Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine.
Queste istruzioni sono applicabili ai sistemi seguenti.
Les présentes instructions s’appliquent aux systèmes suivants.
Anlage / Sistema / SystèmeSC-EN17
Hauptgerät / Unità principale / Appareil principalSA-EN17
Lautsprecher / Diffusori / EnceintesSB-EN17
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Model No. SC-EN17
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie
dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Caro cliente
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, la
preghiamo di leggere completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Unterlage an einem Platz auf,
wo es vor direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken mechanischen Schwingungen geschützt ist.
Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des
Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch
seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Anderenfalls
kommt es möglicherweise zu einer Überlastung des Gerätes, wodurch
ein Brand verursacht werden kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle sorgfältig, wenn das Gerät beispielsweise auf einem Schiff
oder an anderen Orten, wo Gleichstrom als Spannungsquelle verwendet
wird, aufgestellt werden soll.
Schutz des Netzkabels
Achten Sie auf einen einwandfreien Anschluss des Netzkabels, und
vergewissern Sie sich vorher, dass es nicht beschädigt ist. Schlechte
Anschlüsse und ein beschädigtes Kabel können einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel,
verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
Ergreifen Sie beim Abziehen des Netzkabels stets den Netzstecker.
Ziehen am Kabel selbst kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Fassen Sie den Netzstecker auf keinen Fall mit nassen Händen an.
Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
RQT7892
2
2
2
(Im Inneren des Gerätes)
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Fremdgegenstände
Sorgen Sie unbedingt dafür, dass keinerlei Metallgegenstände in das
Geräteinnere gelangen. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag oder
eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden.
Halten Sie Flüssigkeiten aus dem Geräteinneren fern. Anderenfalls
kann ein elektrischer Schlag oder eine Funktionsstörung des Gerätes
verursacht werden. Falls eine Flüssigkeit in das Geräteinnere
eingedrungen ist, trennen Sie das Gerät bitte unverzüglich vom Netz,
und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät.
Insektensprays enthalten entflammbare Gase, die sich entzünden
können, falls sie in das Innere dieses Gerätes gelangen.
Im Reparaturfall
Versuchen Sie auf keinen Fall, dieses Gerät selbst zu reparieren. Falls
Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufleuchten,
Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte
unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Wird das Gerät von einer
technisch nicht qualifizierten Person repariert, auseinandergebaut oder
wieder zusammengebaut, besteht die Gefahr von elektrischem Schlag
und eines schweren Geräteschadens.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM
SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG
VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS
GERÄT.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Page 3
Mitgeliefertes Zubehör
g
Einzelheiten zur Fernbedienung
Bitte beziehen Sie sich bei der Bestellung von Ersatzteilen
auf die in Klammern gesetzten Teilenummern.
ab Dezember 2004
1 Fernbedienung
(EUR7711170)
1 Netzkabel
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät
vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
2 Batterien1
MW-Rahmenantenne
Platzierung der Lautsprecher
Die Frontverkleidung der Lautsprecher kann abgenommen werden.
Hinweis
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprechern und dem
•
Hauptgerät ein, damit eine einwandfreie Belüftung gewährleistet ist.
•
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Stellen
Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder
anderen Gerätes auf, das gegenüber Magnetfeldern empfindlich ist.
•
Um eine Beschädigung der Lautsprecher bei abgenommenen Frontverkleidungen zu
vermeiden, dürfen die Lautsprecherkonusse nicht berührt werden.
Batterien
1
4
(R6, AA)
3
2
g Richtiger Gebrauch
Fernbedienungs-Signalsensor
• Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines
maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät
auf den Fernbedienungs-Signalsensor an der Frontplatte,
wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu
vermeiden sind.
• Die Übermittlung der Infrarotsignale der
Fernbedienung kann durch starke Lichtquellen, z.B.
direkte Sonneneinstrahlung, sowie durch die
Glastüren von Hi-Fi-Schränken beeinträchtigt werden.
Achtung
•
Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit
der Anlage, für die sie vorgesehen sind. Anderenfalls
können Verstärker und/oder Lautsprecher beschädigt
werden, und es besteht die Gefahr eines
Brandausbruchs. Falls es zu einer Beschädigung
gekommen ist oder eine plötzliche Abnahme der
Leistung festgestellt wird, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
• Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer
Wand oder an der Decke montiert werden.
• Legen Sie die Batterien unter
Beachtung der
Polaritätsmarkierungen (+ und –)
im Inneren des Batteriefachs ein.
• Keine Akkus verwenden.
• Verbrauchte Batterien
sachgerecht entsorgen.
DEUTSCH
Anschlüsse
1 Lautsprecher
Brechen Sie vor dem
Anschließen die Spitze ab.
rot
schwarz
schwarz
rot
1
R
kupferfarben (+)
kupferfarben (+)
2
silberfarben (–)
L
silberfarben (–)
Zusatzgerät
(Kabel und Peripheriegeräte sind separat erhältlich.)
OUT
(L)
(R)
Cassettendeck usw.
Richtiger Gebrauch
Fernbedienung
)7:
Wählen Sie „AUX“ als Programmquelle.
Hinweis
• Ein Plattenspieler mit eingebautem Vorentzerrer kann an dieses
Gerät angeschlossen werden.
• Einzelheiten zur Bedienung sind der Bedienungsanleitung des
jeweiligen Zusatzgerätes zu entnehmen.
Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
2 MW-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne
in den Ständer ein.
Steckerausführung:
3,5-mm-StereoMinistecker
AUX
3 Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt worden sind.
Kopfhörer
(separat erhältlich)
PHONES
Hinweis
Wenn das Gerät mehr als zwei
Wochen lang vom Netz getrennt
bleibt, werden alle vom Benutzer
vorgenommenen Einstellungen auf
die werkseitigen Voreinstellungen
zurückgesetzt. In einem solchen
an
Netzsteckdose
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie
einen Kopfhörer anschließen.
Steckerausführung: 3,5-mm-Stereo-Ministecker
Hinweis
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über
längere Zeiträume hinweg, um eine
Beeinträchtigung des Gehörsinns zu
vermeiden.
Fall nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen erneut vor.
RQT7892
3
3
3
Page 4
Bedienung des CD-Spielers
>
=
>
=
>
=
1 Legen Sie die CD ein.
Hauptgerät
Dieses gerät schaltet sich ein,
und der CD-Deckel öffnet sich.
Die Etikettseite muss nach außen weisen.
Legen Sie die CD in das Fach.
Drücken Sie zum Schließen erneut [;].
Achten Sie sorgfältig darauf, sich beim Schließen des Disc-Fachdeckels
nicht die Finger einzuklemmen.
Einschalten des
Gerätes
DEUTSCH
Zum
Beenden des
Abspielens.
Zum
Überspringen/
Suchen
Fernbedienung
OPEN/
CLOSE
Mit diesem Gerät können
keine 8-cm-Discs
abgespielt werden.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Hauptgerät
CD
Hinweis
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, schaltet sich das Gerät ein, und die
Wiedergabe beginnt automatisch. (Sofortwiedergabe)
Einstellen der Lautstärke
VOLUME
0
(Minimalpegel)
50
(Maximalpegel)
Fernbedienung
CD
q/h
LIGHT
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
VOL
EXTRA
SOUNDEQLIVE
D.BASS
ALBUM
Verstrichene Spielzeit des laufenden Titels
Titelnummer
1
OPEN/
DISPLAY
CLOSE
123
4
7
AUX
VIRTUALIZER
6
5
8
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
Eingabe über die
Zifferntasten
Eingabe einer
zweistelligen Nummer
Beispiel: 16: [ 10] → [1] → [6]
Eingabe einer
dreistelligen Nummer
Beispiel: 226:[ 10]
[10] → [2] → [2] → [6]
2
Einstellen der
Lautstärke
→
RQT7892
4
4
4
Stopp
Hauptgerät
Fernbedienung
g
Gesamtanzahl der Titel
Gesamtanzahl der Alben
Gesamtspielzeit
Gesamtanzahl der Titel
MP3
Pause
Hauptgerät
CD
Fernbedienung
CD
q/h
Drücken Sie die Taste erneut, um
die Wiedergabe fortzusetzen.
Sprungfunktion/
Suchlauf
Hauptgerät
Für Überspringen drücken/
Fernbedienung
4
3
ui
Für Suchlauf gedrückt halten
Hinweis
• Führen Sie den Suchlauf während der Wiedergabe
oder im Pausenzustand aus.
• In MP3-Dateien kann kein Suchlauf ausgeführt
werden.
• Bei Programmwiedergabe, Einzeltitel-Wiederholung
und Zufallswiedergabe kann der Suchlauf nur
innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden.
DirektzugriffsWiedergabe
Die
Wiedergabe
Wählen Sie den gewünschten Titel.
123
4
6
5
8
9
7
>
10
0
=
startet mit dem
gewählten Titel.
Informationen zum Abspielen von MP3-Dateien finden
Sie auf Seite 7.
Wiederholwiedergabe/
Zufallswiedergabe
1-&:
EinzeltitelWiederholung
& :
Wiederholung
aller Titel
RND:
Zufallswiedergabe
Programmwiedergabe
Der Tuner stellt
alle Stationen,
die er empfangen kann, in
den Kanäle in
aufsteigender
Reihenfolge ein.
PLAY MODE
Wählen Sie die
Wiedergabe-
betriebsart.
• Bei jeder Betätigung der Taste
wechselt die Anzeige wie folgt:
1-& →
↑
&→ RND
(im Stoppzustand)
keine Anzeige (aufgehoben)
←
Hinweis
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung an den
vorigen Titel möglich.
• Beim Abspielen von MP3-Dateien kann die
Einstellung „RND“ nicht gewählt werden.
•
Die Funktionen Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Im Stoppzustand
drücken.
PGM
Programmieren Sie die
gewünschten Titel ein.
Starten
Sie die
Wiedergabe.
(bis zu 24 Titel)
Titelnummer
Programmschrittnummer
Titelnummer
(nur CD)
Gesamtspielzeit
• Löschen des Programms
(im Stoppzustand)
Hinweis
Die programminhalte werden selbst dann im Gerätespeicher gespeichert,
wenn ein Wechsel zu einer anderen Funktion erfolgt oder das Gerät
abgeschaltet wurde. Durch Drücken von [PGM/CLEAR] oder Öffnen des
Disc-Fachdeckels wird das Programm vollständig aus dem Speicher gelöscht.
