Panasonic SCHC17EC User Manual [en, es, cs, pl]

Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema estéreo compacto
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system Kompakti stereojärjestelmä Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully. Please keep this manual for future reference.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och
för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug.
EC
Model No. SC-HC17
Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja
turvallisuuden takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi,
aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních
důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
RQT9678-1E
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same.
Your system and the illustrations can look differently.
ENGLISHENGLISH
Safety precautions
Bottom of product Produktets underside
Inside of product Produktets innside
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• Install this unit so that the AC mains lead can be unplugged from the socket outlet immediately if any problem occurs.
• This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
• This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer.
• When disposing the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
WARNING!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit. – Use only the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
Battery
• Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 60°C or incinerate.
• Keep the Button-Type battery out of the reach of children. Never put Button-Type battery in mouth. If swallowed call your doctor.
RQT9678
2
2
Product Identification Marking is located on the bottom of the unit.
ENGLISH
NORSK
Table of contents
ADVARSEL!
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet. – Bruk kun anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG!
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
– Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
• Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold.
• Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at den lett kan kobles fra uttaket umiddelbart om det oppstår problemer.
• Dette apparatet anvender en laser. Betjening av kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig bestråling.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
1 x AC mains lead
1 x FM indoor antenna
1 x Remote control (with a battery)
(N2QAYC000060)
Safety precautions ........................................2
Supplied accessories ....................................3
Overview of controls .....................................4
Getting started ...............................................5
Disc, USB .......................................................5
Radio ...............................................................7
Sound effects .................................................7
Clock and timers............................................8
Troubleshooting ............................................8
Maintenance ...................................................9
Specifications ..............................................10
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
ENGLISH
RQT9678
3
3
Overview of controls
Remote control
ENGLISHENGLISH
Main unit
Top view
AB OJC
Front view
SLEEP
USB
CD
DISPLAY
SOUND
OK
ALBUM
P Q R
DIMMER
RADIO
MUTESETUP
PLAY MENU
NM
A Standby/on switch [`], [1]
• Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
B Select audio source
C Basic playback control
D View the clock and timer options
E View information
F Select the sound effects
G Select the option
Skip album
H Set the sleep timer
I Decrease the brightness of the display panel
• Press the button again to cancel.
J Adjust the volume of the system
K Mute the sound of the system
• Press the button again to cancel.
• “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you switch off the system.
L View the play menu
View the radio options
M USB port ( )
N Headphones jack ( )
• Plug type: Ø 3.5 mm stereo (not supplied)
• Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• Listening at full volume for long periods may damage the user’s ears.
O Open or close the sliding door
P Sliding door
Q Remote control sensor
• Maximum range: 7 m directly in front
R Display panel
RQT9678
4
4
ENGLISH
Getting started
1 Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best.
2 Connect the AC mains lead.
Power consumption in standby mode: 0.2 W (approximate) Do not use an AC mains lead from other equipment.
Tape
Disc, USB
Inserting or removing media
Disc
Press [CD x OPEN/CLOSE] on the main unit to open the sliding door.
Put in a disc with the label facing towards you.
Click!
Note:
Keep fingers away from the sliding door when it is closing.
USB
ENGLISH
Note:
To household mains socket
• Some settings return to default when you disconnect the system.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not put them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
• You cannot remove the net of the speakers.
Preparing the remote control
Before using
Insulation sheet
Replacing the battery
Replace with a new battery (CR2025 lithium battery).
1 While pressing the stopper, pull out the battery
holder.
2 Insert a new battery with the (+) side facing up. 3 Push the battery holder back fully.
CR2025
USB device (not supplied)
Note:
Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB device connected through a cable.
RQT9678
5
5
Basic playback
Compatible media
Press [CD] or [USB] to select the source.
Play
ENGLISHENGLISH
Stop
Pause
Skip track
Search through track
Skip album
View information Press [DISPLAY].
Note:
• Maximum characters that can be shown: approximately 32
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show
differently.
Press [4/9].
Press [8].
