Estas instrucciones sirven para el sistema siguientes.
Эта инструкция применима к следующим системам. Дані інструкції застосовуються для наступних систем.
Tento návod k obsluze lze aplikovat pro následující modely. Instrukcja obsługi dotyczy następujących zestawów.
|
|
Sistema/Система/Система/ |
SC-EN17 |
|
|
Systém/Zestaw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aparato principal/Основной аппарат/Основний апарат/ |
SA-EN17 |
|
|
Hlavní jednotka/Urządzenie główne |
|
|
|
|
|
|
|
Altavoces/Громкоговорители/Гучномовці/ |
SB-EN17 |
|
|
Reproduktory/Zestawy głośnikowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации Інструкції з експлуатації
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Sistema estéreo con reproductor de discos compactos
CD-стереосистема
Stereosystém s CD
Zestaw stereo z CD
Model No. SC-EN17
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за покупку этого продукта.
Полностью прочитайте эту инструкцию перед подключением, эксплуатацией или регулировкой этого продукта.
Пожалуйста, сохраните это руководство для дальнейших справок.
Шановний покупець
Дякуємо за придбання цього виробу.
Перед тим, як підключати, використовувати або налаштовувати цей пристрій, будь ласка, повністю прочитайте ці інструкції.
Збережіть цей документ для використання в майбутньому.
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Szanowny nabywco!
Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.
Przed podłączaniem, obsługą lub regulacją urządzenia prosimy o przeczytanie w całości instrukcji obsługi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
RQT7895-R
|
Índice |
|
|
Normas de seguridad.............................................................. |
2 |
|
Accesorios suministrados ..................................................... |
3 |
|
El mando a distancia............................................................... |
3 |
|
Colocación de los altavoces .................................................. |
3 |
|
Conexiones .............................................................................. |
3 |
|
Funcionamiento del CD .......................................................... |
4 |
|
Funcionamiento de la radio.................................................... |
5 |
|
Timers y otros.......................................................................... |
6 |
|
Guía de control ........................................................................ |
7 |
|
Operaciones con MP3............................................................. |
7 |
|
En lo que concierne a los CDs............................................... |
7 |
|
Guía para la solución de problemas...................................... |
8 |
ESPAÑOL |
|
|
|
Mantenimiento ......................................................................... |
8 |
|
Especificaciones ..................................................................... |
8 |
|
CLASS 1 |
|
|
LASER PRODUCT |
|
(Parte interior del aparato)
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
•PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
•NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
•NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
RQT7895 • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO |
|
2 |
AMBIENTE. |
|
Normas de seguridad
Instalación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperaturas y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alto voltaje. Podrían sobrecargar la unidad y ocasionar un incendio.
No emplee una fuente de alimentación de CC. Compruebe la fuente con cuidado al instalar la unidad en una embarcación o en otros lugares en los que se utiliza la CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está bien conectado y que no está dañado. Una mala conexión o un cable de alimentación dañado pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. No tire del cable de alimentación, ni lo doble, ni coloque objetos pesados encima de él.
Agarre bien enchufe al desconectar el cable de alimentación. Si se tira del cable de alimentación de CA, se puede producir una descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Estos contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar el aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier otro problema que no se indica en estas instrucciones, desconecte el adaptador de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas podrían producirse descargas eléctricas o daños.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
2
Accesorios suministrados
Utilice los números indicados entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio.
A partir de Diciembre de 2004 |
|
|
1 Mando a |
2 Pilas |
1 Antena de cuadro |
distancia |
|
de AM |
(EUR7711170) |
|
|
1 Cable de alimentación de CA
Nota
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
El mando a distancia
g Pilas |
|
4 |
|
|
|
• Introdúzcalas de forma que los |
|
|
1 |
3 |
|
|
|
polos (+ y –) concuerden con |
|
|
|
2 |
los del mando a distancia.
• No utilice baterías recargables. (R6, AA)
g Utilización
Sensor de señales del mando a distancia
•Apunte el mando a distancia al sensor, evitando obstáculos, dentro de una gama máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
•Las fuentes de luz intensa, como la luz solar directa, y las puertas de cristal de los muebles de equipos de sonido pueden afectar al funcionamiento del mando a distancia.
Colocación de los altavoces
Puede quitar la red que tapa los altavoces.
Nota
•Mantenga los altavoces separados un mínimo de 10 mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada.
•Estos altavoces no disponen de blindaje antimagnético. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
•Para evitar dañar los altavoces, no toque sus conos si ha retirado sus redes.
Aviso
•Utilice los altavoces con el sistema recomendado solamente. De lo contrario podría dañarse el amplificador y/o los altavoces, y esto podría tener como resultado un peligro de incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento.
•No coloque estos altavoces en paredes o techos.
ESPAÑOL
Conexiones
1 Altavoces
Antes de conectar quite la punta.
Negro |
Rojo |
Negro |
|
Rojo |
Cobre (+) |
1 |
2 |
|
|
L |
Plata (–) |
|
|
|
|
R |
Plata (–) |
|
Cobre (+) |
|
|
|
2 Antena de cuadro de AM
Ponga vertical la antena sobre su base.
3 Cable de alimentación de CA
Conecte este cable después de haber conectados todos los
demás cables.
A la toma de corriente de casa
Nota
Si el aparato se deja desenchufado durante más de dos semanas, todos los ajustes pasarán a ser los que fueron hechos en la fábrica. Vuelva a hacer los ajustes si ocurre esto.
Otro equipo
(Cables y equipos no suministrados.)
