Panasonic SC-EN17E-S User Manual

Estas instrucciones sirven para el sistema siguientes.

Эта инструкция применима к следующим системам. Дані інструкції застосовуються для наступних систем.

Tento návod k obsluze lze aplikovat pro následující modely. Instrukcja obsługi dotyczy następujących zestawów.

 

 

Sistema/Система/Система/

SC-EN17

 

 

Systém/Zestaw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparato principal/Основной аппарат/Основний апарат/

SA-EN17

 

 

Hlavní jednotka/Urządzenie główne

 

 

 

 

 

Altavoces/Громкоговорители/Гучномовці/

SB-EN17

 

 

Reproduktory/Zestawy głośnikowe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

Instrucciones de funcionamiento

Инструкция по эксплуатации Інструкції з експлуатації

Návod k obsluze

Instrukcja obsługi

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

CD-стереосистема

Stereosystém s CD

Zestaw stereo z CD

Model No. SC-EN17

Estimado cliente

Gracias por haber adquirido este producto.

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.

Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

Уважаемый покупатель

Благодарим Вас за покупку этого продукта.

Полностью прочитайте эту инструкцию перед подключением, эксплуатацией или регулировкой этого продукта.

Пожалуйста, сохраните это руководство для дальнейших справок.

Шановний покупець

Дякуємо за придбання цього виробу.

Перед тим, як підключати, використовувати або налаштовувати цей пристрій, будь ласка, повністю прочитайте ці інструкції.

Збережіть цей документ для використання в майбутньому.

Vážený zákazníku

Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.

Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod.

Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

Szanowny nabywco!

Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.

Przed podłączaniem, obsługą lub regulacją urządzenia prosimy o przeczytanie w całości instrukcji obsługi.

Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi do wykorzystania w przyszłości.

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

RQT7895-R

 

Índice

 

 

Normas de seguridad..............................................................

2

 

Accesorios suministrados .....................................................

3

 

El mando a distancia...............................................................

3

 

Colocación de los altavoces ..................................................

3

 

Conexiones ..............................................................................

3

 

Funcionamiento del CD ..........................................................

4

 

Funcionamiento de la radio....................................................

5

 

Timers y otros..........................................................................

6

 

Guía de control ........................................................................

7

 

Operaciones con MP3.............................................................

7

 

En lo que concierne a los CDs...............................................

7

 

Guía para la solución de problemas......................................

8

ESPAÑOL

 

 

 

Mantenimiento .........................................................................

8

 

Especificaciones .....................................................................

8

 

CLASS 1

 

 

LASER PRODUCT

 

(Parte interior del aparato)

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

RQT7895 • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO

2

AMBIENTE.

 

Normas de seguridad

Instalación

Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperaturas y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato.

No ponga objetos pesados encima del aparato.

Voltaje

No utilice fuentes de alimentación de alto voltaje. Podrían sobrecargar la unidad y ocasionar un incendio.

No emplee una fuente de alimentación de CC. Compruebe la fuente con cuidado al instalar la unidad en una embarcación o en otros lugares en los que se utiliza la CC.

Protección del cable de alimentación de CA

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está bien conectado y que no está dañado. Una mala conexión o un cable de alimentación dañado pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. No tire del cable de alimentación, ni lo doble, ni coloque objetos pesados encima de él.

Agarre bien enchufe al desconectar el cable de alimentación. Si se tira del cable de alimentación de CA, se puede producir una descarga eléctrica.

No toque el enchufe con las manos mojadas. Podría recibir una descarga eléctrica.

Materias extrañas

No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.

No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.

No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Estos contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.

Servicio

No intente reparar el aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier otro problema que no se indica en estas instrucciones, desconecte el adaptador de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas podrían producirse descargas eléctricas o daños.

Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

2

Accesorios suministrados

Utilice los números indicados entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio.

A partir de Diciembre de 2004

 

1 Mando a

2 Pilas

1 Antena de cuadro

distancia

 

de AM

(EUR7711170)

 

 

1 Cable de alimentación de CA

Nota

El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.

El mando a distancia

g Pilas

 

4

 

 

 

• Introdúzcalas de forma que los

 

1

3

 

 

polos (+ y –) concuerden con

 

 

2

los del mando a distancia.

• No utilice baterías recargables. (R6, AA)

g Utilización

Sensor de señales del mando a distancia

Apunte el mando a distancia al sensor, evitando obstáculos, dentro de una gama máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.

Las fuentes de luz intensa, como la luz solar directa, y las puertas de cristal de los muebles de equipos de sonido pueden afectar al funcionamiento del mando a distancia.

Colocación de los altavoces

Puede quitar la red que tapa los altavoces.

Nota

Mantenga los altavoces separados un mínimo de 10 mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada.

Estos altavoces no disponen de blindaje antimagnético. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.

Para evitar dañar los altavoces, no toque sus conos si ha retirado sus redes.

Aviso

Utilice los altavoces con el sistema recomendado solamente. De lo contrario podría dañarse el amplificador y/o los altavoces, y esto podría tener como resultado un peligro de incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento.

No coloque estos altavoces en paredes o techos.

ESPAÑOL

Conexiones

1 Altavoces

Antes de conectar quite la punta.

Negro

Rojo

Negro

 

Rojo

Cobre (+)

1

2

 

 

L

Plata (–)

 

 

 

R

Plata (–)

 

Cobre (+)

 

 

2 Antena de cuadro de AM

Ponga vertical la antena sobre su base.

3 Cable de alimentación de CA

Conecte este cable después de haber conectados todos los

demás cables.

A la toma de corriente de casa

Nota

Si el aparato se deja desenchufado durante más de dos semanas, todos los ajustes pasarán a ser los que fueron hechos en la fábrica. Vuelva a hacer los ajustes si ocurre esto.

Otro equipo

(Cables y equipos no suministrados.)

OUT

 

(L)

 

(R)

 

 

AUX

Platina de casete, etc.

Tipo de clavija:

3,5 mm estéreo

 

Utilización

Mando a distancia

AUX

Inicie la reproducción desde la otra

fuente.

 

Seleccione “AUX”.

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auriculares

 

 

 

 

Reduzca el volumen antes de conectar.

