Drücken Sie [8] während der Wiedergabe.
„RESUME“ wird angezeigt.
Drücken Sie [4/9], um die Wiedergabe fortzusetzen.
ODER
Drücken Sie zweimal [8], um die Wiedergabe zu stoppen.
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können ein tragbares Audiogerät anschließen und Audiodaten über dieses
System wiedergeben.
Vorbereitung
Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts
aus, um eine Klangverzerrung zu vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke des Systems und des tragbaren Audiogeräts, bevor
Sie das tragbare Audiogerät anschließen oder vom Gerät trennen.
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
1
Schließen Sie das tragbare Audiogerät an.
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker
2
Drücken Sie [RADIO, EXT-IN], um „AUX“, auszuwählen.
3
Wiedergabe von einem tragbaren Audio-Gerät.
Zur Einstellung des Eingangsschallpegels (Z 8, „Klangcharakter
ändern“).
Wählen Sie „NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist, wenn der „HIGH“
(Hoch) Eingangsschaltpegel aktiviert ist.
Hinweis:
• Weitere Informationen zum Betrieb des tragbaren Audiogeräts finden Sie im
dazugehörigen Benutzerhandbuch.
• Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Tragbares Audiogerät
(nicht mitgeliefert)
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems
aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO, EXT-IN], um „AUX“, auszuwählen.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1
Halten Sie am Hauptgerät [RADIO, EXT-IN] und auf der
Fernbedienung [2] gedrückt, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird.
2
Halten Sie die Tasten [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden
gedrückt.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1
Halten Sie am Hauptgerät [RADIO, EXT-IN] und auf der
Fernbedienung [1] gedrückt, bis „REMOTE 1“ angezeigt wird.
2
Halten Sie die Tasten [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden
gedrückt.
Liste möglicher Fehler
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst
anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung
anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen
Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
■
Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Klang.
• Lautstärke erhöhen.
• Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben
Sie sie. Schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Ursache können eine
Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und
der Gebrauch des Gerätes in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das Gerät befindet sich in der Nähe eines Wechselstrom-Netzkabels oder
von fluoreszierendem Licht. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Kabel
dieses Geräts fern.
■
Discs
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht
ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das Gerät
wieder trocken ist.
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.
Die Disc kann nicht gelesen werden.
Der Klang ist verzerrt.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.
Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
■
Radio
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das Gerät von
Fernsehgeräten weg.
• Schalten Sie im AM (MW)-Tuner-Modus auf „BP 1“ oder „BP 2“ um.
Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeräusch gehört.
• Halten Sie den Antennendraht von anderen Kabeln fern.
■
iPod oder iPhone
Sie können den iPod oder das iPhone nicht einschalten.
• Überprüfen Sie, ob der Akku des iPods oder des iPhones noch genügend
aufgeladen ist.
• Schalten Sie den iPod oder das iPhone und das Gerät aus, bevor Sie den
iPod oder das iPhone anschließen. Schließen Sie den iPod oder das iPhone
an und versuchen Sie es erneut.
Kein Ton.
• Schalten Sie den iPod oder das iPhone aus und entfernen Sie ihn/es von
diesem System. Schließen Sie den iPod oder das iPhone am Gerät an und
schalten Sie dieses ein und starten dann die Wiedergabe erneut.
RQTX1253
9
9
DEUTSCH
■
USB
Das USB-Massenspeichergerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Massenspeichergeräts ist mit dem
System nicht kompatibel.
• USB-Massenspeichergeräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB
funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Massenspeichergeräts.
DEUTSCHDEUTSCH
• Große Dateien oder USB-Massenspeichergeräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der
tatsächlichen Abspielzeit.
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Massenspeichergerät oder
sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Massenspeichergerät neu.
■
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„NO PLAY“
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.
• Dieses System kann bis zu 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten) lesen
und wiedergeben.
„F76“ oder „F61“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
„ERROR“
• Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
„NOT MP3/ERROR“
• Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und die
Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
„VBR–“
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt
werden.
„NODEVICE“
• iPod oder iPhone sind nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschlüsse.
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Wenn die folgende Situation auftritt, folgen Sie den aufgeführten Anleitungen
um den Speicher zurückzusetzen:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
Speicher zurücksetzen
1
Ziehen Sie das Netzkabel.
(Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.)