OUT |
|
|
(L) |
|
|
(R) |
|
|
|
AUX |
|
Platina de casete, etc. |
Tipo de clavija: |
|
3,5 mm estéreo |
||
|
Utilización
Mando a distancia
AUX |
Inicie la reproducción desde la otra |
|
fuente. |
||
|
||
Seleccione “AUX”. |
|
Nota
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auriculares |
|
|
|
|
Reduzca el volumen antes de conectar. |
|||||
(No suministrados) |
|
|
|
|
Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo |
|||||
|
|
|
PHONES |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
|
• Se puede conectar un reproductor analógico con un ecualizador |
|
|
|
Evite escuchar durante periodos largos |
fonográfico incorporado. |
|
|
|
de tiempo para no dañar sus oídos. |
• Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
otro equipo. |
|
|
|
|
RQT7895
3
3
Funcionamiento del CD
ESPAÑOL
RQT7895
4
4
1 Inserte el CD. |
|
2 Inicie la reproducción. |
|
Aparato principal Mando a distancia |
|
Aparato principal Mando a distancia |
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista |
OPEN/ |
No se pueden usar |
Número de pista |
|
|
CD |
|
|
CLOSE |
discos de 8 cm. |
|
|
CD |
|
||
|
|
|
|
Esta unidad aparece y se |
|
q/h |
|
|
|
|
|
abre la tapa del CD. |
|
Nota |
|
Etiqueta hacia afuera. |
|
|
|
Coloque el CD en el bolsillo. |
|
Si el CD ya está en el aparato, éste se encenderá y empezará la |
|
|
reproducción. (Reproducción de un toque) |
Presione [;] nuevamente para cerrar. |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Para evitar sufrir posiblemente heridas pequeñas, mantenga los dedos |
|
|
|
|
|
|
|
||
alejados de la tapa del CD cuando la cierre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paraencender |
|
|
|
|
|
|
OPEN/ |
|
|
|
|
|
LIGHT |
DISPLAY |
|
CLOSE |
|
|
|
el aparato |
|
|
SLEEP |
|
|
|
|
Introduzca con los |
|
|
|
|
CLOCK/ |
1 |
2 |
|
3 |
botones numerados |
|
|
|
|
TIMER ADJ |
|
|
|
|
Para seleccionar un |
|
|
|
|
|
4 |
5 |
|
6 |
número de 2 dígitos |
|
|
|
|
TIMER |
7 |
8 |
|
9 |
||
|
|
|
SET/CHECK |
|
Ej. 16: [>10] → |
[1] → [6] |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
= |
|
|
|
|
PGM/CLEAR |
|
|
|
|
Para seleccionar un |
|
Para dejar |
Para ajustar el volumen |
-AUTO PRESET |
|
0 |
|
=>10 |
número de 3 dígitos |
||
|
|
Ej. 226:[>10] → [>10] |
|||||||
de tocar |
|
VOLUME |
|
AUX |
|
|
= |
= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
→ [2] → [2] → |
[6] |
|
|
|
TUNER/ |
|
|
|
CD |
2 |
|
|
|
|
BAND |
|
|
|
|
|
|
Para saltear/ |
0 |
50 |
VOL |
|
|
VOL |
Para ajustar |
|
|
buscar |
D.BASS |
EQ |
VIRTUALIZER |
MODE |
el volumen |
|
|||
|
EXTRA |
SOUND |
LIVE |
|
PLAY |
|
|
||
|
(Mínimo) |
(Máximo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ALBUM |
|
|
|
|
|
|
|
|
Número de pistas |
|
Repetición de |
PLAY MODE |
• Cada vez que pulse el botón: |
|
|
|||||||
Parada |
|
|
|
Tiempo de reproduc- |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
1-& |
→ |
& |
→ |
RND |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
ción total |
reproducción/ |
Seleccione el modo |
|
↑ |
|
|
|
(Durante la parada) |
|||||
|
Aparato principal |
Mando a distancia |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
reproducción |
de reproducción |
|
|
No hay visualización ← |
|
|
|||||||
|
|
g |
Número de álbumes |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
aleatoria |
Nota |
|
|
|
|
(Cancelada) |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Número de pistas |
1-& : Repetición |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
• Durante la reproducción aleatoria no puede saltar |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
de una pista |
||||||||||
|
|
|
MP3 |
|
& : Repetición |
a la pista anterior. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
• Mientras reproduce MP3 no puede seleccionar |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
de todas las |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
“RND”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Aparato principal |
Mando a distancia |
|
|
pistas |
• No |
puede |
utilizar |
al |
mismo |
tiempo |
la |
||||
Pausa |
|
|
RND :Reproducción |
|||||||||||||
CD |
|
|
|
|
reproducción aleatoria y la programada. |
|
|
|||||||||
|
CD |
|
|
|
aleatoria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
q/h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. |
Reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aparato principal |
|
Mando a distancia |
programada |
Pulse durante la |
|
|
|
|
Inicie la |
|
|||||
Salto/ |
|
Esta función le |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
parada |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
Seleccione pistas |
reproducción |
|||||||||
Búsqueda |
|
|
|
u |
i |
permite |
PGM |
|
(Máximo de 24 pistas) |
|
|
|
||||
|
|
|
programar un |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulse para saltar/ |
|
|
máximo de 24 |
|
|
|
|
|
|
Número de pista |
|||||
|
|
|
pistas. |
|
|
|
|
|
|
Número de secuencia |
||||||
|
Mantenga pulsado para buscar |
|
|
|
|
|
|
|
|
Número de pista |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Nota |
|
|
|
|
|
(CD solamente) |
|
|
Tiempo de |
|
|||||
|
• Realice la búsqueda durante la reproducción o la pausa. |
|
|
|
|
|
|
|
reproducción total |
|||||||
|
• No puede buscar por los archivos MP3. |
|
|
• Borre un programa |
|
|
|
|
||||||||
|
• Durante la reproducción programada, la repetición de |
|
(Durante la parada) |
|
|
|
|
|
||||||||
|
una pista o la reproducción aleatoria sólo puede |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
buscar dentro de la pista actual. |
|
|
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Reproducción |
|
|
|
|
|
|
EL contenido del programa está guardado en la memoria de la |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
unidad |
aún |
después |
de |
pasar a |
una función diferente o |
|||||
de acceso |
|
1 |
2 |
3 |
|
|
apagando la unidad. Todo el contenido programado se borra |
|||||||||
directo |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
pulsando [PGM/CLEAR] o abriendo la tapa del CD. |
|
|
|||||||
|
7 |
8 |
9 |
|
|
• Confirme una pista |
|
|
3 |
|
4 |
|||||
La reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
u |
|
i |
||||||
empieza con la |
|
|
0 |
=>10 |
|
|
programada (Durante la parada) |
|
|
|
||||||
|
Seleccione la pista deseada |
|
|
|
|
|
||||||||||
pista |
|
|
|
• Agregue una pista |
|
1 |
2 |
3 |
||||||||
seleccionada. |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
programada |
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
(Durante la parada) |
|
|
|||||||
Consulte la página 7 en lo que concierne a la |
|
|
|
|
0 |
=>10 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Seleccione la pista |
|||||||||
reproducción MP3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
que quiera agregar |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Nota |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• No |
puede |
utilizar |
al |
mismo |
tiempo |
la |
|||
|
|
|
|
|
|
|
reproducción aleatoria y la programada. |
|
|
Funcionamiento de la radio
Las emisoras de radio se pueden sintonizar manualmente seleccionando sus frecuencias o se puede presintonizar los canales para facilitar su sintonización.