(No suministrados)

 

 

 

 

Tipo de clavija: 3,5 mm estéreo

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

• Se puede conectar un reproductor analógico con un ecualizador

 

 

 

Evite escuchar durante periodos largos

fonográfico incorporado.

 

 

 

de tiempo para no dañar sus oídos.

• Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del

 

 

 

 

 

 

 

 

otro equipo.

 

 

 

 

RQT7895

3

3

Funcionamiento del CD

ESPAÑOL

RQT7895

4

4

1 Inserte el CD.

 

2 Inicie la reproducción.

Aparato principal Mando a distancia

 

Aparato principal Mando a distancia

Tiempo de reproducción transcurrido de la pista

OPEN/

No se pueden usar

Número de pista

 

CD

 

CLOSE

discos de 8 cm.

 

CD

 

 

 

 

Esta unidad aparece y se

 

q/h

 

 

 

 

abre la tapa del CD.

 

Nota

 

Etiqueta hacia afuera.

 

 

Coloque el CD en el bolsillo.

 

Si el CD ya está en el aparato, éste se encenderá y empezará la

 

reproducción. (Reproducción de un toque)

Presione [;] nuevamente para cerrar.

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Para evitar sufrir posiblemente heridas pequeñas, mantenga los dedos

 

 

 

 

 

 

 

alejados de la tapa del CD cuando la cierre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paraencender

 

 

 

 

 

 

OPEN/

 

 

 

 

 

LIGHT

DISPLAY

 

CLOSE

 

 

el aparato

 

 

SLEEP

 

 

 

 

Introduzca con los

 

 

 

CLOCK/

1

2

 

3

botones numerados

 

 

 

TIMER ADJ

 

 

 

 

Para seleccionar un

 

 

 

 

4

5

 

6

número de 2 dígitos

 

 

 

TIMER

7

8

 

9

 

 

 

SET/CHECK

 

Ej. 16: [>10] →

[1] → [6]

 

 

 

 

 

 

 

 

=

 

 

 

 

PGM/CLEAR

 

 

 

 

Para seleccionar un

Para dejar

Para ajustar el volumen

-AUTO PRESET

 

0

 

=>10

número de 3 dígitos

 

 

Ej. 226:[>10] → [>10]

de tocar

 

VOLUME

 

AUX

 

 

=

=

 

 

 

 

 

 

 

 

→ [2] → [2] →

[6]

 

 

 

TUNER/

 

 

 

CD

2

 

 

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

Para saltear/

0

50

VOL

 

 

VOL

Para ajustar

 

buscar

D.BASS

EQ

VIRTUALIZER

MODE

el volumen

 

 

EXTRA

SOUND

LIVE

 

PLAY

 

 

 

(Mínimo)

(Máximo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALBUM

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de pistas

 

Repetición de

PLAY MODE

• Cada vez que pulse el botón:

 

 

Parada

 

 

 

Tiempo de reproduc-

 

 

 

 

 

 

 

1-&

&

RND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ción total

reproducción/

Seleccione el modo

 

 

 

 

(Durante la parada)

 

Aparato principal

Mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción

de reproducción

 

 

No hay visualización ←

 

 

 

 

g

Número de álbumes

 

 

 

 

 

 

aleatoria

Nota

 

 

 

 

(Cancelada)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de pistas

1-& : Repetición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Durante la reproducción aleatoria no puede saltar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de una pista

 

 

 

MP3

 

& : Repetición

a la pista anterior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mientras reproduce MP3 no puede seleccionar

 

 

 

 

 

 

de todas las

 

 

 

 

 

 

RND”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparato principal

Mando a distancia

 

 

pistas

• No

puede

utilizar

al

mismo

tiempo

la

Pausa

 

 

RND :Reproducción

CD

 

 

 

 

reproducción aleatoria y la programada.

 

 

 

CD

 

 

 

aleatoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

q/h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.

Reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparato principal

 

Mando a distancia

programada

Pulse durante la

 

 

 

 

Inicie la

 

Salto/

 

Esta función le

 

 

 

 

 

 

parada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seleccione pistas

reproducción

Búsqueda

 

 

 

u

i

permite

PGM

 

(Máximo de 24 pistas)

 

 

 

 

 

 

programar un

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse para saltar/

 

 

máximo de 24

 

 

 

 

 

 

Número de pista

 

 

 

pistas.

 

 

 

 

 

 

Número de secuencia

 

Mantenga pulsado para buscar

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de pista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

 

 

(CD solamente)

 

 

Tiempo de

 

 

• Realice la búsqueda durante la reproducción o la pausa.

 

 

 

 

 

 

 

reproducción total

 

• No puede buscar por los archivos MP3.

 

 

• Borre un programa

 

 

 

 

 

• Durante la reproducción programada, la repetición de

 

(Durante la parada)

 

 

 

 

 

 

una pista o la reproducción aleatoria sólo puede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

buscar dentro de la pista actual.

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción

 

 

 

 

 

 

EL contenido del programa está guardado en la memoria de la

 

 

 

 

 

 

unidad

aún

después

de

pasar a

una función diferente o

de acceso

 

1

2

3

 

 

apagando la unidad. Todo el contenido programado se borra

directo

 

4

5

6

 

 

pulsando [PGM/CLEAR] o abriendo la tapa del CD.

 

 

 

7

8

9

 

 

• Confirme una pista

 

 

3

 

4

La reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

u

 

i

empieza con la

 

 

0

=>10

 

 

programada (Durante la parada)

 

 

 

 

Seleccione la pista deseada

 

 

 

 

 

pista

 

 

 

• Agregue una pista

 

1

2

3

seleccionada.

 

 

 

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

programada

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

(Durante la parada)

 

 

Consulte la página 7 en lo que concierne a la

 

 

 

 

0

=>10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seleccione la pista

reproducción MP3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que quiera agregar

 

 

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No

puede

utilizar

al

mismo

tiempo

la

 

 

 

 

 

 

 

reproducción aleatoria y la programada.

 

 

Funcionamiento de la radio

Las emisoras de radio se pueden sintonizar manualmente seleccionando sus frecuencias o se puede presintonizar los canales para facilitar su sintonización.

