Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal et par mesure de sécurité, lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Pour les instructions relatives à la mise à jour du micrologiciel de cet appareil, se reporter à la page 32.
Information sur la gestion des régions
BD-Vidéo
Cet appareil prend en charge les disques BD-Vidéo identifiés par le code A.
DVD-Vidéo
Cet appareil prend en charge les disques DVD-Vidéo identifiés par le code régional “1” ou par la
mention “ALL”.
Exemple:
Exemple:
1
ALL
1
2
4
PC
titre de participant au programme ENERGY STAR®,
Panasonic a déterminé que cet appareil respecte les
directives ENERGY STAR
d’énergie.
®
en matière d’économie
Pour toute demande de renseignements,
appeler au
1-800-561-5505
La garantie se trouve à la page 58.
RQT9372-C
Préparatifs
≥Ces instructions d’utilisation s’appliquent aux modèles
SC-BT300 et SC-BT200. Sauf indication contraire, les
illustrations de ce manuel d’utilisation concernent le
modèle SC-BT300.
≥Remarquez que notamment les commandes, les
composants et les menus de votre Chaîne audio cinéma
maison avec lecteur Blu-ray Disc peuvent différer
quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
≥Les instructions du présent manuel font référence à la
télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être
activées au moyen des touches de l’appareil identiques
à celles de la télécommande.
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la
commande de pièces de rechange, utiliser les
numéros indiqués entre parenthèses.
(Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de février 2009. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.)
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
∏ 1 télécommande
(N2QAKB000072)
∏ 2 piles pour la
télécommande
∏ 1 câble vidéo
(K2KA2BA00001)
∏ 1antenne-cadre AM
(N1DAAAA00002)
∏ 1antenne FM intérieure
(RSA0007-M)
∏ 1 câble d’enceinte
(centrale)
[REEX0858-L (vert)]
∏ 2 câbles d’enceinte
(ambiophonique)
[REEX0860E-L (bleu)]
[REEX0868E-L (gris)]
∏ 2 câbles d’enceinte
(ambiophonique
arrière)
[REE1488 (brun)]
[REE1489 (beige)]
∏ 1 cordon
d’alimentation
(K2CB2CB00021)
≥Ne doivent être utilisés
qu’avec cet appareil. Ne
pas les utiliser avec un
autre appareil. N’utiliser
aucun cordon fourni avec
autre appareil.
∏ 1 feuillet d’étiquettes
autocollantes pour
les câbles d’enceinte
∏ 1 micro de
configuration
automatique des
enceintes
(L0CBAY000034)
Indique des caractéristiques s’appliquant au modèle:
[BT300] : SC-BT300 seulement[BT200] : SC-BT200 seulement
La feuille d’autocollants en français ci-incluse correspond aux noms des touches et prises indiquées en anglais sur le boîtier de l’appareil. Utiliser
au besoin.
CAUTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL
PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES
RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE
FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
≥N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À
L’ÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE
PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN OBJET REMPLI DE
LIQUIDE, COMME PAR EXEMPLE DES VASES.
≥UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être
facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit
demeurer à portée de la main.
Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source
d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon
d’alimentation.
ATTENTION
Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement. Remplacez-les uniquement par des piles identiques
ou du même type recommandées par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant pour jeter les piles usées.
- Si ce symbole apparaît Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant
pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union
européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez
l’administration locale ou le revendeur et informez-vous
de la bonne façon de procéder.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL
EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,
S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE
BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
RQT9372
2
Préparatifs
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
IMPORTANTES
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent.
Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous.
Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un
radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif
émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou
celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux
lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une
fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large
ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre
de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10)S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque
pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11)N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par
le fabricant.
12)N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13)Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas
de non-utilisation prolongée.
14)Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
Certificat de garantie limitée ..........................58
Service après-vente.........................................58
Index ..........................................................Endos
Préparatifs
Guide de référence (télécommande)
S'assurer de respecter la polarité ( et ).
Pousser et soulever.
Replacer le couvercle.
Pour fermer le couvercle, l'introduire en premier lieu par le côté
portant la marque “”.
R6/LR6, AA
Capteur de signal de la télécommande
7 m (23 pi), directement en face du
panneau avant de l’appareil
1 Pour mettre l’appareil en et hors marche (> 19)
2 Affiche l’écran VIERA CAST (> 32)
3 Sélection des numéros de titre, etc./Entrée des numéros ou des
caractères (> 20, 34)
(Les touches de caractères peuvent être utilisées lors de la
navigation sur VIERA CAST. B 32)
[CANCEL] : Annulation
4
Touches de commande des fonctions de lecture de base (>19, 20)
5 Sélection des stations de radio présyntonisées (> 26)
6 Sélection des effets ambiophoniques (> 18)
7 Affichage du menu principal/Direct Navigator (> 19)
8 [3, 4, 2, 1]:Sélection du menu
[OK]:Confirmation
[2, 1]:
Sélection des stations de radio présyntonisées (>26
[2] (2;), [1] (;1):Image par image (> 20)
9 Affichage du sous-menu (> 20)
: Ces touches sont utilisées dans les cas suivants;
≥Lors de l’utilisation d’un disque BD-Vidéo comportant des
applications Java
TM
(BD-J). Pour de plus amples informations
sur l’utilisation de ce type de disque, se reporter à la notice
d’utilisation fournie avec le disque.
≥Pour l’affichage des écrans “Écran titre’’ et “Écran album’’.
(Seulement les touches [R] et [G], B 23)
≥Lors de l’utilisation des contenus VIERA CAST. (> 32)
; Affichage du menu de configuration (> 37) / sélection d’une
enceinte (> 18)
< Affichage des messages à l’écran (> 21)
= Touches de commande du téléviseur
Il est possible de piloter les fonctions d’un téléviseur au moyen de
cette télécommande.
[Í] : Mise en et hors marche du téléviseur
[INPUT] : Sélection du signal d’entrée
[ijVOL] : Réglage du volume
Ceci pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains modèles.
> Réglage du volume sur l’appareil principal (> 19)
? Mise en sourdine (> 19)
@ Sélection de la source
[BD/SD]:Sélectionner le lecteur de disque ou le lecteur de
carte SD comme source (
[iPod]:Sélection de l’iPod comme source (> 17, 30)
[RADIO/EXT-IN]: Sélectionner la radio FM/AM ou une source audio
externe (> 17, 26, 27)
A Syntonisation manuelle (> 26)
B Sélection du mode de rendu sonore (> 18)
C Affichage du menu DÉBUT (> 16)
D Affichage du menu instantané (> 19)
E Rétablissement de l’affichage précédent
F Sélection du rendu sonore (> 20)
G Affichage du menu à l’écran (> 35) / Réglage de la
minuterie-sommeil (> 21)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1@.23
456
GHI
P
7809
QRS
CANCEL
BD/SD
SEARCH
SLOW
SKIP
SURROUND
R
O
T
A
U
G
I
N
V
A
E
N
M
T
C
P
E
O
R
I
T
D
SUB MENU
RsG
SETUP
STATUS
-
CH SELECT
ABC
JKL
TUV
_,
iPod
T
S
PLAY
PAU SE
STOP
A
OK
TV
INPUT
R
T
B
DISPLAY
-
SLEEP
DEF
MNO
W
XYZ
VOL
VOL
MUTE
RADIO
EXT-IN
SEARCH
SKIP
SOUND
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
RETURN
Y
AUDIO
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
)
>17)
Préparatifs pour la télécommande
Piles
≥Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
≥Ne pas utiliser ensemble des piles neuves et usées.