Puede presintonizar un máximo de 20 canales de FM y un máximo de 12 canales de AM.
TUNER |
BAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPEN/ |
|
|
|
|
|
LIGHT |
DISPLAY |
|
CLOSE |
|
|
|
|
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
3 |
|
|
|
|
CLOCK/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
TIMER ADJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
|
6 |
Introduzca con los |
|
|
|
SET/CHECK |
|
|
|
|
|
|
|
|
TIMER |
|
|
|
|
botones numerados |
|
|
|
|
7 |
8 |
|
9 |
|
|
|
|
PGM/CLEAR |
|
0 |
|
=>10 |
Para seleccionar un número |
|
|
|
-AUTO PRESET |
|
|
|
|
de 2 dígitos |
|
Para ajustar el volumen |
|
AUX |
|
|
Ej. 11: [>10] → [1] → [1] |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
= |
|
|
VOLUME |
TUNER/ |
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
BAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
VOL |
|
|
VOL |
Para ajustar el volumen |
|
|
0 |
50 |
EXTRA |
SOUND |
LIVE |
|
PLAY |
|
|
D.BASS |
EQ |
VIRTUALIZER |
MODE |
|
|||
|
(Mínimo) |
(Máximo) |
ALBUM |
|
|
|
|
Para mejorar la recepción |
|
Presintonización |
Realice una vez la presintonización de emisoras |
||||||||
|
de FM y AM. |
|
|
|
|
|
|||||
FM |
|
AM |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
automática |
TUNER/ |
|
PGM/CLEAR |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
El sintonizador |
BAND |
|
-AUTO PRESET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
prefija las |
Seleccione “FM” o |
Mantenga pulsado hasta |
||||
|
|
|
|
|
estaciones que |
“AM” |
|
que aparezca “AUTO” |
|||
|
|
|
|
|
puede recibir en |
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
canales en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durante la presintonización automática, el |
||||||
|
|
|
|
|
orden |
||||||
|
|
|
|
|
ascendente. |
indicador de |
memoria |
( PGM ) parpadea |
y las |
||
|
|
|
|
|
frecuencias se desplazan. El indicador de la |
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
memoria y los números de canales se visualizan |
|||||
Extienda la antena |
de látigo y Cambie el sentido y la ubicación |
|
durante un segundo cuando se presintoniza una |
||||||||
|
emisora. |
|
|
|
|
|
|||||
ajuste su dirección. |
de la antena de cuadro de AM. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
La primera emisora que va a ser presintonizada |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
Si el ruido es excesivo en FM |
|
|
|
se visualiza al terminar la presintonización. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Puede mejorar la recepción de FM cambiando la recepción a |
|
|
|
|
|
|
|
||||
monofónico. |
|
|
|
|
Presintonización |
|
|
Antes de 10 segundos |
|||
|
PLAY MODE |
MONO |
|
Sintonice |
|
|
1 |
2 |
3 |
||
|
|
|
|
|
manual |
la emisora |
PGM/CLEAR |
4 |
5 |
6 |
|
Pulse para activar/desactivar |
|
|
Presintonice las |
que va a |
|
|
|||||
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|||||
el modo MONO |
|
|
|
emisoras una a |
presintoni |
|
|
||||
|
|
|
-AUTO PRESET |
|
0 |
=>10 |
|||||
|
Aparato principal |
|
|
una. |
zar. |
Entre en el modo |
|
|
|
||
Sintoni- |
|
|
|
|
de presintonización |
Seleccione un |
|||||
|
TUNER BAND |
|
|
|
|
|
PGM |
||||
zación |
|
|
|
|
|
|
|
canal |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccione “FM” o “AM” |
Seleccione la frecuencia |
|
Nota |
|
|
|
|
|
||
|
Mando a distancia |
|
|
|
La emisora que ocupa un canal se borra si se |
||||||
|
|
|
3 |
4 |
|
presintoniza otra emisora en ese canal. |
|
|
|||
|
|
TUNER/ |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BAND |
u |
i |
Selección |
|
|
u ALBUM i |
|||
|
Seleccione “FM” o “AM” |
Seleccione la frecuencia |
TUNER/ |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
de |
BAND |
|
|
|
|
|
Sintonización |
Aparato principal |
|
|
Seleccione |
“FM” |
Seleccione un canal |
|||||
|
TUNER BAND |
|
|
canales |
o “AM” |
|
|
|
|
|
|
automática |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
Seleccione |
Mantenga pulsado hasta que la frecuen- |
|
TUNER/ |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
“FM” o “AM” |
cia empiece a cambiar rápidamente |
|
BAND |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Mando a distancia |
|
|
|
|
|
|
0 |
=>10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
3 |
4 |
|
Seleccione |
“FM” |
Seleccione un canal |
|||
|
|
TUNER/ |
|
o “AM” |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
BAND |
u |
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccione |
Mantenga pulsado hasta que la frecuen- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“FM” o “AM” |
cia empiece a cambiar rápidamente |
|
|
|
|
|
|
|
•La sintonización automática se detiene cuando encuentra una emisora.
•Para cancelar la sintonización automática, pulse de nuevo el mismo botón.
Nota
•La sintonización automática puede no funcionar cuando la interferencia es excesiva.
ESPAÑOL
RQT7895
5
5
Timers y otros
ESPAÑOL
Puesta de la hora
Éste es un reloj de 24 horas.
Temporizador SLEEP
El temporizador SLEEP puede apagar el aparato después de transcurrir un tiempo ajustado.
|
|
|
OPEN/ |
|
LIGHT |
DISPLAY |
CLOSE |
SLEEP |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
CLOCK/ |
|
|
|
TIMER ADJ |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
TIMER |
|
|
|
SET/CHECK |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
PGM/CLEAR |
|
|
|
|
|
0 |
=>10 |
-AUTO PRESET |
|
|
|
|
AUX |
|
|
TUNER/ |
|
|
CD |
BAND |
|
|
|
VOL |
|
VOL |
|
EXTRA |
SOUND |
LIVE |
PLAY |
D.BASS |
EQ |
VIRTUALIZER |
MODE |
ALBUM |
|
|
|
Antes de 10 segundos |
|
||
CLOCK/ |
3 |
4 |
CLOCK/ |
|
TIMER ADJ |
TIMER ADJ |
|||
|
|
|||
|
u |
i |
|
|
Seleccione |
Seleccione la hora |
|
||
“CLK” |
• Mantenga pulsado |
|
para cambiar la hora más rápidamente.
|
|
|
CLOCK/ |
• Para visualizar el reloj cuando |
|
|
TIMER ADJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
el aparato esté encendido |
|
|
|
|
|
TIMER |
|
|
|
|
|
• Para comprobar la hora cuando el |
|
|
SET/CHECK |
|
|
|
|
|
|
|
|
aparato esté apagado |
|
|
|
|
|
|
Nota
El reloj tiene una precisión de ±60 segundos por mes. Vuelva a poner la hora si es necesario.
