Panasonic SCHC05EG User Manual [en, de, es, fr, it]

Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement ces instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de régler ce produit.
Conservez ce manuel. Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Sistema estéreo compacto
Kompakt stereosystem
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente
queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future consultazioni. Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Kompakt stereo-system
Model No. SC-HC05
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem. Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van optimale prestaties en een veilig gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema. Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system. För optimal prestanda och säkerhet, var god läs igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar detta system. Spara denna bruksanvisning. Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug. Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
EG
RQTX1319-D
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ­UND TROPFWASSER SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
DEUTSCHDEUTSCH
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN GEBIETEN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Nur mit einem äquivalenten, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
WARNUNG
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60°C erhitzen oder in ein Feuer werfen.
WARNUNG
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen ............................................. 3
Mitgeliefertes Zubehör ...............................................3
Erste Schritte .............................................................. 3
Liste der Bedienelemente ..........................................4
Verwendung von iPod oder iPhone ..........................5
Internetradio hören .....................................................6
Verwendung von Bluetooth
Verwendung des AUX-Eingangs ............................... 7
Automatische Abschaltfunktion ...............................7
Liste möglicher Fehler ............................................... 8
Pflege und Instandhaltung ........................................8
Technische Daten .......................................................8
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
®
.....................................6
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.
RQTX1319
2
2
Sicherheitsmaßnahmen
Erste Schritte
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann durch Überlastung des Geräts ein Brand verursacht werden.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten, die normalerweise mit Gleichstrom versorgt werden, benutzen möchten, müssen Sie die Art der Stromversorgung vor Verwendung überprüfen.
Ersetzen der Batterie
Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung, wenn sie nicht mehr funktioniert oder wenn sich die Reichweite verringert hat. Verwenden Sie nur neue Batterien (CR2025).
Netzkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlecht angeschlossene und beschädigte Kabel können einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen oder mit schweren Gegenständen belasten.
Ziehen Sie das Kabel am Stecker heraus. Durch Ziehen am Netzkabel können Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Sollten Flüssigkeiten ins Gerät gelangen, ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem Fachhändler überprüfen.
Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät gelangen.
1
2 3
WARNUNG!
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät tritt oder sonstige Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, dann sofort den Netzstecker herausziehen und Ihren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle kontaktieren. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Fernbedienung
Vor Verwendung
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung das Isolierblatt.
Isolierblatt
Verschluss
Den Batteriehalter entfernen, indem Sie auf den Verschluss drücken.
Legen Sie eine neue Batterie mit der (+)-Seite nach oben ein.
Den Batteriehalter wieder vollständig zurückschieben.
Batterien niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen. Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen. Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Batteriehalter
Verbinden Sie das Netzkabel
Ansicht von hinten
DEUTSCHDEUTSCH
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Wechselstrom-Netzkabel 1 x Lithium-Knopfbatterie
(Die Batterie ist bereits in die Fernbedienung eingesetzt.)
1 x Fernbedienung
(RAK-SC989ZM)
Zur Netzsteckdose
Das mitgelieferte Wechselstrom-Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem System bestimmt.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,2 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.
Lautsprecher
Die Frontgitter der Lautsprecher sind nicht abnehmbar.
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
Verringern Sie den Lautstärkepegel bei der Wiedergabe von verzerrtem Klang, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
3
3
RQTX1319
Liste der Bedienelemente
DEUTSCHDEUTSCH
iPod MENU
OK
SELECTOR
LINK MODE
MUTE
PAIRING
Ansicht von oben
A
Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] (Z 8) Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B
iPod oder iPhone-Menü anzeigen (Z 5)
C
Wählen Sie ein Element (Z 5)
D
Auswahl bestätigen (Z 5) Die automatische Abschaltfunktion einstellen oder löschen (Z 7)
E
Den iPod-, Internetradio-, Bluetooth®- oder AUX-Modus auswählen (Z 5, 6, 7)
®
Bluetooth angeschlossen ist.
F
Den Bluetooth®-Pairingmodus starten (Z 6) Wählen Sie den Bluetooth Den Audio-Eingangspegel im AUX-Modus anpassen (Z 7)
G
Die Systemlautstärke einstellen Die Einstellung geht auf die Standardeinstellung zurück, wenn Sie das Netzkabel abziehen.
H
Stummschaltung des Systems
Im iPod- Modus : Die hellblauen und grünen Statusanzeigen
Im Bluetooth
Im AUX-Modus : Die hellblaue Statusanzeige blinkt fortlaufend. Wenn mit dem Bluetooth System auf die Verbindung mit dem Bluetooth Funktion nicht ausgeführt werden. Drücken Sie die Taste, um die Funktion abzuschalten. Die Stummschaltungsfunktion wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
RQTX1319
ist der Standardmodus, außer wenn ein iPod oder ein iPhone
®
-Verbindungsmodus (Z 6)
®
blinken abwechselnd.
-Modus : Die hellblauen und blauen Statusanzeigen blinken abwechselnd.
®
-Gerät ein Pairing durchgeführt oder das
®
-Gerät wartet, kann diese
4
4
I
Start oder Pausieren der Wiedergabe (Z 5, 6)
J
Titel überspringen oder suchen (Z 5, 6)
K
Leistungsanzeiger Ein : Das System ist eingeschaltet Aus : Das System befindet sich im Bereitschaftsmodus
L
iPod- oder iPhone-Dock
M
Statusanzeige
Grün : iPod-Modus Blau : Bluetooth Hellblau : Die automatische Abschaltfunktion einstellen oder löschen Die Stummschaltungsfunktion ist eingeschaltet Aus : AUX-Modus Jedes Mal wenn eine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird, beginnt die grüne Statusanzeige zu blinken.
N
[PUSH CLOSE] (Z 5) Drücken Sie während Sie das Dock schließen.
O
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden.
®
-Modus
Verwendung von iPod oder iPhone
Anschließen des iPods oder des iPhones
Vorbereitung
Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten Version. Vergessen Sie nicht, den iPod oder das iPhone aus seiner Hülle zu nehmen.