Puede presintonizar un máximo de 20 canales de FM y un máximo de 12 canales de AM.

TUNER

BAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN/

 

 

 

 

 

LIGHT

DISPLAY

 

CLOSE

 

 

 

 

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

3

 

 

 

 

CLOCK/

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER ADJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

 

6

Introduzca con los

 

 

 

SET/CHECK

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

 

botones numerados

 

 

 

 

7

8

 

9

 

 

 

PGM/CLEAR

 

0

 

=>10

Para seleccionar un número

 

 

 

-AUTO PRESET

 

 

 

 

de 2 dígitos

 

Para ajustar el volumen

 

AUX

 

 

Ej. 11: [>10] → [1] → [1]

 

 

 

 

 

 

 

 

=

 

 

VOLUME

TUNER/

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

 

VOL

Para ajustar el volumen

 

0

50

EXTRA

SOUND

LIVE

 

PLAY

 

 

D.BASS

EQ

VIRTUALIZER

MODE

 

 

(Mínimo)

(Máximo)

ALBUM

 

 

 

 

Para mejorar la recepción

 

Presintonización

Realice una vez la presintonización de emisoras

 

de FM y AM.

 

 

 

 

 

FM

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

automática

TUNER/

 

PGM/CLEAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El sintonizador

BAND

 

-AUTO PRESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prefija las

Seleccione “FM” o

Mantenga pulsado hasta

 

 

 

 

 

estaciones que

“AM”

 

que aparezca “AUTO”

 

 

 

 

 

puede recibir en

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canales en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante la presintonización automática, el

 

 

 

 

 

orden

 

 

 

 

 

ascendente.

indicador de

memoria

( PGM ) parpadea

y las

 

 

 

 

 

frecuencias se desplazan. El indicador de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memoria y los números de canales se visualizan

Extienda la antena

de látigo y Cambie el sentido y la ubicación

 

durante un segundo cuando se presintoniza una

 

emisora.

 

 

 

 

 

ajuste su dirección.

de la antena de cuadro de AM.

 

 

 

 

 

 

 

La primera emisora que va a ser presintonizada

 

 

 

 

 

 

Si el ruido es excesivo en FM

 

 

 

se visualiza al terminar la presintonización.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede mejorar la recepción de FM cambiando la recepción a

 

 

 

 

 

 

 

monofónico.

 

 

 

 

Presintonización

 

 

Antes de 10 segundos

 

PLAY MODE

MONO

 

Sintonice

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

manual

la emisora

PGM/CLEAR

4

5

6

Pulse para activar/desactivar

 

 

Presintonice las

que va a

 

 

 

 

 

 

7

8

9

el modo MONO

 

 

 

emisoras una a

presintoni

 

 

 

 

 

-AUTO PRESET

 

0

=>10

 

Aparato principal

 

 

una.

zar.

Entre en el modo

 

 

 

Sintoni-

 

 

 

 

de presintonización

Seleccione un

 

TUNER BAND

 

 

 

 

 

PGM

zación

 

 

 

 

 

 

 

canal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seleccione “FM” o “AM”

Seleccione la frecuencia

 

Nota

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia

 

 

 

La emisora que ocupa un canal se borra si se

 

 

 

3

4

 

presintoniza otra emisora en ese canal.

 

 

 

 

TUNER/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAND

u

i

Selección

 

 

u ALBUM i

 

Seleccione “FM” o “AM”

Seleccione la frecuencia

TUNER/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

BAND

 

 

 

 

 

Sintonización

Aparato principal

 

 

Seleccione

“FM”

Seleccione un canal

 

TUNER BAND

 

 

canales

o “AM”

 

 

 

 

 

automática

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

Seleccione

Mantenga pulsado hasta que la frecuen-

 

TUNER/

 

4

5

6

 

 

 

“FM” o “AM”

cia empiece a cambiar rápidamente

 

BAND

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia

 

 

 

 

 

 

0

=>10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

 

Seleccione

“FM”

Seleccione un canal

 

 

TUNER/

 

o “AM”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAND

u

i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seleccione

Mantenga pulsado hasta que la frecuen-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“FM” o “AM”

cia empiece a cambiar rápidamente

 

 

 

 

 

 

 

La sintonización automática se detiene cuando encuentra una emisora.

Para cancelar la sintonización automática, pulse de nuevo el mismo botón.

Nota

La sintonización automática puede no funcionar cuando la interferencia es excesiva.

ESPAÑOL

RQT7895

5

5

Timers y otros

ESPAÑOL

Puesta de la hora

Éste es un reloj de 24 horas.

Temporizador SLEEP

El temporizador SLEEP puede apagar el aparato después de transcurrir un tiempo ajustado.

 

 

 

OPEN/

 

LIGHT

DISPLAY

CLOSE

SLEEP

 

 

 

 

1

2

3

CLOCK/

 

 

 

TIMER ADJ

 

 

 

 

4

5

6

TIMER

 

 

 

SET/CHECK

 

 

 

 

7

8

9

PGM/CLEAR

 

 

 

 

 

0

=>10

-AUTO PRESET

 

 

 

 

AUX

 

TUNER/

 

 

CD

BAND

 

 

 

VOL

 

VOL

EXTRA

SOUND

LIVE

PLAY

D.BASS

EQ

VIRTUALIZER

MODE

ALBUM

 

 

 

Antes de 10 segundos

 

CLOCK/

3

4

CLOCK/

TIMER ADJ

TIMER ADJ

 

 

 

u

i

 

Seleccione

Seleccione la hora

 

“CLK”

• Mantenga pulsado

 

para cambiar la hora más rápidamente.

 

 

 

CLOCK/

• Para visualizar el reloj cuando

 

 

TIMER ADJ

 

 

 

 

 

 

el aparato esté encendido

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

• Para comprobar la hora cuando el

 

 

SET/CHECK

 

 

 

 

 

 

aparato esté apagado

 

 

 

 

 

 

Nota

El reloj tiene una precisión de ±60 segundos por mes. Vuelva a poner la hora si es necesario.