2
Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen
Sie das Netzkabel erneut an.
„– – – – – – – – “ wird im Display angezeigt.
3
[1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden in die werkseitig voreingestellten
Einstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol,
Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte
die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Technische Daten
■
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
5 W pro Kanal (an 6
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 10 W
■
FM (UKW)/AM (MW)-Tunerteil, Antennenteil
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 FM (UKW)-Sender
15 AM (MW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75
Amplitudenmodulation (AM (MW))
Frequenzbereich 522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz-Raster)
520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz-Raster)
Kopfhörerbuchse
Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse
Aux (Rückseite)
Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse
■
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, Discs im Format MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
Laserleistung CLASS 1 (CD)
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (FL, FR)
FL = Vorderer linker Kanal
FR = Vorderer rechter Kanal
Impedanz 6
Frequenzbereich 60 Hz bis 25 kHz (–16 dB)
90 Hz bis 22 kHz (–10 dB)
■
Allgemeine Daten
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 19 W
Abmessungen (B x H x T) 400 mm x 221 mm x 110 mm
[T = 69 mm (Min.)]
[T = 149 mm (Fach geöffnet)]
Masse 2,1 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0,2 W (ca.)
)
), 1 kHz, 10% THD
(unsymmetrisch)
.mp3)
10
10
RQTX1253
Hinweis:
1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile
utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.
Parte inferiore del prodotto
All’interno del prodotto
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE,
O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI ESEGUIRE
RIPARAZIONI DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI
O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI
PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE PER LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME LIBERE,
COME CANDELE ACCESE.
• SMALTIRE LE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ITALIANOITALIANO
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio
elettronico è stato progettato per essere specificamente collegato
all’iPod o all’iPhone, rispettivamente; inoltre, lo sviluppatore ne ha
certificato la conformità agli standard di funzionamento Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento del presente
dispositivo o per la sua conformita ai principi di sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di
Apple Inc., registrato negli U.S.A. e negli altri stati.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA TEMPERATO.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore
delle unità.
Solo per l’ltalia
II produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho,
Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello
numero SC-HC25, dichiara che esso è conforme al D.M.
28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al
D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato I).
RQTX1253
2
11
ITALIANO
Precauzioni per la sicurezza
Indice
Sistemazione
Disporre il sistema su una superficie piana, lontano dalla luce diretta
del sole, da temperature ed umidità elevate e da vibrazioni eccessive.
Queste condizioni possono danneggiare la console e altri componenti
riducendo, di conseguenza, la durata di servizio del sistema.
Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare
distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sul sistema.
Tensione
ITALIANO
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare il sistema causando un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare il sistema
su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente
e che non sia danneggiato. Un collegamento inadeguato e un cavo
danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non
tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti pesanti sul cavo.
Per scollegare il cavo, afferrare saldamente la spina. Tirando il cavo di
alimentazione CA si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare
scosse elettriche.
Corpi estranei
Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno del sistema. Ciò
potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non lasciare che entrino liquidi nel sistema. Ciò potrebbe causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza,
scollegare immediatamente il sistema dalla rete di alimentazione
elettrica e rivolgersi al proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno del sistema. Contengono
gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nel sistema.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa sistema da soli. Se il suono si
interrompe, se gli indicatori luminosi non si accendono, se è presente
del fumo o si verificano altri problemi non trattati da questo manuale
d‘istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al proprio
rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se il sistema
viene riparato, smontato o riassemblato da persone non qualificate, si
potrebbero verificare scosse elettriche o danni al sistema stesso.
Aumentare la durata operativa del sistema scollegandolo
dall’alimentazione elettrica qualora non venga utilizzato per un lungo
periodo.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Antenna FM interna
RQTX1253
1 x Antenna AM a telaio
1 x Batteria per il telecomando
1 x Telecomando
(N2QAYB000640)
3
12
Precauzioni per la sicurezza............................. 3
Accessori in dotazione ..................................... 3
Preparazione del telecomando......................... 4
Dati tecnici ....................................................... 10
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare
il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento
dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
ITALIANO
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con
quelle del telecomando.
Puntare direttamente il telecomando verso il sensore del telecomando
(Z 5), senza alcun ostacolo, ad una distanza massima di 7 m nella
parte anteriore dell’unità principale.
ATTENZIONE!