1
Drücken Sie [x, iPod], um das Dock zu öffnen.
2
Setzen Sie einen kompatiblen Dock-Adapter ein.
3
Schließen Sie den iPod oder das iPhone an.
Die Statusanzeige wechselt auf grün.
iPhone
(nicht mitgeliefert)
Halten Sie das Dock fest, wenn Sie den iPod oder das iPhone anschließen oder entfernen.
Dient zum Schließen des Docks
1
Entfernen Sie den iPod oder das iPhone.
2
Drücken Sie [PUSH CLOSE], während Sie das Dock schließen.
Dock-Adapter
(nicht mitgeliefert)
Steckverbinder
Einfache Wiedergabe
1
Schließen Sie den iPod oder das iPhone an.
2
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Pausieren der Wiedergabe
Titel überspringen
Titel suchen
iPod oder iPhone­Menü anzeigen
Wählen Sie ein Element
Hinweis:
Je nach Modell muss unter Umständen der iPod oder das iPhone entfernt und dann Album, Künstler etc. vom iPod oder iPhone ausgewählt werden.
Die Qualität der Wiedergabe kann je nach iPod- oder iPhone-Modell variieren.
Weitere Informationen zum Betrieb des iPods oder iPhones finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.
Drücken Sie [4/9]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [2] oder [6].
Halten Sie [2] oder [6] gedrückt.
Drücken Sie [iPod MENU].
Drücken Sie [R] oder [T] und dann [OK].
Kompatible iPod- und iPhone-Modelle (ab März 2011)
iPod touch 4. Generation (8GB, 32GB, 64GB)
iPod nano 6. Generation (8GB, 16GB)
iPod touch 3. Generation (32GB, 64GB)
iPod nano 5. Generation (Videokamera) (8GB, 16GB)
iPod touch 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
iPod nano 4. Generation (Video) (8GB, 16GB)
iPod classic (160GB) (2007)
iPod touch 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3. Generation (Video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB)
iPod nano 2. Generation (Aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5. Generation (Video) (60GB, 80GB)
iPod 5. Generation (Video) (30GB)
iPod nano 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB)
iPhone 4 (16GB, 32GB)
iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods oder iPhones ab.
Hinweis:
Auf dem Display des iPods kann aufgrund der Kompatibilität der iPod­Modelle etwas Anderes angezeigt werden.
Alle Telefonfunktionen können nur über den Touchscreen des iPhones genutzt werden.
Das System zeigt die eingehenden Telefonanrufe oder den Telefonstatus nicht an.
Im Falle eines eingehenden Anrufs, wird die Wiedergabe angehalten. Die Verbindung des iPhones unterbrechen, um einen Anruf entgegen zu nehmen.
Wenn Sie das iPhone am System anschließen oder es vom System nehmen, wird der Anruf nicht unterbrochen.
Es gibt keinen technischen Hinweis von Apple Inc., der die oben genannte Reaktion des iPhones garantiert. Neuere iPhone-Modelle oder iPhones mit einer aktuelleren Software können ganz unterschiedlich reagieren.
DEUTSCHDEUTSCH
Hinweis:
Achten Sie beim Einsetzen Ihres iPods oder iPhones auf die genaue Ausrichtung dieses mit dem Anschluss.
Achten Sie darauf, dass Sie [PUSH CLOSE] drücken während Sie das Dock schließen, um Schäden zu vermeiden.
Wenn ein iPod oder iPhone angeschlossen ist, drücken Sie [SELECTOR], um zwischen den verschiedenen Modi umzuschalten (Internetradio,
®
, AUX oder iPod).
Bluetooth
Das System schaltet automatisch ein, wenn ein iPod oder ein iPhone, das im Wiedergabemodus ist, angeschlossen wird (außer für einige Modelle).
Dock-Adapter können Sie von einem iPod- oder iPhone-Händler in Ihrer Nähe erwerben.
Laden des iPods oder iPhones
Ein iPod oder iPhone wird automatisch aufgeladen, wenn es am Gerät angeschlossen ist (auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet).
Man kann den Akkuladevorgang auf der iPod- oder iPhone-Anzeige ablesen.
Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem vollständigen Aufladen des Akkus für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie ihn/es vom Hauptgerät.
Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.
RQTX1319
5
5
Internetradio hören
Sie können einen Radiosender im Internet hören, indem Sie die „vTuner for Panasonic“-Anwendung auf Ihren iPod touch oder auf Ihr iPhone installieren. Sie können diese Anwendung vom App Store herunterladen.
Hinweis:
DEUTSCHDEUTSCH
Kompatible iPod touch- und iPhone-Modelle und Bedienungsanleitungen für die „vTuner for Panasonic“-Anwendung finden Sie unter: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
Vorbereitung
Installieren Sie „vTuner for Panasonic“ auf Ihren iPod touch oder auf Ihr iPhone. Verbinden Sie Ihren iPod touch oder Ihr iPhone mit dem Internet. Gehen Sie auf den Home-Bildschirm des iPod touch oder iPhones.
1
Schließen Sie den iPod touch oder das iPhone an.
2
Drücken Sie [SELECTOR] zum Start der Anwendung.
Verwendung von Bluetooth
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
®
Pairing mit weiteren Geräten
1
Drücken Sie [SELECTOR], um den Bluetooth®-Modus auszuwählen.
2
Halten Sie [ , –PAIRING] gedrückt.
3
Gehen Sie auf das Bluetooth®-Menü des Geräts und suchen Sie nach „SC-HC05“.
4
Führen Sie ein Pairing durch oder verbinden Sie das Gerät mit „SC-HC05“.
Das Pairing kann mit bis zu 6 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Wird bei einem 7. Gerät ein Pairing vorgenommen, wird das Gerät mit der ältesten Verbindung ersetzt.
Das Pairing ist nur beim ersten Mal erforderlich, außer wenn:
Das Pairing des Geräts ersetzt wurde.
Der Speicherinhalt dieses Systems zurückgesetzt wurde.
Das Pairing von „SC-HC05“ auf dem Gerät gelöscht wurde.