•
Überprüfen der
einprogrammierten Titel
(im Stoppzustand)
•
Erweitern des Programms
(im Stoppzustand)
Programmieren Sie
den Titel ein, der dem
Programm hinzugefügt
Hinweis
Die Funktionen Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
•
können nicht gleichzeitig verwendet werden.
werden soll.
4
3
ui
123
4
5
8
7
0
6
9
>
10
=
Page 5
Bedienung des Tuners
>
=
Sender können entweder manuell durch Wahl der Empfangsfrequenz abgestimmt oder als Festsender eingespeichert werden, um ein bequemes Abrufen von Lieblingssendern zu ermöglichen.
Bis zu 20 UKW-Sender und bis zu 12 MW-Sender können eingespeichert werden.
TUNER BAND
OPEN/
DISPLAY
Einstellen der Lautstärke
VOLUME
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
LIGHT
CLOSE
123
4
7
AUX
6
5
8
9
>
10
0
=
CD
Eingabe über die
Zifferntasten
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: 11: [ 10] → [1] → [1]
0
(Minimalpegel)
Zur Verbesserung der Empfangsqualität
UKWMW
Ziehen Sie die Teleskopantenne auf
ihre volle Länge heraus, und drehen
Sie sie in die Richtung, in der die
beste Empfangsqualität erzielt wird.
Verändern Sie Ausrichtung und
Aufstellungsort der MWRahmenantenne.
Bei stark verrauschtem UKW-Empfang
Die UKW-Empfangsqualität kann durch Umschalten auf die monaurale
Betriebsart verbessert werden.
PLAY MODE
Betätigen Sie diese Taste, um die
monaurale Empfangsbetriebsart
abwechselnd ein- und auszuschalten.
Manuelle
Hauptgerät
TUNER
BAND
MONO
Abstimmung
Automatische
Wählen Sie „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
Fernbedienung
TUNER/
BAND
Wählen Sie „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
Hauptgerät
TUNER
BAND
Stimmen Sie die
Empfangsfrequenz ab.
4
3
ui
Stimmen Sie die
Empfangsfrequenz ab.
Abstimmung
Wählen Sie „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
Fernbedienung
TUNER/
BAND
Wählen Sie „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
•
Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf
•
Um die automatische Abstimmung zu beenden, drücken Sie die gleiche Taste erneut
Hinweis
• Bei stark verrauschtem Empfang funktioniert die
automatische Abstimmung u.U. nicht.
Halten Sie eine dieser Tasten so lange gedrückt, bis sich
die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt,
um den automatischen Sendersuchlauf zu starten.
4
3
ui
Halten Sie eine dieser Tasten so lange gedrückt, bis sich
die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt,
um den automatischen Sendersuchlauf zu starten.
.
.
50
(Maximalpegel)
Automatische
Einspeicherung
Der Tuner stellt
alle Stationen,
die er
empfangen
kann, in den
Kanäle in
aufsteigender
Reihenfolge ein.
Manuelle
Einspeicherung
Bei diesem
Verfahren wird
jeweils ein
einziger
Festsender
eingespeichert.
Wahl eines
Speicherplatzes
VOL
EXTRA
D.BASS
SOUNDEQLIVE
ALBUM
VOL
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
Einstellen der Lautstärke
Führen Sie die Einspeicherung von sowohl UKWals auch MW-Sendern einmal aus.
TUNER/
BAND
Wählen Sie „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Halten Sie diese Taste so
lange gedrückt, bis die
Anzeige „AUTO“ erscheint.
Hinweis
Während der automatischen Einspeicherung blinkt
die Speicheranzeige ( ), und die
PGM
Frequenzanzeige ändert sich fortlaufend. Beim
Einspeichern eines Senders erscheinen die
Speicheranzeige und die Nummer des betreffenden
Speicherplatzes 1 Sekunde lang im Display.
Nach beendeter Einspeicherung aller Festsender
wird die Empfangsfrequenz des zuerst
eingespeicherten Senders angezeigt.
Innerhalb von 10 Sekunden
Stimmen
Sie den
einzuspeic
hernden
Sender ab.
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Aktivieren Sie die
Speicherbetriebsart.
PGM
123
4
7
Wählen Sie einen
Speicherplatz.
Hinweis
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits
eingespeicherter Festsender wird durch die
Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
u
TUNER/
BAND
Wählen Sie „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
TUNER/
BAND
Wählen Sie „FM“ (UKW)
oder „AM“ (MW).
ALBUM
Wählen Sie einen
Speicherplatz.
123
4
5
8
7
0
Wählen Sie einen
Speicherplatz.
DEUTSCH
6
5
8
9
>
10
0
=
i
6
9
>
10
=
RQT7892
5
5
5
Page 6
DEUTSCH
RQT7892
6
6
6
Timer und sonstige Funktionen
OPEN/
DISPLAY
CLOSE
123
4
7
5
8
AUX
VIRTUALIZER
6
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
Innerhalb von 10 Sekunden
4
3
ui
Stellen Sie die
gewünschten Ziffern
der Uhrzeit ein.
•
Wenn eine dieser Tasten
gedrückt gehalten wird,
ändern sich die Ziffern
schnell fortlaufend.
SLEEP
OFF (aufgehoben)
SOUND
EQ
CLEAR →
(Gestaltet den
Höhenbereich
transparenter.)
VOCAL ←
(Verleiht
Gesangsstimmen
höheren Glanz.)
LIVE
EXTRA
D.BASS
CLOCK/
TIMER ADJ
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
SLEEP
←
SLEEP
Einmal drücken
EQ
SOFT
(Eignet sich für
Hintergrundmusik.)
D.BASS
Einstellen
der Uhr
Die eingebaute
Uhr arbeitet im
24-StundenZyklus.
EinschlafZeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr
schaltet die
Anlage nach
Verstreichen der
voreingestellten
Zeitdauer aus.
Klangcharakter
Vier
verschiedene
Einstellungen des
Klangcharakters
stehen zur
Auswahl.
Live
Virtualizer
Mit Hilfe dieser Funktion
kann bei Wiedergabe
von Stereoklang ein
dreidimensionales
Klangfeld erzeugt
werden.
Extra
D.Bass
Dient zum Anheben
der Bässe.
LIGHT
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
VOL
EXTRA
SOUNDEQLIVE
D.BASS
ALBUM
CLOCK/
TIMER ADJ
Wählen Sie
„CLK“.
•
Aufrufen der Uhrzeitanzeige
bei eingeschaltetem Gerät
• Überprüfen der Uhrzeit bei
ausgeschaltetem Gerät
Hinweis
Die eingebaute Uhr besitzt eine Ganggenauigkeit
von ±60 Sekunden im Monat. Stellen Sie die Uhr
in regelmäßigen Abständen nach.
•
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP 120
←
• Überprüfen der Restzeit
Hinweis
Die Wiedergabe- und die Einschlaf-Zeitschaltuhr können
gemeinsam verwendet werden.
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr besitzt stets Vorrang. Achten Sie
daher sorgfältig darauf, dass sich die Einstellungen der beiden
Zeitschaltuhrfunktionen nicht überschneiden.
Wählen Sie den gewünschten Klangcharakter.
•
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
XBS →
(
Ver le ih t
Rockmusik größere
Durchschlagskraft.)
↑
EQ-OFF ←
(Ein linearer
Frequenzgang wird
erhalten.)
VIRTUALIZER
Betätigen Sie diese Taste, um die Live VirtualizerFunktion abwechselnd ein- und auszuschalten.
Hinweis
Der tatsächlich erzielte Effekt richtet sich nach der
jeweiligen Programmquelle.
Betätigen Sie diese Taste, um die Extra D. BassFunktion abwechselnd ein- und auszuschalten.
WiedergabeZeitschaltuhr
Diese
Zeitschaltuhrfunktion dient dazu,
die Wiedergabe
der gewählten
Programmquelle
zum
voreingestellten
Zeitpunkt zu
starten.
Display
Der Inhalt der
Displayanzeige
kann
umgeschaltet
werden.
Vorbereitung: Stellen Sie die Uhr ein (siehe links).
1 Führen Sie die Zeitschaltuhr-
Einstellungen aus.
Stellen Sie die Startzeit ein.
Während der Zeitanzeige.
Innerhalb von 10 Sekunden
CLOCK/
TIMER ADJ
Wählen Sie
„ON“.
Wählen Sie die Startzeit.
•
Wenn eine dieser
4
3
ui
Tasten gedrückt
gehalten wird, ändern
sich die Ziffern schnell
fortlaufend.
Stellen Sie die Endzeit ein.
CLOCK/
TIMER ADJ
Wählen Sie
„OFF“.
4
3
ui
Wählen Sie die Endzeit.
• Wenn eine dieser Tasten
CLOCK/
TIMER ADJ
gedrückt gehalten wird,
ändern sich die Ziffern
schnell fortlaufend.
2
Wählen Sie die Programmquelle, und stellen
Sie den Lautstärkepegel wunschgemäß ein.
TUNER/
BAND
AUX
CD
q/h
VOL
4 VOL
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.Wählen Sie die Programmquelle.
3 Aktivieren Sie die Zeitschaltuhr.
TIMER
SET/CHECK
Wählen Sie die Anzeige „zPLAY“.
PLAY
Die Zeitschaltuhr funktioniert nur, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Hinweis
Sie können alle quellen nutzen, während der
Abspieltimer eingestellt wird.
•
Deaktivieren der Zeitschaltuhr
bei eingeschaltetem Gerät
Hinweis
Die Zeitschaltuhrfunktion wird aufgehoben, doch die
Einstellungen bleiben gespeichert.
Bei aktivierter Zeitschaltuhrfunktion wird die Anlage
täglich zum voreingestellten Zeitpunkt eingeschaltet.
• Ändern der
Zeitschaltuhreinstellung
• Überprüfen der
Zeitschaltuhreinstellung
bei ausgeschaltetem Gerät
Hinweis
Wenn Sie das Gerät bei eingeschalteter
•
Zeitschaltuhrfunktion aus- und dann wieder
einschalten, wird die Endzeiteinstellung nicht aktiviert.