SLEEP

SLEEP

• Cada vez que pulse el botón:

SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP 120

OFF (Cancelado) ←

• Para comprobar el tiempo

 

 

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

restante

 

 

 

 

 

Pulse una vez

 

 

Nota

El temporizador de reproducción y el temporizador para dormir pueden utilizarse juntos.

El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de que no se superpongan los ajustes del temporizador.

Temporizador de reproduc ción

Este temporizador inicia la reproducción de la fuente seleccionada a la hora seleccionada.

Calidad del sonido

Puede elegir uno de cuatro tipos de calidad de sonido.

Live Virtualizer

Puede crear un campo acústico tridimensional cuando escucha sonido estéreo.

Extra

RQT7895 D.Bass

6

 

Refuerza los

 

graves.

 

 

 

6

 

 

 

SOUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ

 

 

EQ

 

 

 

 

 

 

 

 

Seleccione la calidad del sonido

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cada vez que pulse el botón:

 

 

 

 

XBS

CLEAR

→ SOFT

(Añade fuerza a

(Aclara los sonidos

(Para música

la música rock)

más altos)

de fondo)

EQ-OFF

VOCAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Desactiva la calidad

(Añade brillo a

 

 

del sonido)

 

las voces)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIVE

VIRTUALIZER

Pulse para encender/apagar el Live Virtualizer

Nota

El efecto real depende de la fuente reproducida.

EXTRA

 

D.BASS

D.BASS

Pulse para encender/ apagar Extra D. Bass

Visualizador

Puede cambiar la visualización.

Preparación: Ponga en hora el reloj (consulte la columna de la izquierda).

1 Haga los ajustes del temporizador

Ponga la hora de inicio

Mientras se muestra el tiempo

Antes de 10 segundos

CLOCK/

 

3

4

TIMER ADJ

 

 

 

 

 

 

u

i

Seleccione

 

Seleccione la hora de

“ON”

 

inicio

 

 

 

• Mantenga pulsado

 

 

para cambiar la

 

 

hora más

 

 

rápidamente.

Ponga la hora de finalización

 

CLOCK/

3

4

CLOCK/

TIMER ADJ

TIMER ADJ

 

 

 

u

i

 

Seleccione

Seleccione la hora

“OFF”

de finalización

 

 

• Mantenga

 

 

pulsado para

 

cambiar la hora más rápidamente.

2Seleccione la fuente y ajuste el volumen

 

AUX

 

 

TUNER/

CD

VOL 3

4 VOL

 

 

BAND

q/h

 

 

Seleccione la fuente

Ajuste el volumen

3 Encienda el temporizador

TIMER

SET/CHECK

Visualice “zPLAY” Apague el aparato

PLAY

El aparato deberá estar apagado para que funcione el temporizador.

Nota

Ud puede disfrutar cualquier fuente mientras esté instalado el timer de función.

TIMER

• Para cancelar el temporizador SET/CHECK

mientras el aparato está Cancele “zPLAY” encendido

Nota

La función del temporizador se cancelará, pero los ajustes permanecerán en la memoria.

El temporizador se enciende todos los días si se encuentra activado.

 

 

 

 

TIMER

 

• Para cambiar el ajuste

 

 

 

SET/CHECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del temporizador

 

 

 

 

Cancele “zPLAY”

 

 

 

 

y vuelva a ajustar

 

 

el temporizador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

• Para comprobar el ajuste mientras

 

 

SET/CHECK

 

 

 

 

 

el aparato está apagado

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

Si apaga y enciende el aparato mientras el temporizador está funcionando, el ajuste de la hora de finalización no se activará.

Cuando se seleccione la fuente “AUX”, prepare el temporizador del equipo conectado para que se active a la misma hora.

DISPLAY

Se visualizan los tipos de información siguientes.

Visualización original

Visualización de títulos de álbumes MP3

Visualización de títulos de pistas MP3

Visualización de la hora

Guía de control

 

 

 

OPEN/

 

LIGHT

DISPLAY

CLOSE

SLEEP

 

 

 

 

1

2

3

CLOCK/

 

 

 

TIMER ADJ

 

 

 

 

4

5

6

TIMER

 

 

 

SET/CHECK

 

 

 

 

7

8

9

PGM/CLEAR

 

 

 

 

 

0

=>10

-AUTO PRESET

 

 

 

 

AUX

 

TUNER/

 

 

CD

BAND

 

 

 

VOL

 

VOL

EXTRA

SOUND

LIVE

PLAY

D.BASS

EQ

VIRTUALIZER

MODE

ALBUM

 

 

Los botones sombreados, como el , funcionan del mismo modo que los botones del control remoto.

Interruptor de la alimentación en espera/conectada [^, 8]....... 4

Pulse para cambiar el aparato del modo de alimentación conectado al de espera y viceversa.

En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de energía.

Botón de luz [LIGHT]

Encienda y apague la luz del display para tener mejor visión en un

ambiente oscuro.

 

La puesta a punto de fábrica es ON.

 

Botón del temporizador para dormir [SLEEP] .............................

6

Botón de ajuste del reloj/temporizador [CLOCK/TIMER ADJ]....

6

Botón de ajuste/comprobación del temporizador [TIMER SET/CHECK].....

6

Botón de programación/cancelación de CD, presintonización

del sintonizador [PGM/CLEAR, – AUTO PRESET]...................

4, 5

Botón de aparato auxiliar [AUX]....................................................

3

Botón selector de sintonizador/banda [TUNER/BAND] ..............

5

Botones de control de volumen [VOL –, + VOL, – VOLUME +] .. 4

 

 

Botón de Extra D.Bass [EXTRA D.BASS]

6

 

 

 

............................Botón del ecualizador de sonido [SOUND EQ]

6

 

 

Botones selectores de salto de álbumes, canales presintonizados

 

 

[2, 1, u ALBUM i] ..............................................................

5, 7

 

 

Botón de abertura/cierre de CD [;, OPEN/CLOSE].....................

4

 

 

Botón de visualización [DISPLAY] ................................................

6

 

 

Botones numerados [1–9, 0, =10] .................................................