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
Das Gerät sich außerhalb der maximalen Reichweite befindet (Z 7, „Verwend un gsb er eic h“ ).
Die Bluetooth®-Übertragung des Geräts gestoppt oder deaktiviert wird.
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
®
Die blaue Statusanzeige kann verschiedene Bluetooth
Blinkt schnell Das System befindet sich im Bereitschaftsmodus
Blinkt langsam Das System wartet auf die Verbindung.
Leuchtet Ein Bluetooth
zum Pairing.
®
-Gerät ist angeschlossen.
-Zustände anzeigen:
Pairing und Verbindung mit einem Gerät
1
Drücken Sie [SELECTOR], um den Bluetooth®-Modus auszuwählen.
Statusanzeige: Blau
2
Gehen Sie auf das Bluetooth®-Menü des Geräts und suchen Sie nach „SC-HC05“.
3
Führen Sie ein Pairing durch oder verbinden Sie das Gerät mit „SC-HC05“.
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen.
Hinweis:
Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführt werden.
Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.
Auch wenn das System auf iPod oder AUX-Modus gewechselt wird, bleibt das Gerät mit dem System verbunden.
RQTX1319
6
6
Einfache Wiedergabe
1
Drücken Sie [SELECTOR], um den Bluetooth®-Modus auszuwählen.
2
Verbinden Sie das Gerät.
3
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Pausieren der Wiedergabe
Titel überspringen
Hinweis:
Wenn die Wiedergabe vom iPod oder iPhone durch Bluetooth® mit dem Hauptgerät erfolgt, kann ein zeitweiliges Aussetzen der Wiedergabe auftreten, wenn der Menübildschirm des Bluetooth eine Bluetooth Fall, bitte den Bluetooth
Wenn die Wiedergabe nicht startet, stoppen oder deaktivieren Sie die
®
-Übertragung des Geräts und verbinden Sie das Gerät erneut.
Bluetooth
Wenn Sie einen iPod oder ein iPhone am Dock anschließen, während die Wiedergabe durch Bluetooth iPod-Modus und die Wiedergabe wird angehalten. Drücken Sie [4/9], um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [4/9]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [2] oder [6].
®
®
-Registrierung und Verbindung durchgeführt wird. In diesem
®
-Menübildschirm des iPods oder iPhones verlassen.
®
erfolgt, wechselt das System automatisch zum
aktiviert ist oder wenn
Verbindungsmodus
Sie können verschiedene Modi auswählen, um die Art der Verbindung anzupassen.
1
Die Bluetooth®-Übertragung des Geräts stoppen oder deaktivieren.
2
Drücken Sie [ , LINK MODE].
MODUS 1 ↔ MODUS 2
(Standardeinstellung)
MODUS 1 MODUS 2: Die hellblaue Statusanzeige blinkt 4 Mal. MODUS 2 MODUS 1: Die hellblaue Statusanzeige blinkt 2 Mal.
MODUS 1 Für eine stabile Kommunikation.
MODUS 2 Für eine gute Qualität der Audiowiedergabe.
Die Kommunikation kann leicht unterbrochen werden. In diesem Fall „MODUS 1“ wählen.
Bluetooth
Frequenzband
Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
Die folgenden Handlungen sind strafbar: – Das Zerlegen oder Ändern des Hauptgeräts. – Das Entfernen des Spezifikationsschilds von der Unterseite des
Nutzungsbeschränkungen
Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
Dieses System unterstützt Bluetooth® Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.
Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth®-Gerät übertragen.
Verwendungsbereich
Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.
Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
Da andere Geräte mit derselben Frequenz wie dieses System arbeiten, kann es zu Störungen des Betriebs oder zu Klangverzerrungen kommen.
Um Interferenzen von anderen Geräten zu vermeiden: – Halten Sie dieses System von anderen Geräten, die Radio-Frequenz-
– Verwenden Sie dieses System und ein kabelloses LAN-Gerät nicht
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z.B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
®
Hauptgeräts.
Interferenzen abgeben, fern.
gleichzeitig. Schalten Sie alle anderen LAN-Geräte aus.
Zur Einstellung des Eingangsschallpegels
Drücken Sie [ , LINK MODE/–PAIRING]. NORMAL ↔ HOCH
(Standardeinstellung)
Hinweis:
Wählen Sie „NORMAL“, falls der Ton verzerrt ist, wenn der „HOCH“ Eingangsschaltpegel aktiviert ist.
Die Einstellung geht auf die Standardeinstellung zurück, wenn Sie das Netzkabel abziehen.
Automatische Abschaltfunktion
Ist kein Audioeingang vorhanden und das System während 30 Minuten nicht benutzt wird, wird das System automatisch ausgeschaltet.
1
Drücken Sie [SELECTOR], um den AUX-Modus auszuwählen.
Statusanzeige: Aus
2
Halten Sie [OK] gedrückt.
EIN ↔ AUS
(Standardeinstellung)
EIN : Die hellblaue Statusanzeige blinkt 2 Mal. AUS : Die hellblaue Statusanzeige blinkt 1 Mal.
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn ein Bluetooth®-Gerät verbunden ist.
1 Minute vor dem Ausschalten des Systems, fängt die Betriebsanzeige an zu blinken.
Die Einstellung geht auf die Standardeinstellung zurück, wenn Sie das Netzkabel abziehen.
DEUTSCHDEUTSCH
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können ein tragbares Audiogerät anschließen und Audiodaten über dieses System wiedergeben.
Vorbereitung
Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus, um eine Klangverzerrung zu vermeiden. Senken Sie die Lautstärke des Systems und des tragbaren Audiogeräts, bevor Sie das tragbare Audiogerät anschließen oder vom Gerät trennen.
Ansicht von hinten
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
1
Schließen Sie das tragbare Audiogerät an.
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker
2
Drücken Sie [SELECTOR], um den AUX-Modus auszuwählen.
Statusanzeige: Aus
3
Wiedergabe von einem tragbaren Audio-Gerät.
