Prima di collegare l’apparecchio, di metterlo in funzione e di effettuare delle impostazioni,
leggete attentamente queste Istruzioni per l’uso ed in particolar modo le Note sulla
sicurezza a pagina 3.
NV-HV61 Serie (Hi-Fi)
NV-HV51 Serie (Hi-Fi)
.
SUPER LP 35x JET SEARCH
NV-MV21 Serie (Mono)
NV-MV16 Serie(Mono)
EJECT
3D DNR
TBC
Super VHS
Indice Pagina
Accessori inclusi2
Introduzione delle batterie
Note sulla sicurezza3
Frontalino VCR 4
Parte posteriore VCR5
Funzioni del telecomando6-7
Collegamento con un cavo Scart a 21 poli 8
VCR Auto Setup con cavo Scart a 21 poli
Collegamento con un cavo S-VIDEO9
VCR Auto Setup con cavo S-VIDEO
Collegamento con un cavo coassiale RF10
VCR Auto Setup con cavo coassiale RF
Sintonizzare il canale / Eliminazione disturbi immagine 11
Impostazione di Data e ora
Apparecchi esterni
Collegamento di Set Top Box, ricevitore via satellite,12
decodificatore o un secondo registratore.
Collegamento di un amplificatore, Collegamento all’entrata AV3 13
Comando a menu 14
Impostazioni manuali
Impostare nuova stazione televisiva 15
Cambiare il nome e la successione 16
Ricreare la tabella emittenti 17
Impostazioni originali / Stato originale
Menu Impostazioni 18-19
ET
Registrazione20
Programmazione timer21-22
Registrazione con INTELLIGENT TIMER23
Registrazione con ShowView24
Registrazione con comando di registrazione esterno25
Riproduzione26
Funzioni generali confortevoli27-28
Sintonia NICAM, Riproduzione NTSC 29
Prima di ricorrere al Servizio assistenza clienti30
Dati tecnici31
Indice analitico Ultima pagina
Page 2
Gentilissimo Cliente
Vorremmo ringraziarLa per la Sua fiducia e per aver scelto questo apparecchio di alta qualità. La Panasonic
è una delle aziende leader dell'elettronica da intrattenimento. Siamo certi che sarete soddisfatti di questo
apparecchio in ogni suo singolo aspetto.
Durata delle batterie, a secondo della frequenza d’impiego, ca. 1 anno.
!
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o diversi tipi di batterie.
!
Utilizzare solo batterie senza sostanze nocive (come piombo, cadmio, mercurio).
!
Non usare pile ricaricabili.
!
Se il telecomando non viene usato per lunghi periodi, togliere le batterie.
!
Non riscaldare o cortocircuitare le batterie.
!
Sostituire subito le batterie vuote con batterie del tipo AA, UM3 o R6.
!
Durante l’introduzione controllate la polarità + e -
Le batterie, gli imballaggi ed il vecchio apparecchio devono essere smaltiti
secondo le disposizioni. Non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
2
Page 3
Note sulla sicurezza
Proteggete l’apparecchio
dalle temperature alte e
dagli sbalzi di temperatura.
Proteggete
l’apparecchio dalle
calamite e dagli
oggetti magnetizzati.
Non introducete le
dita o corpi estranei
nell’apparecchio.
Fate attenzione che
non cadano liquidi
sull’apparecchio.
Proteggete l’apparecchio
dall’umidità e dalla polvere.
Collocate l’apparecchio in piano.
Non poggiate oggetti pesanti
sull’apparecchio.
Tensione: Utilizzate esclusivamente l’alimentazione di tensione specificata per l’apparecchio.
Protezione cavo di alimentazione:Fate attenzione che il cavo di alimentazione venga collegato
correttamente. Utilizzate solo un cavo in perfette condizioni. I collegamenti non corretti ed un cavo
danneggiato possono provocare un incendio o scosse elettriche.
Manutenzione: Non tentate mai di riparare l’apparecchio da soli. Se dovesse verificarsi un
problema non descritto in queste Istruzioni per l’uso, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato o
ad un Servizio assistenza clienti autorizzato.
Il numero del modello e il numero seriale del prodotto si trovano sul retro dell'unità. Prenderne nota e
conservarli per riferimenti futuri. Model No. Serial No.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA
ALLA PIOGGIA , UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO
CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN
UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE
I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO
MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
!
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
!
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
!
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante I'uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all'interferenza radio causata dal cellulare.
Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di
alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone“ di questi modelli numero NV-SV121, NV-HV61, NV-HV51, NV-MV21, NV-MV16
dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
3
Page 4
CH
Frontalino VCR
VCR: Video Cassette Recorder
= Videoregistratore
NV-HV61, NV-HV51, NV-MV21, NV-MV16
Trovate informazioni
dettagliate nella pagina
indicata qui a fianco.
PULLOPEN
VIDEO
AUDIO
L/MONO
S-VIDEO
Interruttore di attesa/accensione /I
TIMER REC
Disporre il VCR nel modo d’attesa
REC
Registrazione
EJECT
CH
3D DNR
Espulsione della cassetta
Tasti per la selezione del programma
Soppressione del fruscio 3-Dimensionale Digitale
4
Pagina
NV-SV121
.
REC
REC
TIMER REC
PULL OPEN
JET REW
QUICK ERASE
R
TIMER REC
CH
SUPER LP 35x JET SEARCH
3D DNR
TBC
EJECT
CVC super-Crystal View Control super: L’immagine viene regolata automaticamente il più chiara e nitida possibile.
Super VHS
ET
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Stop termina la registrazione, la riproduzione o l’avvolgimento
21
21
20
28
JET REW
QUICK ERASE
Riproduzione
Riavvolgimento veloce all’inizio della cassetta
Cancellazione di una cassetta
Ricerca immagine
Avvolgimento veloce
26
27
28
27
SV121
28
TBC
Time Base Correction: Ottimizzazione stabilità immagine
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o
per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Richiamo del menu.
Per uscire da un menu.
Commutazione dell’entrata AV tra sintonizzatore,
A1, A2 e A3 (secondo il modello).
Modo riproduzione del suono.
14
14
28
13
STATUS
RESET/CANCEL
8 9
TRACKING/V-LOCK
CH
L'ora, il numero di giri del nastro o la durata del
nastro restante vengono visualizzati premendo
ripetutamente il tasto.
RESET : Azzerare il numero di giri su 0:00.00.
CANCEL: Per cancellare un'immissione.
Selezione posizione programma e per immissione
del numero ShowView.Esempio: 18=
Tasto Selezione programma
Riregolazione disturbi immagine in VCR.
20
28
24
26
AV LINK
EXT LINK
ShowView
I-TIMER
OFF-TIMER
PROG
/CHECK
PROG PLAY
Commutazione della ricerca televisiva al canale
di videoriproduzione.(non per HV51EG, MV21, MV16)
Registrazione con comando registrazione esterno.
Comando registrazione VCR
Menu ShowView
(non per HV51, MV16)
Programmazione di trasmissioni che vengono
trasmesse nella stessa posizione di programma
e alla stessa ora.
Dispone il VCR nel modo d’attesa secondo il tempo
selezionato durante la registrazione, la riproduzione
o il modo Stop.
Appare il menu Programmazione timer.
Richiamare la registrazione programmata.
24
26
22
25
23
21
ENTER
TIMER
REC
REC MODE
A
B
Tasti direzionali nella guida tramite menu.
ENTER: Selezione o memorizzazione di un'impostazione.
Disporre il VCR nel modo d’attesa.
Registrazione
Regolazione della velocità del nastro.
Cancellare l’emittente selezionata.
Spostare l’emittente selezionata.
20
20
16
16
21
7
Page 8
Collegamento con un cavo Scart a 21 poli
VCR Auto Setup con cavo Scart a 21 poli
(Impostazioni automatiche)
8
AV1
Presa Scart a 21 poli
AC IN~
VCR
4
TV
4
Cavo di alimentazione
RF IN
Entrata antenna
Cavo di alimentazione
Entrata antenna
2
Cavo coassiale RF
Cavo Scart
3
a 21 poli
Antenna
1
RF OUT
Uscita antenna
Seguite le istruzioni
riportate qui sotto.
Staccate tutti gli apparecchi
dalla rete elettrica.
1
Collegate l’antenna
nella presa RF IN
(entrata antenna)
del VCR.
Collegate la presa RF OUT
2
(uscita antenna)
del VCR con l’entrata
dell’antenna del
televisore.
Collegate la presa AV1
3
(presa Scart a 21 poli)
del VCR con l’entrata
Scart del televisore.
Collegate il VCR ed il
4
televisore alla rete della
corrente alternata.
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
!
!
!
!
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Accendete il vostro televisore.