4

 

>

 

 

 

..........................Botón de reproducción/pausa de CD [q/h CD]

4

 

 

............................................................Botón de parada de CD [g]

4

 

 

.................Botón del modo de reproducción [PLAY MODE]

4, 5, 7

 

 

...........................Botón del Live Virtualizer [LIVE VIRTUALIZER]

6

 

 

Botones de salto/búsqueda de CD, selección de frecuencia,

 

 

......................ajuste de tiempo [u, i, –, +, u/–, +/i]

4, 5, 6

Indicador de espera

Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.

Sensor de señales del mando a distancia Visualizador

ESPAÑOL

Operaciones con MP3

Este aparato puede reproducir MP3, un método de compresión de audio que no afecta abiertamente a la calidad del audio.

Cuando cree archivos MP3 para reproducir en este aparato

Máximo número de pistas y álbumes: 999 pistas y 256 álbumes.

Velocidad de compresión compatible: Entre 64 kbps y 320 kbps (estéreo). Se recomienda 128 kbps (estéreo).

Formatos de discos: ISO9660 nivel 1 y nivel 2 (excepto para los formatos extendidos).

Es mejor no crear carpetas (álbumes) dentro de carpetas (004album abajo).

CD-ROM drive

001album

1001track.mp3

002track.mp3

002album003track.MP3

2004track.mp3

005track.mp3

004album

3008track.MP3

009track.MP3

003album

4006track.mp3

007track.MP3

Puesta de nombres a pistas y álbumes

Prefije con números de 3 dígitos en el orden en que usted quiera hacer la reproducción

Extensión

001track.mp3 (o .MP3)

Hasta 31 caracteres para pistas y álbumes

Si ha creado un álbum como el 004album de la izquierda, los archivos puede que no se reproduzcan en orden.

Los álbumes podrían reproducirse en el orden , , , .

 

 

 

OPEN/

 

LIGHT

DISPLAY

CLOSE

SLEEP

 

 

 

 

1

2

3

CLOCK/

 

 

 

TIMER ADJ

 

 

 

 

4

5

6

TIMER

 

 

 

SET/CHECK

 

 

 

 

7

8

9

PGM/CLEAR

 

 

 

 

 

0

=>10

-AUTO PRESET

 

 

 

 

AUX

 

TUNER/

 

 

CD

BAND

 

 

 

VOL

 

VOL

EXTRA

SOUND

LIVE

PLAY

D.BASS

EQ

VIRTUALIZER

MODE

ALBUM

 

 

 

Repro-

 

 

 

 

 

ducciónde

u ALBUM i

PLAY MODE

CD

 

álbumes

 

 

 

q/h

 

 

 

 

 

 

Puede escuchar Seleccione Seleccione

Inicie

 

las pistas de los

el álbum

[ALBUM] ” o

la

CD

álbumes.

 

[ALBUM]

&

reprod

q/h

[ALBUM] :

 

 

 

ucción

PLAY MODE

 

 

 

Reproducción de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

álbumes

 

 

 

 

u ALBUM i [ALBUM] &:

• Salto de

u ALBUM i

 

Repetición

álbum

 

 

 

 

de álbum

 

 

 

 

 

 

 

 

Limitaciones de MP3

Este aparato es compatible con los discos de múltiples sesiones, pero si éstas son muchas, la reproducción tarda más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.

Este aparato no puede reproducir archivos grabados utilizando escritura de paquete.

Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), el aparato reproduce el tipo grabado en la parte interior del disco.

Si el disco incluye MP3 y otros tipos de datos de audio (WMA o WAV, por ejemplo), el aparato sólo reproduce MP3.

Dependiendo de cómo crea usted los archivos MP3, éstos puede que no se reproduzcan en el orden que usted los numeró o no se reproduzcan en absoluto.

En este aparato se pueden visualizar las mayúsculas y el subrayado “_”. Las minúsculas se convierten en mayúsculas.

En lo que concierne a los CDs

Nota acerca de los discos CD-R y CD-RW

Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y finalícelo cuando termine la grabación. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a la condición de la grabación.

Un proceso realizado después de la grabación que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir el audio de los discos CD-R y CD-RW.

Aviso

Elija discos que tengan esta marca: No;

• Utilice CDs de formas irregulares.

Coloque etiquetas ni pegatinas extra.

Utilice CDs que tengan etiquetas y pegatinas que estén despegadas o por debajo de las cuales salga el adhesivo de las mismas.

Ponga cubiertas a prueba de rayas o ningún otro tipo de accesorio. RQT7895

Escriba nada en el CD.

Limpie los CDs con líquidos (pase un paño blando y seco.). 7

7

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas.

 

 

 

• El disco no está colocado correctamente.

 

 

No hay reproducción.

• El disco está rayado o sucio. (Se saltan pistas.)

 

 

• Hay humedad en la lente. Espere una hora

 

 

 

 

 

 

aproximadamente y luego inténtelo de nuevo.

 

 

 

• Tal vez no pueda reproducir MP3 si ha copiado un disco

 

 

 

de múltiples sesiones que no tiene datos entre ellas.

 

 

 

• Cuando cree un disco de múltiples sesiones será

 

 

No se pueden leer

necesario cerrarlas.

 

 

los datos de MP3.

• La cantidad de datos del disco es demasiado

 

 

 

pequeña. Establezca una cantidad de datos superior

 

 

 

a 5 MB aproximadamente.

 

 

El sonido está

 

ESPAÑOL

 

desajustado, invertido

• Compruebe las conexiones de los altavoces.

 

o procede de un altavoz

(→ página 3)

 

 

 

 

solamente.

 

 

 

 

• Al reproducir MP3 pueden producirse ruidos si la

 

 

 

calidad de la grabación es mala.

 

 

No sale sonido o éste

• Mantenga este aparato alejado de los teléfonos móviles.

 

 

 

 

• Suba el volumen.

 

 

tiene demasiado

• Apague el aparato, determine y corrija la causa y luego

 

 

ruido.

enciéndalo. Las causas incluyen cortocircuitos de los cables

 

 

 

positivos y negativos de los altavoces, esfuerzos de los

 

 

 

altavoces debido a un volumen o una potencia excesivos, y la

 

 

 

utilización del aparato en un ambiente caluroso.