Hinweis:
Weitere Informationen zum Betrieb des tragbaren Audiogeräts finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.
Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Tragbares Audiogerät
(nicht mitgeliefert)
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör eigens für den iPod oder das iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Leistungsanforderungen von Apple zu erfüllen.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung der Sicherheitsstandards und der Vorschriften.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs zusammen mit einem iPod, oder iPhone die drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
Der Name Bluetooth® und das Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken und Firmennamen ihrer jeweiligen Inhaber sind Eigentum dieser Firmen.
ARBEITET VON 2402 MHz BIS 2480 MHz
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass sich das Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den folgenden Ländern vorgesehen: DE, FR, IT, NL, BE, AT, LU, CH, SE, DK, FI, NO, IS, ES, PT, GR, MT, CY
Dieses Produkt ist für allgemeine Verbraucher bestimmt. (Kategorie 3)
RQTX1319
7
7
Liste möglicher Fehler
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
DEUTSCHDEUTSCH
Allgemeine Störungen
Die Betriebsanzeige blinkt und dann wird das System automatisch ausgeschaltet.
Ein Fehler ist aufgetreten. Ziehen Sie das Netzkabel. Warten Sie einige Sekunden, dann schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das System wieder ein. Wenn dieses Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Kein Ton.
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Stellen Sie die Systemlautstärke höher ein.
Den Lautstärkepegel des iPods, iPhones, Bluetooth®-Gerätes oder der tragbaren Audiogeräte überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass die Wiedergabe beim iPod, iPhone, Bluetooth®-Gerät oder tragbaren Audiogerät tatsächlich funktioniert.
Der Klang ist verzerrt.
Verringern Sie die Systemlautstärke.
Geräusche können auftreten, wenn Sie Audioinhalte von geringerer Qualität abspielen.
Stellen Sie sicher, dass die Equalizerfunktion des iPods, iPhones,
®
-Gerätes oder der tragbaren Audiogeräte ausgeschaltet ist.
Bluetooth
Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone aus der Nähe des Hauptgerätes.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Das Gerät befindet sich in der Nähe eines Wechselstrom-Netzkabels oder von fluoreszierendem Licht. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Kabel dieses Geräts fern.
Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung das Isolierblatt.
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Die Batterie ist schwach. Ersetzen Sie diese mit einer neuen Batterie.
Andere Panasonic-Geräte reagieren auf die Fernbedienung dieses Systems. Dieses System reagiert auf die Fernbedienung von anderen Panasonic-Geräten.
Ändern Sie den Fernbedienungscode der anderen Panasonic-Geräte.
iPod oder iPhone
iPod oder iPhone schaltet nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass die iPod- oder iPhone-Batterie nicht leer ist. Laden Sie ggf. den iPod oder das iPhone.
Schalten Sie das System aus, und anschließend wieder ein.
iPod oder iPhone reagiert nicht.
Stellen Sie sicher, dass das System sich im iPod-Modus befindet.
iPod oder iPhone ist nicht korrekt verbunden. Entfernen Sie den iPod oder das iPhone und bauen Sie dann die Verbindung wieder auf.
iPod oder iPhone laden nicht.
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.
Die Tonausgabe des Geräts ist defekt.
RQTX1319
8
8
®
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals. Das Pairing des Geräts wurde ersetzt. Führen Sie das Pairing nochmals durch. Stellen Sie sicher, dass das System nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist.
Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die Audioausgabe zu „SC-HC05“ manuell eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System. Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System und dem Gerät. Schalten Sie alle anderen LAN-Geräte aus. Wählen Sie „MODUS 1“ für eine stabile Kommunikation.
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Wenn die folgende Situation auftritt, folgen Sie den aufgeführten Anleitungen um den Speicher zurückzusetzen:
Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
Speicher zurücksetzen
1
Ziehen Sie das Netzkabel.
2
Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an. Warten Sie bis die Betriebsanzeige aufleuchtet.
3
[1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden in die werkseitig voreingestellten Einstellungen zurückgesetzt. Das System befindet sich im Bereitschaftsmodus. Schalten Sie das System ein, um die Speicherelemente wieder einzugeben.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 20 W pro Kanal (an 6 Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 40 W
Anschlussteil
AUX (Rückseite)
Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse
Lautsprecherbox
Bauart 2-Wege-, 2-Lautsprechersystem (Passiver Radiator) Lautsprecher
Tieftöner 6,5 cm konustyp x 1/Kanal Hochtöner 1,5 cm Piezotyp x 1/Kanal Passive Radiatoren 8 cm x 2/Kanal
Impedanz 6
Bluetooth®-Teil
Bluetooth®-Systemspezifikationen Ver. 2.1 + EDR Klassifizierung für drahtlose Geräte Klasse 2 (2,5 mW) Unterstützte Profile A2DP, AVRCP Frequenzband
2402 MHz bis 2480 MHz (Frequenzsprunganpassung) Fahrstrecke 10 m Sichtlinie (iPhone 4, in einer Höhe von 1 m, im MODUS 1)
Allgemeine Daten
Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme 16 W Abmessungen (B x H x T) 370 mm x 176 mm x 85 mm
(T = 121 mm Dock geöffnet) (T = 59 mm ohne Sockel)
Masse 1,8 kg Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0,2 W (ca.)
Hinweis:
1. Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
), 1 kHz, 10% THD
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
ATTENTION !
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
ATTENTION !
Une pile de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacer que par une pile identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des piles usées doit être faite conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60°C ou incinérer.
AVERTISSEMENT
Garder la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appeler un médecin.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.
Table des matières
Précautions de sécurité .................................... 3
Accessoires fournis .......................................... 3
Démarrage .......................................................... 3
Présentation des commandes.......................... 4
Utilisation d’un iPod ou iPhone .......................5
Écouter la radio Internet ................................... 6
Utilisation de Bluetooth
Utilisation de l’entrée auxiliaire........................ 7
Utilisation de la fonction de désactivation
automatique ................................................... 7
Guide de dépannage ......................................... 8
Entretien ............................................................. 8
Spécifications .................................................... 8
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
®
................................... 6
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAIS
RQTX1319
2
9
Précautions de sécurité
Démarrage
Placement
Placer le système sur une surface plane, à l’écart de la lumière du jour, de températures élevées et de vibrations excessives. Ces conditions
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAIS
peuvent endommager le boîtier et les autres composants et diminuer la durée de vie de le système.