Con l’Interruttore di attesa/accensione accendete il VCR.
Appare il menu Country.
Con i tasti con le frecce selezionate la Nazione relativa e
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
D
Se dopo l’accensione il menu
Country non dovesse apparire,
potete disporre l’apparecchio
nello stato originale (pagina 17).
Dopo ciò viene riavviato il VCR
Auto Setup.
confermatela con ENTER.
Si avvia la ricerca delle emittenti per tutte le stazioni televisive
ricevibili. Durata ca. 5 minuti.
SV121 HV61 MV21 HV51MV16
Se appare il menu
Se la data e l’ora non vengono trasmesse da una stazione televisiva,
queste devono essere impostate manualmente.
!
Impostate l’ora e la data con o ... e poi
memorizzatele con .ENTER
D
La data e/o l’ora non impostate correttamente influenzano la
registrazione programmata dei programmi televisivi.
(Tenete conto dell’ora estiva ed invernale).
Data e ora
1 2 3
0
SV121 HV61 MV21HV51 MV16
Dopo la ricerca automatica delle emittenti la data e l’ora devono
essere impostate manualmente.
!
Impostate la data e l’ora con o ... e poi
memorizzatele con .ENTER
1 2 3
0
Page 9
Collegamento con un cavo S-VIDEO
Solo per SV121
Seguite le istruzioni
riportate qui sotto.
Staccate tutti gli apparecchi
dalla rete elettrica.
1
Collegate l’antenna
nella presa RF IN
(entrata antenna) del VCR.
2
Collegate la presa RF OUT
(uscita antenna) del VCR
con l’entrata dell’antenna
del televisore.
3
Collegate l’uscita S-VIDEO
del VCR con l’entrata
S-VIDEO del televisore.
4
Collegate l’uscita AUDIO
del VCR (L//R) con l’entrata
AUDIO del televisore.
5
Collegate il VCR ed il
televisore alla rete della
corrente alternata.
AC IN~
VCR
TV con
entrata S-VIDEO
TV
5
Cavo di alimentazione
Uscita AUDIO
Uscita S-VIDEO
Cavo di alimentazione
5
Entrata AUDIO
4
Entrata antenna
Cavo AUDIO
Cavo S-VIDEO
Entrata S-VIDEO
3
RF IN
Entrata antenna
RF OUT
Uscita antenna
Cavo coassiale RF
1
2
Antenna
VCR Auto Setup con cavo S-VIDEO
(Impostazioni automatiche)
Questo VCR dispone del formato S-VHS, che riproduce una
videocassetta S-VHS con un’alta qualità d’immagine.
Se collegate un cavo S-VIDEO, potete riprodurre anche cassette
che sono state registrate con il sistema convenzionale VHS.
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
D
Se dopo l’accensione il menu
Country non dovesse apparire,
potete disporre l’apparecchio
nello stato originale (pagina 17).
Dopo ciò viene riavviato il VCR
Auto Setup.
!
Accendete il vostro televisore.
!
Con l’Interruttore di attesa/accensione accendete il VCR.
!
Appare il menu Country.
!
Con i tasti con le frecce selezionate la Nazione relativa e
confermatela con ENTER.
Si avvia la ricerca delle emittenti per tutte le stazioni televisive
ricevibili.
Durata ca. 5 minuti.
Se appare il menu Data e ora
Se la data e l’ora non vengono trasmesse da una stazione televisiva,
queste devono essere impostate manualmente.
!
Impostate l’ora e la data con o ... e poi
memorizzatele con ENTER.
D
La data e/o l’ora non impostate correttamente influenzano la
registrazione programmata dei programmi televisivi.
(Tenete conto dell’ora estiva ed invernale).
1 2 3
0
9
Page 10
Collegamento con un cavo coassiale RF
Seguite le istruzioni
Potete collegare il VCR al vostro
televisore con un cavo coassiale RF.
AC IN~
VCR
Antenna
1
RF IN
Entrata antenna
RF OUT
Uscita antenna
riportate qui sotto.
Staccate tutti gli apparecchi
dalla rete elettrica.
1
Collegate l’antenna alla
presa RF IN
(entrata antenna) del VCR.
VCR Auto Setup con cavo coassiale RF
(Impostazioni automatiche)
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
D
Se dopo l’accensione il menu
Country non dovesse apparire,
potete disporre l’apparecchio nello
stato originale (pagina 17).