 

 

Se oye ruido de

• Cerca de los cables está el cable de alimentación de

 

 

zumbido durante la

CA o una luz fluorescente. Mantenga otros aparatos

 

 

reproducción.

y sus cables alejados de los cables de esta unidad.

 

 

Se oye un sonido de

 

 

 

batido mientras se reciben

• Apague el televisor o sepárelo del aparato.

 

 

emisiones de radio.

 

 

 

 

 

Se oye un zumbido o

• Mantenga la antena alejada de otros cables.

ruido bajo durante

• Mantenga la antena de AM alejada del aparato.

las emisiones de AM.

 

La imagen del

• La ubicación y orientación de la antena no son

televisor próximo al

correctas.

aparato desaparece

• El cable de la antena del televisor está demasiado

o aparecen franjas en

cerca del aparato. Separe el cable de la antena del

la pantalla.

televisor del aparato.

El mando a distancia

• Compruebe que la pila esté bien introducida.

(→ página 3)

no funciona.

• Reemplace la pila si está desgastada.

 

 

 

Visualizador

– –:– –

PGM FULL

NOT MP3

ERROR

F76

Ud conectó la línea principal AC por primera vez o recientemente hubo una falla de corriente. Ponga la hora. (→ página 6)

El tiempo de reproducción total programado es más de 200 minutos.

Las pistas aún pueden programarse y reproducirse.

El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.

Se ha introducido un disco que no es CD-DA ni MP3 CD-ROM. No se puede reproducir.

Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

Hay un problema con el suministro de alimentación. Consulte a su concesionario.

Mantenimiento

Para limpiar el aparato, pase por él un paño blando y seco.

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.

Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que lo acompañan.

Especificaciones

gAparato principal

Radio

Gama de frecuencias

FM

87,50 – 108,00 MHz (pasos de 50 kHz)

AM

522 – 1629 kHz (pasos de 9 kHz)

Reproductor CD

 

Frecuencia de muestreo

44,1 kHz

Decodificación

16 bits lineal

Fuente de rayo láser

 

Láser de semiconductor (longitud de onda de 780 nm) Número de canales 2 canales, estéreo

Fluctuación y trémolo

Por debajo de los datos de medición posible Convertidor D/A MASH (DAC de 1 bit)

Terminales

Entrada

AUX: 3,5 mm, estéreo (27 kΩ)

Salida

PHONES: 3,5 mm, estéreo (32 Ω)

Generalidades

Alimentación

CA 230 – 240 V, 50 Hz

Consumo

28 W

Dimensiones (An × Al × Prof)

206 mm × 204 mm × 214 mm

Peso

 

Con altavoces

4,0 kg

Sin altavoces

2,4 kg

RQT7895

8

gAltavoces

Gama completa

8 cm, 6 Ω × 2

Altavoz de agudos de cerámica

1,52 cm × 2

Dimensiones (An × Al × Prof) 115 mm × 211 mm × 215 mm

Consumo en el modo de espera: 3,1 W

Nota

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

El peso y las dimensiones son aproximados.

Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

8

Memo

ESPAÑOL

RQT7895

9

9

Содержание

 

Меры безопасности ..............................................................

2

Прилагаемые принадлежности...........................................

3

Пульт ДУ..................................................................................

3

Расположение громкоговорители ......................................

3

Подсоединения......................................................................

3

Функции CD ............................................................................

4

Функции радио.......................................................................

5

Tаймеры и другое..................................................................

6

Руководство по органам управления................................

7

Функции MP3 ..........................................................................

7

Относительно дисков CD.....................................................

7

Руководство по поиску и устранению неисправностей......

8

Уход..........................................................................................

8

Технические характеристики...............................................

8

CLASS 1

LASER PRODUCT

РУССКИЙ ЯЗЫК

(Внутри аппарата)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР. ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ ОТ

НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТПРИВЕСТИКОПАСНОМУЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ РЕМОНТ САМИ– ЛУЧШЕ ПОРУЧИТЬ ЭТО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, BCTPОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.

НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАMИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.

НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.

ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

 

ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,

RQT7895

ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ TOKOM ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ

2

ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ

ДОЖДЯ, ВЛАГИ, БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ

10

ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ.

 

 

Меры безопасности

Расположение

Установите аппарат на ровной поверхности вдали от прямых солнечных лучей, высокихтемператур, высокойвлажностииизбыточнойвибрации. Этиусловиямогут повредитькорпусидругиекомпоненты, темсамымсокративсрокслужбыаппарата.

Не помещайте на аппарат тяжелые предметы.

Напряжение

Не используйте источники питания высокого напряжения. Это может привести к перегрузке аппаратаи возгоранию.

Не используйте источники питания постоянного тока. Тщательно проверьте источник питания прежде, чем установить аппарат на корабле или в другом месте, где используются источники постоянного тока.

Мерыпредосторожностиприобращенииссетевымшнуром

Убедитесьвтом, чтосетевойшнурподсоединенправильноинеповрежден. Неплотное подсоединение и повреждения шнура могут привести к возгоранию или электрошоку. Не дергайте, несгибайтесетевойшнуринекладитенанеготяжелыепредметы.

При отсоединении от розетки крепко удерживайте штепсельную вилку. Дергая за сетевойшнур, Выможетеполучитьэлектрошок.

Не прикасайтесь к штепсельной вилке влажными руками. Это может привести к электрошоку.

Неблагоприятные условия

Не позволяйте металлическим предметам попадать внутрь аппарата. Это может привестикпоражениюэлектрическимтокомиликнеисправности.

Не позволяйте жидкостям попадать внутрь аппарата. Это может привести к поражению электрическим током или к неисправности. Если это произойдет, немедленноотсоединитеаппаратотэлектропитанияисвяжитесьсВашимдилером.

Не распыляйте инсектициды на аппарат или внутрь его. Они содержат легковоспламеняющиесягазы, которыемогутвоспламенитьсяприраспылениинааппарат.