• Non smontare o cortocircuitare la batteria.
• Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
• Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce
diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di
tempo prolungato.
• La manipolazione sbagliata della batteria può causare una
dispersione elettrolitica con conseguente incendio.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al
buio.
ATTENZIONE!
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per
lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Collegamenti
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,2 W in modalità standby. Scollegare
l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdersi quando si scollega il sistema,
per cui sarà necessario riconfigurarle.
1
Collegare l’antenna interna FM.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
Nastro adesivo
2
Collegare l’antenna del circuito AM.
Clic!
3
Collegare il cavo di alimentazione CA.
Usare solo il cavo di alimentazione CA in dotazione con questo
sistema.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
ITALIANO
Nota:
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente
influenzati dal magnetismo.
• Non è possibile rimuovere la rete dei diffusori.
RQTX1253
4
13
ITALIANO
Panoramica dei comandi
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
5
ITALIANO
5
14
Telecomando
A
B
C
D
E
F
G
H
Unità principale
Vista dall’alto
Q
R
S
A
D
U
Vista frontale
TX1253
RQTX1253
I
J
K
L
M
N
O
P
T
K
E
V
W
X
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] (Z 8, 10)
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per
accenderlo. Durante il modalità di attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di corrente.
B Pulsanti numerici [1 a 9, 0, ≧10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [≧10] → [1] → [6]
C Eliminare un brano programmato (Z 6)
D Selezione sorgente
[iPod]: Selezione iPod (Z 7)
[CD]: Selezione disco (Z 6)
[RADIO, EXT-IN]: Selezione radio, USB o AUX (Z 7, 9)
E Operazioni di base
[4/9]: Riproduzione o pausa
[8]: Arresto della riproduzione
[2], [6]: Salto brano
Selezione stazione radio preselezionata
[3], [5]: Ricerca brano
Sintonizzazione sulla stazione radio
[2/3], [5/6]: Salto e ricerca brano
Selezione stazione radio preselezionata
F Seleziona gli effetti sonori (Z 8)
G Seleziona la voce del menu iPod (Z 7)
H Visualizza le informazioni mostrate sul pannello del display.
Diminuisce la luminosità del pannello del display
Tenere premuto il pulsante per utilizzare questa funzione.
Per annullare, tenere premuto di nuovo il pulsante.
I Imposta il timer di sospensione (Z 8)
Imposta l’orologio e il timer (Z 8)
J Imposta la funzione di programmazione (Z 6, 8)
K Regola il volume del sistema
L Disattiva l’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando si
spegne il sistema.
M Seleziona la voce del menu di riproduzione (Z 6)
N Seleziona la voce del menu radio (Z 7)
O [R, T]: Salta album
Regola l’impostazione dell’orologio
[Y, U]: Seleziona la voce nel menu
[OK]: Conferma l’impostazione
P Spegne automaticamente il sistema
Questa funzione spegne il sistema (ad eccezione della sorgente
radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti.
Per annullare, premere due volte il pulsante.
Q Presa cuffie ( )
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
• Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi
prolungati.
• Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie
potrebbe causare perdite dell’udito.
• L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare
l’udito dell’utente. Assicurarsi di usare le cuffie o gli auricolari in
dotazione o consigliati.
R Presa AUX
S Porta USB ()
T Apre o chiude lo sportello scorrevole
U Pannello del display
V Sportello scorrevole
W Sensore del telecomando
X Apre o chiude il dock per iPod o iPhone
ITALIANO
Dischi
Riproduzione programmata
Riproduzione di dischi
1
Premere [CD x, OPEN/CLOSE] sull’unità principale per aprire
lo sportello scorrevole.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’utente.
Premere di nuovo [CD x, OPEN/CLOSE] per chiudere lo sportello
scorrevole.
Clic!
2
Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Allontanare le dita dallo sportello scorrevole quando lo si chiude.
Arresto della
riproduzione
Pausa
riproduzione
Salto album
Salto brano
Ricerca
all’interno dei
brani
Premere [8] durante la riproduzione.
Premere [4/9] durante la riproduzione.
Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Premere [R, T].
Premere [2] o [6] (unità principale:
[2/3] o [5/6]).
Tenere premuto [3] o [5] (unità principale:
[2/3] o [5/6]).
Funzione modalità di riproduzione
1
Premere [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE”.