Dopo ciò viene riavviato il VCR Auto
Setup.
Appare il menu Country.
!
Con i tasti con le frecce selezionate la Nazione relativa e
confermatela con ENTER.
Si avvia la ricerca delle emittenti per tutte le stazioni televisive ricevibili.
Durata ca. 5 minuti.
10
3
TV
Cavo di alimentazione
3
Cavo di alimentazione
Cavo coassiale RF
2
Entrata antenna
2
Collegate la presa RF OUT
(uscita antenna) del VCR
con l’entrata dell’antenna
del televisore.
Collegate il VCR ed il
3
televisore alla rete della
corrente alternata.
SV121 HV61 MV21 HV51MV16
Se appare il menu Data e ora
Se la data e l’ora non vengono trasmesse da una stazione televisiva,
queste devono essere impostate manualmente.
!
Impostate l’ora e la data con o ... e poi
1 2 3
0
memorizzatele con .ENTER
D
La data e/o l’ora non impostate correttamente influenzano la
registrazione programmata dei programmi televisivi.
(Tenete conto dell’ora estiva ed invernale).
SV121 HV61 MV21HV51 MV16
Dopo la ricerca automatica delle emittenti la data e l’ora devono
essere impostate manualmente.
!
Impostate la data e l’ora con o ... e poi
memorizzatele con .ENTER
1 2 3
0
Page 11
Sintonizzare il canale / Eliminazione disturbi immagine
Impostazione di Data e ora
Se volete collegare il televisore solo mediante il cavo coassiale RF, dovete sintonizzare il
canale d’uscita video con il canale d’entrata del televisore.
!
Visualizz. sullo schermo
VCR Ch:36
Accendete il televisore.
!
Con l’Interruttore di attesa/accensione accendete il VCR.
!
Premete MENU per ca. 5 secondi. Il canale preimpostato
appare nella visualizzazione VCR.
!
Monoscopio
Visualizzazione VCR
Canale d’uscita RF
Canale d’uscita RF
VCR Ch:39
Sintonizzare il televisore finché non appare il monoscopio.
Se l’immagine fosse disturbata, selezionate nel televisore
e nel VCR un altro canale.
!
Per cambiare il canale, (p.es. canale 39),
TRACKING/V-LOCK
premete il tasto CH.
Sintonizzate il televisore finché non appare
il monoscopio nitido.
!
Confermate con ENTER.
Continuate il VCR Auto Setup (Impostazioni automatiche).
D
Il VCR non avvia automaticamente il VCR Auto Setup se
questo è già stato eseguito una volta.
CH
Disponete l’apparecchio nello stato originale (pagina 17).
Monoscopio
Dopo di ciò potete riavviare il VCR Auto Setup.
D
Se volete interrompere il VCR Auto Setup, premete EXIT.
Potrete sempre rieseguire il VCR Auto Setup.
Per disattivare il canale d’uscita RF del VCR, usate un cavo
Scart a 21 poli ed effettuate le seguenti impostazioni.
21
(RF OFF)
...
!
69
Premete MENU per ca. 5 secondi. Il canale preimpostato
appare nella visualizzazione del VCR.
!
Premete il tasto Selezione programma CH o 0 per richiamare [- -].
!
Confermate con ENTER.
Menu
Programmazione timer
Sintonia
Data e ora
Impostazioni
Lingua : Italiano
: seleziona : accesso
EXIT
: uscita
ENTER
Impostazione automatica
Data e ora
AUTO
Ora : 12 : 00 : 00
Data : 11. 6. 04
: seleziona : accesso
MENUEXIT
: ritorna : uscita
ENTER
Impostazione manuale
Data e ora
MANUAL
Ora : 12 : 00 : 00
Data : 11. 6. 04
: seleziona : accesso
MENUEXIT
: ritorna : uscita
ENTER
!
Premete MENU.
Appare il Menu dello schermo.
!
Con selezionate Data e ora.
!
Premete ENTER.
!
Selezionate [AUTO] e
confermate con ENTER.
Se l’apparecchio non trova nessuna
emittente che trasmette il segnale
orario, impostate Ora e Data
manualmente.
!
Selezionate [M ANUAL] e
confermate con ENTER.
!
Impostate Ora e Data con
1 2 3
o ... e memorizzate
0
poi con ENTER.