Обслуживание

Не пытайтесь сами ремонтировать этот аппарат. Если звук прерывается, индикаторы не горят, появился дым или произошла любая другая проблема, не упомянутая в этой инструкции, отсоедините сетевой адаптер и свяжитесь с Вашим дилером или уполномоченным центром по обслуживанию. Если аппарат ремонтируется, разбирается или восстанавливается неуполномоченными лицами, можетпроизойтипоражениеэлектрическим токомилиповреждениеаппарата.

Срокслужбыаппаратаможноувеличить, отсоединивегоотисточникапитания, если он не будет использоваться в течение продолжительного периода времени.

ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.

Сетевая вилка должна быть расположена вблизи оборудования и быть легко достижима, а сетевая вилка или переходник прибора должны оставаться быстро доступными.

Этоизделиеможетприниматьрадио помехи, обусловленныепереносными телефонами. Если такие помехи являются очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между изделием и переносным телефоном.

Для России ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ

ПРОДУКЦИИ

BZ02

Пример маркировки:

Элементы кода: З–ий символ—год изготовления

(1–2001 г., 2–2002 г., 3–2003 г., …); 4–ый символ—месяц изготовления (А–январь, В–февраль, …, L–декабрь)

Расположение маркировки: Задняя, нижняя или боковая панель устройства

Для России

“Установленныйпроизводителемвпорядкеп. 2 ст. 5 ФедеральногоЗаконаРФ“О защитеправпотребителей”срокслужбыизделияравен7годамсдатыпроизводства приусловии, чтоизделиеиспользуетсявстрогомсоответствииснастоящей инструкциейпоэксплуатациииприменимымитехническимистандартами.”

Сделано в Китае Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд. 1006 Кадома, Осакa, Япония

Прилагаемыепринадлежности

Используйте указанные в скобках номера при поиске запасных частей.

с декабря 2004 года

 

 

1 Пульт ДУ

2 Батареи

1 Рамочная AM

(EUR7711170)

 

антенна

1 Сетевой шнур питания переменного тока

Примечание

Прилагаемый сетевой шнур предназначен для использования только с этим аппаратом. Не используйте его с другим оборудованием.

Пульт ДУ

g Батареи

4

1

3

 

 

2

(R6, AA)

Вставьте так, чтобы полюса (+ и –) соответствовали полюсам в пульте ДУ.

Не используйте батареи перезаряжаемого типа.

g Использование

Сенсор сигнала пульта ДУ

• Направьтенасенсор, избегаяпрепятствий,

с максимального расстояния 7 м

непосредственно прямо перед аппаратом.

• Функционирование может быть подверженовлияниюисточниковсильного света, таких как прямой солнечный свет и стеклянные двери шкафов.

Расположение громкоговорители

Выможетеудалитьпокрывающуюгромкоговорителисетку.

Примечание

ДержитеВашигромкоговорителипокрайнеймеренарасстоянии10 ммотсистемыдлянадлежащей вентиляции.

Эти громкоговорители не имеют магнитного экранирования. Непомещайтеих вблизи телевизоров, персональных компьютеров или другихустройств, которые легко подвергаются воздействиюмагнетизма.

Чтобы избежать повреждения громкоговорителей, не прикасайтесь к конусам громкоговорителей, если Вы удалили сетку.

Предостережения

Используйтегромкоговорителитолькосрекомендуемой системой. Несоблюдениеэтогоможетпривестикповреждению усилителяи/илигромкоговорителей, иможетвызвать опасностьвозгорания. Проконсультируйтесьс квалифицированнымперсоналомпотехобслуживанию, если произошлаполомкаилиеслиВыпочувствуетевнезапное изменениехарактеристик.

Неприкрепляйтеэтигромкоговорителинастеныиликолонны.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Подсоединения

1 Громкоговорители

2 Рамочная AM антенна

3 Сетевой шнур питания переменного тока

Перед

подключением

Установите антенну на ее

Подсоедините этот шнур после того, как будут

отверните наконечник.

 

основание.

подсоединены все остальные кабели.

Черный Черный Красный

Медно-

 

 

Примечание

Красный

 

красный (+)

 

 

Если этот аппарат остается

 

 

 

 

 

неподключенным к сети

 

 

 

 

 

дольше, чем 2 недели, все

 

 

 

 

 

установки вернутся на

 

 

 

 

 

заводские установки. Если

1

2

 

 

К бытовой

это происходит, выполните

 

 

Серебряный(–)

 

сетевой розетке установки еще раз.

 

L

 

 

 

 

R

Серебряный(–)

 

 

 

Медно-красный(+)

 

 

 

Другое оборудование

(Кабели и оборудование не прилагаются.)

OUT

 

(L)

 

(R)

 

 

AUX

Кассетная дека и т.п.

Тип штекера:

3,5 мм стерео

 

Использование

Пульт ДУ

AUX

Начните воспроизведение с другого источника.

Выберите “AUX”.

Примечание

Может быть подсоединен аналоговый проигрыватель со встроенным фоно эквалайзером.

Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по эксплуатации другого оборудования.

Головные

 

Перед

подсоединением

уменьшите

телефоны

 

громкость.

 

 

 

 

 

 

(Не прилагаются)

PHONES

Тип штекера: 3,5 мм стерео

 

 

 

 

Примечание

 

 

 

 

Избегайте прослушивания

в

течение

 

 

продолжительных периодов

времени

 

 

во избежание травмы слуха.

 

RQT7895

3

11

Panasonic SC-EN17E-S User Manual

Функции CD

РУССКИЙ ЯЗЫК

RQT7895

4

12

1 Вставьте диск CD.

 

2 Начните воспроизведение.

 

Основнойаппарат

Пульт ДУ

Нельзяиспользовать

Основнойаппарат

Пульт ДУ

Истекшее время воспроизведения дорожки

 

OPEN/

 

Номер дорожки

 

 

 

 

 

 

 

CLOSE

дискCD диаметром8 см.

CD

CD

 

 

 

 

Аппарат включается и крышка

 

 

 

 

 

 

 

 

q/h

 

 

 

 

отсека CD открывается.

 

 

Примечание

 

 

 

 

 

Этикетка должна быть обращена наружу.

 

 

 

 

 

 

Вставьте диск CD в отсек.

 

Если диск CD уже находится в аппарате, аппарат включается и

 

начинается воспроизведение. (Воспроизведение одним касанием)

Нажмите [;] снова для закрытия.