2
Premere [Y, U], quindi premere [OK] per selezionare la
modalità desiderata.
OFF PLAYMODE Riprodurre tutti i brani.
1-TRACK
1-TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Nota:
• Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani già
riprodotti o premere i pulsanti numerici.
• Questa opzione non funziona con “Riproduzione programmata”.
• Quando si apre lo sportello scorrevole, si ritorna all’impostazione
predefinita “OFF PLAYMODE”.
Riproduce un brano selezionato del disco.
Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano.
La riproduzione comincia dal brano selezionato.
Riproduce un album selezionato del disco.
Premere [R, T
Riproduce un disco in ordine casuale.
Riproduce in ordine casuale tutti i brani di un
album selezionato.
Premere [R, T
]
per selezionare l’album.
]
per selezionare l’album.
Ripetizione della riproduzione
È possibile ripetere “Riproduzione programmata” o un’altra “Funzione
modalità di riproduzione”.
1
Premere [PLAY MENU] per selezionare “REPEAT”.
2
Premere [Y, U] per selezionare “ON REPEAT”, quindi premere
[OK].
Viene visualizzato “
Per annullare, selezionare “OFF REPEAT”.
”.
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
1
Premere [PROGR AM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2
Premere i pulsanti numerici per selezionare il brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3
Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
1
Premere [PROGR AM] nella modalità di arresto.
2
Premere [R, T] per selezionare l’album desiderato.
3
Premere [6], quindi premere i pulsanti numerici per
selezionare il brano desiderato.
4
Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 al 4 per programmare altri brani.
5
Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Ripetere la
programmazione
Controllare il
contenuto della
programmazione
Cancellare
l’ultimo brano
Cancellare
tutti i brani
programmati
Nota:
La memoria di programmazione si cancella quando si apre lo sportello
scorrevole.
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Premere [PROGRAM], quindi premere [4/9].
Premere [2] o [6] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di arresto.
Per controllare durante la programmazione,
premere due volte [PROGRAM] dopo che viene
visualizzato “PGM”, quindi premere [2] o [6].
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
Premere [8] nella modalità di arresto. Viene
visualizzato “CLR ALL”. Entro 5 secondi,
premere di nuovo [8].
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul pannello del display.
Premere [DISPLAY].
Nota:
• Caratteri massimi visualizzabili: circa 30
• Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
• I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in modo
differente.
Nota sui CD
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
• Questo sistema è in grado di riprodurre file MP3 e CD-R/RW audio in
formato CD-DA che sono stati finalizzati.
• Questo sistema potrebbe non riprodurre alcuni CD-R/RW a causa
delle condizioni di registrazione.
Nota sugli MP3
• I file vengono trattati come brani e le cartelle come album.
• Questo sistema può accedere ad un massimo di 999 brani, 255
album (compresa la cartella principale) e 20 sessioni.
• I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (eccetto per
i formati lunghi).
• Per la riproduzione in un certo ordine, fare precedere i nomi delle
cartelle e dei file da numeri di 3 cifre nell’ordine di riproduzione
desiderato.
Limitazioni alla riproduzione MP3
• Se si sono registrati brani MP3 sullo stesso disco in CD-DA, soltanto
il formato registrato nella prima sessione può essere riprodotto.
• Alcuni MP3 potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni
del disco o della registrazione.
• Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente nell’ordine in
cui sono state registrate.
ITALIANO
RQTX1253
6
15
ITALIANO
Utilizzo di un iPod o iPhone
1
Premere [0, iPod] per aprire l’alloggiamento del dock.
2
Inserire un adattatore per alloggiamento dock compatibile.
ITALIANO
Connettore
3
Collegare saldamente l’iPod o l’iPhone.
Assicurarsi di rimuovere l’iPod o l’iPhone dalla custodia.
4
Premere [iPod], quindi premere [4/9] per avviare la
riproduzione.
Pausa riproduzione
Salto brano
Ricerca del brano
corrente
Visualizzazione del
menu iPod o iPhone,
Ritorno al menu
precedente
Selezione di una voce
del menu iPod o iPhone
Nota:
• Quando si procede all’inserimento dell’iPod o iPhone, assicurarsi di
allineare l’iPod o iPhone con il connettore.
• Le operazioni potrebbero variare o non funzionare in base al modello
di iPod o iPhone.