Ne pas placer d’objets lourds sur le système.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension qui risque de surcharger le système et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de cet système sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation secteur
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées sous risque de subir des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans le système. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans le système sous risque de provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Dans ces cas-là, débrancher immédiatement le système de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans le système qui contient des gaz inflammables susceptibles de provoquer un incendie.
Télécommande
Avant utilisation
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirer le feuillet d’isolation.
Feuillet d’isolation
Remplacement de la pile
Remplacer la pile de la télécommande lorsque cette dernière ne fonctionne plus ou lorsque la plage de fonctionnement diminue. Remplacer par une pile neuve uniquement (CR2025).
Butée
1 Tout en appuyant sur la butée, ouvrir le couvercle du
logement de pile.
Logement de pile
2 Insérer une nouvelle pile avec le côté (+) orienté vers le haut. 3 Refermer complètement le logement de pile.
ATTENTION !
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/le(s) pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Réparation
Ne pas tenter de réparer ce système soi-même. Si le son est interrompu, si les voyants ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement du système peuvent se produire si le système est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant le système de sa source d’alimentation s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 x Cordon d’alimentation
secteur
1 x Télécommande
RQTX1319
3
10
(RAK-SC989ZM)
1 x Pile bouton au lithium
(La pile est déjà installée dans la télécommande.)
Raccorder le cordon d’alimentation secteur
Vue arrière
Vers la prise secteur
• Utiliser le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil.
• Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
L’appareil consomme environ 0,2 W quand il est en mode d’attente. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains réglages seront perdus après avoir débranché l’appareil. Vous devez les régler de nouveau.
Haut-parleurs
• Ne pas retirer les grilles des enceintes.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les mettez pas près de téléviseurs, d’ordinateurs ou autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
• Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, il peut causer des dommages au système et de diminuer la durée de vie du système.
• Réduire le volume quand vous jouez un son déformé pour éviter tout dommage.
Présentation des commandes
iPod MENU
OK
SELECTOR
A Interrupteur d’attente/marche [
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
B Visionner le menu de l’iPod ou de l’iPhone (
C Sélectionner un élément (
D Confirmer une sélection (
Régler ou annuler la fonction de désactivation automatique (Z 7)
E Sélectionner le mode iPod, Radio Internet, Bluetooth
(Z 5, 6, 7) Bluetooth iPhone est raccordé.
F Démarrer le mode d’appairage Bluetooth
Sélectionner le mode de liaison Bluetooth Ajuster le niveau d’entrée audio dans le mode AUX (Z 7)
LINK MODE
MUTE
PAIRING
], [1] (Z 8)
`
5)
Z
5)
Z
5)
Z
®
ou AUX
®
est le mode par défaut, sauf quand un iPod ou un
®
(Z 6)
®
(Z 6)
G Ajuster le volume de l’appareil
Le réglage revient à la valeur par défaut lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation secteur.
H Coupez le son de l’appareil
Dans le mode iPod : Les voyants d’état bleu clair et vert
Dans le mode Bluetooth
Dans le mode AUX : Le voyant d’état bleu clair clignote en
Cette fonction ne marche pas lorsque le système est en cours d’appairage ou s’il est en attente de connexion avec un périphérique Bluetooth Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. La fonction Silence est également annulée lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
clignotent alternativement.
®
: Les voyants d’état bleu clair et bleu
clignotent alternativement.
continu.
®
.
Vue de dessus
I Démarrer la lecture ou la mettre en pause (
J Sauter ou rechercher des plages (
Z
5, 6)
Z
5, 6)
K Voyant d’alimentation
Activé : Le système est allumé Désactivé : Le système est en mode d’attente
L Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone
M Voyant d’état
Vert : Mode iPod Bleu : Mode Bluetooth Bleu clair : Régler ou annuler la fonction de désactivation
La fonction Silence est activée
Désactivé : Mode AUX Le voyant d’état vert clignote à chaque pression sur une touche de la télécommande.
N [PUSH CLOSE] (
Appuyer tout en fermant la station d’accueil.
automatique
Z
®
5)
O Capteur de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, loin des obstacles, à une portée maximale de 7 m juste en face de l'unité principale.
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAIS
RQTX1319
4
11
Utilisation d’un iPod ou iPhone
Lecture de base
Raccordement d’un iPod ou iPhone
Préparation
Mettre votre iPod ou iPhone à jour avec la version logicielle la plus
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAIS
récente. Assurez-vous de retirer l’iPod ou l’iPhone de son étui.
1 Pousser [
, iPod] pour ouvrir la station d’accueil.
x
2 Insérer un adaptateur de station d’accueil compatible. 3 Connecter l’iPod ou l’iPhone.
Le voyant d’état devient vert.
iPhone
(non fourni)
Maintenir la station d’accueil lorsque vous branchez ou débranchez l’iPod ou l’iPhone.
Adaptateur de station d’accueil
(non fourni)
Connecteur
Pour fermer la station d’accueil
1 Déconnecter l’iPod ou l’iPhone. 2 Appuyer sur [PUSH CLOSE] tout en fermant la station
d’accueil.
1 Connecter l’iPod ou l’iPhone.
2 Appuyer sur [
Suspendre la lecture
Sauter des plages
Rechercher des plages
Visionner le menu de l’iPod ou de l’iPhone
Sélectionner un élément
Remarque :
• En fonction du modèle, il peut être nécessaire de retirer l’iPod ou l’iPhone et de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod ou l’iPhone.
• Les résultats de l’opération peuvent varier selon les modèles d’iPod ou d’iPhone.
• Lire le Guide de l’utilisateur de l’iPod ou l’iPhone pour les instructions de fonctionnement.