SLEEP
SLEEP
• Cada vez que pulse el botón:
SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP 120
←
OFF (Cancelado) ←
• Para comprobar el tiempo |
|
|
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
restante |
|
|
|
|
|
Pulse una vez |
|||
|
|
Nota
El temporizador de reproducción y el temporizador para dormir pueden utilizarse juntos.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de que no se superpongan los ajustes del temporizador.
Temporizador de reproduc ción
Este temporizador inicia la reproducción de la fuente seleccionada a la hora seleccionada.
Calidad del sonido
Puede elegir uno de cuatro tipos de calidad de sonido.
Live Virtualizer
Puede crear un campo acústico tridimensional cuando escucha sonido estéreo.
Extra
RQT7895 D.Bass
6 |
|
Refuerza los |
|
graves. |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
SOUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EQ |
|
|
EQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Seleccione la calidad del sonido |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||
• Cada vez que pulse el botón: |
|
|
|
|
||||
XBS |
→ CLEAR |
→ SOFT |
||||||
(Añade fuerza a |
(Aclara los sonidos |
(Para música |
||||||
la música rock) |
más altos) |
de fondo) |
||||||
↑ |
EQ-OFF |
← |
VOCAL |
|
← |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
(Desactiva la calidad |
(Añade brillo a |
|||||
|
|
del sonido) |
|
las voces) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LIVE
VIRTUALIZER
Pulse para encender/apagar el Live Virtualizer
Nota
El efecto real depende de la fuente reproducida.
EXTRA |
|
D.BASS |
D.BASS |
Pulse para encender/ apagar Extra D. Bass
Visualizador
Puede cambiar la visualización.
Preparación: Ponga en hora el reloj (consulte la columna de la izquierda).
1 Haga los ajustes del temporizador
Ponga la hora de inicio
Mientras se muestra el tiempo
Antes de 10 segundos
CLOCK/ |
|
3 |
4 |
|
TIMER ADJ |
|
|||
|
|
|
||
|
|
u |
i |
|
Seleccione |
|
Seleccione la hora de |
||
“ON” |
|
inicio |
|
|
|
|
• Mantenga pulsado |
||
|
|
para cambiar la |
||
|
|
hora más |
||
|
|
rápidamente. |
||
Ponga la hora de finalización |
|
|||
CLOCK/ |
3 |
4 |
CLOCK/ |
|
TIMER ADJ |
TIMER ADJ |
|||
|
|
|||
|
u |
i |
|
|
Seleccione |
Seleccione la hora |
|||
“OFF” |
de finalización |
|
||
|
• Mantenga |
|
||
|
pulsado para |
|
cambiar la hora más rápidamente.
2Seleccione la fuente y ajuste el volumen
|
AUX |
|
|
TUNER/ |
CD |
VOL 3 |
4 VOL |
|
|
||
BAND |
q/h |
|
|
Seleccione la fuente |
Ajuste el volumen |
3 Encienda el temporizador
TIMER
SET/CHECK
Visualice “zPLAY” Apague el aparato
PLAY
El aparato deberá estar apagado para que funcione el temporizador.
Nota
Ud puede disfrutar cualquier fuente mientras esté instalado el timer de función.
TIMER
• Para cancelar el temporizador SET/CHECK
mientras el aparato está Cancele “zPLAY” encendido
Nota
La función del temporizador se cancelará, pero los ajustes permanecerán en la memoria.
El temporizador se enciende todos los días si se encuentra activado.
|
|
|
|
TIMER |
|
|
• Para cambiar el ajuste |
|
|
|
SET/CHECK |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
del temporizador |
|
|
|
|
||
Cancele “zPLAY” |
||||||
|
|
|||||
|
|
y vuelva a ajustar |
||||
|
|
el temporizador |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
TIMER |
|
|
• Para comprobar el ajuste mientras |
|
|
SET/CHECK |
|
||
|
|
|
|
|||
el aparato está apagado |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Nota
•Si apaga y enciende el aparato mientras el temporizador está funcionando, el ajuste de la hora de finalización no se activará.
•Cuando se seleccione la fuente “AUX”, prepare el temporizador del equipo conectado para que se active a la misma hora.
DISPLAY
Se visualizan los tipos de información siguientes.
•Visualización original
•Visualización de títulos de álbumes MP3
•Visualización de títulos de pistas MP3
•Visualización de la hora
Guía de control
|
|
|
OPEN/ |
|
LIGHT |
DISPLAY |
CLOSE |
SLEEP |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
CLOCK/ |
|
|
|
TIMER ADJ |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
TIMER |
|
|
|
SET/CHECK |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
PGM/CLEAR |
|
|
|
|
|
0 |
=>10 |
-AUTO PRESET |
|
|
|
|
AUX |
|
|
TUNER/ |
|
|
CD |
BAND |
|
|
|
VOL |
|
VOL |
|
EXTRA |
SOUND |
LIVE |
PLAY |
D.BASS |
EQ |
VIRTUALIZER |
MODE |
ALBUM |
|
|
Los botones sombreados, como el , funcionan del mismo modo que los botones del control remoto.
Interruptor de la alimentación en espera/conectada [^, 8]....... 4
Pulse para cambiar el aparato del modo de alimentación conectado al de espera y viceversa.
En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de energía.