•
Bei Wahl von „AUX“ als Programmquelle stellen Sie die
Zeitschaltuhr des Zusatzgerätes auf die gleiche Zeit ein.
Die folgenden Informationen werden angezeigt.
• Ursprüngliche Anzeige
• Anzeige des MP3-Albumnamens
• Anzeige des MP3-Titelnamens
• Zeitanzeige
Schalten Sie das Gerät aus.
Löschen Sie die
Anzeige „
Löschen Sie die
Anzeige „
und stellen Sie die
Zeitschaltuhr
dann erneut ein.
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
z
PLAY“.
TIMER
SET/CHECK
z
PLAY“,
TIMER
SET/CHECK
Page 7
Übersicht über die Bedienungselemente
>
=
OPEN/
DISPLAY
LIGHT
CLOSE
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
6
VOL
ALBUM
7
AUX
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
5
8
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
EXTRA
D.BASS
Die dunklen Tasten, so wie , funktionieren auf dieselbe Weise wie
die Tasten auf der Fernbedienung.
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem eingeschalteten
Zustand in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und umgekehrt.
Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge
Strom auf.
Lichttaste [LIGHT]
Schalten Sie das Licht des Displays ein und aus, um in einem
dunklen Raum besser sehen zu können. Die Werkseinstellung ist
EIN.
Dieses Gerät ist zum Abspielen von MP3-Daten im Stande. Bei MP3
handelt es sich um ein Verfahren zur Komprimierung von Audiodaten, bei
dem nur eine geringfügige Beeinträchtigung der Klangqualität auftritt.
Erstellen von MP3-Dateien für Wiedergabe mit diesem Gerät
• Maximale Anzahl von Titeln und Alben: 999 Titel und 256 Alben
•
Kompatible Komprimierungsrate: Zwischen 64 kBit/s und 320 kBit/s (Stereo)
• Innerhalb von Ordnern sollten möglichst keine Unterordner (Alben)
erstellt werden (z.B. das Album 004album unten).
CD-ROM drive
001album
001track.mp3
1
002track.mp3
003track.MP3
002album
004track.mp3
2
005track.mp3
004album
008track.MP3
3
006track.mp3
007track.MP3
OPEN/
CLOSE
6
5
8
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
009track.MP3
CD
q/h
PLAY MODE
u
ALBUM
i
003album
4
DISPLAY
LIGHT
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
TIMER
SET/CHECK
7
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
AUX
TUNER/
BAND
VOL
EXTRA
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
D.BASS
ALBUM
Empfehlung: 128 kBit/s (Stereo)
Benennen von Titeln und Alben
Stellen Sie jedem Titel- und Albumnamen
eine dreistellige Laufnummer in der
gewünschten Abspielfolge voran.
Dateierweiterung
001track .mp3 (oder .MP3)
Bis zu 31 Zeichen für Titel und Alben
Wenn ein Album wie
004
album in der Liste links
erstellt wurde, werden die Dateien u.U. nicht in
der richtigen Reihenfolge abgespielt.
In diesem Beispiel werden die Alben in der
Reihenfolge
➀
, ➁ , ➂ , ➃ abgespielt
Albumwie-
u
ALBUM
i
dergabe
Sie können
die Titel von
Alben
abspielen.
[ALBUM]
:
Albumwiedergabe
ALBUM
&:
[ALBUM]
Albumwiederholung
Wählen Sie
das
gewünschte
Album.
•
Überspringen
von Alben
PLAY MODE
Wählen Sie
[ALBUM]
„“ oder
[ALBUM]
„
&
u
Starten
Sie die
Wieder-
“.
gabe.
ALBUM
CD
q/h
i
Bereitschaftsanzeige
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet
diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten
des Gerätes.
Fernbedienungs-Signalsensor
Display
Einschränkungen beim Abspielen von MP3-Dateien
•
Dieses Gerät ist zwar mit dem Multisession-Verfahren kompatibel, doch wenn eine große
Anzahl von Aufnahmesitzungen vorhanden ist, dauert es längere Zeit, bevor die Wiedergabe
beginnt. Halten Sie die Anzahl der Aufnahmesitzungen daher so gering wie möglich.
• Dieses Gerät kann keine Dateien abspielen, die im
Paketschreibverfahren aufgezeichnet wurden.
•
Wenn eine Disc sowohl MP3-Dateien als auch normale Audiodaten (Format CD-DA) enthält, so
werden nur die Daten des jeweils im inneren Bereich der Disc aufgezeichneten Dateityps abgespielt.
Wenn eine Disc sowohl MP3-Dateien als auch Dateien eines anderen Formats (z.B. WMA oder WAV)
enthält, so werden nur die MP3-Dateien abgespielt.
•
Je nach Art der Erstellung von MP3-Dateien kann es vorkommen, dass diese entweder
nicht in der numerischen Reihenfolge oder überhaupt nicht abgespielt werden.
•
Im Display dieses Gerätes können Großbuchstaben, Ziffern und das Unterstreichzeichen „_“
angezeigt werden. Kleinbuchstaben werden zur Anzeige in Großbuchstaben umgewandelt.
Informationen über Discs
Hinweis zu CD-R- und CD-RW-Discs
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stande, auf denen
CD-DA- oder MP3-Daten aufgezeichnet sind. Verwenden Sie eine für
Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc, und führen Sie nach der
Aufzeichnung eine Finalisierung
vorkommen, dass bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
∗
Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter Aufzeichnung ausgeführten
Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermöglicht.
Achtung
Verwenden Sie Discs, die mit dem rechts
abgebildeten Logo gekennzeichnet sind:
Die folgenden Aktionen sind unbedingt zu vermeiden;
• Das Abspielen von unregelmäßig geformten
(z.B. herzförmigen oder achteckigen) Discs mit diesem Gerät.
• Das Anbringen von Etiketten und Aufklebern an Discs.
Das Abspielen von Discs mit teilweise abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder von
•
Discs, auf denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern ausgetreten ist.
•
Das Anbringen von kratzfesten Hüllen und anderem Zubehör an Discs.
• Das Beschriften von Discs mit Schreibutensilien.
• Das Reinigen von CDs mit Flüssigkeiten (Discs sind grundsätzlich
mit einem weichen, trockenen Tuch abzureiben).
∗
aus. Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es
RQT7892
7
7
7
Page 8
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem
Fachhändler auf.
Wiedergabe ist nicht
möglich.
MP3-Dateien können
nicht ausgelesen
werden.
Der Klang ist nicht
fixiert, die Kanäle
sind vertauscht, oder
DEUTSCH
Ton wird nur von
einem einzigen
Lautsprecher
abgegeben.
Kein Ton, oder
starkes Rauschen
tritt auf.
Während der
Wiedergabe macht
sich ein
Brummgeräusch
bemerkbar.
Beim Empfang einer
Rundfunksendung
macht sich
Interferenzpfeifen
bemerkbar.
• Die Disc wurde falsch eingelegt.
• Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. (Titel werden
übersprungen.)
• Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet.
Warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie den Betrieb
fortsetzen.
• Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete
MP3-Disc kann u.U. nicht abgespielt werden, wenn
sich ein leeres Datensegment zwischen den
einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
• Beim Erstellen einer Disc im Multisession-Verfahren
muss die Aufnahmesitzung geschlossen werden.
•
Die auf der Disc enthaltene Datenmenge ist zu klein.
Sorgen Sie für eine Datenmenge von mindestens 5 MB.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
(→ Seite 3)
• Beim Abspielen von MP3-Dateien, die mit niedriger
Aufnahmequalität aufgezeichnet wurden, kann
Rauschen auftreten.
•
Bringen Sie keine Handys in die Nähe dieses Gerätes.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
•
Schalten Sie das Gerät aus, ermitteln und beseitigen
Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät
dann erneut ein. Zu den möglichen Ursachen gehören
ein Kurzschluss der positiven und negativen Drähte
eines Lautsprecherkabels, eine Überlastung der
Lautsprecher durch einen übermäßig hohen
Lautstärkepegel oder eine zu hohe Leistung sowie ein
Betrieb des Gerätes in einer heißen Umgebung ohne
ausreichende Belüftung.
• Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet
sind in der Nähe der Anschlusskabel. Halten Sie
andere Elektrogeräte und deren Kabel von den
Anschlusskabeln dieses Gerätes fern.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder stellen Sie
es in einem größeren Abstand von diesem Gerät
auf.
Beim MW-Empfang macht sich
ein tiefes Brummgeräusch
oder Rauschen bemerkbar.
Das Bild eines in der
Nähe des Gerätes
eingeschalteten
Fernsehgerätes
verschwindet, oder
Störstreifen
erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Display
– –:– –
PGM FULL
NOT MP3
ERROR
F76
• Verlegen Sie den Antennendraht so, dass er keine
anderen Kabel berührt.
• Halten Sie die MW-Antenne vom Gerät fern.
• Aufstellungsort und Ausrichtung der Antenne sind
ungeeignet.
• Das Antennenkabel des Fernsehgerätes befindet
sich zu nah an diesem Gerät. Verlegen Sie das
Antennenkabel des Fernsehgerätes in einem
größeren Abstand von diesem Gerät.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in
das Batteriefach eingelegt sind. (→ Seite 3)
• Wechseln Sie erschöpfte Batterien ggf. gegen
frische Batterien aus.
• Sie haben die Stromzufuhr erstmals abgeschlossen,
oder es ist kürzlich zu einem Stromausfall
gekommen. Stellen Sie die eingebaute Uhr ein.
(→ Seite 6)
• Die Gesamtspielzeit des Programms überschreitet
200 Minuten.
Weitere Titel können jedoch einprogrammiert und
abgespielt werden.
Die maximale Anzahl von Titeln, die einprogrammiert
•
werden können, beträgt 24. Eine Einprogrammierung
von weiteren Titeln ist nicht möglich.
• Eine CD-ROM wurde eingelegt, die keine Daten im
Format CD-DA (herkömmliche Musik-CD) oder MP3
enthält. Eine derartige Disc kann nicht mit diesem
Gerät abgespielt werden.
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie
•
den betreffenden Abschnitt dieser
Bedienungsanleitung erneut durch, und führen Sie
den jeweiligen Bedienungsvorgang dann korrekt aus.