≥Ne pas utiliser ensemble des piles de types différents.
≥Ne pas exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.
≥Ne pas laisser les piles dans une voiture exposée directement aux
rayons solaires avec les portes et fenêtres fermées pour une période
prolongée.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥Ne pas tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
≥Ne pas utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est
endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle
entrerait en contact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée
pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre
et frais.
Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal (> 6),
en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de
7 m (23 pi) directement en face du panneau avant de l’appareil.
≥S’il est impossible de faire fonctionner l’appareil ou des appareils
auxiliaires en utilisant la télécommande après avoir remplacé les
piles, rentrer à nouveau les codes (> 50).
20˚
30˚
20˚
30˚
RQT9372
5
Préparatifs
Guide de référence (appareil principal)
VOLUME
SURROUND OUTPUT
SMART SETUP
Dock for iPod
POWER
OPEN CLOSE
TUNE
SELECTOR
SETUP MIC
SD CARD
1
7
12
2
345
16
891013116
15
14
17
Tirer pour ouvrir.
SPEAKERS
FM ANTANT
EXT
LOOP
AM
75Ω
CENTER
3
Ω
3Ω3
Ω
WOOFER
SUB-
FRONT
GNDANTLOOP
3
Ω
SURROUND
3
Ω
SURROUNDBACK
AC IN
6
5
21438
7
RLRLR
L
L
R
AUX(TV)
TRANSMITTER
DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
P
R
PB
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
+
-
R
ÉSEAU LOCAL
LAN
AV OU T
)
(
HAUT-PARLEURS
1
11
2
345
9
10
6
78
Panneau avant
Dock for iPod
Cette illustration indique où placer les autocollants en français inclus avec cet appareil. Utiliser au besoin.
1 Interrupteur (POWER Í/I) (> 19)
Appuyer sur cette touche pour alterner entre le mode marche et le
mode veille. En mode veille, l’appareil demeure sous tension et
consomme une petite quantité d’énergie.
2 Ouverture/fermeture du plateau du disque (> 19)
3 Afficher le menu de Réglage intelligent (> 15)
4 Arrêt (> 19)
5 Lancement de la lecture (> 19)
6 Plateau du disque (> 19)
7 Pour connecter l’iPod (> 30)
8 Fente pour carte SD (> 19)
9 Pour connecter le micro de configuration automatique des
enceintes (> 15)
: L’indicateur s’allume lorsqu’il y a un effet ambiophonique. (> 18)
; Afficheur
< Pour sélectionner la source
BD/DVD ) SD ) IPOD ) FM ) AM ) AUX )D-IN 1 )D-IN 2
L’indication “SD” n’apparaît pas sur l’afficheur si aucune carte SD
ne se trouve dans la fente pour carte SD.
= Pour effectuer un saut ou la recherche au ralenti durant la
lecture (> 20) / Pour sélectionner les stations radios (> 26)
> Indicateur du volume
≥Il est possible d’activer ou de désactiver l’indicateur. (> 38,
Affichage fluorescent)
? Pour réglér le volume sur l’appareil principal (
≥Lorsque tirée avec force, la touche du volume peut se détacher.
Pour éviter qu'un enfant avale la touche du volume, ne pas la
détacher.
@ Pour connecter un casque d’écoute (non inclus) (> 19)
A Capteur du signal de la télécommande
Cette prise peut aussi servir à la connexion d’appareils autres qu’un
téléviseur.
5 Prise de sortie de signal vidéo à composante (COMPONENT
VIDEO OUT) (> 11)
6 Prise d’entrée optique numérique (OPTICAL DIGITAL IN)
La prise 1 (TV) sert au raccordement d’un téléviseur (> 10,11)
La prise 2 (STB) peut servir au raccordement d’un appareil autre
qu’un décodeur (> 12)
6
7 Bornes d’antenne radio (> 13)
8 Station d’accueil d’émetteur numérique (> 45)
9 Port LAN (> 14)
: Prise de sortie HDMI AV (> 11)
; Prise de sortie vidéo (> 10)
Assemblage des enceintes acoustiques
2 enceintes avant2 supports
(avec câble)
2 bases8 vis
Vérifier que tous les composants indiqués sont présents avant de commencer l'assemblage, la configuration et le raccordement.
En raison du risque d'ingestion, garder les vis hors de portée des enfants.
1
2
2
1
1
Glisser dans la rainure.
Insérer dans la fente.
Resserrer.
Resserrer.
Placer le câble
entre les rainures.
Laisser environ 120 mm (4
23
/32po)
Insérer le fil à fond.
: Blanc
: Bleu
Appuyer!
Glisser dans
la rainure.
Insérer dans la fente.
Resserrer.
Insérer le fil à fond.
: Blanc
: Bleu
Appuyer!
Laisser environ
120 mm (4
23
/32 po)
Il est possible de retirer le câble du
support pour l'utiliser. Pour reinsérer
le câble, se reporter à la page 46.
Enfiler le câble d'enceinte
dans la base.
Fixer l'enceinte.
NOTA
Vis à œilleton
(non incluse)
Mur
Environ
150 mm
(5
29
/32 po)
Arrière de l'enceinte
Ficelle (non incluse)
Enfiler la ficelle dans la vis à œilleton au mur et à travers l'enceinte,
puis nouer solidement.
NON
Préparatifs
[BT300] : Enceintes avant
Préparatifs
≥Afin de prévenir des rayures ou tout autre dommage, déposer un
chiffon doux sur la surface où se fera l’assemblage.
≥Utiliser un tournevis cruciforme [(Phillips)(non inclus)] pour
l’assemblage.
≥Pour l’installation murale, se reporter à la page 46.
Options d’assemblage des enceintes
≥Prendre garde de ne pas court-circuiter les fils ou d'inverser la polarité des fils d'enceinte afin de prévenir tout
Non
Pour empêcher les enceintes de tomber
≥Il sera nécessaire d’insérer dans le mur et les colonnes murales des vis appropriées auxquelles les vis à œilletons seront accrochées.
≥Lorsque la surface à laquelle les enceintes seront attachées est insuffisamment solide ou faite de béton, confier l’installation à un entrepreneur
qualifié. Une installation impropre pourrait endommager le mur ou les enceintes.
Ex.
dommage aux enceintes.
Attention
≥Ne pas se mettre debout sur la base. Surveiller les enfants à
proximité.
Ex.
RQT9372
7
Emplacement
NOTA
45º à 60º
160º à 170º
60º à 90º
Appareil principal
Enceintes
ambiophoniques*
Enceintes ambiophoniques
arrière*
Enceinte centrale
Placer dans une baie ou sur
une étagère. La vibration
provoquée par l'enceinte peut
affecter l'image si elle est
placée directement sur le
téléviseur.