11
Page 12
Apparecchi esterni
HV61 HV51EC
Impostazioni 1 / 2
Nastro: AUTO( E-240)
Connessione AV2 : EXT
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
OSD Display: 4 : 3
Power save: OFF
VCR Display: - LUCE
SV121
Impostazioni 1 / 2
Nastro: AUTO( E-240)
Connessione AV2 : DECODER
AV2 IN: VIDEO
AV1 OUT: VIDEO
Sistema TV: AUTO
S-VHS playback: AUTO
OSD Display: 4 : 3
SV121 HV61 HV51EC HV51EG MV21 MV16
Collegamento di Set Top Box, ricevitore via satellite, decodificatore o un secondo registratore.
Potete collegare un Set Top Box per la ricezione del segnale terrestre digitale (DVB-T), un
ricevitore via satellite (digitale/analogico) o un decodificatore per la decodificazione dei programmi.
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
Con un cavo Scart a 21 poli collegate l’apparecchio esterno
alla presa AV2 del VCR.
Collegate il VCR, il televisore e l’apparecchio esterno alla rete
della corrente alternata e accendete gli apparecchi.
!
Premete MENU.
!
Selezionate il menu Impostazione con
e confermate con ENTER.
Set Top Box, ricevitore via satellite, secondo registratore:
!
Selezionate Connessione AV2 con e impostate [EXT]
con .
Decodificatore:
!
Selezionate Connessione AV2con e impostate [DECODER]
con .
Con questa impostazione non è possibile modificare l’opzione
AV2 IN.
!
Con MENU ritornate al Menu dello schermo.
Se utilizzate un decodificatore, impostate il canale su Decoder.
Selezionate con il menu Sintonia e confermate con ENTER.
!
Confermate Manuale con ENTER.
!
Selezionate con una posizione dell’emittente libera.
!
Premete ENTER.
Pos
Nome
Canale
Sint. Fine
Decoder
Video System
Mono
: seleziona
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: ritorna : uscita
: 7
: - - - -
- - -
:
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
!
Impostate il canale con o ... .
1 2 3
0
Si avvia la sintonizzazione del canale. Aspettate un momento finché non è
impostata l’emittente desiderata.
I disturbi all’immagine possono essere eventualmente minimizzati con Sint. Fine.
!
Con MENU ritornate al menu Sintonia.
Opzioni possibili per la sintonia dei canali
D
Non tutte le funzioni sono disponibili in ogni modello.
Pos
Nome
Canale
Sint. Fine
Decoder
Video System
Mono
AUTO / MAN.
ON / OFF
AUTO / PAL / MESECAM
ON / OFF
Impostazione della posizione della stazione televisiva.
Impostazione del nome della stazione televisiva.
Impostazione del canale.
Sintonizzazione fine in caso di disturbi immagine.
Nella ricezione di una emittente codificata.
Impostazione del sistema televisivo.
Commutazione da Stereo a Mono.
15
Page 16
Impostazioni manuali
Sintonia
Pos Nome Can Pos Nome Can
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
cancella
: : muovi
: seleziona : accesso
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: ritorna : uscita
Pos
Nome
Canale
Sint. Fine
Decoder
Video System
Mono
Cambiare la successione delle stazioni televisive o cancellare le emittenti
!
Premete MENU. Appare il Menu dello schermo.
!
Con selezionate il menu Sintonia e confermate con ENTER.
!
Confermate Manuale con ENTER.
!
Premete, il campo di selezione viene contrassegnato nel bordo sinistro con
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
una freccia.
!
Con potete ora spostare l’emittente nella posizione desiderata.
!
Premete ENTER.
!
Premete per cancellare l’emittente.
A
Page 17
Impostazioni manuali
Sintonia
Manuale
Automatico
Impostazioni originali
OK?
Ricreare la tabella emittenti
!
Premete MENU. Appare il Menu dello schermo.
!
Selezionate con il menu Sintonia e confermate con ENTER.
!
Selezionate con Automatico e confermate con ENTER.
!
Premete ENTER per confermare la domanda di sicurezza.
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
:si:no
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Sintonia-Auto
Nazione:Italia
Sintonia: Can 1
Sintonia
Manuale
Automtico
Impostazioni originali
OK?
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
:si:no
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Appare il menu Nazione.
!
Selezionate con la Nazione e confermate con ENTER.
Appare il menu Sintonia-Auto.
La ricerca dell’emittente si avvia automaticamente.
Impostazioni originali / Stato originale
!
Premete MENU. Appare il Menu dello schermo.
!