Botón de luz [LIGHT]
Encienda y apague la luz del display para tener mejor visión en un
ambiente oscuro. |
|
La puesta a punto de fábrica es ON. |
|
Botón del temporizador para dormir [SLEEP] ............................. |
6 |
Botón de ajuste del reloj/temporizador [CLOCK/TIMER ADJ].... |
6 |
Botón de ajuste/comprobación del temporizador [TIMER SET/CHECK]..... |
6 |
Botón de programación/cancelación de CD, presintonización
del sintonizador [PGM/CLEAR, – AUTO PRESET]................... |
4, 5 |
Botón de aparato auxiliar [AUX].................................................... |
3 |
Botón selector de sintonizador/banda [TUNER/BAND] .............. |
5 |
Botones de control de volumen [VOL –, + VOL, – VOLUME +] .. 4
|
|
Botón de Extra D.Bass [EXTRA D.BASS] |
6 |
|
|||
|
|
............................Botón del ecualizador de sonido [SOUND EQ] |
6 |
|
|
Botones selectores de salto de álbumes, canales presintonizados |
|
|
|
[2, 1, u ALBUM i] .............................................................. |
5, 7 |
|
|
Botón de abertura/cierre de CD [;, OPEN/CLOSE]..................... |
4 |
|
|
Botón de visualización [DISPLAY] ................................................ |
6 |
|
|
Botones numerados [1–9, 0, =10] ................................................. |
4 |
|
> |
|
|
|
|
..........................Botón de reproducción/pausa de CD [q/h CD] |
4 |
|
|
............................................................Botón de parada de CD [g] |
4 |
|
|
.................Botón del modo de reproducción [PLAY MODE] |
4, 5, 7 |
|
|
...........................Botón del Live Virtualizer [LIVE VIRTUALIZER] |
6 |
|
|
Botones de salto/búsqueda de CD, selección de frecuencia, |
|
|
|
......................ajuste de tiempo [u, i, –, +, u/–, +/i] |
4, 5, 6 |
Indicador de espera
Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.
Sensor de señales del mando a distancia
Visualizador
ESPAÑOL
Operaciones con MP3
Este aparato puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que no afecta abiertamente a la calidad del audio.
Cuando cree archivos MP3 para reproducir en este aparato
•Máximo número de pistas y álbumes: 999 pistas y 256 álbumes.
•Velocidad de compresión compatible: Entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo). Se recomienda 128 kbps (estéreo).
•Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los formatos extendidos).
•Es mejor no crear carpetas (álbumes) dentro de carpetas (004album abajo).
CD-ROM drive
001album
1001track.mp3
002track.mp3
002album003track.MP3
2004track.mp3
005track.mp3
004album
3008track.MP3
009track.MP3
003album
4006track.mp3
007track.MP3
Puesta de nombres a pistas y álbumes
Prefije con números de 3 dígitos en el orden en que usted quiera hacer la reproducción
Extensión
001track.mp3 (o .MP3)
Hasta 31 caracteres para pistas y álbumes
Si ha creado un álbum como el 004album de la izquierda, los archivos puede que no se reproduzcan en orden.
Los álbumes podrían reproducirse en el orden , , , .
|
|
|
OPEN/ |
|
LIGHT |
DISPLAY |
CLOSE |
SLEEP |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
CLOCK/ |
|
|
|
TIMER ADJ |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
TIMER |
|
|
|
SET/CHECK |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
PGM/CLEAR |
|
|
|
|
|
0 |
=>10 |
-AUTO PRESET |
|
|
|
|
AUX |
|
|
TUNER/ |
|
|
CD |
BAND |
|
|
|
VOL |
|
VOL |
|
EXTRA |
SOUND |
LIVE |
PLAY |
D.BASS |
EQ |
VIRTUALIZER |
MODE |
ALBUM |
|
|
|
Repro- |
|
|
|
|
|
ducciónde |
u ALBUM i |
PLAY MODE |
CD |
|
|
álbumes |
|
|
|
q/h |
|
|
|
|
|
|
|
Puede escuchar Seleccione Seleccione |
Inicie |
|||
|
las pistas de los |
el álbum |
“ [ALBUM] ” o |
la |
|
CD |
álbumes. |
|
“ [ALBUM] |
&” |
reprod |
q/h |
[ALBUM] : |
|
|
|
ucción |
PLAY MODE |
|
|
|
||
Reproducción de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
álbumes |
|
|
|
|
u ALBUM i [ALBUM] &: |
• Salto de |
u ALBUM i |
|||
|
Repetición |
álbum |
|
|
|
|
de álbum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Limitaciones de MP3
•Este aparato es compatible con los discos de múltiples sesiones, pero si éstas son muchas, la reproducción tarda más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
•Este aparato no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura de paquete.
•Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), el aparato reproduce el tipo grabado en la parte interior del disco.
Si el disco incluye MP3 y otros tipos de datos de audio (WMA o WAV, por ejemplo), el aparato sólo reproduce MP3.
•Dependiendo de cómo crea usted los archivos MP3, éstos puede que no se reproduzcan en el orden que usted los numeró o no se reproduzcan en absoluto.
•En este aparato se pueden visualizar las mayúsculas y el subrayado “_”. Las minúsculas se convierten en mayúsculas.
En lo que concierne a los CDs
Nota acerca de los discos CD-R y CD-RW
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo cuando termine la grabación. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.
Un proceso realizado después de la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir el audio de los discos CD-R y CD-RW.
Aviso
Elija discos que tengan esta marca: No;
• Utilice CDs de formas irregulares.
•Coloque etiquetas ni pegatinas extra.
•Utilice CDs que tengan etiquetas y pegatinas que estén despegadas o por debajo de las cuales salga el adhesivo de las mismas.
•Ponga cubiertas a prueba de rayas o ningún otro tipo de accesorio. RQT7895
•Escriba nada en el CD.
•Limpie los CDs con líquidos (pase un paño blando y seco.). 7
7
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.