Conserver un espace libre de
5 cm (2 po) de chaque côté de
l'appareil principal pour assurer
une ventilation adéquate.
Enceinte
d'extrêmes-graves
Placer à droite ou à
gauche du téléviseur,
sur le plancher ou sur
une étagère solide afin
d'éviter toute vibration.
Laisser un espace
d'environ 30 cm
(11
13
/16 po) entre
l'enceinte et le
téléviseur.
Enceintes
avant
Ex., [BT300]
Positionner les enceintes
de la manière illustrée et les
placer environ à 1 m (3 pi)
au-dessus du niveau de l’oreille.
Positionner les
enceintes de la
manière illustrée et les
placer environ à 1 m (3 pi)
au-dessus du niveau de l’oreille.
NOTA
OUINON
Préparatifs
Avis
≥L’appareil et les enceintes fournies ne doivent être utilisés que conformément aux présentes instructions. Le
non-respect des présentes instructions pourrait entraîner des dommages à l’amplificateur et(ou) aux enceintes voire
un risque d’incendie. En cas de dommage ou d’un changement brusque dans le rendement de l’appareil, consulter un
technicien qualifié.
≥Ne pas tenter de fixer ces enceintes au mur par une méthode autre que celles détaillées dans ce manuel.
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses fréquences.
≥Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
≥Le fait de placer des enceintes trop proches des murs, planchers ou coins peut causer des graves trop prononcés. Couvrir les murs
et les fenêtres avec des rideaux épais.
Exemple de configuration
Les enceintes avant, centrale et ambiophoniques devraient être placées à égale distance de la position d’écoute. La fonction “RÉGLAGE INTEL.”
(> 15) représente un moyen commode d’obtenir un superbe rendu ambiophonique de la part des enceintes dans les situations où il n’est pas
possible de les placer dans une configuration optimale. Les angles montrés ci-dessous ne sont qu’approximatifs.
≥Pour l’installation murale, se reporter à la page 46.
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.
RQT9372
* Il est recommandé de placer toutes les enceintes ambiophoniques et les enceintes ambiophoniques arrière à environ la même hauteur.
8
Raccordements avec un système sans fil
Accessoire sans fil SH-FX70 Panasonic en
option
Il est également possible de raccorder les enceintes
ambiophoniques et ambiophoniques arrière avec 2
unités de système sans fil en option, SH-FX70
Panasonic. (
≥N’utiliser que les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes pourrait non
seulement affecter la qualité du son mais pourrait
également endommager l’appareil.
≥Il est possible d’endommager les enceintes et de
réduire leur vie utile si l’écoute est faite à un niveau
sonore élevé pendant des périodes prolongées.
≥Pour éviter les dommages, réduire le volume dans
les cas suivants:
– En présence de distortion.
– Si les enceintes émettent un ronronnement causé
par un tourne-disque, des interférences produites
par des émissions sur la bande FM, des signaux
continus en provenance d’un oscillateur, disque
test ou équipement électronique.
– Lors du réglage de la qualité sonore.
– Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.
>45)
≥Emplacement des enceintes à l’avant
Il est possible de placer toutes les enceintes à l’avant de
ASTUCES
la position d’écoute. Par contre, le rendu ambiophonique
optimal ne pouura être obtenu avec cette configuration.
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
L’enceinte centrale a été conçue pour être placée à proximité d’un
téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit affectée sur
certains téléviseurs et après avoir fait certains réglages.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger ce
problème. S’il persiste, éloigner les enceintes du téléviseur.
Attention
Ne pas toucher le treillis à l’avant des enceintes. Les tenir par leurs côtés.
Ex.: Enceinte centrale
Raccordement des enceintes
Appareil principal
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
L
R
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AUX(TV)
P
R
PB
SPEAKERS
AV OUT
)
(
CENTER
3
Ω
3Ω3
Ω
WOOFER
WOOFER
SUB-
FRONT
3
Ω
SURROUND
3
Ω
SURROUNDBACK
AC IN
R
L
6
5
2
1
R
L
4
3
R
L
8
7
-
TRANSMITTER
DIGITAL
+
ANT
EXT
LOOP
AM
GNDANTLOOP
FM ANT
75Ω
HAUT-PARLEURS
R
ÉSEAU LOCAL
LAN
1
2
3
4
5
7
8
Câble de raccordement de
l'enceinte avant
(G) (Blanc)
*
Câble de raccordement de
l'enceinte avant
(D) (Rouge)
*
Feuillet d'étiquettes autocollantes
pour les câbles d'enceinte
Câble de raccordement de
l'enceinte ambiophonique
(G) (Bleu)
Câble de raccordement de
l'enceinte ambiophonique arrière
(G) (Brun)
Câble de raccordement de
l'enceinte ambiophonique arrière
(D) (Beige)
Câble de raccordement de
l'enceinte ambiophonique
(D) (Gris)
Câble de raccordement de
l'enceinte centrale
(Vert)
1
FRONT
Lch
Appareil principal
VIOLET
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
6
VERT
CENTRALE
5
ROUGE
AVANT
(Rch)
2
BLANC
AVANT
(Lch)
1
GRIS
AMBIOPHONIE
(Rch)
4
BLEU
AMBIOPHONIE
(Lch)
3
BEIGE
AMBIOPHONIE
(Arrière) (Rch)
8
Enceinte ambiophonique
arrière (G)
ex., Enceinte avant (G)
Étiquettes autocollantes pour les
câbles d'enceinte (incluses)
: Blanc
: Bleu
Insérer le câble
á fond, sans
toutefois l'enfoncer
au-delà de son
isolation.
Appuyer!
Prendre garde de ne
pas court-circuiter les
fils ou d'inverser la
polarité des fils
d'enceinte afin de
prévenir tout dommage
aux enceintes.
SPEAKERS
+
-
R
L
CENTER
3
Ω
3Ω3
Ω
WOOFER
SUB-
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
R
L
3
Ω
SURROUNDBACK
8
7
HAUT-PARLEURS
7
BRUN
AMBIOPHONIE
(Arrière) (Lch)
Non
NOTA
Préparatifs
Mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué tous les autres raccordements.
Exemple de configuration
* [BT300] : Les câbles des raccordements pour les enceintes avant sont attachés à le support d’enceinte.
≥Consulter les étiquettes à l’arrière des enceintes avant d’effectuer le raccordement des câbles appropriés.
≥Prendre garde au type d’enceinte et à la couleur des bornes lors du placement des enceintes.
Connecter les câbles aux bornes de la même couleur lors du raccordement des enceintes.
Utiliser les étiquettes pour câbles d’enceintes afin de faciliter les raccordements.
≥Ne pas utiliser une enceinte avant comme enceinte ambiophonique, ambiophonique arrière ou vice versa. Vérifier le type
d’enceinte en consultant l’étiquette à l’arrière de l’enceinte.
≥Connecter les câbles aux bornes de la même couleur.