USB
: The track is memorised. “RESUME” is shown. Press two times to stop fully.
Press [4/9]. Press again to continue playback.
Press [2/3] or [5/6].
Press and hold [2/3] or [5/6].
Press [R, T].
Play menu
1 Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE” or
“REPEAT”.
2 Press [R, T] and then press [OK] to select the
desired mode.
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
Play all tracks.
Play one selected track. Press [2/3] or [5/6] to select the track.
Play one selected album. Press [R, T] to select the album.
Disc
• This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3 format content.
• Some CD-R/RW cannot be played because of the condition of the recording.
• MP3 files are defined as tracks and folders are defined as albums.
• This system can access up to:
– CD-DA : 99 tracks – MP3 : 999 tracks, 255 albums (including root folder)
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).
• Recordings will not necessarily be played in the order you recorded them.
and 20 sessions
USB
• Compatible USB devices which are defined as mass storage class:
– USB devices that support bulk-only transfer – USB devices that support USB 2.0 full speed
• Files are defined as tracks and folders are defined as albums.
• Track must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• This system can access up to:
– 255 albums (including root folder) – 2500 tracks – 999 tracks in one album
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) is not supported.
• NTFS file system is not supported (only FAT 12/16/32 file system is supported).
• Some files can fail to work because of the sector size.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT Cancel repeat playback.
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which
RQT9678
have been played.
6
• The setting returns to default when you open the sliding door.
6
Play all tracks randomly.
Play all tracks in one selected album randomly. Press [R, T] to select the album.
Repeat playback.
ENGLISH
Radio
30 FM stations can be preset.
Preparation
Connect the FM indoor antenna (Z page 5).
Press [RADIO].
Automatic presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”. 2 Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT”
frequency.
LOWEST : To begin auto preset from the lowest
CURRENT : To begin auto preset from the current
To change the frequency, refer to “Manual tuning and
presetting”.
3 Press [OK] to start presetting.
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. To cancel, press [8].
frequency.
frequency 
.
Improving the sound quality
1 Press [PLAY MENU] to select “FM MODE”. 2 Press [R, T] to select “MONO” and then press [OK].
To cancel, select “STEREO”. “MONO” is also cancelled when you change the frequency.
To memorise the setting
Continue with steps 4 through 6 of “Manual tuning and presetting”.
Checking the signal status
Press [PLAY MENU] to select “FM STATUS” and then press [OK].
FM The FM signal is in monaural.
The system is not tuned in to a station.
FM ST The FM signal is in stereo.
FM MONO “MONO” is selected as the “FM MODE”.
ENGLISH
Manual tuning and presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “TUNEMODE”. 2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until the frequency starts changing quickly. “STEREO” is shown when the system is tuned in to a stereo broadcast.
To preset the station
4 Press [OK]. 5 Press [R, T] to select a preset number. 6 Press [OK].
Do steps 3 through 6 again to preset more stations.
Note:
A station previously stored is overwritten when another station is stored in the same preset number.
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] to select “TUNEMODE”. 2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY].
PS Station name
PTY Program type
FREQ Frequency
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
Sound effects
1 Press [SOUND] to select a sound effect. 2 Press [R, T] to select the desired setting.
PRESET EQ “HEAVY” : Adds punch to rock.
“SOFT” : For background music. “CLEAR” : Clarifies higher frequencies. “VOCAL” : Adds gloss to vocal. “FLAT” : Cancels the sound effect.
BASS “BASS -4” to “BASS +4”.
TREBLE “TREBLE-4” to “TREBLE+4”.
D.BASS “ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
SURROUND “ON SURROUND” or “OFF SURROUND”.
RQT9678
7
7
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
ENGLISHENGLISH
1 Press [SETUP] to select “CLOCK”. 2 Press [R, T] to set the time. 3 Press [OK].
To show the clock for a few seconds
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press [OK].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
Note:
• The remaining time is always shown on the display. The display changes temporarily when you perform other operations.
• The sleep timer can be used together with the play timer.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an overlap of timers.