• Eine Störung des Netzteils liegt vor. Bitte nehmen
Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen reinigen Sie
diese durch Abreiben mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol
zum Reinigen dieses Gerätes.
• Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie
bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Sistemare l’unità su una superficie piana, lontana dalla luce diretta del
sole, alte temperature, umidità eccessiva e forti vibrazioni. Queste
condizioni possono danneggiare il mobile e altre componenti, riducendo
così la vita di servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò può
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in corrente continua. Controllare
con cura la fonte di alimentazione se si usa questa unità su una nave od
altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e
che non sia danneggiato. Se il collegamento non è corretto e il cavo è
danneggiato, c’è pericolo d’incendio o di scosse elettriche. Non tirare,
piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Prendere saldamente il cavo di alimentazione per la spina per
staccarlo dalla presa di corrente. Se si tira il cavo stesso, c’è pericolo di
scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse
elettriche.
ITALIANO
RQT7892
10
2
10
(All’interno del prodotto)
Solo per l’ltalia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero SC-EN17, dichiara che esso è conforme al D.M.
28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M.
25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo
3, Allegato I).
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Sostanze estranee
Fare attenzione che oggetti metallici non cadano dentro l’unità. Ciò
potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Fare attenzione che non penetrino liquidi all’interno dell’unità. Ciò
potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se ciò dovesse
accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero infiammarsi se spruzzati dentro l’unità.
Riparazione
Non cercare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe,
gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi
altro problema non contemplato in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o ricostruita da persone
non qualificate, c’è pericolo di scosse elettriche o di danneggiarla.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O
DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN
OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la
spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in
caso di problema.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
Page 11
Accessori in dotazione
g
Telecomando
Per l’ordinazione dei ricambi, usare i numeri tra parentesi.
Da dicembre 2004
1 Telecomando
(EUR7711170)
1 Cavo di alimentazione c.a.
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato
soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.
2 Batterie1 Antenna AM a
quadro
Sistemazione dei diffusori
La rete di copertura dei diffusori può essere tolta.
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm di distanza dal
•
sistema.
• Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non sistemarli vicino al
televisore, personal computer od altri dispositivi facilmente influenzati dal
magnetismo.
• Per evitare di danneggiare i diffusori, non toccare i coni dei diffusori se si
sono tolte le reti.
Batterie
g Utilizzo
4
1
(R6, AA)
Sensore dei segnali di comando a distanza
• Puntare sul sensore, evitando gli
• Il funzionamento potrebbe essere
• Inserire in modo che i poli (+ e
3
2
ostacoli, da una distanza massima di 7
metri direttamente davanti all'unità.
ostacolato dalle forti fonti di luce, come
la luce diretta del sole, e dai vetri dei
rack audio.
–) siano allineati con quelli del
telecomando.
• Non usare pile ricaricabili.
Precauzione
•
Usare i diffusori soltanto con il sistema
consigliato. In caso contrario, si potrebbero
danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori, e creare
un pericolo d’incendio. Rivolgersi al rivenditore se
si è verificato un danno o si nota un improvviso
cambiamento delle prestazioni.
• Non attaccare questi diffusori alle pareti o al
soffitto.
Collegamenti
1 Diffusori
Prima di effettuare la
connessione, svitare la
punta.
Nero
Nero
Rosso
1
R
Rame (+)
Altro componente
(Cavi e componenti non forniti.)
Piastra a cassetta, ecc.
Utilizzo
Telecomando
Rosso
2
L
Argento (–)
OUT
(L)
(R)
Rame (+)
Argento (–)
2 Antenna AM a quadro
Mettere diritta l’antenna sulla sua base.
AUX
Tipo di spina:
3,5 mm stereo
3 Cavo di alimentazione c.a.
Collegare questo cavo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.
Nota
Se l’unità rimane staccata
dalla presa di corrente per
più di due settimane, tutte
le impostazioni tornano a
Alla presa di
corrente
domestica
quelle della fabbrica. In tal
caso, procedere di nuovo
con le impostazioni.
ITALIANO
)7:
Selezionare “AUX”
Nota
Si può collegare un giradischi analogico con equalizzatore fono incorporato.
•
• Per i dettagli, riferirsi al manuale di istruzioni dell’altro
componente.
Cominciare la lettura
dall’altra sorgente.
Cuffia
(non fornita)
PHONES
Ridurre il volume prima di collegare.
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
Nota
Per non danneggiare l’udito, evitare
l’ascolto per lunghi periodi di tempo.
RQT7892
11
3
11
Page 12
Operazioni con i CD
>=>
=
>
=
1 Inserire il CD.2 Cominciare la lettura.
Unità principale
L’unità viene attivata e il vassoio del CD si apre.
L’etichetta deve essere rivolta all’esterno.
Inserire il CD nel suo alloggiamento.
Premere di nuovo [;] per chiudere.
Tenere le dita lontane dallo sportello quando si chiude, per evitare
le piccole ferite.
Accendere
l’unità.
Per
interrompere la
riproduzione
Per saltare/
ricercare
Telecomando
OPEN/
CLOSE
Non si possono
usare i dischi di
8 cm.
(Minimo)
Unità principale
CD
Nota
Se il CD è già nell’unità, essa si accende e la lettura comincia.
(Lettura ad un tocco)
Regolare il volume.
VOLUME
0
50
(Massimo)
Telecomando
CD
q/h
LIGHT
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
TIMER
SET/CHECK
7
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
VOL
EXTRA
SOUNDEQLIVE
D.BASS
ALBUM
DISPLAY
AUX
VIRTUALIZER
Tempo di lettura trascorso del brano
Numero del brano
1
OPEN/
CLOSE
Selezione usando
i tasti numerici
6
5
8
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
Per selezionare un
numero di 2 cifre
per es., 16: [ 10] → [1] → [6]
Per selezionare un
numero di 3 cifre
per es., 226:[ 10]
[ 10] → [2] → [2] → [6]
2
Regolare il
volume
→
ITALIANO
RQT7892
12
4
12
Arresto
Pausa
Salto/
Unità principale
Unità principale
CD
Premere di nuovo per
continuare la lettura.
Telecomando
Telecomando
Unità principale
g
CD
q/h
MP3
Ricerca
Premere per saltare/
Mantenere premuto per cercare
Nota
• La ricerca è possibile durante la lettura o la pausa.
• La ricerca nei file MP3 non è possibile.
• Durante la lettura programmata, la ripetizione di un
brano o la lettura casuale, si può cercare soltanto
all’interno del brano attuale.
Lettura ad
accesso
diretto
La lettura
comincia con il
brano selezionato.
Per la lettura MP3, riferirsi alla pag. 7.
Selezionare il brano desiderato
123
4
6
5
8
9
7
>
10
0
=
Numero di brani
Tempo di lettura totale
Numero di album
Numero di brani
Telecomando
4
3
ui
Ripetizione
della lettura/
lettura casuale
1-& :
Ripetizione
di un brano
& :
Ripetizione
di tutti i brani
RND:Lettura
casuale
Lettura
programmata
Questa funzione
permette di
programmare
fino a 24 brani.
PLAY MODE
Selezionare la
modalità di lettura
• Ad ogni pressione del tasto:
1-& →
↑
&→ RND
(Durante l’arresto)
Nessuna indicazione (cancellato)
←
Nota
• Durante la lettura casuale, non si può saltare al
brano precedente.
• Durante la lettura MP3, non si può selezionare “
RND
• La lettura programmata e la lettura casuale non
possono essere usate allo stesso tempo.
Premere
durante l’arresto
PGM
(CD soltanto)
Selezionare i brani
(Massimo di 24 brani)
Cominciare
la lettura
Numero del brano
Numero di sequenza
Numero del brano
Tempo di lettura totale
• Cancellare un
programma
(Durante l’arresto)
Nota
Il contenuto del programma viene registrato nella memoria
dell’unità anche quando si passa a un’altra funzione o quando
si spegne l’unità. Tutta la programmazione si cancella quando
si preme [PGM/CLEAR] o si apre lo sportello CD.
•
Conferma di un brano
programmato
(Durante l’arresto)
• Aggiunta di un brano al
programma
Nota
• La lettura programmata e la lettura casuale non
possono essere usate allo stesso tempo.
(Durante l’arresto)
3
ui
123
4
5
8
7
0
Selezionare il brano
che si desidera
aggiungere
”.
4
6
9
>
10
=
Page 13
Operazioni con la radio
>
=
Le stazioni radio possono essere sintonizzate manualmente selezionandone la frequenza, oppure possono essere preselezionate nei canali per facilitarne la sintonia.
Si possono preselezionare fino a 20 canali FM, e fino a 12 canali AM.
TUNER BAND
OPEN/
DISPLAY
CLOSE
123
4
7
AUX
6
5
8
9
>
10
0
=
CD
Selezione usando i tasti
numerici
Per selezionare un numero di
2 cifre
per es., 11: [ 10] → [1] → [1]
Regolare il volume.
VOLUME
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
LIGHT
0
(Minimo)
Per migliorare la ricezione
FMAM
Estendere l’antenna a stilo e
regolarne la direzione.
Cambiare la direzione e posizione
dell’antenna AM a quadro.
Se il rumore FM è eccessivo
Si può migliorare la ricezione FM passando alla ricezione monofonica.
PLAY MODE
Premere per attivare/
disattivare la modalità MONO
Sintonia
Unità principale
TUNER
BAND
MONO
manuale
Sintonia
automatica
Selezionare
“FM” o “AM”
Telecomando
TUNER/
BAND
Selezionare
“FM” o “AM”
Unità principale
TUNER
BAND
Selezionare
“FM” o “AM”
Telecomando
TUNER/
BAND
Selezionare
“FM” o “AM”
• La sintonia automatica si arresta quando viene trovata una stazione.
•
Per cancellare la sintonia automatica, premere di nuovo lo stesso tasto.
Nota
• La sintonia automatica potrebbe non essere
possibile se c’è interferenza eccessiva.
Selezionare
la frequenza
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Selezionare
la frequenza
Mantenere premuto finché la frequenza
comincia a cambiare rapidamente
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Mantenere premuto finché la frequenza
comincia a cambiare rapidamente
50
(Massimo)
Preselezione
automatica
Il sintonizzatore
preseleziona nei
canali le stazioni
che può ricevere
in ordine
ascendente.