RQT9372
9
Raccordements à un téléviseur
OPTICAL
2(STB)1(TV)
L
R
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AUX(TV)
P
R
PB
AV OUT
CENTER
3Ω3
Ω
FRONT
3
Ω
SURROUND
3
Ω
SURROUNDBACK
A
)
(
R
ÉSEAU LOCAL
LAN
R
L
6
5
2
1
R
L
4
3
R
L
8
7
-
TRANSMITTER
DIGITAL
Appareil principal
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
AUX(TV)
P
R
PB
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
PB
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
AV OUT
+
ANT
EXT
LOOP
AM
GNDANTLOOP
C IN
3
Ω
WOOFER
SUB-
FM ANT
75Ω
SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
1
Câble vidéo
COMPONENT
VIDEO OUT
P
R
P
B
ANT
EXT
LOOP
AM
GNDANTLOOP
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
L
R
COMPONENT
Y
AUX(TV)
-
AV OUT
R
L
CENTER
3Ω3
Ω
WOOFER
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
R
L
3
Ω
SURROUNDBACK
8
7
AC IN
VIDEO
OUT
+
3
Ω
WOOFER
SUB-
)
(
R
ÉSEAU LOCAL
LAN
SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
OPTICAL
2(STB) 1(T
DIGITAL IN
VIDEO OUT
P
R
P
B
NOTA
ASTUCES
Préparatifs
Mon téléviseur a des prises COMPONENT VIDEO IN et HDMI IN. Laquelle devrais-je utiliser?
≥Les différents niveaux de qualité d’image sont listés ci-dessous, en ordre décroissant.
HDMI IN )COMPONENT VIDEO IN )VIDEO IN.
Toutefois, il peut être plus long avant d’obtenir une image au démarrage lorsque l’appareil est raccordé sur la prise HDMI IN.
– Pour profiter de toutes les fonctionnalités de cet appareil, raccorder le câble vidéo même si le câble vidéo composante ou le câble HDMI est utilisé.
Raccordement avec câble vidéo (> ci-dessous)
Raccordement avec câble vidéo composante (> 11)
Raccordement avec câble HDMI (> 11)
Raccordements avec un câble vidéo
Téléviseur
Câble vidéo
(inclus)
Appareil principal
≥Régler “Son haute clarté” sur “Non” dans le menu à l’écran. (> 36) (Autrement, le signal vidéo ne sera pas rendu.)
Autres connexions
≥Pour obtenir une image de qualité optimale sur un téléviseur avec une prise d’entrée HDMI (HDMI IN) (> 11)
≥Pour obtenir une image de qualité optimale sur un téléviseur avec une prise d’entrée vidéo composante (COMPONENT VIDEO IN)
(> 11)
≥Pour connexion à un décodeur (récepteur de télévision par satellite, câblosélecteur, etc.) ou magnétoscope (> 12)
Pour faire l’écoute du signal audio du téléviseur sur les enceintes de cette chaîne cinéma maison
*1 Il est possible de faire l’écoute du signal audio d’un téléviseur sur les enceintes cinéma maison en faisant le raccordement à la
prise “AUX(TV)” ou “OPTICAL 1(TV)”. (> 27)
*2 Il s’agit du raccordement recommandé pour obtenir la meilleure qualité sonore et un rendu ambiophonique véritable.
Cet appareil peut décoder les signaux de sortie ambiophoniques provenant d’un téléviseur. Pour plus de détails, consulter le manuel
d’utilisation du téléviseur pour les réglages nécessaires afin d’acheminer le signal de sortie audionumérique à la sortie audio du
cinéma maison. Seuls les signaux de sortie Dolby Digital et PCM sont compatibles avec ce raccordement.
– Après avoir fait les raccordements, effectuer les réglages convenant le mieux au type de signal audio reproduit par l’appareil
numérique. (> 27)
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
AUDIO OUT
Câble audio*
(non inclus)
1
OPTICAL
OUT
Le câble audio optique
L
R
numérique peut être utilisé
lors du raccordement aux
téléviseurs dotés de prises
de sortie optique
( à droite).
Câble audio
optique
numérique*
(non inclus)
1,2
AUX(TV)
OPTICAL 1(TV)
VIDEO OUT
RQT9372
10
Raccordements avec un câble vidéo composante
COMPONENT
VIDEO OUT
PR
PB
ANT
EXT
LOOP
AM
GNDANTLOOP
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
OPTICAL
2(STB)1(T
L
R
DIGITAL IN
COMPONENTVIDEO OUT
Y
AUX(TV)
P
R
PB
+
-
AV OUT
R
L
CENTER
3Ω3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
R
L
3
Ω
SURROUNDBACK
8
7
AC IN
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
PB
VIDEO
OUT
3
Ω
WOOFER
SUB-
SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
R
ÉSEAU LOCAL
LAN
L
R
AUDIO OUT
OPTICAL
OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
R
PB
AUX(TV)
OPTICAL 1(TV)
COMPONENT VIDEO OUT
Câble audio
optique
numérique*
1,2
(non inclus)
Téléviseur
Câble audio*
1
(non inclus)
Le câble audio optique
numérique peut être utilisé
lors du raccordement aux
téléviseurs dotés de prises
de sortie optique
( à droite).
Appareil principal
Câble vidéo
composante
(non inclus)
NOTA
ASTUCES
OPTICAL
2(STB) 1(T
L
R
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
AUX(TV)
P
R
PB
-
AV OUT
R
L
CENTER
3Ω3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
R
L
3
Ω
SURROUNDBACK
8
7
A
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
AV OUT
+
3
Ω
WOOFER
SUB-
SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
R
ÉSEAU LOCAL
LAN
COMPONENT
VIDEO OUT
PR
PB
ANT
EXT
LOOP
AM
GNDANTLOOP
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
FM ANT
75Ω
OPTICAL
OUT
AV IN
L
R
AUDIO OUT
OPTICAL 1(TV)
AUX(TV)
HDMI AV OUT
Câble audio
optique
numérique*
1,2
(non inclus)
Câble audio*
1
(non inclus)
Le câble audio optique
numérique peut être utilisé
lors du raccordement aux
téléviseurs dotés de prises
de sortie optique
( à droite).
Appareil principal
Câble HDMI
(non inclus)
Téléviseur
HDMI
compatible
C IN
NOTA
Préparatifs
Ne pas déconnecter le câble vidéo même si le câble ci-dessous est raccordé. Autrement, certaines fonctionnalités pourraient ne pas
être disponibles.
≥Raccorder les prises de mêmes couleurs.
≥Régler “Commande de niveau du noir” sur “Plus foncé”. (> 37)
≥
Lorsque la prise COMPONENT VIDEO OUT est utilisée pour la lecture d’un disque DVD-Vidéo, la résolution de l’image est limitée à “480p”.
≥S’assurer que le téléviseur prend en charge une résolution d’au moins 480p. Régler “Résolution composants vidéo” à “480p”, “720p”
ou “1080i”. (> 39)
≥Régler “Son haute clarté” sur “Non” dans le menu à l’écran. (> 36) (Autrement, le signal vidéo ne sera pas rendu.)
Pour profiter d’un signal vidéo haute définition/progressif
≥Connecter l’appareil à un téléviseur prenant en charge un signal de 480p ou plus.
≥Régler “Résolution composants vidéo” sur “480p”, “720p” ou “1080i”. (> 39)
≥Régler “Mode vidéo HDMI” sur “Non”. (> 39) Autrement, la résolution du signal vidéo sera abaissée à 480i.