Compatible avec iPod et iPhone (à partir de mars 2011)
• iPod touch 4
• iPod nano 6
• iPod touch 3
• iPod nano 5
• iPod touch 2
• iPod classic [120 Go, 160 Go (2009)]
• iPod nano 4
• iPod classic (160 Go) (2007)
• iPod touch 1
• iPod nano 3
• iPod classic (80 Go)
• iPod nano 2
ème
• iPod 5
• iPod 5
• iPod nano 1
• iPhone 4 (16 Go, 32 Go)
• iPhone 3GS (8 Go, 16 Go, 32 Go)
• iPhone 3G (8 Go, 16 Go)
• iPhone (4 Go, 8 Go, 16 Go)
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod ou iPhone.
Remarque :
• L’affichage sur l’iPod peut s’afficher différemment en raison de la
• Toutes les fonctions du téléphone ne peuvent être contrôlées que par
• L’appareil n’affiche pas les appels entrants ou l’état du téléphone.
• La lecture s’arrêtera quand il y a un appel entrant. Débrancher
• Un appel n’est pas annulé lorsque vous connectez ou déconnectez
• Il n’y a aucune spécification d’Apple Inc. qui garantira la réponse de
génération (vidéo) (60 Go, 80 Go)
ème
génération (vidéo) (30 Go)
compatibilité des modèles d’iPod.
l’écran tactile de l’iPhone.
l’iPhone pour répondre à l’appel.
l’iPhone à partir de l’appareil.
l’iPhone ci-dessus. Les réponses de l’iPhone peuvent être différentes sur les nouveaux modèles ou avec de nouveaux logiciels.
] pour lancer la lecture.
4/9
Appuyer sur [4/9]. Réappuyer pour continuer la lecture.
Appuyer sur [2] ou [6].
Maintenir la touche [2] ou [6] enfoncée.
Appuyer [iPod MENU].
Appuyer sur [R] ou [T] puis appuyer sur [OK].
ème
génération (8 Go, 32 Go, 64 Go)
ème
génération (8 Go, 16 Go)
ème
génération (32 Go, 64 Go)
ème
génération (caméra vidéo) (8 Go, 16 Go)
ème
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
ème
génération (vidéo) (8 Go, 16 Go)
ère
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
ème
génération (vidéo) (4 Go, 8 Go)
ème
génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go)
ère
génération (1 Go, 2 Go, 4 Go)
Remarque :
• S’assurer d’aligner votre iPod ou iPhone sur le connecteur lors de l’insertion.
• Veiller à appuyer sur [PUSH CLOSE] tout en fermant la station d’accueil pour éviter des dommages.
• Quand un iPod ou un iPhone est branché, appuyer sur [SELECTOR] pour passer entre les modes (radio Internet, Bluetooth
• Le système s’allume automatiquement lorsque vous branchez un iPod ou un iPhone qui se trouve dans le mode lecture (sauf pour
RQTX1319
certains modèles).
5
• Pour acheter un adaptateur de station d’accueil, consulter votre revendeur d’iPod ou iPhone local.
12
®
, AUX ou iPod).
Chargement d’un iPod ou iPhone
Un iPod ou iPhone se recharge automatiquement lorsqu’il est connecté à l’appareil (même lorsque l’appareil est en mode d’attente).
• Examiner l’écran de l’iPod ou de l’iPhone pour vérifier l’état de chargement de sa pile.
• Déconnectez l’iPod ou l’iPhone, s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée de temps après que le chargement ait été terminé.
• Le chargement s’arrête lorsque la pile est complètement chargée. La pile se videra naturellement.
Écouter la radio Internet
Vous pouvez écouter une station de radio sur l’Internet si vous installez l’application « vTuner for Panasonic » sur votre iPod touch ou votre iPhone. Télécharger cette application depuis App Store.
Remarque :
Pour des modèles d’iPod touch et d’iPhone compatibles et des instructions sur la façon d’utiliser l’application « vTuner for Panasonic », consulter : http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
Préparation
Installer « vTuner for Panasonic » sur votre iPod touch ou votre iPhone. Connecter votre iPod touch ou votre iPhone à l’Internet. Aller à l’écran Accueil de l’iPod touch ou de l’iPhone.
1 Connecter l’iPod touch ou l’iPhone.
2 Appuyer sur [SELECTOR] pour lancer l’application.
Utilisation de Bluetooth
Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans fil via
®
Bluetooth
.
®
Appairage avec des périphériques supplémentaires
1 Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner le mode
Bluetooth
®
.
2 Maintenir la touche [ , –PAIRING] enfoncée.
3 Accéder au menu Bluetooth
« SC-HC05 ».
®
du périphérique et rechercher
4 Appairer ou connecter le périphérique au « SC-HC05 ».
Vous pouvez appairer jusqu’à 6 périphériques avec ce système. Si
ème
périphérique est appairé, le périphérique connecté le plus
un 7 longtemps sera remplacé.
Il vous suffit d’effectuer l’appairage une fois, à moins que :
• L’appairage du périphérique ait été remplacé.
• La mémoire de ce système ait été réinitialisée.
• L’appairage du « SC-HC05 » ait été supprimé du périphérique.
Déconnexion d’un périphérique
Un périphérique est déconnecté quand vous :
• Éteignez le système ou le périphérique.
• Déplacez le périphérique hors de la portée maximale (Z 7, « Portée d’utilisation »).
• Arrêtez ou désactivez la transmission Bluetooth
®
du périphérique.
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAIS
Panasonic décline toute responsabilité en cas de compromission de données et/ou d’informations au cours d’une transmission sans fil.
Préparation
Activer la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprocher le périphérique du système. Lire les instructions de fonctionnement du périphérique pour des détails.
Le voyant d’état bleu peut indiquer des conditions différentes pour
®
Bluetooth
:
Clignote rapidement Le système est prêt pour l’appairage.
Clignote lentement Le système est en attente de connexion.
®
Allumé Un périphérique Bluetooth
est connecté.
Appairage et connexion d’un périphérique
1 Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner le mode
Bluetooth
Voyant d’état : Bleu
2 Accéder au menu Bluetooth
« SC-HC05 ».