Preselezione manuale
Preselezione
delle stazioni
una alla volta.
Selezione
dei canali
VOL
EXTRA
D.BASS
SOUNDEQLIVE
ALBUM
VOL
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
Regolare il volume.
Eseguire una volta la preselezione sia per la
stazione FM che AM
TUNER/
BAND
Selezionare
“FM” o “AM”
.
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Mantenere premuto
finché appare “AUTO”
Nota
Durante la preselezione automatica, l’indicatore di
memoria () lampeggia e la frequenza scorre.
PGM
L’indicatore di memoria e i numeri dei canali
vengono visualizzati per un secondo quando la
stazione viene preselezionata.
La prima stazione da preselezionare viene
visualizzata alla fine della preselezione.
Entro 10 secondi
Sintonizzare il
segnale della
stazione che si
desidera
preselezionare.
Nota
La stazione che occupa un canale viene
cancellata se su quel canale si preseleziona
un’altra stazione.
TUNER/
BAND
Selezionare “FM” o
“AM”
TUNER/
BAND
Selezionare “FM” o
“AM”
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Selezionare la
modalità di
preselezione
PGM
Selezionare un
canale
u
Selezionare
un canale
123
4
7
Selezionare
un canale
123
4
5
8
7
0
ALBUM
i
6
5
8
9
>
10
0
=
ITALIANO
6
9
>
10
=
RQT7892
13
5
13
Page 14
Timer [Temporzzatori] ed altre regolazioni
Regolazione dell’ora
Questo è un
orologio di 24
ore.
OPEN/
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
VOL
EXTRA
D.BASS
ALBUM
LIGHT
SOUNDEQLIVE
CLOSE
123
4
7
5
8
AUX
VIRTUALIZER
6
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
Entro 10 secondi
CLOCK/
TIMER ADJ
Selezionare
“CLK”
3
ui
Selezionare l’ora
• Mantenere
premuto per
cambiare più
velocemente.
• Per visualizzare l’orologio
con l’unità accesa
• Per controllare l’ora con
l’unità spenta
Preparativi:
Regolare l’orologio (vedere a sinistra).
Timer di
lettura
Questo timer
comincia la
lettura della
sorgente
selezionata
all’ora
selezionata.
4
CLOCK/
TIMER ADJ
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
1 Eseguire le regolazioni del timer
Regolare l’ora d’inizio
Quando viene visualizzata l’ora
Entro 10 secondi
CLOCK/
TIMER ADJ
Selezionare
“ON”
Selezionare l’ora d’inizio
• Mantenere premuto
4
3
ui
per cambiare più
velocemente.
Regolare l’ora della fine
CLOCK/
TIMER ADJ
Selezionare
“OFF”
4
3
ui
Selezionare l’ora
della fine
• Mantenere
CLOCK/
TIMER ADJ
premuto per
cambiare più
velocemente.
2 Selezionare la sorgente e regolare il
volume
TUNER/
BAND
AUX
CD
q/h
VOL
4 VOL
3
Selezionare il volumeSelezionare la sorgente
3 Attivare il timer
TIMER
SET/CHECK
ITALIANO
RQT7892
14
6
14
Timer di
spegnimento
automatico
Il timer SLEEP
può spegnere
l’unità dopo un
tempo regolato.
Qualità
del suono
Si può scegliere
uno dei quattro
tipi di qualità del
suono.
Live
Virtualizer
Si può creare un
campo sonoro
tridimensionale
durante l’ascolto
del suono stereo.
Extra
D.Bass
Rinforza i bassi.
Nota
L’orologio ha uno scarto mensile di ±60 secondi.
Regolarlo di nuovo se necessario.
SLEEP
• Ad ogni pressione del tasto:
SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP 120
←
OFF (cancellato)←
•
Per controllare il tempo restante
Nota
SLEEP
SLEEP
Premere una volta
Il timer di lettura e di spegnimento automatico
possono essere usati insieme.
Il timer di spegnimento automatico ha sempre la
priorità. Fare attenzione a non sovrapporre le
regolazioni dei timer.
SOUND
EQ
EQ
Selezionare la qualità del suono
• Ad ogni pressione del tasto:
XBS →
(Aggiunge vigore
alla musica rock)
↑
EQ-OFF ←
(Disattiva la regolazione
della qualità del suono)
VIRTUALIZER
CLEAR →
(Rende più chiari
i suoni più alti)
LIVE
SOFT
(Per la musica di
sottofondo)
VOCAL ←
(Aggiunge lustro alla
voce dei cantanti)
Premere per attivare/disattivare il Live
Virtualizer
Nota
L’effetto reale dipende dalla sorgente usata.
EXTRA
D.BASS
D.BASS
Premere per attivare/
disattivare gli Extra D.Bass
Display
Si possono
cambiare le
indicazioni del
display.
Visualizzare “zPLAY”
PLAY
Spegnere l’unità
Per poter far funzionare il timer bisogna
spegnere l’unità.
Nota
Quando si è impostato il timer di riproduzione si
potrà utilizzare una qualsiasi origine di dati.
TIMER
•
Per cancellare il timer
con l’unità accesa
SET/CHECK
Cancellare “zPLAY”
Nota
La funzione del timer si cancella, ma le regolazioni
rimangono memorizzate.
Il timer funziona ogni giorno se è attivato.
TIMER
• Per cambiare il timer
SET/CHECK
Cancellare “zPLAY”
e regolare di nuovo il
timer
TIMER
•
Per controllare la regolazione
SET/CHECK
con l’unità spenta
Nota
• Se si spegne e riaccende l’unità mentre il timer
sta funzionando, la regolazione dell’ora della fine
non si attiva.
• Se si è selezionata la sorgente “AUX”, regolare
alla stessa ora il timer del componente collegato.
DISPLAY
Vengono visualizzati i tipi seguenti di informazioni.
• Display originale
• Indicazione del titolo dell’album MP3
• Indicazione del titolo del brano MP3
• Indicazione dell’ora
Page 15
Guida ai comandi
>
=
OPEN/
DISPLAY
LIGHT
CLOSE
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
6
VOL
ALBUM
7
AUX
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
5
8
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
EXTRA
D.BASS
I pulsanti con fondo nero, come per esempio , si
comportano nello stesso modo di quelli del telecomando.
Interruttore di standby/accensione [^, 8]................................... 4
Premerlo per disporre l’unità accesa in modalità standby, o viceversa.
In modalità standby, l’unità continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
Pulsante illuminazione [LIGHT]
Per una migiore visualizzazione in ambienti scuri, attivare e
disattivare l’illuminazione del display.
L’ipostazione di fabbrica è ON [ATTIVA]
Tasto del timer di spegnimento automatico [SLEEP].................. 6
Tasto di regolazione orologio/timer [CLOCK/TIMER ADJ].......... 6
Tasto di regolazione/controllo timer [TIMER SET/CHECK]......... 6
Tasto di programmazione/cancellazione CD, preselezione
Tasto di lettura/pausa CD [q/h CD] ............................................. 4
Tasto di arresto CD [g] .................................................................. 4
Tasto di modalità lettura [PLAY MODE] ................................ 4, 5, 7
Tasto di virtualizzatore vivo [LIVE VIRTUALIZER]....................... 6
Tasti di salto/ricerca CD, selezione frequenza, regolazione ora
[u, i, –, +, u/–, +/i]................................................... 4, 5, 6
Indicatore di standby
Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione c.a., questo
indicatore si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si
accende l’unità.
Sensore segnali di comando a distanza
Display
Operazioni con gli MP3
Questa unità può eseguire la lettura degli MP3, un metodo di
compressione audio senza quasi deterioramento della qualità del suono.
Creazione dei file MP3 per la lettura con questa unità
• Numero massimo di brani e album: 999 brani e 256 album
• Velocità di compressione compatibile: Da 64 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/
sec. (stereo). 128 Kbyte/sec. (stereo) consigliata.
• Formati dischi: Livello 1 e livello 2 ISO9660 (formati estesi eccettuati)
•
È meglio non creare cartelle (album) dentro le cartelle (
CD-ROM drive
001album
1
002album
2
003album
4
DISPLAY
LIGHT
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
5
TIMER
SET/CHECK
8
7
PGM/CLEAR
0
-
AUTO PRESET
AUX
TUNER/
BAND
VOL
VOL
EXTRA
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
D.BASS
ALBUM
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
004track.mp3
005track.mp3
004album
008track.MP3
3
009track.MP3
006track.mp3
007track.MP3
OPEN/
CLOSE
6
9
>
10
=
CD
PLAY MODE
PLAY
MODE
u
CD
q/h
ALBUM
Assegnazione dei nomi ai brani e album
Premettere numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura
desiderato
001track.mp3 (o.MP3)
Fino a 31 caratteri per brani e album
Se si è creato un album come
lettura dei file potrebbe non avvenire in sequenza.
La lettura degli album potrebbe avvenire nella
sequenza
➀, ➁, ➂, ➃
Lettura degli
album
Si possono
ascoltare i
brani dentro
gli album.
[ALBUM]
:
Lettura degli
album
i
ALBUM
&:
[ALBUM]
Ripetizione
degli album
Estensione
u
ALBUM
Selezionare l’album
•
Salto degli
album
004
.
i
Selezionare
[ALBUM]
“” o
[ALBUM]
“ &”
004
album sotto).
album a sinistra, la
PLAY MODE
u
CD
q/h
Cominciare la
lettura
ALBUM
i
Limitazioni con gli MP3
• L’unità è compatibile con la multisessione ma, se ci sono molte
sessioni, l’inizio della lettura richiede più tempo. Per evitare ciò,
mantenere al minimo il numero di sessioni.
•
Questa unità non può eseguire la lettura dei file registrati usando la scrittura a pacchetti.
• Se il disco contiene sia i dati MP3 che i normali dati audio (CD-DA),
l’unità esegue la lettura del tipo registrato nella parte interna del disco.
Se il disco contiene sia dati MP3 che altri tipi di dati audio (per es.,
WMA o WAV), l’unità esegue la lettura solo di quelli MP3.
•
A seconda di come si creano i file MP3, la loro lettura potrebbe non avvenire
nell’ordine in cui sono stati numerati, o potrebbe non avvenire per nulla.