Ne pas déconnecter le câble vidéo même si le câble ci-dessous est raccordé. Autrement, certaines fonctionnalités pourraient ne pas
être disponibles.
ASTUCES
ASTUCES
Raccordements avec un câble HDMI
≥Il n’est pas possible d’utiliser des câbles non compatibles avec HDMI.
≥Utiliser des câbles HDMI à haut débit identifiés par le logo HDMI (tel qu’indiqué sur la page couverture). Il est recommandé
≥Cet appareil incorpore la technologie HDMI [Deep Color (Couleur profonde), x.v.Color
≥Lorsque la sortie vidéo est établie à 1080p (> 39, “Résolution HDMI”), il est nécessaire d’utiliser des câbles HDMI d’une longueur
Avec cette connexion, il est possible d’utiliser la fonction VIERA Link “HDAVI Control” (> 28).
Pour faire l’écoute du signal audio du téléviseur sur les enceintes de la chaîne cinéma maison
*1 Il est possible de faire l’écoute du signal audio d’un téléviseur sur les enceintes d’une chaîne cinéma maison en faisant le
raccordement à la prise “AUX(TV)” ou “OPTICAL 1(TV)”. (> 27)
*2 Il s’agit du raccordement recommandé pour obtenir la meilleure qualité sonore et un rendu ambiophonique véritable.
Cet appareil peut décoder les signaux de sortie ambiophoniques provenant d’un téléviseur. Pour plus de détails, consulter le manuel
d’utilisation du téléviseur pour les réglages nécessaires afin d’acheminer le signal de sortie audionumérique à la sortie audio du
cinéma maison. Seuls les signaux de sortie Dolby Digital et PCM sont compatibles avec ce raccordement.
–Après avoir fait les raccordements, effectuer les réglages convenant le mieux au type de signal audio reproduit par l’appareil
numérique. (> 27)
TM
, débit binaire audio élevé].(> 54, 55)
RQT9372
11
Raccordements à un décodeur, etc.
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
AUX(TV)
P
R
PB
+
-
ANT
EXT
LOOP
AM
AV OUT
R
L
CENTER
3Ω3
Ω
FRONT
6
5
2
1
GNDANTLOOP
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
R
L
3
Ω
SURROUNDBACK
8
7
A
TRANSMITTER
DIGITAL
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
C IN
3
Ω
WOOFER
SUB-
FM ANT
75Ω
SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
)
(
R
ÉSEAU LOCAL
LAN
OPTICAL
OUT
OPTICAL 2(STB)
Téléviseur
Décodeur, magnétoscope
ou enregistreur DVD, etc.
Appareil principal
Se reporter aux manuels d'utilisation respectifs des appareils
pour les paramétrages optimaux.
Câble audio
optique
numérique
(non inclus)
Préparatifs
Effectuer les raccordements suivants si le signal audio ambiophonique d’origine du décodeur, télévision par câble, magnétoscope, enregistreur
DVD, etc. doit être rendu par les enceintes de cet appareil.
≥Ne pas faire pas les connexions par l’entremise du magnétoscope.
En raison de la protection contre le piratage, l’image pourrait ne pas être affichée adéquatement.
≥Mettre hors marche tous les appareils avant de faire les raccordements.
ASTUCES
≥Cet appareil peut décoder le signal ambiophonique en provenance du décodeur (récepteur de télévision par satellite,
câblosélecteur, etc.).
Appuyer sur [EXT-IN] à plusieurs reprises pour sélectionner
“
D-IN 2” (ENTRÉE NUM. 2*).
* “(CÂBLE/SAT)” s’affiche à coté de ENTRÉE NUM. 2 lors du réglage sur la source CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Réglage du mode
audio du téléviseur pour la fonction VIERA Link “HDAVI Control”)
≥Pour les raccordements entre cet appareil et le téléviseur, se reporter à la section “Raccordements à un téléviseur” (> 10, 11).
≥Si les prises d’entrée de cet appareil sont insuffisantes pour toutes les sources audio, raccorder ces sources aux prises d’entrée du
téléviseur et la sortie du téléviseur à la prise “AUX(TV)” ou “OPTICAL 1(TV)” de l’appareil principal.
Se reporter au manuel d’utilisation du téléviseur, magnétoscope, enregistreur DVD ou du décodeur pour les réglages nécessaires
afin d’acheminer le signal audio via la prise AUDIO OUT ou OPTICAL OUT du téléviseur.
– Il peut arriver que le signal audio ne soit rendu que sur 2 canaux par le téléviseur. Dans ce cas, raccorder le décodeur (récepteur
de télévision par satellite, câblesélecteur, etc) qui sera utilisé le plus souvent en mode audio multi canal à la prise
“OPTICAL IN 2(STB)” de l’appareil principal.
RQT9372
12
Raccordement à l’antenne radio
AM ANT
EXT
LOOP
LOOP ANT GND
FM ANT
75
Appareil principal
Antenne FM intérieure (incluse)
Placer cette extrémité de l'antenne à l'endroit offrant
la meilleure réception.
Antenne-cadre AM (incluse)
Placer l'antenne à la verticale sur son support.
Placer l'antenne à l'endroit offrant la meilleure
réception.
Rouge
Blanc
Noir
Bande
adhésive
Appuyer!
1
Utiliser un tournevis
cruciforme. [(Phillips)
(non inclus)]
Ne pas serrer la vis trop
fermement.
Déclic!
AM ANT
EXTLOOP
LOOP ANT GND
FM ANT
75
Antenne FM extérieure
[Avec une antenne de télévision (non incluse)]
Confier l'installation de l'antenne à un
technicien qualifié.
Antenne AM extérieure
[Avec un fil recouvert de vinyle (non inclus)]
Faire cheminer un fil de vinyle à l'horizontale
le long d'une fenêtre ou d'un autre
emplacement approprié.
Câble coaxial 75 *
(non inclus)
Ne pas débrancher
l'antenne-cadre AM.
*
Modifier comme suit le câble coaxial 75 d'antenne extérieure.
Appareil principal
Fiche d’antenne (non incluse)
Retirer une partie de la
gaine isolante extérieure
en vinyle.
Écarter soigneusement les
languettes pour retirer le
couvercle.
Installer le câble coaxial.
Serrer le conducteur de câble
et l'enrouler de sorte qu'il
n'entre pas en contact avec
toute autre pièce.
Fixer le
couvercle.
Serrer avec des pinces
Replier
10 mm (
13
/
32
po)
10 mm (
13
/32 po)
7 mm (
9
/32 po)
5 m à 12 m
(16 pi à 39 pi)
Préparatifs
AUX(TV)
R
SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
A
C IN
6
3
Ω
SUB-
WOOFER
WOOFER
5
3Ω3
CENTER
2
R
FRONT
Appareil principal
≥Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et câbles.
+
-
4
8
3
7
1
Ω
3
Ω
3
Ω
R
R
L
L
L
SURROUND
SURROUNDBACK
LAN
R
ÉSEAU LOCAL
AV OUT
L
Y
PB
OPTICAL
P
R
2(STB) 1(TV)
COMPONENT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DIGITAL IN
FM ANT
75Ω
LOOP
AM
DIGITAL
TRANSMITTER
EXT
ANT
GNDANTLOOP
Antenne FM intérieure
1
Antenne-cadre AM
Utilisation d’une antenne FM/AM extérieure (non incluse)
Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité.