®
.
®
du périphérique et rechercher
3 Appairer ou connecter le périphérique au « SC-HC05 ».
Si le système demande un code d’accès, saisir « 0000 ». Le périphérique se connecte automatiquement à ce système une fois l’appairage terminé.
Remarque :
• Un périphérique doit être appairé pour la connexion.
• Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique à la fois.
• Un périphérique reste connecté, même si l’on fait passer le système au mode iPod ou AUX.
Lecture de base
1 Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner le mode
Bluetooth
®
.
2 Connecter le périphérique.
3 Appuyer sur [
Suspendre la lecture
Sauter des plages
Remarque :
• Lorsque vous lisez l’iPod ou l’iPhone via Bluetooth principal, il peut y avoir un son intermittent si vous laissez l’écran du menu Bluetooth effectuez l’enregistrement et la connexion Bluetooth veuillez quitter l’écran du menu Bluetooth
• Si la lecture ne démarre pas, arrêter ou désactiver la transmission
• Si vous connectez un iPod ou un iPhone à la station d’accueil
®
Bluetooth
lorsqu’il est en lecture via Bluetooth iPod et la lecture est mise en pause. Appuyer sur [4/9] pour continuer la lecture.
du périphérique et le reconnecter ensuite.
Mode liaison
Vous pouvez sélectionner différents modes pour correspondre au type de connexion.
1 Arrêtez ou désactivez la transmission Bluetooth
périphérique.
] pour lancer la lecture.
4/9
Appuyer sur [4/9]. Réappuyer pour continuer la lecture.
Appuyer sur [2] ou [6].
®
avec l’appareil
®
de l’iPod ou de l’iPhone actif ou lorsque vous
®
®
, le système passe au mode
®
de l’iPod ou de l’iPhone.
. Dans ce cas,
®
du
2 Appuyer sur [ , LINK MODE].
MODE 1 ↔ MODE 2
(par défaut)
MODE 1 MODE 2: Le voyant d’état bleu clair clignote 4 fois. MODE 2 MODE 1: Le voyant d’état bleu clair clignote 2 fois.
MODE 1 Pour une communication stable.
MODE 2 Pour une bonne qualité audio.
La communication peut facilement se déconnecter. Sélectionner « MODE 1 » si cela se produit.
RQTX1319
6
13
À propos de Bluetooth
Bande fréquence
• Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux restrictions relatives aux fréquences et a été certifié relativement aux lois relatives aux fréquences. Ainsi,
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAIS
une autorisation de connexion sans fil est inutile.
• Les actions ci-dessous sont passibles d’une peine : – Démontage ou modification de l’appareil principal. – Suppression des indications de spécification depuis la base de cet
appareil principal.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les périphériques équipés de la fonction Bluetooth
• Tous les périphériques doivent être conformes aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les réglages d’un périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se connecter ou certaines opérations peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les fonctions de sécurité Bluetooth Mais en fonction de l’environnement de fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce système avec précaution.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers un périphérique Bluetooth
Portée d’utilisation
• Utiliser ce périphérique à une portée maximale de 10 m.
• La portée peut décroître en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres appareils
• D’autres appareils peuvent utiliser la même fréquence que ce système et entraîner un dysfonctionnement du système ou des déformations sonores.
• Pour éviter des interférences provenant d’autres appareils : – Garder le système éloigné d’appareils qui émettent des
perturbations radioélectriques.
– Ne pas utiliser ce système et un périphérique LAN sans fil en
même temps. Éteindre tout périphérique LAN sans fil.
Utilisation prévue
• Ce système est pour une utilisation normale et générale uniquement.
• Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou dans un environnement sensible aux perturbations radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
®
®
n’est pas garantie.
®
.
Pour ajuster le niveau d’entrée audio
Appuyer sur [ , LINK MODE/–PAIRING]. NORMAL ↔ ÉLEVÉ
(par défaut)
Remarque :
• Sélectionner « NORMAL », si le son est déformé lorsque le niveau « ÉLEVÉ » est activé.
• Le réglage revient à la valeur par défaut lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation secteur.
Utilisation de la fonction de désactivation automatique
Ce système s’éteint automatiquement en l’absence d’entrée audio et si vous ne l’utilisez pas depuis environ 30 minutes.
1 Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner le mode AUX.
®
.
Voyant d’état : Désactivé
2 Maintenir la touche [OK] enfoncée.
ACTIVÉ ↔ DÉSACTIVÉ
(par défaut)
ACTIVÉ : Le voyant d’état bleu clair clignote 2 fois. DÉSACTIVÉ : Le voyant d’état bleu clair clignote 1 fois.
Remarque :
• Cette fonction ne marche pas lorsqu’un périphérique Bluetooth connecté.
• 1 minute avant la mise hors tension du système, le voyant d’alimentation clignote.
• Le réglage revient à la valeur par défaut lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation secteur.
®
est
Utilisation de l’entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter un appareil audio portable et écouter l’audio grâce à cet appareil.
Préparation
Éteignez l’égaliseur (le cas échéant) de l’appareil audio portable pour éviter la distorsion du son. Réduire le volume de l’appareil et de l’appareil audio portable avant de brancher ou de débrancher l’appareil audio portable.
Vue arrière
Câble audio
(non fourni)
Appareil audio portable
(non fourni)
1 Connecter l’appareil audio portable.
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
2 Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner le mode AUX.
Voyant d’état : Désactivé
3 Lancer la lecture sur l’appareil audio portable.
Remarque :
RQTX1319
• Lire les instructions de fonctionnement de l’appareil audio portable
7
pour plus de détails.
• Les composants et les câbles sont vendus séparément.
14
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, ou un iPhone, respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la performance de la connexion sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le nom et les logos de la marque Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
FONCTIONNEMENT ENTRE 2402 MHz ET 2480 MHz
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, « Panasonic Corporation » déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contacter un représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants : DE, FR, IT, NL, BE, AT, LU, CH, SE, DK, FI, NO, IS, ES, PT, GR, MT, CY
Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. Si vous avez des doutes sur certains points en particulier ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, obtenez des instructions auprès de votre revendeur.