• Questa unità può visualizzare i caratteri alfanumerici maiuscoli e la
sottolineatura “_”. I caratteri minuscoli vengono convertiti in maiuscoli.
Riguardo ai CD
Nota sui CD-R e CD-RW
Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R e CD-RW registrati con CDDA o MP3. Usare i dischi di registrazione audio per i CD-DA, e finalizzarli
alla fine della registrazione. L’unità potrebbe non essere in grado di eseguire
la lettura di alcuni dischi a causa della condizione di registrazione.
∗ Un processo eseguito dopo la registrazione che permette ai lettori
CD-R/CD-RW di eseguire la lettura dei CD-R e CD-RW audio.
Precauzione
Scegliere i dischi recanti questo marchio:
Non;
• usare dischi di forma irregolare.
• attaccare altre etichette e autoadesivi.
• usare CD con le etichette e gli autoadesivi che si stanno staccando, o
con l’adesivo che sporge da sotto le etichette e gli autoadesivi.
• attaccare coperchi antigraffi o un qualsiasi altro tipo di accessori.
• scrivere sui CD.
• pulire i CD con liquidi (Pulirli con un panno morbido e asciutto.).
∗
RQT7892
15
ITALIANO
15
7
Page 16
Diagnostica
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni punti da controllare, oppure se i rimedi indicati
nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
Si sente un ronzio o
rumore di bassa
frequenza durante le
trasmissioni AM.
Le immagini del
televisore vicino
all’unità scompaiono,
o sullo schermo
appaiono strisce.
Il telecomando non
funziona.
Display
– –:– –
PGM FULL
NOT MP3
ERROR
F76
• Tenere l’antenna lontana dagli altri cavi e cordoni
elettrici.
• Tenere l’antenna AM lontana dall’unità.
• La posizione e l’orientamento dell’antenna non sono
corretti.
• Il cavo dell’antenna è troppo vicino all’unità.
Separare il cavo dell’antenna TV dall’unità.
• Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente.
(→ pag. 3)
• Sostituire la batteria se è scarica.
• Si è collegata per la prima volta la spina AC oppure
si è verificata di recente un’interruzione di corrente.
Regolare l’ora. (→ pag. 6)
• Il tempo di lettura totale programmato è di oltre 200
minuti.
La programmazione e la lettura dei brani sono
ancora possibili.
• Il numero di brani programmabili è 24. Non se ne
possono programmare altri.
• Si è inserito un disco che non è CD-DA, o un CDROM che non è MP3. La lettura non è possibile.
• Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le
istruzioni e riprovare.
• C’è un problema di alimentazione di corrente.
Rivolgersi al rivenditore.
La lettura non
comincia.
La lettura dei file MP3
non è possibile.
Il suono è instabile,
invertito o proviene
da un solo diffusore.
Non c’è il suono o è
molto rumoroso.
Durante la lettura si
sente un ronzio.
Si sente un
battimento durante la
ricezione delle
radiotrasmissioni.
• Il disco non è inserito correttamente.
• Il disco è graffiato o sporco. (Vengono saltati dei
brani.)
• C’è della condensa sulla lente. Aspettare circa
un’ora e riprovare.
• La lettura dei file MP3 potrebbe non essere possibile
se si è copiato un disco multisessione senza dati tra
le sessioni.
• Quando si crea un disco multisessione è necessario
chiudere la sessione.
• La quantità di dati del disco è troppo piccola.
Regolare una quantità di dati maggiore di 5 Mbyte
circa.
• Controllare i collegamenti dei diffusori. (→ pag. 3)
• Il rumore potrebbe verificarsi durante la lettura dei
file MP3 se la qualità della registrazione è scarsa.
• Tenere lontano il cellulare da questa unità.
• Alzare il volume.
• Spegnere l’unità, determinare e correggere la causa
e riaccendere poi l’unità. Le cause possono
includere il cortocircuito dei cavi positivi e negativi
dei diffusori, il sovraccarico dei diffusori a causa del
volume o della corrente eccessivi, e l’utilizzo
dell’unità in un ambiente molto caldo.
• Il cavo di alimentazione o una lampada a
fluorescenza sono vicini ai cavi. Tenere le altre
apparecchiature e cavi elettrici lontani dai cavi di
questa unità.
• Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.
Manutenzione
Per pulire questa unità, usare un panno morbido e asciutto.
• Per pulire l'unità, non si devono mai usare alcol, solventi per vernici o benzina.
ITALIANO
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente
le istruzioni che lo accompagnano.
Dati tecnici
gUnità principale
Radio
Gamma di frequenza
FM87,50 – 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
AM522 – 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Lettore CD
Frequenza campione44,1 kHz
DecodificaLineare a 16 bit
Sorgente raggio
Laser a semiconduttore (lunghezza d'onda di 780 nm)
Numero di canali2, stereo
Oscillazioni e vibrazioni
Convertitore D/AMASH (DAC a 1 bit)
Inferiori ai limiti misurabili
Terminali
IngressoAUX: 3,5 mm stereo (27 kΩ)
UscitaPHONES: 3,5 mm stereo (32 Ω)
Generali
AlimentazioneC.a. 230 - 240 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente28 W
Dimensioni (L x A x P)
Peso
Con diffusori4,0 kg
Senza diffusori2,4 kg
206 mm x 204 mm x 214 mm
gDiffusori
Gamma intera 8 cm, 6 Ω x 2
Tweeter ceramico1,52 cm x 2
Dimensioni (L x A x P)
Assorbimento di corrente in modalità
standby: 3,1 W
Nota
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
Tecnologia di decodifica audio MPEG
Layer-3 su licenza di Fraunhofer IIS e
Thomson multimedia.
Placez l’appareil sur une surface égale, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de source d’alimentation à haute tension. Cela peut
surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation à courant continu. Vérifier
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un
navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
(À l’intérieur de l’appareil)
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
FRANÇAIS
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement branché et
qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccordement et un cordon
endommagé peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne
pas tirer, plier ou placer le cordon sous des objets lourds.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer sur le
cordon d’alimentation lui-même peut provoquer un choc électrique.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer un choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de
choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit,
débranchez immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et
contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou
si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre revendeur ou un
centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de
le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE
PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE
VASES DESSUS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du
cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du produit.
RQT7892
2
18
Page 19
Accessoires fournis
g
La télécommande
Pour commander des pièces de rechange, utilisez les
numéros indiqués entre parenthèses.
A partir du Décembre 2004
1 Télécommande
(EUR7711170)
1 Cordon d'alimentation
Remarques
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
2 Piles1 Antenne-cadre AM
Emplacement des enceintes
Vous pouvez retirer les grilles des enceintes.
Remarques
• Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil principal pour assurer
une ventilation adéquate.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez pas près d’un
téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.
•
Pour éviter d’endommager les enceintes, ne touchez pas les cônes lorsque les grilles
sont retirées.
Piles
1
g Utilisation
Attention
•
•
4
(R6, AA)
Capteur de signal de télécommande
• Pointez la télécommande vers le capteur
• Le fonctionnement peut être affecté par
Utilisez les enceintes uniquement avec le système
recommandé. Sinon, vous risquez d’endommager
l’amplificateur et/ou les enceintes, et cela peut
entraîner un risque d’incendie. En cas de dommage
ou de baisse subite de performance, consultez un
réparateur qualifié.
Ces enceintes ne doivent être fixées ni au mur, ni
au plafond.
• Insérez les piles de sorte que
3
2
de signal de télécommande, en évitant les
obstacles, à une distance maximale de 7
mètres directement en face de l’appareil.
des sources de lumière intense telles que
les rayons directs du soleil, et si l'appareil
est placé dans un meuble à portes vitrées.
leurs pôles (+ et –)
correspondent à ceux de la
télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type
rechargeable.
Raccordements
1 Enceintes
Avant la connexion, enlevez
le bout.
Rouge
Noir
Noir
Rouge
1
R
Cuivre (+)
L
Cuivre (+)
2
Argent (–)
Argent (–)
Autre composant
(Câbles et composants non fournis.)
OUT
(L)
(R)
Platine à cassettes, etc.
Utilisation
Téléc ommande
)7:
Sélectionnez “AUX”
Remarques
• Il est possible de raccorder un lecteur analogique avec égaliseur
phono intégré.
•
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant.
Lancez la lecture sur l’autre source.
2 Antenne-cadre AM
Posez l’antenne à la verticale sur
sa base.
Type de fiche :
3,5 mm stéréo
AUX
Casque
(Non fourni)
3 Cordon d’alimentation
Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles
raccordés.
Remarques
Tous les réglages d’usine
seront rétablis si
l’appareil reste débranché
plus de deux semaines.
Vers la prise
secteur
Baissez le volume avant de faire le raccordement.
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
PHONES
Remarques
Évitez l’écoute sur des périodes prolongées,
pour éviter tout dommage à l’ouïe.
Le cas échéant, effectuez
à nouveau les réglages.
FRANÇAIS
RQT7892
3
19
Page 20
Commandes de CD
>=>
=
>
=
1 Insérez le CD.
Appareil principal
L’unité est activée et le couvercle du CD est ouvert.
L’étiquette doit être orientée vers l’extérieur.
Mettez le CD dans la poche.
Appuyez à nouveau sur [;] pour la fermer.
Gardez les doigts à l’écart du couvercle du logement à CD pendant qu’il se
ferme. Vous risqueriez une légère blessure.
Pour mettre
l’appareil sous
tension
Pour arrêter
le
déroulage
Pour sauter/
rechercher
Télécommande
OPEN/
CLOSE
Il n’est pas possible
d’utiliser les
disques de 8 cm.
Pour régler le volume
0
(Minimum)
2 Lancez la lecture.
Appareil principal
CD
Télécommande
CD
q/h
Remarques
Si le CD se trouve déjà dans l’appareil, ce dernier se met sous tension
et la lecture commence. (Lecture 1 touche)
Temps de lecture écoulé de la plage
Numéro de plage
1
OPEN/
DISPLAY
LIGHT
CLOSE
VOLUME
50
(Maximum)
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
VOL
EXTRA
D.BASS
ALBUM
123
4
5
8
7
>
0
=
AUX
CD
VOL
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
6
9
10
Saisie avec les
touches numériques
Pour sélectionner un
numéro à 2 chiffres
Par ex. 16 : [ 10] → [1] → [6]
Pour sélectionner un
numéro à 3 chiffres
Par ex. 226 :[ 10]
[10] → [2] → [2] → [6]
2
Pour régler le
volume
→
FRANÇAIS
RQT7892
4
Nombre de plages
Arrêt
Appareil principal
Télécommande
g
Temps de lecture total
Nombre d’albums
Nombre de plages
MP3
Pause
Appareil principal
CD
Télécommande
CD
q/h
Appuyez à nouveau pour poursuivre la lecture.