Selezionate con il menu Sintonia e confermate con ENTER.
!
Selezionate con Impostazioni originali e confermate con ENTER.
!
Premete ENTER per confermare la domanda di sicurezza.
D
Per il ripristino dello stato originale, staccate per breve tempo il cavo di alimentazione
dalla rete elettrica. Dopo ciò, dovete di nuovo eseguire il VCR Auto Setup.
17
Page 18
Menu Impostazioni
SV121
Impostazioni 1 / 2
Nastro: AUTO( E-240)
Connessione AV2 : DECODER
AV2 IN: VIDEO
AV1 OUT: VIDEO
Sistema TV: AUTO
S-VHS playback: AUTO
OSD Display: 4 : 3
HV61 HV51EC
Impostazioni 1 / 2
Nastro: AUTO( E-240)
Connessione AV2 : DECODER
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
OSD Display: 4 : 3
Power save: OFF
VCR Display: - LUCE
HV51EG MV21 MV16
Impostazioni
Nastro: AUTO( E-240)
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
OSD Display: 4 : 3
Power save: OFF
VCR Display: - LUCE
EXT LINK: 2
18
Nastro
Connessione
AV2
AV2 IN
AV1 OUT
Sistema TV
S-VHS playback
OSD Display
SQPB
Impostazione della lunghezza del nastro della cassetta utilizzata.
( ),
AUTO E - 240 E - 195, E - 260, E - 300
Per la selezione del tipo di apparecchio esterno che è collegato al
connettore AV2 del videoregistratore.
DECODER: Qualora sia collegato un decodificatore.
EXT : Qualora sia collegato un altro videoregistratore o un
Satellite Receiver.
Per la ricezione di un segnale video S di un apparecchio esterno che
è collegato al connettore AV2 del videoregistratore.
VIDEO : Se l'apparecchio non supporta un S-VIDEO.
S-VIDEO : Se l'apparecchio supporta S-VIDEO. Collegamento con un
cavo Scart a 21 poli.
VIDEO : Segnale video mediante il cavo Scart a 21 poli.
S-VIDEO : Segnale video S mediante il cavo Scart a 21 poli.
AUTO : Fa automaticamente una distinzione fra PAL, MESECAM.
PAL : Se viene usato il sistema PAL.
MESECAM: Se viene usato il sistemaMESECAM.
AUTO: Il videoregistratore riconosce automaticamente il modo di
ON : Per la riproduzione di una cassetta S-VHS nel formato S-VHS.
OFF : Per la riproduzione di registrazioni nel formato VHS.
4:3 : Le visualizzazioni sono nel bordo dello schermo
Wide 16:9 : Le visualizzazioni sono nel bordo dello schermo
(nel formato 4:3 le visualizzazioni sono nel centro).
OFF: Nessuna visualizzazione.
AUTO: Il videoregistratore riconosce automaticamente il modo di
ON : Per la riproduzione di una cassetta S-VHS nel quasi formato S-VHS.
OFF: Per la riproduzione di registrazioni nel formato VHS.
registrazione.
(nel formato 16:9 le visualizzazioni non sono visibili).
registrazione.
Page 19
Menu Impostazioni
Con potete richiamare il 2° schermo.
SV121
Impostazioni 2 / 2
Power save: OFF
VCR Display: - LUCE
S-VHS REC: ON
S-VHS ET REC: OFF
EXT LINK: 2
HV61 HV51EC
Impostazioni 2 / 2
EXT LINK: 2
Power save
Solo nel modo d’attesa
VCR Display
Solo nel modo d’attesa
S-VHS REC
S-VHS ET REC
Solo nel modo SP
EXT LINK
ON : La visualizzazione del videoregistratore non è accesa. La
OFF : Impostazioni di fabbrica, la registrazione VCR Display può
Solo se l'impostazione Power save è disattivata.
- LUCE : Il display del videoregistratore ha una luce debole
OFF: Il display del videoregistratore è illuminato.
Solo se utilizzate il sistema TV PAL.
ON : Per la registrazione di una cassetta S-VHS nel formato S-VHS.
OFF: Per la registrazione di una cassetta S-VHS nel formato VHS.
Solo se utilizzate il sistema TV PAL.
ON: Registrazione con alta qualità d'immagine se viene utilizzata
OFF: Registrazione con qualità normale.
2 : Comando registrazione esterno per Satellite o Digital Receiver
1 : Per Digital Receiver che inviano un segnale di comando
registrazione VCR Displaynon può essere modificata nel modo
risparmio energetico.