 

 

 

 

 

1

 

Воизбежаниевозможнойлегкойтравмыдержитепальцыподальшеоткрышкиотсека

 

 

 

 

 

CD, когдаоназакрывается.

 

 

 

 

 

OPEN/

Введите, используя

Чтобывключить

 

 

 

 

 

 

 

 

LIGHT

DISPLAY

CLOSE

 

 

 

 

 

 

 

 

кнопки с цифрами.

аппарат

 

 

 

1

2

3

 

 

 

Чтобы выбрать

 

 

 

 

SLEEP

 

 

двузначный номер

 

 

 

 

TIMER ADJ

 

 

 

 

 

 

CLOCK/

 

 

например, 16:

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

SET/CHECK

 

 

[=10]

→ [1] → [6]

 

 

 

 

TIMER

 

 

>

 

 

 

 

 

7

8

9

Чтобы выбрать

 

 

 

 

PGM/CLEAR

 

 

трехзначный номер

Чтобыпрекратить

 

Чтобыподрегулироватьуровеньгромкости

-AUTO PRESET

0

=>10

например, 226:

 

>

>

воспроизвед-ение

 

 

VOLUME

 

 

 

[=10] → [=10]

 

 

 

AUX

 

→ [2]

→ [2] → [6]

 

 

 

 

TUNER/

 

CD

2

 

 

 

 

 

BAND

 

 

 

 

Чтобы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чтобы

 

 

выполнить

 

 

 

 

 

 

 

VOL

 

VOL

 

 

 

 

 

 

 

0

50

 

 

 

 

 

 

подрегулиро-

пропуск/поиск

 

 

 

 

 

D.BASS

EQ

VIRTUALIZER

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTRA

SOUND

LIVE

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Минимальный)

(Максимальный)

 

 

 

 

 

вать уровень

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALBUM

 

 

 

громкости

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Остановка

 

 

 

Число дорожек

Повторное

 

PLAY MODE

Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку:

 

 

 

Полноевремявоспроизведения

воспроизведение/

 

 

 

1-&

&

RND

 

 

 

Основнойаппарат

Пульт ДУ

 

 

 

Воспроизведениев

Выберитережим

 

 

 

(Во время

 

 

 

 

 

 

 

 

остановки)

 

 

 

 

 

 

произвольном

воспроизведения.

 

Нет индикации (отменено) ←

 

 

 

 

g

 

Число альбомов

порядке

Примечание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Число дорожек

1-&:Повторное

• Во время воспроизведения в произвольном порядке Вы

 

 

 

 

 

 

воспроизведение

 

 

 

MP3

 

однойдорожки

 

неможете выполнить пропуск кпредыдущей дорожке.

 

 

 

 

&: Повторное

• Вы не можете выбрать режим “RND” во время

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

воспроизведение

 

воспроизведения файлов МРЗ.

 

 

 

 

Основнойаппарат

Пульт ДУ

 

 

 

всехдорожек

• Вы не

можете одновременно использовать

Пауза

 

 

 

RND:Воспроизведение

CD

 

 

 

 

 

воспроизведение в

произвольном порядке и

 

 

 

 

впроизвольном

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

порядке

 

программное воспроизведение.

 

 

 

 

 

q/h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нажмите снова, чтобы возобновить воспроизведение.

Програм-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Основнойаппарат

 

Пульт ДУ

мное

Нажмите во

 

 

 

 

 

Начните

 

 

Пропуск/

 

воспрои-

время остановки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

воспроизведение.

 

 

 

 

 

 

 

 

Поиск

 

 

 

3

4

зведение

 

PGM

 

Выберите дорожки.

 

 

 

 

 

 

u

i

 

 

 

(Максимально 24 дорожки)

 

 

 

Нажмите, чтобы выполнить пропуск/

 

Эта функция

 

 

 

 

 

 

 

Номер дорожки

 

 

позволяетВам

 

 

 

 

 

 

 

Порядковый номер

 

Нажмите и удерживайте, чтобы выполнить поиск

запрограмми-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Номер дорожки

 

 

 

 

 

 

ровать до 24

 

(Только

 

 

 

 

Примечание

 

 

 

 

 

 

 

Полное время

 

 

 

 

дорожек.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

диски CD)

 

 

 

 

• Выполнитепоисквовремявоспроизведенияиливовремяпаузы.

 

 

 

 

 

воспроизведения

 

 

Сотрите программу

 

 

• Вы не можете выполнять поиск сквозь файлы МРЗ.

 

 

 

 

 

 

• Вы можете выполнить поиск только в пределах текущей дорожки во

 

 

(Во время остановки)

 

 

 

 

 

время программного воспроизведения, повторного воспроизведения

 

Примечание

 

 

 

 

 

 

 

однойдорожкииливоспроизведениявпроизвольномпорядке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание программы хранится в памяти аппарата даже после

Воспрои-

 

 

 

 

 

 

того, какизменяется функционированиеилиаппаратвыключается.

 

1

2

3

 

 

Содержания всех программ стираются нажатием кнопки [PGM/

зведение

 

4

5

6

 

 

CLEAR] илиоткрываниемкрышкиотсекаCD.

3

 

4

спрямым

 

 

 

 

 

 

Подтвердитезапрограммированную

 

 

7

8

9

 

 

u

 

i

доступом

 

 

0

=>10

 

 

 

дорожку(Вовремяостановки)

 

 

 

 

 

Воспрои-

 

Выберите нужную дорожку.

 

Добавьтезапрограммированную

 

1

2

3

зведение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

6

начинаетсяс

 

 

 

 

 

 

 

дорожку(Вовремяостановки)

 

7

8

9

дорожки,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

которуюВы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

=>10

выбрали.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выберитедорожку,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

которуюВыхотите

Обращайтесь к стр. 7 относительно

 

 

Примечание

 

 

 

добавить.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Вы не

можете одновременно использовать

воспроизведения файлов MP3.

 

 

 

 

 

 

 

воспроизведение в произвольном порядке и

 

 

 

 

 

 

 

 

программное воспроизведение.

 

 

Loading...
+ 28 hidden pages