|
|
|
• El disco no está colocado correctamente. |
|
|
No hay reproducción. |
• El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.) |
|
|
• Hay humedad en la lente. Espere una hora |
|
|
|
|
|
|
|
|
aproximadamente y luego inténtelo de nuevo. |
|
|
|
• Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco |
|
|
|
de múltiples sesiones que no tiene datos entre ellas. |
|
|
|
• Cuando cree un disco de múltiples sesiones será |
|
|
No se pueden leer |
necesario cerrarlas. |
|
|
los datos de MP3. |
• La cantidad de datos del disco es demasiado |
|
|
|
pequeña. Establezca una cantidad de datos superior |
|
|
|
a 5 MB aproximadamente. |
|
|
El sonido está |
|
ESPAÑOL |
|
desajustado, invertido |
• Compruebe las conexiones de los altavoces. |
|
o procede de un altavoz |
(→ página 3) |
|
|
|
||
|
|
solamente. |
|
|
|
|
• Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la |
|
|
|
calidad de la grabación es mala. |
|
|
No sale sonido o éste |
• Mantenga este aparato alejado de los teléfonos móviles. |
|
|
||
|
|
• Suba el volumen. |
|
|
|
tiene demasiado |
• Apague el aparato, determine y corrija la causa y luego |
|
|
ruido. |
enciéndalo. Las causas incluyen cortocircuitos de los cables |
|
|
|
positivos y negativos de los altavoces, esfuerzos de los |
|
|
|
altavoces debido a un volumen o una potencia excesivos, y la |
|
|
|
utilización del aparato en un ambiente caluroso. |
|
|
Se oye ruido de |
• Cerca de los cables está el cable de alimentación de |
|
|
zumbido durante la |
CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos |
|
|
reproducción. |
y sus cables alejados de los cables de esta unidad. |
|
|
Se oye un sonido de |
|
|
|
batido mientras se reciben |
• Apague el televisor o sepárelo del aparato. |
|
|
emisiones de radio. |
|
|
|
|
|
Se oye un zumbido o |
• Mantenga la antena alejada de otros cables. |
|
ruido bajo durante |
||
• Mantenga la antena de AM alejada del aparato. |
||
las emisiones de AM. |
||
|
||
La imagen del |
• La ubicación y orientación de la antena no son |
|
televisor próximo al |
correctas. |
|
aparato desaparece |
• El cable de la antena del televisor está demasiado |
|
o aparecen franjas en |
cerca del aparato. Separe el cable de la antena del |
|
la pantalla. |
televisor del aparato. |
|
El mando a distancia |
• Compruebe que la pila esté bien introducida. |
|
(→ página 3) |
||
no funciona. |
||
• Reemplace la pila si está desgastada. |
||
|
||
|
|
Visualizador
– –:– –
PGM FULL
NOT MP3
ERROR
F76
•Ud conectó la línea principal AC por primera vez o recientemente hubo una falla de corriente. Ponga la hora. (→ página 6)
•El tiempo de reproducción total programado es más de 200 minutos.
Las pistas aún pueden programarse y reproducirse.
•El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.
•Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir.
•Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
•Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su concesionario.
Mantenimiento
Para limpiar el aparato, pase por él un paño blando y seco.
•No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
•Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que lo acompañan.
Especificaciones
gAparato principal
Radio
Gama de frecuencias
FM |
87,50 – 108,00 MHz (pasos de 50 kHz) |
|
AM |
522 – 1629 kHz (pasos de 9 kHz) |
|
Reproductor CD |
|
|
Frecuencia de muestreo |
44,1 kHz |
|
Decodificación |
16 bits lineal |
|
Fuente de rayo láser |
|
Láser de semiconductor (longitud de onda de 780 nm) Número de canales 2 canales, estéreo
Fluctuación y trémolo
Por debajo de los datos de medición posible Convertidor D/A MASH (DAC de 1 bit)
Terminales
Entrada |
AUX: 3,5 mm, estéreo (27 kΩ) |
Salida |
PHONES: 3,5 mm, estéreo (32 Ω) |
Generalidades |
|
Alimentación |
CA 230 – 240 V, 50 Hz |
Consumo |
28 W |
Dimensiones (An × Al × Prof) |
206 mm × 204 mm × 214 mm |
Peso |
|
Con altavoces |
4,0 kg |
Sin altavoces |
2,4 kg |
RQT7895
8
gAltavoces
Gama completa |
8 cm, 6 Ω × 2 |
Altavoz de agudos de cerámica |
1,52 cm × 2 |
Dimensiones (An × Al × Prof) 115 mm × 211 mm × 215 mm
Consumo en el modo de espera: 3,1 W
Nota
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
8
Memo
ESPAÑOL
RQT7895
9
9
Содержание |
|
Меры безопасности .............................................................. |
2 |
Прилагаемые принадлежности........................................... |
3 |
Пульт ДУ.................................................................................. |
3 |
Расположение громкоговорители ...................................... |
3 |
Подсоединения...................................................................... |
3 |
Функции CD ............................................................................ |
4 |
Функции радио....................................................................... |
5 |
Tаймеры и другое.................................................................. |
6 |
Руководство по органам управления................................ |
7 |
Функции MP3 .......................................................................... |
7 |
Относительно дисков CD..................................................... |
7 |
Руководство по поиску и устранению неисправностей...... |
8 |
Уход.......................................................................................... |
8 |
Технические характеристики............................................... |
8 |
CLASS 1
LASER PRODUCT
РУССКИЙ ЯЗЫК
(Внутри аппарата)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР. ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ ОТ
НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТПРИВЕСТИКОПАСНОМУЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ САМИ– ЛУЧШЕ ПОРУЧИТЬ ЭТО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, BCTPОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
•НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАMИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
•НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
•ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: |
|
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, |
RQT7895 |
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ TOKOM ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ |
2 |
ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ |
ДОЖДЯ, ВЛАГИ, БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ |
|
10 |
ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ. |
|
|
Меры безопасности
Расположение
Установите аппарат на ровной поверхности вдали от прямых солнечных лучей, высокихтемператур, высокойвлажностииизбыточнойвибрации. Этиусловиямогут повредитькорпусидругиекомпоненты, темсамымсокративсрокслужбыаппарата.
Не помещайте на аппарат тяжелые предметы.
Напряжение
Не используйте источники питания высокого напряжения. Это может привести к перегрузке аппаратаи возгоранию.
Не используйте источники питания постоянного тока. Тщательно проверьте источник питания прежде, чем установить аппарат на корабле или в другом месте, где используются источники постоянного тока.
Мерыпредосторожностиприобращенииссетевымшнуром
Убедитесьвтом, чтосетевойшнурподсоединенправильноинеповрежден. Неплотное подсоединение и повреждения шнура могут привести к возгоранию или электрошоку. Не дергайте, несгибайтесетевойшнуринекладитенанеготяжелыепредметы.
При отсоединении от розетки крепко удерживайте штепсельную вилку. Дергая за сетевойшнур, Выможетеполучитьэлектрошок.
Не прикасайтесь к штепсельной вилке влажными руками. Это может привести к электрошоку.
Неблагоприятные условия
Не позволяйте металлическим предметам попадать внутрь аппарата. Это может привестикпоражениюэлектрическимтокомиликнеисправности.
Не позволяйте жидкостям попадать внутрь аппарата. Это может привести к поражению электрическим током или к неисправности. Если это произойдет, немедленноотсоединитеаппаратотэлектропитанияисвяжитесьсВашимдилером.
Не распыляйте инсектициды на аппарат или внутрь его. Они содержат легковоспламеняющиесягазы, которыемогутвоспламенитьсяприраспылениинааппарат.
Обслуживание
Не пытайтесь сами ремонтировать этот аппарат. Если звук прерывается, индикаторы не горят, появился дым или произошла любая другая проблема, не упомянутая в этой инструкции, отсоедините сетевой адаптер и свяжитесь с Вашим дилером или уполномоченным центром по обслуживанию. Если аппарат ремонтируется, разбирается или восстанавливается неуполномоченными лицами, можетпроизойтипоражениеэлектрическим токомилиповреждениеаппарата.