OFF
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] to select “TIMER ADJ”. 2 Press [R, T] to set the start time. 3 Press [OK]. 4 Do steps 2 and 3 again to set the end time.
To start the timer
1 Prepare the audio source you want to listen to and
set the volume.
2 Press [SETUP] to select “TIMER SET”. 3 Press [R, T] to select “SET” and then press [OK].
#” is shown. The system must be switched off for the timer to operate.
Check the settings
Cancel 1. Press [SETUP] to select “TIMER SET”.
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually to the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is on.
• If you switch off the system and switch on again while a timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
RQT9678
1. Press [SETUP] to select “TIMER ADJ”.
2. Press [OK].
2. Press [R, T] to select “OFF” and then press [OK].
8
8
Auto off function
This function switches off the system (except in radio source) if you do not use the system for approximately 30 minutes.
CD USB
1 Press [SETUP] to select “AUTO OFF”. 2 Press [R, T] to select “ON” or “OFF” and then press
[OK].
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Common problems
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
• The remote control and this unit are using different codes (Z page 9, “REMOTE ”).
Sound is distorted or no sound.
• Adjust the volume of the system.
• Switch off the system, determine and correct the cause, then switch the system on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment.
A “humming” sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cable. Keep other appliances and cords away from the cable of this system.
Disc
Display not shown correctly. Playback does not start.
• You did not put the disc in correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
ENGLISH
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB device or the contents in it is/are not compatible with the system.
• USB devices with storage capacity of more than 32 GB cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
• Large content size or large memory USB device takes longer time to read.
The elapsed time shown is different from the actual play time.
• Transfer the data to another USB device or backup the data and reformat the USB device.
Radio
A beat sound is heard.
• Switch off the TV or move it away from the system.
• Move mobile telephones away from the unit if the interference is apparent.
Main unit displays
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there was a power failure recently. Set the clock.
“ADJUST CLOCK”
• Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
• Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions and try again.
“F61”
• There is a power supply problem.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• The USB device is drawing too much power. Remove the USB device. Switch the system off and on again.
“NODEVICE”
• The USB device is not connected. Examine the connection.
“NO DISC”
• You have not put in a disc.
“NO PLAY”
• You have put in a disc that the system cannot play.
• You have inserted a USB device that cannot be played. Examine the content. You can only play supported format.
• If there are more than 255 albums or folders (audio and non-audio), some of the MP3 files in these albums cannot be read and played. Transfer these music albums to another USB device. Alternatively, reformat the USB device and save these music albums prior to saving the other non-audio folders.
“NOT MP3/ERROR”
• An unsupported MP3 format. The system will skip that track and play the next one.
“REMOTE ” (“  ” stands for a number.)
• The remote control and this unit are using different codes. Change the code of the remote control.
– When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and
[T] for a minimum of 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and
[R] for a minimum of 4 seconds.
“–VBR–”
• The system cannot show the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
Memory reset (initialisation)
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
1 Disconnect the AC mains lead.
Wait 3 minutes before you continue with step 2.
2 While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
“– – – – – – – –” is shown.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [CD] on the main unit and [R] on
the remote control until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [R] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [CD] on the main unit and [T] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [T] for a minimum of
4 seconds.
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
ENGLISH
RQT9678
9
9
Specifications
Amplifier section
RMS output power stereo mode
ENGLISHENGLISH
Front Ch (both ch driven) 5 W per channel (6 Total RMS stereo mode power 10 W
), 1 kHz, 10% THD
Tuner section
Preset station FM 30 stations Frequency modulation (FM)
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step) Antenna terminals 75
(unbalanced)
Terminals section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed Media file format support MP3 (*.mp3) USB device file system FAT12, FAT16, FAT32 USB port power 500 mA (max)
Headphones jack Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 
Pick up
Wavelength 790 nm (CD) Laser power CLASS I
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD) Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut (med sikkerhets-beskyttelse)
Audio output (Disc)
Number of channels 2 ch (FL, FR) FL = Front left channel FR = Front right channel
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
General
Power supply AC 220 to 240 V, 50 Hz Power consumption 12 W Dimensions (W x H x D) 400 mm x 213 mm x 110 mm
[D = 72 mm (min)]
Mass 1.9 kg Operating temperature range 0°C to +40°C Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Power consumption in standby mode
0.2 W (approximate)
Note:
• Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyzer.