Saut/
Recherche
Appareil principal
Télécommande
4
3
ui
Appuyez pour sauter/
Appuyez de manière continue pour faire une recherche
Remarques
Exécutez la recherche pendant la lecture ou en mode de pause.
•
•
La recherche dans les fichiers MP3 n’est pas possible.
• La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage
actuelle pendant la lecture programmée, la répétition
d’une plage ou la lecture aléatoire.
Lecture
par accès
direct
La lecture
commence à
Sélectionnez la plage désirée
123
4
6
5
8
9
7
>
10
0
=
la plage
sélectionnée.
Reportez-vous à la page 7 concernant la lecture MP3.
20
Lecture
répétée/lecture
aléatoire
1-& :
Répétition
d’une plage
& : Répétition
de toutes
les plages
RND :
Lecture
aléatoire
Lecture
program
mée
Cette fonction
permet de
programmer
jusqu’à 24
plages.
PLAY MODE
Sélectionnez le
mode de lecture
• À chaque pression sur la touche :
1-& →
↑
&→ RND
(En mode d’arrêt)
Aucun affichage (annulé)←
Remarques
• Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible
de sauter à la plage précédente.
•
Il n’est pas possible de sélectionner “
RND
” (lecture
aléatoire) pendant la lecture des fichiers MP3.
• Il n’est pas possible d’utiliser en même temps la
lecture aléatoire et la lecture programmée.
Appuyez
pendant que
l’appareil est
en mode
Sélectionnez les plages
(24 plages maximum)
Lancez la
lecture
d’arrêt.
PGM
(CD uniquement)
Numéro de plage
Ordre de programmation
Numéro de plage
Temps de lecture total
• Effacez un programme
(En mode d’arrêt)
Remarques
Le contenu du programme est stocké dans la mémoire de l’unité
même après le changement de la fonction ou l’arrêt de l’unité. Tout
le contenu programmé s’efface sur pression de [PGM/CLEAR] ou
sur ouverture du couvercle du logement à CD.
•
Vérifiez une plage programmée
(en mode d’arrêt)
•
Ajoutez une plage au
programme
(en mode d’arrêt)
Sélectionnez la
Remarques
plage à ajouter
• Il n’est pas possible d’utiliser en même temps la
lecture aléatoire et la lecture programmée.
4
3
ui
123
4
6
5
8
7
9
>
10
0
=
Page 21
Commandes de radio
>
=
Vous pouvez faire l’accord manuel sur les stations de radio ou les mettre en mémoire sur des canaux afin de faciliter l’accord par la suite.
Vous pouvez mettre en mémoire 20 stations FM et 12 stations AM sur les canaux.
TUNER BAND
OPEN/
DISPLAY
CLOSE
123
4
7
AUX
6
5
8
9
>
10
0
=
CD
Saisie avec les touches
numériques
Pour sélectionner un numéro
à 2 chiffres
Par ex. 11 : [ 10] → [1] → [1]
Pour régler le volume
VOLUME
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
LIGHT
0
(Minimum)
Pour améliorer la réception
FMAM
Déployez l’antenne fouet et
ajustez son orientation.
Déplacez et réorientez l’antennecadre AM.
Si le bruit est excessif sur la bande FM
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner en mode monaural.
PLAY MODE
Appuyez pour activer/
désactiver le mode MONO
Appareil principal
Accord
TUNER
BAND
MONO
manuel
50
(Maximum)
Mémorisation
automatique
Le tuner
mémorise sur
les canaux les
stations qu’il
peut capter, par
ordre
ascendant.
Mise en
mémoire
manuelle
Mettez en
mémoire les
stations une à la
fois.
VOL
EXTRA
D.BASS
SOUNDEQLIVE
ALBUM
VOL
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
Pour régler le volume
Mettez les stations en mémoire une fois pour la
bande FM et une fois pour la bande AM.
TUNER/
BAND
Sélectionnez “FM”
ou “AM”
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Appuyez de manière continue
jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse
Remarques
Pendant la mise en mémoire automatique,
l’indicateur de mise en mémoire () clignote et
PGM
les fréquences défilent. L’indicateur de mise en
mémoire et les numéros de canal s’affichent
pendant une seconde lorsqu’une station est mise
en mémoire.
La première station mise en mémoire s’affiche
lorsque la mise en mémoire est terminée.
Dans les 10 secondes
Activez la
bande pour
laquelle vous
désirez mettre
des stations
en mémoire.
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Passez en mode de
mise en mémoire
PGM
Sélectionnez un
canal
123
4
6
5
8
9
7
>
10
0
=
Accord
automatique
Sélectionnez
“FM” ou “AM”
Sélectionnez
la fréquence
Télécommande
TUNER/
BAND
Sélectionnez
“FM” ou “AM”
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
Sélectionnez
la fréquence
Appareil principal
TUNER
BAND
Sélectionnez
“FM” ou “AM”
Appuyez de manière continue jusqu’à ce que
les fréquences se mettent à défiler rapidement.
Télécommande
TUNER/
BAND
Sélectionnez
“FM” ou “AM”
•
L’accord automatique cesse lorsqu’une station est trouvée.
Appuyez de manière continue jusqu’à ce que
les fréquences se mettent à défiler rapidement.
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
• Pour annuler l’accord automatique, appuyez de
nouveau sur la même touche.
Remarques
• L’accord automatique risque de ne pas fonctionner
lorsqu’il y a trop d’interférence.
Sélection
des
canaux
Remarques
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station
sur un canal déjà occupé par une station, cette
dernière est effacée de la mémoire.
u
ALBUM
TUNER/
BAND
Sélectionnez “FM”
ou “AM”
TUNER/
BAND
Sélectionnez “FM”
ou “AM”
Sélectionnez
un canal
Sélectionnez
un canal
i
123
4
6
5
8
7
9
>
10
0
=
FRANÇAIS
RQT7892
5
21
Page 22
Minuteries et autres fonctions
FRANÇAIS
RQT7892
6
Réglage
du temps
L’horloge a un
cycle de 24
heures.
Minuterie
d’arrêt
différé
(SLEEP)
La minuterie
d’arrêt différé
(SLEEP) peut
mettre l’appareil
hors tension au
bout d’une
durée spécifiée.
Qualité
sonore
Vous avez le
choix entre
quatre types de
qualité sonore.
Virtualiseur
Live
Vous pouvez créer
un champ sonore
tridimensionnel
pour l’écoute du
son stéréo.
Extra
D.Bass
Amplifie les graves.
22
OPEN/
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
VOL
EXTRA
D.BASS
ALBUM
LIGHT
SOUNDEQLIVE
CLOSE
123
4
7
5
8
AUX
VIRTUALIZER
6
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
Dans les 10 secondes
CLOCK/
TIMER ADJ
Sélectionnez
“CLK”
4
3
ui
Spécifiez le temps
• Appuyez de
CLOCK/
TIMER ADJ
manière continue
pour changer le
temps plus vite.
CLOCK/
•
Pour afficher l’horloge lorsque
l’appareil est sous tension
•
Pour vérifier le temps lorsque
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
l’appareil est hors tension
Remarques
La précision de l’horloge est de ±60 secondes
par mois. Réajustez-la au besoin.
SLEEP
• À chaque pression sur la touche :
SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP 120
←
OFF (annulé)←
• Pour vérifier le temps restant
Remarques
SLEEP
SLEEP
Appuyez une fois
Les minuteries de lecture et d’arrêt différé peuvent
être utilisées ensemble.
La priorité est toujours accordée à la minuterie
d’arrêt différé. Assurez-vous que les réglages de
minuterie ne se chevauchent pas.
SOUND
EQ
EQ
Sélectionnez la qualité sonore
• À chaque pression sur la touche :
XBS →
(Ajoute de
l’énergie au rock)
↑
EQ-OFF ←
(Désactive le mode
de qualité sonore)
CLEAR →
(Ajoute de la netteté
aux fréquences les
plus élevées)
LIVE
VIRTUALIZER
SOFT
(Pour la musique
d’atmosphère)
VOCAL ←
(Ajoute de l’éclat
aux voix)
Appuyez pour activer/désactiver le mode
Virtualiseur Live
Remarques
L’effet réel varie suivant la source lue.
EXTRA
D.BASS
D.BASS
Appuyez pour activer/désactiver
le mode Extra D. Bass
Minuterie
de lecture
Cette
minuterie
lance la lecture
de la source
sélectionnée à
l’heure
sélectionnée.
Affichage
Vous pouvez
modifier
l’affichage.
Préparatifs : Réglez l’horloge (voir ci-contre à
gauche).
1
Exécutez les réglages de minuterie
Spécifiez l’heure de début
Lorsque le temps est affiché
Dans les 10 secondes
CLOCK/
TIMER ADJ
Sélectionnez
“ON”
Sélectionnez l’heure
de début
•
Appuyez de manière
4
3
ui
continue pour changer
le temps plus vite.
Spécifiez l’heure de fin
CLOCK/
TIMER ADJ
Sélectionnez
“OFF”
4
3
ui
Sélectionnez l’heure
de fin
CLOCK/
TIMER ADJ
• Appuyez de
manière continue
pour changer le
temps plus vite.
2 Sélectionnez la source et réglez le
volume
AUX
TUNER/
BAND
CD
q/h
Sélectionnez la source
VOL
4 VOL
3
Réglez le volume
3 Activez la minuterie
TIMER
SET/CHECK
Affichez “zPLAY”
PLAY
L’appareil doit être hors tension pour que la
minuterie puisse fonctionner.
Remarques
Vous pouvez écouter n’importe quelle source
lorsque la minuterie est activée.
• Pour annuler la minuterie
pendant que l’appareil
est sous tension
Remarques
La fonction de minuterie sera annulée mais les
réglages seront conservés en mémoire.
Si la minuterie est laissée activée elle fonctionne
tous les jours.