Se volete collegare un apparecchio esterno alla presa Scart
Impostare il televisore sul canale di videoriproduzione ed introdurre nel VCR
una cassetta con la linguetta di protezione contro la cancellazione intatta.
!
Selezionare il canale per la registrazione.
Se viene registrato da un apparecchio esterno, selezionate l’entrata
Scart AV1, AV2 o l’entrata frontale AV3.
!
Premete REC per avviare la registrazione.
!
Premete STOP per terminare la registrazione.
!
Premete PAUSE/SLOW per interrompere la registrazione.
A protezione delle testine video, dopo ca. 5 minuti la funzione viene
disattivata.
!
Ripremete PAUSE/SLOW per continuare la registrazione.
D
Le registrazioni nel modo S-VHS o S-VHS ET REC sono possibil solo se
usate il sistema TV PAL (solo per SV121, pagina 19).
Velocità del nastro
!
Prima della registrazione, con il tasto REC MODE selezionate la velocità
del nastro.
Nella riproduzione di una registrazione LP o EP, in alcune cassette (p.es. del
tipo E-300) si verificano disturbi all’immagine. Queste non sono disfunzioni.
Registrazione con comando di registrazione esterno
La registrazione su nastro
viene comandata mediante
un apparecchio esterno.
20
25
STATUS
Display durata nastro restante
Nel display del VCR appare:
Ora - Contatore - Durata nastro restante.
!
Premete STATUS finché non viene visualizzato [RE].
Page 21
Programmazione timer
Programmazione timer 1 / 3
Pos Data Avvio Fine
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP ON
4 RTL 31/12 13:30 14:30 SP ON
6 VOX 31/12 14:30 15:30 SP ON
La programmazione timer vi permette di immettere l’ora della registrazione delle
trasmissioni fino ad un mese in anticipo. Mediante il menu dello schermo potete
programmare fino a 16 registrazioni.
!
Premete PROG/CHECK e con selezionate il posto di memoria libero.
!
Confermate con ENTER.
!
Selezionate l’emittente con e con impostate la data, la settimana o il giorno
della settimana .
!
Quindi, con , immettete l’ora d’avvio e l’ora di arresto.
!
Se tenete i tasti premuti, l’ora cambia in passi di 30 minuti.
!
Selezionate la velocità del nastro: A (automatico), SP, LP, EP,
!
L’impostazione VPS/PDC può essere modificata con . (Non per HV51, MV16)
!
Memorizzare la programmazione con ENTER.
!
Per effettuare altre registrazioni, ripetete questi passi di registrazione.
!
Con il tasto TIMER disporre il videoregistratore nel modo d’attesa.
Accertatevi che appaia la visualizzazione del VCR .
D
Non dimenticate di controllare la durata del nastro restante. La durata della
registrazione non deve superare la durata restante della videocassetta.
TIMER
Cancellazione del modo d’attesa
!
Premete TIMER. La visualizzazione del VCR si spegne.
Ora potete riprodurre una cassetta o effettuare una registrazione manuale.
Dopo ciò, dovete ripremere TIMER per poter ricreare il modo d’attesa
programmato.
21
Page 22
Programmazione timer
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Controllo della registrazione programmata
!
Premete PROG/CHECK.
Appare il menu Programmazione timer.
!
Ripremete PROG/CHECK o EXIT per uscire dal menu.
Cancellazione o modifica di una registrazione programmata
!
Premete PROG/CHECK.
Appare il menu Programmazione timer.
!
Selezionate con
e confermate con
!
Modificate le registrazioni con e confermate
con ENTER.
!
Premete RESET/CANCEL per cancellare la registrazione.
Richiamare una registrazione programmata
!
Premete PROG PLAY.
L’apparecchio riavvolge all’inizio della registrazione
programmata e avvia la riproduzione.
la registrazione da modificare
ENTER.
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Commutazione SP/LP automatica
A: Se la durata del nastro restante all'avvio di una registrazione
programmata non fosse sufficiente per registrare la trasmissione
fino alla fine, la funzione SP/LP commuta alla velocità di nastro LP.
Si ha così la certezza che la trasmissione venga completamente
registrata. Se la durata del nastro restante non fosse sufficiente
neanche nel modo LP, la trasmissione non può essere registrata
fino alla fine.
D
La commutazione automatica nel modo EP non è possibile.