)
Speaker section
Type 1 way, 1 speaker system (bass reflex) Speaker unit(s)
Full range 8 cm cone type x 1/ch Impedance 6
RQT9678
10
10
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Precauciones de seguridad
Parte inferior del aparato
Parte interior del aparato
¡CUIDADO!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale
ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
• Instale esta unidad de forma que el cable de alimentación de CA se pueda desconectar de la toma de corriente inmediatamente si ocurre algún problema.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
ESPAÑOLESPAÑOL
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros. – Utilice solamente los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
Pila
• Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni la incinere.
• Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien se la traga, llame a un médico.
La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
RQT9678
2
11
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
ESPAÑOLESPAÑOL
2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o con el comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Contenido
Precauciones de seguridad ..........................2
Accesorios suministrados............................3
Controles ........................................................4
Primeros pasos..............................................5
Disco, USB .....................................................5
Radio ...............................................................7
Efectos de sonido ..........................................7
Reloj y temporizadores .................................8
Solución de problemas .................................9
Mantenimiento .............................................10
Especificaciones .........................................10
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 x Cable de alimentación de CA
1 x Antena interior de FM
1 x Mando a distancia (con una pila)
(N2QAYC000060)
RQT9678
3
12
ESPAÑOL
Controles
Mando a distancia
USB
DISPLAY
Unidad principal
Vista superior
AB OJC
Vista frontal
SLEEP
DIMMER
RADIO
CD
MUTESETUP
SOUND
PLAY MENU
OK
ALBUM
NM
P Q R
A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1]
• Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Seleccionar fuente de audio
C Control de reproducción básico
D Ver las opciones de reloj y temporizador
E Ver la información
F Seleccionar los efectos de sonido
G Seleccionar la opción
Saltar álbum
H Poner el temporizador para dormir
I Reducir el brillo del panel de visualización
• Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
J Ajustar el volumen del sistema
K Silenciar el sonido del sistema
• Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
• “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.
L Ver el menú de reproducción
Ver las opciones de radio
M Puerto USB ( )
N Entrada de auriculares ( )
• Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada)
• Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas.
• La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
• Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar sus oídos.
O Abre o cierra la puerta corrediza
P Puerta corrediza
Q Sensor de mando a distancia
• Distancia máxima: 7 m directamente delante de la
unidad
R Visualizador
ESPAÑOL
RQT9678
4
13
Primeros pasos
1 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
ESPAÑOLESPAÑOL
Cinta adhesiva
Disco, USB
Introducir o quitar medios
Disco
Pulse [CD x OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la puerta corrediza.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
¡Haga clic!
2 Conecte el cable de alimentación de CA.
Consumo en el modo de espera: 0,2 W (aproximados) No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
A la toma de CA
Nota:
• Alguna configuración vuelve por defecto después de desconectar el sistema.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo.
• No puede quitar la rejilla de los altavoces.
Preparación del mando a distancia
Antes de la utilización
Lámina aislante
Sustituir la pila
Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de litio).
1 Mientras aprieta el tapón, saque el soporte de la
pila.
2 Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba. 3 Empuje de vuelta a su sitio el soporte de la pila.
CR2025
Nota:
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al cerrarla.
USB
Dispositivo USB (no suministrado)
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
RQT9678
5
14
ESPAÑOL
Reproducción básica
Pulse [CD] o [USB] para seleccionar la fuente.
Reproducir
Parada
Pausar
Saltar pista
Buscar por pista
Saltar álbum
Ver la información
Nota:
• Caracteres máximos que se pueden mostrar: aproximadamente 32
• Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
• Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente.
Pulse [4/9].
Pulse [8].