•
Pour modifier le réglage
de la minuterie
• Pour vérifier le réglage
pendant que l’appareil est
hors tension
Remarques
• Si vous éteignez puis rallumez l’appareil alors que
la minuterie est activée, le réglage du temps de fin
ne sera pas appliqué.
Si vous sélectionnez la source “AUX”, réglez la
•
minuterie du composant raccordé sur la même heure.
DISPLAY
Les types d’information suivants s’affichent.
• Affichage original
• MP3 affichage du titre d’album
• MP3 affichage du titre de plage
• Affichage du temps
Mettez l’appareil
hors tension
TIMER
SET/CHECK
Effacez “zPLAY”
TIMER
SET/CHECK
Effacez “zPLAY” et
réglez la minuterie
à nouveau
TIMER
SET/CHECK
Page 23
Guide des commandes
>
=
OPEN/
DISPLAY
LIGHT
CLOSE
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
6
BAND
VOL
ALBUM
7
AUX
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
5
8
9
>
10
0
=
CD
VOL
PLAY
MODE
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
EXTRA
D.BASS
Les boutons ombragés, par exemple , fonctionnent de la
même manière que les boutons de la télécommande.
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode
d’attente et vice versa.
L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en
mode d’attente.
Bouton Lumière [LIGHT]
Activez ou désactivez la lumière de l’affichage pour visualiser mieux
dans une chambre obscure.
La valeur par défaut est ACTIVE.
Touche de minuterie d’arrêt différé [SLEEP]................................ 6
Touche de réglage d’horloge/minuterie [CLOCK/TIMER ADJ] ... 6
Touche de réglage/vérification de la minuterie [TIMER SET/CHECK]
... 6
Touche de programme CD/effacement, de préréglage du tuner
Touche de lecture/pause CD [q/h CD] ........................................ 4
Touche d’arrêt CD [g] .................................................................... 4
Touche de mode de lecture [PLAY MODE] ........................... 4, 5, 7
Touche de Virtualiseur Live [LIVE VIRTUALIZER] ....................... 6
Touches de saut/recherche CD, sélection de fréquence,
réglage du temps [
u, i
, –, +, u/–
, +/i
] ........................ 4, 5, 6
Commandes MP3
Cet appareil peut faire la lecture en format MP3, une méthode de
compression audio qui n’affecte pas de façon sensible la qualité du son.
Lors de la création de fichiers MP3 pour faire la lecture sur cet appareil
•
Nombre maximal de plages prises en charge : 999 plages et 256 albums.
• Taux de compression pris en charge :de 64 à 320 kbps (stéréo).128
kbps (stéréo) recommandé.
Formats de disque : ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats étendus).
•
• Il est préférable de ne pas créer de dossiers (albums) à l’intérieur des
dossiers (004album ci-dessous).
CD-ROM drive
001album
1
002album
2
003album
4
DISPLAY
LIGHT
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
5
TIMER
SET/CHECK
8
7
PGM/CLEAR
0
-
AUTO PRESET
AUX
TUNER/
BAND
VOL
VOL
EXTRA
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
D.BASS
ALBUM
001track.mp3
002track.mp3
003track.MP3
004track.mp3
005track.mp3
004album
008track.MP3
3
009track.MP3
006track.mp3
007track.MP3
OPEN/
CLOSE
6
9
>
10
=
CD
PLAY MODE
PLAY
MODE
u
CD
q/h
ALBUM
Pour nommer les plages et les albums
Faites-les précéder de numéros à 3 chiffres,
dans l’ordre désiré pour la lecture
Extension
001track.mp3 (ou .MP3)
Jusqu’à 31 caractères pour les plages et les
albums
Si vous avez créé un album tel que
ci-contre à gauche, les fichiers risquent de ne
pas être lus dans le bon ordre.
La lecture se ferait dans l’ordre
Lecture
d’album
u
ALBUM
Vous pouvez
faire la lecture
des plages
qui se
trouvent à
Sélection
nez
l’album
l’intérieur
d’albums.
[ALBUM]
i
:
Lecture d’album
ALBUM
&:
[ALBUM]
Répétition
•Sautez
l’album
d’album
i
➀, ➁, ➂, ➃
PLAY MODE
Sélectionnez
[ALBUM]
“” ou
[ALBUM]
“ &”
u
004
ALBUM
album
.
CD
q/h
Lancez
la
lecture
i
Témoin de mode d’attente
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode
d’attente et s’éteint en mode de marche.
Capteur de signal de télécommande
Afficheur
Restrictions MP3
•
Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture met plus
de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions. Limitez
le plus possible le nombre de sessions pour éviter ce problème.
• Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en
mode d’écriture par paquets.
• Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données audio
ordinaires (CD-DA), l’appareil fait la lecture du format dont les fichiers
se trouvent sur la partie la plus intérieure du disque.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données d’un autre
format audio (ex. : WMA ou WAV), l’appareil lit uniquement les données MP3.
•
Suivant la façon dont ont été créés les fichiers MP3, il se peut qu’ils ne soient pas
lus dans l’ordre de numérotation ou que leur lecture soit complètement impossible.
•
Cet appareil peut afficher les caractères alphanumériques majuscules et la
barre de soulignement (“_”). Les minuscules sont converties en majuscules.
Concernant les CD
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format
CD-DA ou MP3.
une fois l’enregistrement terminé.
certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.
∗ Traitement effectué après l’enregistrement pour permettre la lecture
des disques audio CD-R et CD-RW sur les lecteurs CD-R/CD-RW.
Attention
Choisissez les disques qui portent ce symbole :
Ne pas ;
• utiliser des CD de forme irrégulière.
• poser des étiquettes additionnelles ou des collants.
• utiliser des CD dont les étiquettes ou collants se détachent ou dont la
surface adhésive est exposée.
• poser de caches antirayures ou tout autre type d’accessoire.
• écrire quoi que ce soit sur les CD.
•
nettoyer les CD avec un liquide (Essuyez-les avec un chiffon doux et sec.).
Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et finalisezle
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à lire
∗
RQT7892
23
FRANÇAIS
7
Page 24
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions
indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Pas de lecture.
La lecture des
fichiers MP3 n’est
pas possible.
Le son est instable,
inversé ou ne sort
que par une seule
enceinte.
Pas de son, ou
beaucoup de bruit.
J’entends un souffle
pendant la lecture.
J’entends un
battement pendant la
réception d’une
émission de radio.
• Le disque n’est pas inséré correctement.
• Le disque est rayé ou sale. (Des plages sont
ignorées.)
• De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez
environ une heure puis réessayez.
• Il se peut que la lecture des fichiers MP3 ne soit pas
possible si vous avez copié un disque multisession
qui ne contient pas de données entre les sessions.
• Lors de la création d’un disque multisession, les
sessions doivent être fermées.
• La quantité de données du disque est trop petite.
Spécifiez une quantité de données supérieure à
environ 5 Mo.
• Vérifiez les raccordements d’enceinte. (→ page 3)
• Il risque d’y avoir du bruit lors de la lecture des
fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est
médiocre.
• Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones
portables.
• Augmentez le volume.
• Mettez l’appareil hors tension, identifiez la cause du
problème et corrigez-le, puis remettez l’appareil
sous tension. Les causes incluent le fait de courtcircuiter les fils d’enceinte positif et négatif, de
soumettre les enceintes à un volume trop élevé ou à
une puissance excessive, ou d’utiliser l’appareil
dans un endroit chaud.
• Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe
fluorescente près des câbles. Maintenez les autres
appareils et cordons à l’écart des câbles du présent
appareil.
• Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le de
l’appareil.
J’entends un léger
bourdonnement ou
bruit lorsque j’écoute
une émission sur la
bande AM.
L’image disparaît sur
le téléviseur qui se
trouve à proximité de
l’appareil, ou des
lignes apparaissent
sur l’écran.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Affichage
– –:– –
PGM FULL
NOT MP3
ERROR
F76
• Maintenez l’antenne à l’écart des autres câbles et
cordons.
• Maintenez l’antenne AM à l’écart de l’appareil.
• L’antenne est mal placée ou mal orientée.
• Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de
l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du
téléviseur.
• Assurez-vous que la pile est insérée correctement.
(→ page 3)
• Remplacez la pile si elle est usée.
• Vous avez connecté pour la première fois le cordon
d’alimentation ou une coupure de courant est
survenue récemment. Spécifiez le temps. (→ page
6)
• Le temps total de lecture programmée excède 200
minutes.
Il est encore possible de programmer et lire des
plages.
• Le nombre de plages programmées ne peut pas
excéder 24. Il n’est pas possible de programmer
davantage de plages.
• Le disque CD-ROM inséré n’est pas de format CDDA ou MP3. Lecture impossible.
• Une commande incorrecte a été effectuée. Lisez les
instructions et réessayez.
• Il y a un problème d’alimentation. Informez-vous
auprès du revendeur.
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
• N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement
les instructions qui l’accompagnent.
Données techniques
gAppareil principal
Radio
Plage de fréquences
FM87,50 – 108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
AM522 – 1629 kHz(par pas de 9 kHz)
Lecteur de CD
Fréquence d'échantillonnage44,1 kHz
Décodagelinéaire 16 bits
Source de lumière
Nombre de canaux2 canaux, stéréo
Pleurage et scintillement
FRANÇAIS
Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC)
Diode laser (longueur d'ondes 780 nm)
Inférieurs aux limites mesurables
Bornes
EntréeAUX : 3,5 mm stéréo (27 kΩ)
SortiePHONES : 3,5 mm stéréo (32 Ω)
Généralités
AlimentationCA 230 – 240 V, 50 Hz
Consommation28 W
Dimensions (L × H × P)
Poids
Avec haut-parleurs4,0 kg
Sans haut-parleurs2,4 kg
206 mm × 204 mm × 214 mm
gEnceintes
Gamme étendue8 cm, 6 Ω x 2
Tweeter en céramique1,52 cm × 2
Dimensions (L × H × P)
Consommation en mode d'attente : 3,1 W
Remarques
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
La technologie de décodage audio MPEG
Layer-3 est brevetée par Fraunhofer IIS
and Thomson multimedia.
115 mm × 211 mm × 215 mm
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7892
24
FrItGe
RQT7892-D
M1204SM0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.