≥Débrancher l’antenne si l’appareil est hors fonction.
≥Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant un orage.
RQT9372
13
Raccordement au réseau à large bande
+
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
L
R
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
AUX(TV)
P
R
PB
-
ANT
EXT
LOOP
AM
AV OUT
R
L
CENTER
3Ω3
Ω
WOOFER
FRONT
6
5
2
1
GNDANTLOOP
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
R
L
3
Ω
SURROUNDBACK
8
7
A
TRANSMITTER
DIGITAL
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
AV OUT
Appareil principal
C IN
3
Ω
SUB-
FM ANT
75Ω
+
R
ÉSEAU LOCAL
LAN
SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
LAN
Internet
Câble LAN (non inclus)
Concentrateur ou routeur à
large bande
Équipement de télécommunications
(modem, etc.)
NOTA
ASTUCES
Préparatifs
Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque l’appareil est connecté à l’Internet via une connexion à un réseau à large bande.
≥Mise à jour du micrologiciel (> 32)
≥Accès aux fonctions BD-Live (> 22)
≥Accès à VIERA CAST (> 32)
≥Utiliser des câbles LAN blindés lors de la connexion d’appareils périphériques.
≥Si le modem à large bande utilisé est directement connecté à votre PC, un routeur est nécessaire.
≥Utiliser un routeur capable de prendre 10BASE-T/100BASE-TX en charge.
≥Dans le cas où tous les ports du routeur seraient utilisés, il est possible d’installer un concentrateur ou un commutateur pour ajouter
des connexions.
≥Lors de l'utilisation de VIERA CAST, utiliser un service Internet haute vitesse affichant une qualité d'image d'au moins 1,5 Mbit/s
pour la DS (définition standard) et d'au moins 6 Mbit/s pour la HD (haute définition) offert par l'entreprise de transmission à large
bande locale.
– Si la connexion Internet employée est lente, la vidéo peut ne pas s'afficher correctement.
≥Une fois la connexion matérielle effectuée à un réseau à large bande, certains paramétrages sont nécessaires. (> 33)
≥L’insertion d’un câble autre qu’un câble LAN dans la prise LAN peut endommager l’appareil.
Raccordement du cordon d’alimentation
≥Avant de mettre l’appareil principal en marche pour la première fois, lire les préparatifs pour RÉGLAGE INTEL. (> 15)
cordon d'alimentation
1
Appareil principal
AUX(TV)
R
SPEAKERS
HAUT-PARLEURS
A
C IN
3
WOOFER
2
4
8
1
3
6
5
Ω
3Ω3
Ω
3
Ω
3
R
R
R
L
L
SUB-
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUNDBACK
Cordon d'alimentation (inclus)
1
Vers une prise de courant
(120 V c.a., 60 Hz)
L
LAN
R
ÉSEAU LOCAL
Y
PB
Y
PB
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
R
R
P
P
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
75Ω
LOOP
AM
FM ANT
+
-
(
7
AV OUT
)
Ω
L
DIGITAL
TRANSMITTER
EXT
ANT
GNDANTLOOP
RQT9372
14
Brancher le cordon d’alimentation après que tous les autres raccordements soient complétés.
NOTA
Économie d’énergie
L’appareil principal consomme un peu de courant (environ 0,2 W) même lorsqu’il est hors marche. Pour économiser l’énergie, il est
recommandé de débrancher le cordon d’alimentation s’il est prévu que l’appareil principal ne sera pas utilisé pendant un certain laps
de temps.
Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation de certains paramètres lorsque l’appareil principal sera branché à nouveau.
Réglage intelligent (RÉGLAGE INTEL.)
1
Micro de configuration automatique des enceintes
1
RETURN
OK
BD/SD
RETURN
BD/SD
OK
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
SMART SETUP
NOTA
Préparatifs
L’écran de réglage intelligent permet d’effectuer les réglages nécessaires.
Lorsque l’appareil principal est mis en marche pour la première fois, l’écran de des réglages de bases RÉGLAGE INTEL. est affiché
automatiquement. Suivre les étapes à l’écran pour effectuer les réglages de base du système.
Préparatifs
Pour profiter de l’expérience ambiophonique idéale, il est
recommandé d’effectuer la configuration automatique des enceintes
en utilisant le micro de configuration automatique des enceintes.
Demeurer aussi silencieux que possible durant la configuration
automatique des enceintes. Les voix élevées, le bruit d’un climatiseur ou
la présence d’un vent fort peuvent mener à une configuration incorrecte.
Les enceintes rendent des sons de forte intensité durant la configuration.
≥Placer le microphone à l’endroit de la position d’écoute et à la
hauteur de la tête. (Ex.: sur l’appui-tête du canapé.)
≥
Un signal d’essai est émis de chaque enceinte durant le réglage intelligent.
≥Après avoir complété RÉGLAGE INTEL., débrancher le micro de
configuration automatique des enceintes et le conserver un usage
ultérieur
Réglages de base du système
(RÉGLAGE INTEL.)
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode d’entrée vidéo
approprié (Ex.: VIDÉO 1, AV 1, HDMI, etc.) selon les connexions à
l’appareil principal.
≥Pour savoir comment changer le mode d’entrée vidéo du téléviseur,
consulter son manuel d’utilisation.
≥Cette télécommande peut exécuter certaines fonctions de base du
téléviseur (> 5).
≥La configuration automatique des enceintes ne peut être
activée que dans le menu de réglage intelligent.
NOTA
≥Les réglages audio seront rétablis aux réglages par
défaut si “Rég.auto enceintes” est annulé.
≥Les réglages du format télé et de la langue du menu s’harmoniseront automatiquement aux réglages du téléviseur lors de
l’utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” via câble HDMI avec un téléviseur prenant en charge “HDAVI Control 3” ou ultérieur.
≥Le réglage de la langue du menu s’harmonisera automatiquement au réglage du téléviseur lors de l’utilisation de VIERA Link
“HDAVI Control” via câble HDMI avec un téléviseur prenant en charge “HDAVI Control 2” ou ultérieur.
≥Même si l’appareil principal est raccordé à un téléviseur “HDAVI Control 2 compatible (ou ultérieur)
choix de la langue d’affichage ne sera pas automatiquement récupéré du téléviseur si cet appareil ne prend pas en charge la langue
choisie. Dans ce cas, régler la langue d’affichage manuellement.
≥Les rubriques paramétrables sous l’outil de réglage intelligent peuvent également être modifiées dans les réglages du lecteur
[notamment, la langue, le format télé, le niveau des enceintes et l’audio télé (> 37)].
≥Exemple d’installations où toutes les enceintes sont positionnées à l’avant. (> 8)
1 Appuyer sur [Í].
≥Si le menu de réglage intelligent s’affiche automatiquement,
sauter les étapes 2 et 3.
2
Appuyer sur [BD/SD] pour sélectionner “BD/DVD”.
3
Appuyer sur [SMART SETUP] sur l’appareil principal.