• In base al modello, potrebbe essere necessario rimuovere l’iPod o
iPhone e selezionare l’album, l’artista, ecc. sull’iPod o iPhone.
• Per le istruzioni per l’uso, leggere il Manuale Utente dell’iPod o
dell’iPhone.
Premere [4/9] o [8].
Premere [2] o [6] (unità principale:
[2/3] o [5/6]).
Tenere premuto [3] o [5]
(unità principale: [2/3] o [5/6]).
Premere [iPod MENU] in modalità di
riproduzione.
Premere [R, T] quindi premere [OK].
Caricamento di un iPod o iPhone
L’iPod o iPhone si carica automaticamente una volta collegato al
sistema (anche quando il sistema è in modalità standby).
• Guardare il display dell’iPod o iPhone per controllare lo stato di
caricamento della batteria.
• Scollegare l’iPod o iPhone se non si intende utilizzarlo per un periodo
di tempo prolungato al termine del caricamento.
• Il caricamento si arresta quando la batteria è completamente carica.
La batteria si esaurisce naturalmente.
iPod e iPhone compatibili
Aggiornare il proprio iPod o iPhone con il software più recente prima di
utilizzare questo sistema.
La compatibilità dipende dalla versione del software dell’iPod o dell’iPhone.
• Tutte le funzioni del telefono possono essere controllate
esclusivamente dal touch screen dell’iPhone.
• Il sistema non visualizza le chiamate ricevute né lo stato del telefono.
• La riproduzione si arresta quando si riceve una telefonata.
• La chiamata non viene annullata quando si collega/scollega l’iPhone
al/dal sistema.
• Nessuna specifica di Apple Inc. garantisce la risposta dell’iPhone
menzionata in precedenza. L’iPhone risponde in modo differente sui
modelli più recenti o con software aggiornato.
Radio
Sintonizzazione manuale
1
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM”.
2
Premere [3] o [5] per selezionare la frequenza della
stazione desiderata.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché
la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
Per migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare “FM MODE”.
2
Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
• Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la frequenza.
• Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Quando si seleziona “AM”
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare “B.PROOF”.
2
Premere [Y, U] per selezionare “BP 1” o “BP 2”, quindi premere
[OK].
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di
dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere [DISPLAY].
PS
(Nome della stazione)
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
PTY
(Tipo di programma)
Preselezione di memoria
È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1
Premere [OK] per selezionare la frequenza “LOWEST” (più
basso) o “CURRENT” (corrente).
2
Premere [RADIO MENU] per selezionare “A.PRESET”, quindi
premere [OK].
Viene visualizzato “START?”.
3
Premere [OK] per cominciare la preselezione.
→→
FREQ
(Frequenza)
ITALIANO
Preselezione manuale
Timer di riproduzione
1
Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla stazione.
2
Premere [PROGRAM].
3
Premere i pulsanti numerici per selezionare un numero
preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso
numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [2] o [6] (unità principale:
[2/3] o [5/6]) per selezionare la stazione preselezionata.
Impostazione di attribuzione AM
(solo con l’unità principale)
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni in AM a cui
sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM”.
2
Tenere premuto [RADIO, EXT-IN].
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza la frequenza
radio minima corrente. Rilasciare il pulsante quando la frequenza
minima cambia.
• Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti precedenti.
• Una volta modificata l’impostazione, le frequenze preselezionate
vengono cancellate.
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
2
Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare l’ora.
3
Premere [OK].
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi.
Nota:
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta trascorso il tempo
impostato.
Premere di nuovo [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in
minuti).
Per annullare, selezionare “OFF”.
30 MINOFF→120 MIN→→ 60 MIN→90 MIN
Per mostrare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
• Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di
riproduzione.
• Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi che le
impostazioni dei timer non si sovrappongano.
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si accenda a una
data ora per funzionare come sveglia.
Accendere il sistema e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente musicale che si desidera ascoltare (disco, radio,
iPod, iPhone, USB o AUX) e impostare il volume.
1
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare
“#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
2
Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare l’ora di inizio.
3
Premere [OK].
4
Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della fine.
Per avviare il timer
5
Premere [#, PLAY] per avviare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o
“#PLAY 3”.
6
Premere [`] per spegnere il sistema.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer di funzionare.