USB
: Se memorizará la pista. Se muestra “RESUME”. Pulse dos veces para parar totalmente.
Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción.
Pulse [2/3] o [5/6].
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
Pulse [R, T].
Pulse [DISPLAY].
Menú de reproducción
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”
o “REPEAT”.
2 Pulse [R, T] y después pulse [OK] para confirmar el
modo deseado.
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
Reproduce todas las pistas.
Reproduce una pista seleccionada. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la pista.
Reproduce un álbum seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas.
• La configuración vuelve por defecto cuando abre la puerta corrediza.
Medios compatibles
Disco
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3.
• Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación.
• Los archivos MP3 se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum.
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– CD-DA : 99 pistas – MP3 : 999 pistas, 255 álbumes (incluida la carpeta
raíz) y 20 sesiones
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
• Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.
USB
• Dispositivos compatibles USB definidos como tipo de almacenamiento masivo:
– Dispositivos USB que soportan solo transferencia en
masa
– Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad
plena
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum.
• La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 2500 pistas – 999 pistas en un álbum:
• CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
• El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido).
• Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
ESPAÑOL
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT Cancela la repetición de reproducción.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
Repetición de reproducción.
RQT9678
6
15
Radio
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM.
Preparación
Conecte la antena interior de FM (Z página 5).
Pulse [RADIO].
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”.
ESPAÑOLESPAÑOL
2 Pulse [R, T] para seleccionar la frecuencia
“LOWEST” o “CURRENT”.
LOWEST : Para comenzar la presintonización desde la
CURRENT : Para comenzar la presintonización desde la
Para cambiar la frecuencia, consulte “Sintonización y
presintonización manual”.
3 Pulse [OK] para iniciar la presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [8].
Sintonización y presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y después
pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. “STEREO” se visualizará cuando el sistema esté sintonizado en una emisión en estéreo.
Para presintonizar la emisora
4 Pulse [OK]. 5 Pulse [R, T] para seleccionar un número
predefinido.
6 Pulse [OK].
Lleve a cabo los pasos 3 al 6 de nuevo para predefinir más emisoras.
Nota:
Una emisora almacenada previamente se sobrescribe cuando otra emisora se almacena en el mismo número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y después
pulse [OK].
RQT9678
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
7
emisora predefinida.
16
frecuencia más baja.
frecuencia actual 
.
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con los pasos del 4 al 6 de “Sintonización y presintonización manual”.
Comprobar el estado de señal
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM STATUS” y después pulse [OK].
FM La señal FM es monoaural.
El sistema no está sintonizado en una emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO “MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY].
PS Nombre de la emisora
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de
sonido.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste deseado.
PRESET EQ “HEAVY” : Añade potencia al rock.
“SOFT” : Para música de fondo. “CLEAR” : Aporta nitidez a las frecuencias
superiores. “VOCAL” : Añade brillo a las voces. “FLAT” : Cancela el efecto de sonido.
BASS “BASS -4” a “BASS +4”.
TREBLE “TREBLE-4” a “TREBLE+4”.
D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”.
ESPAÑOL
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”. 2 Pulse [R, T] para configurar la hora. 3 Pulse [OK].
Para visualizar el reloj durante unos segundos
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y después pulse [OK].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120
Nota:
• El tiempo restante siempre se muestra en la pantalla. La pantalla cambia temporalmente cuando realiza otras operaciones.
• El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el temporizador de reproducción.
• El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores.
OFF
ESPAÑOL
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”. 2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio. 3 Pulse [OK]. 4 Lleve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo para ajustar la
hora de finalización.
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente de audio que desea escuchar y
ajuste el volumen.
2 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER SET”. 3 Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y después
pulse [OK].
Se muestra “#”. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador.
Comprobar la configuración
Cancelar 1. Pulse [SETUP] para seleccionar
1. Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”.
2. Pulse [OK].
“TIMER SET”.
2. Pulse [R, T] para seleccionar “OFF” y después pulse [OK].
Función de apagado automático
Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio) si no utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos.