≥L’écran de réglage intelligent s’affiche.
4
Suivre les instructions qui s’affichent et effectuer
les réglages avec [
≥Langue (> ci-dessous)
Sélectionner la langue des affichages à l’écran.
≥Format télé (> ci-dessous)
Sélectionner le format en fonction du téléviseur.
≥Position des enceintes
Régler l’emplacement des enceintes ambiophoniques et
ambiophoniques arrière.
≥Rég.auto enceintes
Ajuster le niveau de sortie sur les enceintes automatiquement.
≥Vérif. sortie
Régler la sortie audio sur ambiophonique.
≥Audio Télé
Sélectionner l’entrée audio du téléviseur.
Pour l’entrée AUX
Pour l’entrée OPTICAL DIGITAL IN (>10
NUM. 1”.
Ceci sera le paramétrage du signal audio télé pour VIERA Link
“HDAVI Control”. (> 28)
Pour revenir à l’écran précédent, appuyer sur [RETURN].
3,4,2,1
(> 10): sélectionner “AUX”.
] et [OK].
): sélectionner “ENTRÉE
5 Appuyer sur [OK] pour mettre fin au menu de
réglage intelligent.
” au moyen d’un câble HDMI, le
RQT9372
15
OK
S
T
A
R
T
OK
START
Menu
OK
RETURN
Autres fonctions
Lecture de disque
Menu principal
Cinéma maison
DÉBUT
BD-Vidéo
Sélection d’entrée
Son(Égaliseur)
Réseau
Ex.: [BD-V]
OK
RETURN
ENTRÉE NUM. 1
BD/DVD/CD
Carte SD
Cinéma maison
DÉBUT
BD-Vidéo
ENTRÉE NUM. 2
iPod
AM
FM
AUX (TV)
SD
Sélection d’entrée
Ex.: [BD-V]
Préparatifs
RQT9372
16
Affichage du menu DÉBUT
Il est possible de piloter certaines fonctions de cet appareil à partir du menu DÉBUT.
1 Appuyer sur [Í] pour mettre l’appareil en marche.
2 Appuyer sur [START].
≥Les rubriques affichées varient selon le sélecteur et le support
sélectionnés.
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une rubrique,
puis appuyer sur [OK].
RubriquesFonctions
Lecture de disque
Lecture
Menu principalAffiche le menu principal du disque.
MenuAffiche le menu du support.
RéseauAffiche la page d'accueil VIERA CAST (> 32)
Sélection d’entréePour sélectionner la source.
Son(Égaliseur)Uniforme:
Autres fonctionsConfiguration:
Lance la lecture du disque/carte SD.
Pour la lecture d’un fichier AVCHD (> 21)
Pour la lecture d’un fichier MPEG2 (> 21)
Pour la lecture d’un fichier MP3, d’un CD (> 25)
Pour la lecture d’un fichier JPEG (> 23)
Affiche le menu de l’iPod.
Pour lire de la “Musique” (> 31)
Pour lire des “Clips vidéo” (> 31)
Pour lire “Tout (affichage iPod)” (> 31)
Pour les “Modes de lecture” (> 31)
BD/DVD/CD:
Carte SD:
iPod:
FM:
AM:
AUX (TV)*
ENTRÉE NUM. 1(TV)*
ENTRÉE NUM. 2(CÂBLE/SAT)*
*1 L’indication “(TV)” s’affiche aux côtés des rubriques paramétrées
*2 “(CÂBLE/SAT)” s’affiche à coté de ENTRÉE NUM. 2 lorsque réglé
Dynamique:
Clair:
Doux:
Gestion carte:
Listes de lecture:
Pour la lecture d’un BD-Vidéo, DVD-Vidéo ou
AVCHD (> 19 à 22)
Pour la lecture d’un fichier JPEG (> 23)
Pour la lecture d’un fichier MP3, d’un CD (> 25)
Pour la lecture d’un fichier AVCHD (> 21)
Pour la lecture d’un fichier MPEG2 (> 21)
Pour la lecture d’un fichier JPEG (> 23)
Pour la lecture d’un iPod
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner “Musique”,
“Clips Vidéo” ou “Menu iPod”, puis appuyer sur [OK].
Pour l’écoute de la radio FM (> 26)
Pour l’écoute de la radio AM (> 26)
1
:
Pour faire l’écoute du signal audio de la télévision sur les enceintes
acoustiques de la chaîne (> 27)
1
:
Pour faire l’écoute du signal audio de la télévision sur les enceintes
acoustiques de la chaîne (> 27)
2
:
Pour profiter des enceintes de cet appareil pour d’autres sources
audio (> 27)
pour l’entrée TV AUDIO. (> 28, Réglage du mode audio du
téléviseur pour la fonction VIERA Link “HDAVI Control”)
pour la source CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Réglage du mode
audio du téléviseur pour la fonction VIERA Link “HDAVI Control”)
Désactivé (aucun effet n’est ajouté).
Confère plus de force à la musique rock.
Accentue les hautes fréquences.
Pour la musique d’atmosphère.
Il est possible de modifier les paramétrages de l’appareil dans le
menu de configuration (> 37).
Formatage de cartes SD/suppression de données (> 22)
Il est possible de faire la lecture de listes de lecture créées sur des DVD-VR.
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une liste de lecture,
puis appuyer sur [OK].
Sélection de la source de lecture
OK
BD/SD
iPod
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
TUNE
SELECTOR
SELECTOR
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
SELECTOR
SELECTOR
OK
RADIO/EXT-INBD/SD
iPod
START
SELECTOR
OK
RETURN
Cinéma maison
DÉBUT
Aucun disque
Sélection d’entrée
Réseau
Autres fonctions
Son(Égaliseur)
BD/SD
EXT-IN
RADIO
NOTA
Préparatifs
Sélection de la source à partir du menu DÉBUT
Il est possible de sélectionner la source désirée ou accéder à la lecture ou aux
menus à partir du menu DÉBUT.
1 Appuyer sur [Í] pour mettre l’appareil en marche.
2 Appuyer sur [START] pour afficher le menu DÉBUT.
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une
rubrique, puis appuyer sur [OK].
≥Appuyer sur [START] pour quitter.
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le
réglage.
Lorsque “Sélection d’entrée” a été sélectionné
Il est possible de sélectionner la source désirée à partir du
menu.
≥
BD/DVD/CD, Carte SD, iPod, FM, AM, AUX*1,
ENTRÉE NUM. 1*
*1 L’indication “(TV)” s’affiche aux côtés des rubriques
paramétrées pour l’entrée TV AUDIO. (> 28, Réglage du mode audio du
téléviseur pour la fonction VIERA Link “HDAVI Control”)
*2 “(CÂBLE/SAT)” s’affiche à coté de ENTRÉE NUM. 2 lorsque réglé pour la
source CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Réglage du mode audio du téléviseur pour
la fonction VIERA Link “HDAVI Control”)
Lorsqu’un disque ou une carte SD a été mis en place, il est également possible de
lancer la lecture ou d’accéder aux menus à partir du menu DÉBUT.