Problèmes courants
Le voyant d’alimentation clignote, puis le système s’éteint automatiquement.
• Une erreur s’est produite. Débrancher le cordon d’alimentation secteur. Patienter quelques secondes, brancher le cordon d’alimentation secteur, puis rallumer le système. Si le problème persiste, contacter un centre de réparation agréé.
Pas de son.
• Vérifier les connexions.
• Augmenter le volume du système.
• Vérifier le volume de l’iPod, de l’iPhone, du périphérique Bluetooth ou de l’appareil audio portable.
• S’assurer que l’iPod, l’iPhone, le périphérique Bluetooth audio portable est effectivement en cours de lecture.
Le son est déformé.
• Réduire le volume du système.
• Des bruits peuvent être émis si vous lisez du contenu audio de qualité inférieure.
• S’assurer que la fonction de l’égaliseur de l’iPod, de l’iPhone, du périphérique Bluetooth désactivée.
• Éloigner les téléphones mobiles de l’appareil principal si les interférences sont apparentes.
Un son de « bourdonnement » peut être émis au cours de la lecture.
• Un cordon d’alimentation secteur ou une lampe fluorescente à proximité du câble. Éloigner les autres appareils et câbles du câble de cet appareil.
Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande.
• Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirer le feuillet d’isolation.
• Vérifier que les piles sont bien installées.
• La pile est faible. La remplacer par une pile neuve.
D’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de ce système. Ce système répond à la télécommande d’autres appareils Panasonic.
• Modifier le code de la télécommande des autres appareils Panasonic.
®
ou de l’appareil audio portable est
®
iPod ou iPhone
L’iPod ou l’iPhone ne s’allume pas.
• S’assurer que la pile de l’iPod ou de l’iPhone n’est pas morte. Charger l’iPod ou l’iPhone.
• Mettre le système hors tension et le rallumer ensuite.
L’iPod ou l’iPhone ne répond pas.
• S’assurer que le système est en mode iPod.
• L’iPod ou l’iPhone n’est pas correctement connecté. Retirer l’iPod ou l’iPhone et le reconnecter.
L’iPod ou l’iPhone ne se recharge pas.
• Vérifier les connexions.
Bluetooth
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
• Le périphérique se trouve hors de la portée de communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
• L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Lire les instructions et essayer de nouveau.
• L’appairage du périphérique a été remplacé. Refaites l’appairage.
• S’assurer que le système n’est pas connecté à un périphérique différent.
Le périphérique est connecté, mais aucun son n’est émis à travers le système.
• Pour certaines périphériques Bluetooth manuellement la sortie audio sur « SC-HC05 ». Lire les instructions de fonctionnement du périphérique pour des détails.
Le son depuis le périphérique est « cassé ».
• Le périphérique se trouve hors de la portée de communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
• Retirer tout obstacle entre le système et le périphérique.
• Éteindre tout périphérique LAN sans fil.
• Sélectionner « MODE 1 » pour une communication stable.
®
®
intégrés, vous devez régler
®
ou l’appareil
Réinitialisation de la mémoire (Initialisation)
Dans les situations suivantes, se référer aux instructions ci-dessous pour réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
Pour réinitialiser la mémoire
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. 2 Tandis que vous appuyez longuement sur [
principale, rebranchez le cordon d’alimentation secteur. Attendre que le voyant d’alimentation s’allume.
3 Relâcher [
Tous les réglages d’usine sont alors rétablis aux défauts d’usine. Le système est en mode de d’attente. Allumer le système pour redéfinir les éléments de la mémoire.
1
].
] sur l’unité
1
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés) 20 W par canal (6 distorsion harmonique totale 10% Puissance RMS totale en mode stéréo 40 W
Section borne
AUX (arrière)
Borne Prise stéréo, 3,5 mm
Section enceintes
Type 2 voies, 2 haut-parleurs (radiateur passif) Haut-parleur(s)
Woofer À cône de 6,5 cm x 1/canal Tweeter À piezo de 1,5 cm x 1/canal Radiateurs passifs 8 cm x 2/canal
Impédance 6
Section Bluetooth
Spécifications système Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Classification des appareils sans fil Classe 2 (2,5 mW) Profils pris en charge A2DP, AVRCP Bande fréquence
2402 MHz à 2480 MHz (Sauts de fréquence adaptatifs) Distance de conduite Ligne visuelle de 10 m (iPhone 4, à une hauteur de 1 m, dans le MODE 1)
Données générales
Alimentation CA 220 à 240 V, 50 Hz Consommation 16 W Dimensions (L x H x P) 370 mm x 176 mm x 85 mm
(P = 121 mm station d’accueil ouverte) (P = 59 mm sans pied)
Poids 1,8 kg Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% HR (sans condensation)
Consommation en mode d’attente 0,2 W (environ)
Remarque :
1. Spécifications sujettes à des modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analyseur
de spectre numérique.
®
ENGLISHFRANÇAISFRANÇAIS
), 1 kHz,
RQTX1319
8
15
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE PER LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME LIBERE, COME CANDELE ACCESE.
SMALTIRE LE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ITALIANOITALIANO
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA TEMPERATO.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
ATTENZIONE!
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
ATTENZIONE
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
ATTENZIONE
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore delle unità.
Indice
Precauzioni per la sicurezza............................. 3
Accessori in dotazione .....................................3
Per iniziare .........................................................3
Panoramica dei comandi .................................. 4
Uso di un iPod o iPhone ................................... 5
Ascolto di una radio via Internet ...................... 6
Uso di Bluetooth
Uso dell’ingresso ausiliario .............................. 7
Uso della funzione spegnimento
automatico ..................................................... 7
Guida per la risoluzione dei problemi .............8
Manutenzione ..................................................... 8
Dati tecnici .........................................................8
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
®
.............................................. 6
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
RQTX1319
2
16
Loading...
+ 36 hidden pages