Срокслужбыаппаратаможноувеличить, отсоединивегоотисточникапитания, если он не будет использоваться в течение продолжительного периода времени.
ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.
Сетевая вилка должна быть расположена вблизи оборудования и быть легко достижима, а сетевая вилка или переходник прибора должны оставаться быстро доступными.
Этоизделиеможетприниматьрадио помехи, обусловленныепереносными телефонами. Если такие помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между изделием и переносным телефоном.
Для России ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
ПРОДУКЦИИ
BZ02
Пример маркировки: 1А
Элементы кода: З–ий символ—год изготовления
(1–2001 г., 2–2002 г., 3–2003 г., …); 4–ый символ—месяц изготовления (А–январь, В–февраль, …, L–декабрь)
Расположение маркировки: Задняя, нижняя или боковая панель устройства
Для России
“Установленныйпроизводителемвпорядкеп. 2 ст. 5 ФедеральногоЗаконаРФ“О защитеправпотребителей”срокслужбыизделияравен7годамсдатыпроизводства приусловии, чтоизделиеиспользуетсявстрогомсоответствииснастоящей инструкциейпоэксплуатациииприменимымитехническимистандартами.”
Сделано в Китае Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд. 1006 Кадома, Осакa, Япония
Прилагаемыепринадлежности
Используйте указанные в скобках номера при поиске запасных частей.
с декабря 2004 года |
|
|
1 Пульт ДУ |
2 Батареи |
1 Рамочная AM |
(EUR7711170) |
|
антенна |
1 Сетевой шнур питания переменного тока
Примечание
Прилагаемый сетевой шнур предназначен для использования только с этим аппаратом. Не используйте его с другим оборудованием.
Пульт ДУ
g Батареи |
4 |
1 |
3 |
|
|
|
2 |
(R6, AA)
•Вставьте так, чтобы полюса (+ и –) соответствовали полюсам в пульте ДУ.
•Не используйте батареи перезаряжаемого типа.
g Использование
Сенсор сигнала пульта ДУ
• Направьтенасенсор, избегаяпрепятствий,
с максимального расстояния 7 м
непосредственно прямо перед аппаратом.
• Функционирование может быть подверженовлияниюисточниковсильного света, таких как прямой солнечный свет и стеклянные двери шкафов.
Расположение громкоговорители
Выможетеудалитьпокрывающуюгромкоговорителисетку.
Примечание
•ДержитеВашигромкоговорителипокрайнеймеренарасстоянии10 ммотсистемыдлянадлежащей вентиляции.
•Эти громкоговорители не имеют магнитного экранирования. Непомещайтеих вблизи телевизоров, персональных компьютеров или другихустройств, которые легко подвергаются воздействиюмагнетизма.
•Чтобы избежать повреждения громкоговорителей, не прикасайтесь к конусам громкоговорителей, если Вы удалили сетку.
Предостережения
•Используйтегромкоговорителитолькосрекомендуемой системой. Несоблюдениеэтогоможетпривестикповреждению усилителяи/илигромкоговорителей, иможетвызвать опасностьвозгорания. Проконсультируйтесьс квалифицированнымперсоналомпотехобслуживанию, если произошлаполомкаилиеслиВыпочувствуетевнезапное изменениехарактеристик.
•Неприкрепляйтеэтигромкоговорителинастеныиликолонны.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Подсоединения
1 Громкоговорители |
2 Рамочная AM антенна |
3 Сетевой шнур питания переменного тока |
|||
Перед |
подключением |
Установите антенну на ее |
Подсоедините этот шнур после того, как будут |
||
отверните наконечник. |
|
основание. |
подсоединены все остальные кабели. |
||
Черный Черный Красный |
Медно- |
|
|
Примечание |
|
Красный |
|
красный (+) |
|
|
Если этот аппарат остается |
|
|
|
|
|
неподключенным к сети |
|
|
|
|
|
дольше, чем 2 недели, все |
|
|
|
|
|
установки вернутся на |
|
|
|
|
|
заводские установки. Если |
1 |
2 |
|
|
К бытовой |
это происходит, выполните |
|
|
Серебряный(–) |
|
сетевой розетке установки еще раз. |
|
|
L |
|
|
|
|
|
R |
Серебряный(–) |
|
|
|
Медно-красный(+) |
|
|
|
Другое оборудование
(Кабели и оборудование не прилагаются.)
OUT |
|
|
(L) |
|
|
(R) |
|
|
|
AUX |
|
Кассетная дека и т.п. |
Тип штекера: |
|
3,5 мм стерео |
||
|
Использование
Пульт ДУ
AUX
Начните воспроизведение с другого источника.
Выберите “AUX”.
Примечание
•Может быть подсоединен аналоговый проигрыватель со встроенным фоно эквалайзером.
•Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по эксплуатации другого оборудования.