Cambiare le
impostazioni
Cambiare la
sorgente o il
volume
Controllare le
impostazioni
Cancellare
Nota:
• Il timer di riproduzione si avvia a basso volume e aumenta
gradualmente fino al livello preimpostato.
• Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato.
• Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in funzione, il
timer non si arresta all’ora della fine.
Ripetere i punti dall’1 al 4 e 6 (Z sopra).
1) Premere due volte [#, PLAY] per rimuovere
l’indicatore del timer sul pannello del display.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6 (Z sopra).
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
Premere due volte [#, PLAY] per rimuovere
l’indicatore del timer sul pannello del display.
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
1
Premere [SOUND] per selezionare un ef fetto sonoro.
2
Entro 3 secondi, premere [Y, U] per selezionare l’impostazione
desiderata.
BASS-4 a +4
TREBLE
SURROUND“ON SURROUND” o “OFF SURROUND”
INPUT LEVEL
(Per sorgente AUX)
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare un’impostazione.
HEAVYAggiunge punch al rock
SOFTPer la musica di sottofondo
CLEARRende più chiare le frequenze più alte
VOCALAggiunge brillantezza alla voce
FLATAnnulla l’effetto sonoro
“NORMAL” o “HIGH”
ITALIANO
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni bassi più
pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
RQTX1253
8
17
ITALIANO
Apparecchi esterni
Codice del telecomando
USB
È possibile collegare e riprodurre brani MP3 dal dispositivo di memoria
di massa USB.
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe non
riconoscere il dispositivo di memoria di massa USB collegato con un
cavo.
1
Abbassare il volume e collegare il dispositivo di memoria di
massa USB alla porta USB.
2
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “USB”, quindi
premere [4/9] per avviare la riproduzione.
ITALIANO
Arresto della
riproduzione
Per altre operazioni, fare riferimento a “Dischi” (Z 6).
Dispositivi compatibili
• Dispositivi di memoria di massa USB che supportano il trasferimento
Bulk.
• Dispositivi di memoria di massa USB che supportano USB 2.0 ad alta
velocità.
Formati supportati
• Le cartelle sono definite come album.
• I file sono definiti come brani.
• I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
• CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
• Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il file system
FAT 12/16/32).
• Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del
settore.
Nota:
• Numero massimo di album: 255 album (compresa la cartella principale)
• Numero massimo di brani: 2500 brani
• Numero massimo di brani in un album: 999 brani
Premere [8] durante la riproduzione.
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere [4/9] per continuare la riproduzione.
O
Premere due volte [8] per arrestare completamente
la riproduzione.
Uso dell’ingresso ausiliario
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al telecomando di questo
sistema, cambiare il codice del telecomando di questo sistema.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “AUX”.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1
Tenere premuto [RADIO, EXT-IN] sull’unità principale e [2] sul
telecomando finché non viene visualizzato “REMOTE 2”.
2
Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1
Tenere premuto [RADIO, EXT-IN] sull’unità principale e [1] sul
telecomando finché non viene visualizzato “REMOTE 1”.
2
Tenere premuti [OK] e [1] per un minimo di 4 secondi.
Guida per la risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la
seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se
i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per
ulteriori istruzioni.
■
Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
• Accertarsi che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
• Aumentare il volume.
• Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa, quindi
accendere nuovamente il sistema. Tale situazione può derivare dal
sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o potenza e
dall’uso del sistema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
• Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini al cavo.
Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dal cavo di questo sistema.
È possibile collegare un apparecchio audio portatile e ascoltare l’audio
da questo sistema.
Preparativi
Spegnere l’equalizzatore (se presente) dell’apparecchio audio portatile
per evitare la distorsione del suono.
Abbassare il volume del sistema e dell’apparecchio audio portatile
prima di collegare e scollegare l’apparecchio audio portatile.
Cavo audio
(non fornita)
1
Collegare l’apparecchio audio por tatile.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
2
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “AUX”.
3
Riproduzione dall’apparecchio portatile.
Per regolare il livello di ingresso audio (Z 8, “Cambiamento della
qualità del suono”).
Selezionare “NORMAL” (normale) se il suono risulta distorto in caso di
livello di ingresso “HIGH” (alto).
RQTX1253
Nota:
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio audio
9
portatile.
18
• I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Apparecchio
audio portatile
(non fornita)
■
Dischi
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
• Il disco è sporco. Pulire il disco.
• Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme agli
standard.
• Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1/2 ore.
Il numero totale di brani visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
• Si è inserito un disco non riproducibile dal sistema. Inserire un disco
riproducibile.
• Si è inserito un disco non finalizzato.
■
Radio
Si sentono dei rumori tipo battiti.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
• Impostare su “BP 1” o “BP 2” in modalità di sintonizzazione AM.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
• Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
■
iPod o iPhone
Non è possibile accendere l’iPod o iPhone.
• Verificare che la batteria dell’iPod o iPhone non sia esaurita.
• Spegnere l’iPod o iPhone e il sistema prima di collegare l’iPod o
iPhone. Collegare l’iPod o iPhone e riprovare.
Assenza di audio.
• Spegnere l’iPod o iPhone e rimuoverlo dal sistema. Collegare
l’iPod o iPhone al sistema e accenderlo, quindi eseguire di nuovo la
riproduzione.
ITALIANO
■
USB
Impossibile leggere il dispositivo di memoria di massa USB o i
contenuti.
• Il formato del dispositivo di memoria di massa USB o i suoi contenuti
non sono compatibili con il sistema.
• I dispositivi di memoria di massa USB con capacità di archiviazione di
oltre 32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo di memoria di massa USB funziona lentamente.
• La lettura del dispositivo di memoria di massa USB di grandi
dimensioni o dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede
più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di
riproduzione effettivo.
• Trasferire i dati ad un altro dispositivo di memoria di massa USB o
effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositivo di memoria di
massa USB.
■
Display dell’unità principale
“NO PLAY”
• Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato
supportato.
• Questo sistema è in grado di leggere e riprodurre fino a 255 album o
cartelle (audio e non audio).
“F76” o “F61”
• C’è un problema di alimentazione.
“ERROR”
• È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“NOT MP3/ERROR”
• Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel brano e
riprodurrà quello successivo.
“VBR–”
• Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a
velocità bit variabile (VBR).
“NODEVICE”
• L’iPod o l’iPhone non si connette. Verificare il collegamento.
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni di seguito riportate
per ripristinare la memoria:
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria
1
Staccare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.)
2
Tenendo premuto [1] sull’unità principale, collegare di
nuovo il cavo di alimentazione CA.
“– – – – – – – –” appare sul pannello del display.
3
Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici
o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente
le istruzioni che lo accompagnano.
Dati tecnici
■
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
5 W per canale (6
Potenza modalità stereo RMS totale 10 W
■
Sezione sintonizzatore FM/AM, terminali
Preselezione stazioni 30 stazioni FM
15 stazioni AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
Presa cuffie
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
AUX (posteriore)
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
■
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Potenza laser CLASS 1 (CD)
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR)
FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro
■
Sezione USB
Porta USB
USB Standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimediale MP3 (
File di sistema dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
Alimentazione porta USB 500 mA (max)
■
Sezione diffusori
Tipo Sistema di 1 diffusore a 1 via (bass reflex)
Diffusore(i)
Gamma completa 8 cm tipo a cono
Impedenza 6
Gamma di frequenza Da 60 Hz a 25 kHz (–16 dB)
Da 90 Hz a 22 kHz (–10 dB)
■
Dati generali
Alimentazione CA 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 19 W
Dimensioni (L x A x P) 400 mm x 221 mm x 110 mm
[P = 69 mm (min)]
[P = 149 mm (alloggiamento aperto)]
Peso 2,1 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa 0,2 W (circa)
), 1 kHz, distorsione armonica totale 10%
(sbilanciati)
)
.mp3)
ITALIANO
Nota:
1) I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore
digitale di spettro.
RQTX1253
10
19
FRANÇAIS
Effectuez les procédures avec la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les touches sur l’unité principale, si ce sont les
mêmes.
Au fond de l’appareil
ATTENTION !
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ,
À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES
ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE
TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
FRANÇAIS
À l’intérieur de l’appareil
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod, ou un iPhone, respectivement, et a été
certifié conforme par le concepteur aux normes de performance
Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement
de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou
l’iPhone peut affecter les performances de la connexion sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des
marques de commerce Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
ATTENTION !
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE
FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et
soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du
cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face
inférieure des appareils.
Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage audio sous
licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
RQTX1253
2
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.