CD USB
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “AUTO OFF”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” (activación) o
“OFF” (desactivación) y después pulse [OK].
Nota:
• El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada.
• Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras el temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se parará en el tiempo final.
RQT9678
8
17
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.
• Compruebe que la pila está correctamente instalada.
ESPAÑOLESPAÑOL
• El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos (Z derecho, “REMOTE ”).
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
• Ajuste el volumen del sistema.
• Apague el sistema, determine y corrija la causa, y a
continuación vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
• Un cable de alimentación de CA o fluorescente está cerca
del cable. Mantenga los otros aparatos y cables alejados del cable de este sistema.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción.
• No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
• El disco está sucio. Limpie el disco.
• Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
• Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir.
• El formato del dispositivo USB o el contenido en él no es/
son compatibles con el sistema.
• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
• Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de reproducción.
• Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una
copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de USB.
Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
• Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
• El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente.
“ADJUST TIMER”
• El temporizador de reproducción no está configurado. Ajuste el temporizador de reproducción correctamente.
“ERROR”
• Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F61”
• Hay un problema de suministro de corriente.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• El dispositivo USB está utilizando demasiada energía. Retire el dispositivo USB. Apague el sistema y vuelva a encenderla.
“NODEVICE”
• El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión.
“NO DISC”
• No ha puesto un disco.
“NO PLAY”
• Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
• Ha insertado un dispositivo USB que no se puede reproducir. Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido.
• Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían no leerse ni reproducirse. Transfiera estos álbumes de música a otro dispositivo USB. Alternativamente, reformatee el dispositivo USB y guarde estos álbumes de música antes de guardar las otras carpetas que no son de audio.
“NOT MP3/ERROR”
• Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
• El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
– Cuando aparezca “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK]
y [T] durante por lo menos 4 segundos.
– Cuando aparezca “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK]
y [R] durante por lo menos 4 segundos.
“–VBR–”
• El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Radio
Se oye un sonido rítmico.
RQT9678
• Apague el televisor o apártelo del sistema.
9
• Separe los teléfonos móviles de la unidad si las interferencias resultan evidentes.
18
ESPAÑOL
Restablecer la memoria del sistema (inicialización)
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte la cable de alimentación de CA de nuevo.
Se muestra “– – – – – – – –”.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema.
Para poner el código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y
[R] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [R] durante por lo menos
4 segundos.
Para poner el código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y
[T] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [T] durante por lo menos
4 segundos.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo.
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados) 5 W por canal (6
Potencia total del modo estéreo RMS 10 W
distorsión armónica total del 10%
Sección del sintonizador
Emisora presintonizada 30 emisoras de FM Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75
Sección de terminales
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Corriente puerto USB 500 mA (máx)
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD) Potencia de láser CLASS I
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales (FL, FR) FL = Canal izquierdo frontal FR = Canal derecho frontal
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Sección de altavoz
Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (reflector de bajos) Altavoz(ces)
Gama completa Tipo cónico de 8 cm x 1/canal
Impedancia 6
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 12 W Dimensiones (An x Al x Prf) 400 mm x 213 mm x 110 mm
[Prf = 72 mm (min)]
Peso 1,9 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,2 W (aproximados)
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
), 1 kHz,
(desequilibrado)
)
ESPAÑOL
RQT9678
10
19
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på huvudenheten om de är samma knappar.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Säkerhetsföreskrifter
Apparatens undersida Produktets underside
SVENSKASVENSKA
Apparatens insida Produktets innside
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation, installera eller
placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
• Installera denna enhet så att AC-strömsladden kan
kopplas ur från uttaget direkt om något problem uppstår.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• I denna produkt används laser. Om apparaten och dess
funktioner används eller justeras på annat sätt än vad som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge farlig strålning.
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina
lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller
skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser,
på denna enhet. – Använd endast rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och reparationer.
Batteri
• Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
• Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare.
RQT9678
2
20
Produktens identifieringsmärkning är placerad på undersidan av enheten.
Loading...
+ 44 hidden pages