Головные |
|
Перед |
подсоединением |
уменьшите |
|
телефоны |
|
громкость. |
|
|
|
|
|
|
|
||
(Не прилагаются) |
PHONES |
Тип штекера: 3,5 мм стерео |
|
|
|
|
|
Примечание |
|
|
|
|
|
Избегайте прослушивания |
в |
течение |
|
|
|
продолжительных периодов |
времени |
||
|
|
во избежание травмы слуха. |
|
RQT7895
3
11
Функции CD
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT7895
4
12
1 Вставьте диск CD. |
|
2 Начните воспроизведение. |
|
|||||
Основнойаппарат |
Пульт ДУ |
Нельзяиспользовать |
Основнойаппарат |
Пульт ДУ |
Истекшее время воспроизведения дорожки |
|||
|
OPEN/ |
|
Номер дорожки |
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
CLOSE |
дискCD диаметром8 см. |
CD |
CD |
|
|
|
|
Аппарат включается и крышка |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
q/h |
|
|
|
|
||
отсека CD открывается. |
|
|
Примечание |
|
|
|
|
|
Этикетка должна быть обращена наружу. |
|
|
|
|
|
|
||
Вставьте диск CD в отсек. |
|
Если диск CD уже находится в аппарате, аппарат включается и |
||||||
|
начинается воспроизведение. (Воспроизведение одним касанием) |
|||||||
Нажмите [;] снова для закрытия. |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
Воизбежаниевозможнойлегкойтравмыдержитепальцыподальшеоткрышкиотсека |
|
|
|
|
|
|||
CD, когдаоназакрывается. |
|
|
|
|
|
OPEN/ |
Введите, используя |
|
Чтобывключить |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
LIGHT |
DISPLAY |
CLOSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кнопки с цифрами. |
||
аппарат |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
||
|
|
|
Чтобы выбрать |
|||||
|
|
|
|
SLEEP |
|
|
двузначный номер |
|
|
|
|
|
TIMER ADJ |
|
|
||
|
|
|
|
CLOCK/ |
|
|
например, 16: |
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
||
|
|
|
|
SET/CHECK |
|
|
[=10] |
→ [1] → [6] |
|
|
|
|
TIMER |
|
|
> |
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
Чтобы выбрать |
|
|
|
|
|
PGM/CLEAR |
|
|
трехзначный номер |
|
Чтобыпрекратить |
|
Чтобыподрегулироватьуровеньгромкости |
-AUTO PRESET |
0 |
=>10 |
например, 226: |
||
|
> |
> |
||||||
воспроизвед-ение |
|
|
VOLUME |
|
|
|
[=10] → [=10] |
|
|
|
|
AUX |
|
→ [2] |
→ [2] → [6] |
||
|
|
|
|
TUNER/ |
|
CD |
2 |
|
|
|
|
|
BAND |
|
|
|
|
Чтобы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Чтобы |
|
|
|
выполнить |
|
|
|
|
|
|
|
VOL |
|
VOL |
|
|
|
|||
|
|
|
|
0 |
50 |
|
|
|
|
|
|
подрегулиро- |
||||
пропуск/поиск |
|
|
|
|
|
D.BASS |
EQ |
VIRTUALIZER |
MODE |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTRA |
SOUND |
LIVE |
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Минимальный) |
(Максимальный) |
|
|
|
|
|
вать уровень |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
ALBUM |
|
|
|
громкости |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Остановка |
|
|
|
Число дорожек |
Повторное |
|
PLAY MODE |
• |
Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку: |
|||||||
|
|
|
Полноевремявоспроизведения |
воспроизведение/ |
|
|
|
1-& → |
& → |
RND |
|
|
||||
|
Основнойаппарат |
Пульт ДУ |
|
|
|
Воспроизведениев |
Выберитережим |
↑ |
|
|
|
(Во время |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
остановки) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
произвольном |
воспроизведения. |
|
Нет индикации (отменено) ← |
|
|
|||||
|
|
g |
|
Число альбомов |
порядке |
Примечание |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Число дорожек |
1-&:Повторное |
• Во время воспроизведения в произвольном порядке Вы |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
воспроизведение |
||||||||||
|
|
|
MP3 |
|
однойдорожки |
|
неможете выполнить пропуск кпредыдущей дорожке. |
|||||||||
|
|
|
|
&: Повторное |
• Вы не можете выбрать режим “RND” во время |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
воспроизведение |
|
воспроизведения файлов МРЗ. |
|
|
|
|||||
|
Основнойаппарат |
Пульт ДУ |
|
|
|
всехдорожек |
• Вы не |
можете одновременно использовать |
||||||||
Пауза |
|
|
|
RND:Воспроизведение |
||||||||||||
CD |
|
|
|
|
|
воспроизведение в |
произвольном порядке и |
|||||||||
|
|
|
|
впроизвольном |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
CD |
|
|
|
порядке |
|
программное воспроизведение. |
|
|
|
|||||
|
|
q/h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение. |
Програм- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основнойаппарат |
|
Пульт ДУ |
мное |
Нажмите во |
|
|
|
|
|
Начните |
|
|
|||
Пропуск/ |
|
воспрои- |
время остановки. |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
воспроизведение. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Поиск |
|
|
|
3 |
4 |
зведение |
|
PGM |
|
Выберите дорожки. |
|
|
|
|||
|
|
|
u |
i |
|
|
|
(Максимально 24 дорожки) |
|
|
||||||
|
Нажмите, чтобы выполнить пропуск/ |
|
Эта функция |
|
|
|
|
|
|
|
Номер дорожки |
|||||
|
|
позволяетВам |
|
|
|
|
|
|
|
Порядковый номер |
||||||
|
Нажмите и удерживайте, чтобы выполнить поиск |
запрограмми- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Номер дорожки |
||||||||
|
|
|
|
|
|
ровать до 24 |
|
(Только |
|
|
|
|||||
|
Примечание |
|
|
|
|
|
|
|
Полное время |
|||||||
|
|
|
|
дорожек. |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
диски CD) |
|
|
|
||||||
|
• Выполнитепоисквовремявоспроизведенияиливовремяпаузы. |
|
|
|
|
|
воспроизведения |
|||||||||
|
|
• |
Сотрите программу |
|
||||||||||||
|
• Вы не можете выполнять поиск сквозь файлы МРЗ. |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
• Вы можете выполнить поиск только в пределах текущей дорожки во |
|
|
(Во время остановки) |
|
|
|
|
||||||||
|
время программного воспроизведения, повторного воспроизведения |
|
Примечание |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
однойдорожкииливоспроизведениявпроизвольномпорядке. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Содержание программы хранится в памяти аппарата даже после |
|||||||||
Воспрои- |
|
|
|
|
|
|
того, какизменяется функционированиеилиаппаратвыключается. |
|||||||||
|
1 |
2 |
3 |
|
|
Содержания всех программ стираются нажатием кнопки [PGM/ |
||||||||||
зведение |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
CLEAR] илиоткрываниемкрышкиотсекаCD. |
3 |
|
4 |
||||||
спрямым |
|
|
|
|
|
|
• |
Подтвердитезапрограммированную |
|
|||||||
|
7 |
8 |
9 |
|
|
u |
|
i |
||||||||
доступом |
|
|
0 |
=>10 |
|
|
|
дорожку(Вовремяостановки) |
|
|
|
|
|
|||
Воспрои- |
|
Выберите нужную дорожку. |
|
• |
Добавьтезапрограммированную |
|
1 |
2 |
3 |
|||||||
зведение |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
|||||||
начинаетсяс |
|
|
|
|
|
|
|
дорожку(Вовремяостановки) |
|
7 |
8 |
9 |
||||
дорожки, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
которуюВы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
=>10 |
выбрали. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Выберитедорожку, |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
которуюВыхотите |
||
Обращайтесь к стр. 7 относительно |
|
|
Примечание |
|
|
|
добавить. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
• Вы не |
можете одновременно использовать |
|||||||||||||
воспроизведения файлов MP3. |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
воспроизведение в произвольном порядке и |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
программное воспроизведение. |
|
|