Ex.: [BD-V]
1
, ENTRÉE NUM. 2*2 (>16
)
BD-Vidéo
Lecture de disque
Menu principal
Menu
Réseau
Sélection d’entrée
Son(Égaliseur)
Autres fonctions
DÉBUT
OK
RETURN
Cinéma maison
Lecture/accès aux menus
Sélection de la source à l’aide de la
télécommande
AppuyerPour sélectionner
BD/DVD/CD ou SD (> 19)
iPod
Appuyer sur [SELECTOR] sur l’appareil principal pour sélectionner la source à
partir de celle-ci.
≥Vérifier la connexion audio à la prise OPTICAL DIGITAL IN ou AUX sur
≥Diminuer le volume au minimum sur le téléviseur et ajuster le volume
IPOD (iPod) (> 30)
Sur chaque pression de la touche:
FM (> 26)
AM (> 26)
1
:
AUX*
Pour une source raccordée à l’entrée audio AUX. (> 27)
*1 L’indication “(TV)” s’affiche aux côtés des rubriques
paramétrées pour l’entrée TV AUDIO. (> 28, Réglage du
mode audio du téléviseur pour la fonction VIERA Link
“HDAVI Control”)
*2 “(CÂBLE/SAT)” s’affiche à coté de ENTRÉE NUM. 2 lorsque
réglé pour la source CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Réglage
du mode audio du téléviseur pour la fonction VIERA Link
“HDAVI Control”)
l’appareil principal lors de la sélection de sources correspondantes
(> 10 à 12).
sur l’appareil principal.
2
): (> 27)
RQT9372
17
Rendu audio sur toutes les enceintes et effets sonores
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
-
CH SELECT
SURROUND
SOUND
OK
Préparatifs
≥Lorsqu’un casque d’écoute est utilisé ou avec certaines sources, les effets sonores suivants peuvent ne pas être disponibles ou n’avoir aucun effet
(> 19).
≥Il se peut que la qualité du rendu sonore soit affectée lorsque ces circuits de modulation du champ sonore sont utilisés avec certaines sources. Le cas
échéant, désactiver le circuit.
Effets ambiophoniques disponibles
STANDARD: Le signal est rendu tel qu’il a été enregistré ou codé.
MULTI-CH:Il est possible de profiter d’une sortie audio utilisant les
MANUAL:– DOLBY PL II MOVIE:
≥“NOT CONDITIONAL” est affiché sur l’appareil principal si le réglage
n’est pas activé.
≥“DOLBY PL II MOVIE” et “DOLBY PL II MUSIC” ne fonctionnent pas
lorsque le signal audio est rendu par la sortie HDMI AV OUT.
RQT9372
18
Effet ambiophonique
EffetRéglage
Le rendu des enceintes varie selon la source.
enceintes avant en plus des enceintes ambiophoniques
même lors de la lecture d’un signal audio 2 canaux ou
non ambiophonique.
Idéal pour les films ou pour ce qui est enregistré en
Dolby Surround.
≥Aucun rendu audio sur les enceintes
ambiophoniques arrière.
– DOLBY PL II MUSIC:
Ajoute l’effet 5.1 canaux à un signal stéréo.
≥Aucun rendu audio sur les enceintes
ambiophoniques arrière.
– S.SURROUND:
Utilise toutes les enceintes avec un signal d’entrée
stéréo.
– 2CH STEREO:
Permet la lecture stéréophonique de toutes sources.
Le signal n’est reproduit que sur les enceintes avant
et d’extrêmes-grave sans égard à la source.
Appuyer sur [SURROUND] à plusieurs reprises pour
sélectionner l’effet.
≥Il est également possible d’appuyer sur [SURROUND] et ensuite
sur [3, 4] pour sélectionner le mode.
≥L’effet choisi ne sera affiché que sur l’appareil principal.
Sélection des effets MANUAL.
Pendant l’affichage de “MANUAL”.
Appuyer sur [2, 1] et choisir l’effet désiré.
Sélection du mode sonore
Modes sonores disponibles
ModeRéglage
EQ:
(Égaliseur)
SUB W:
(Niveau des
extrêmesgraves)
CF:
(Focalisation
centrale)
W.S.:
(Ambiophonie
atténuée)
Il est possible de sélectionner les réglages de la qualité
du rendu sonore.
– FLAT (Uniforme):
Désactivé (aucun effet n’est ajouté).
– HEAVY (Dynamique):
Confère plus de force à la musique rock.
– CLEAR (Clair):
Accentue les hautes fréquences.
–SOFT (Doux):
Pour la musique d’atmosphère.
L’appareil principal ajustera le niveau des graves en
fonction de la source.
Toutefois, il est possible d’ajuster le niveau des graves
pour la source en lecture.
– 1 (effet le plus faible)
–2
–3
– 4 (effet le plus prononcé)
Le réglage demeure en mémoire et est rappelé à
chaque lecture du même type de musique.
(Cette fonction s’utilise avec un contenu audio
comportant un signal sur le canal centre.)
Il est possible de créer l’impression que le son de
l’enceinte du canal centre provient du téléviseur.
–ON
–OFF
(Il est possible de rehausser l’effet ambiophonique à partir
d’un signal 5.1/7.1 canaux reproduit à faible volume.)
Il est possible de rehausser l’effet ambiophonique à partir d’un
signal 5.1/7.1 canaux reproduit à faible volume. (Pratique pour
l’écoute la nuit sans risquer de déranger son entourage.)
–ON
–OFF
1 Appuyer sur [SOUND] à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode.
≥Il est également possible d’appuyer sur [SOUND] et ensuite sur
[3, 4] pour sélectionner le mode.
≥L’effet choisi ne sera affiché que sur l’appareil principal.
2 Pendant l’affichage du mode sélectionné
Appuyer sur [2, 1] , puis sélectionner le
paramétrage désiré.
Réglage du niveau de sortie des
enceintes pendant la lecture
1 Maintenir la touche [-CH SELECT] enfoncée
pendant 3 secondes pour activer le mode de
paramétrage des enceintes.
2 Appuyer sur [-CH SELECT] à plusieurs reprises
pour sélectionner l’enceinte à paramétrer.
Sur chaque pression de la touche:
LR
—) C_) RS_) RB_) LB_) LS_) SW
^""""""""""""""""""""""""""""b
L R: Enceintes avant (gauche et droite)
C: Enceinte centrale
RS: Enceinte ambiophonique (droite)
RB: Enceinte ambiophonique arrière (droite)
LB: Enceinte ambiophonique arrière (gauche)
LS: Enceinte ambiophonique (gauche)
SW: Enceinte d’extrêmes-graves
≥Les canaux qui ne sont pas sélectionnés pour la lecture d’un
contenu audio ne seront pas affichés; toutefois, le canal
d’extrêmes-graves s’affiche peu importe le réglage.
Réglage de l’équilibre des canaux avant
(Lorsque “L R” (“G D”) est sélectionné.)
3 Appuyer sur [2, 1] pour régler l’équilibre des
enceintes des canaux avant.
Réglage du niveau de sortie des enceintes
(Lorsque l’autre enceinte est sélectionnée.)
4 Appuyer sur [3] (augmenter) ou [4] (diminuer)
pour régler le niveau de sortie sur chaque enceinte.
s6 dB à r6 dB
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.