SV121 HV61 MV21 HV51 MV16
Funzione VPS/PDC
Se l'inizio o la fine di un programma vengono spostati, mediante
un segnale VPS dell'emittente, questa funzione sincronizza l'avvio
e l'arresto della registrazione con l'inizio e la fine effettivi della
trasmissione.
ON : L'emittente trasmette segnali VPS/PDC. L'ora programmata
deve concordare con l'ora indicata nei giornali riportanti i
programmi. Se viene indicata un'ora VPS speciale, deve
essere utilizzata questa.
- - - : L'emittente non trasmette segnali VPS/PDC. Selezionare
l'ora di avvio e di arresto, in modo che se la trasmissione
subisce uno spostamento di ora il film possa essere
registrato completamente.
.
22
Page 23
Registrazione con
INTELLIGENT TIMER
INTELLIGENT TIMER 25/10/04
Pos Data Avvio Fine
1 ARD 25/10 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 25/10 18:30 19:30 SP OFF
2 ZDF 25/10 12:30 13:30 A ON
La funzione INTELLIGENT TIMER semplifica la programmazione della registrazione di
trasmissioni che vengono trasmesse nella stessa posizione di trasmissione, alla stessa
ora in giorni differenti.
Per poter utilizzare la funzione INTELLIGENT TIMER, nel menu Programmazione timer
(pagina 21) deve essere stata creata almeno una registrazione programmata. Queste date
vengono trasferite nel menu INTELLIGENT TIMER. A registrazione avvenuta,
l’apparecchio cancella le date nel menu Programmazione timer che restano però a
disposizione nel menu INTELLIGENT TIMER. Da qui potete di nuovo trasferire le date nel
menu Programmazione timer che possono essere riprogrammate, con valori modificati,
per un’altra registrazione.
Le date delle ultime 5 registrazioni programmate vengono trasferite nel menu INTELLIGENT
TIMER.
Trasferire la programmazione della registrazione memorizzata
!
Premete I-TIMER.
!
Selezionate la registrazione con o con I-TIMER.
!
Premete TIMER, per disporre nel modo d attesa.’
Modificare le date programmate
!
Premete I-TIMER.
!
Selezionate la registrazione con o con I-TIMER e confermate con ENTER.
!
Appare il menu Programmazione timer.
!
Modificate le date desiderate con e memorizzate la modifica con ENTER.
!
Premete TIMER, per disporre nel modo d’attesa.
Proteggere la programmazione I-TIMER
Se nel menu INTELLIGENT TIMER sono memorizzate 5 registrazioni, ad ogni nuova
registrazione viene cancellata la programmazione più vecchia.
!
Premete I-TIMER.
!
Selezionate la registrazione con .
!
Per proteggere la registrazione, premete . Appare il simbolo .
!
Per cancellare la protezione, premete . Il simbolo si spegne.
23
Page 24
Registrazione con ShowView
SV120HV60HV65HV55HV50MV20
SV121 HV61 MV21 HV51MV16
ShowView
8 3 5 4 2 - - - -
:inserire : accesso
0 - 9
: modifica : uscita
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Programmazione timer 1 / 3
Pos Data Avvio Fine
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP OFF
ShowView
ShowView
Gemstar Development Coporation.
Il sistema è prodotto su licenza
di Gemstar Development Corporation.
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
è un marchio registrato di
ShowView
VPS
PDC
ShowView
TIMER
Programmazione della registrazione con la funzione ShowView
Il codice ShowView semplifica l’immissione delle date programmate per la
registrazione di emittenti TV e SAT.
!
Premete ShowView.
!
Immettete il numero ShowView. (Correggere l’immissione con )
!
Trasferite l’immissione con ENTER.
Appare il menu Programmazione timer.
Se l’emittente non viene riconosciuta automaticamente, questa deve essere
immessa con . Questa informazione viene memorizzata dal VCR ed in seguito
non deve essere più immessa.
Attivare la programmazione della registrazione
!
Premete TIMER per disporre nel modo d’attesa.
Nel display del VCR appare il simbolo .
Modifica delle date programmate
!
Premete PROG/CHECK.
Appare il menu Programmazione timer.
!
Selezionate la registrazione da modificare con e confermate con ENTER.
!
Selezionate l’emittente con e con impostate la data, la settimana o il giorno
della settimana , .
!
Quindi, con , immettete l’ora d’avvio e l’ora di arresto.
!
Selezionate la velocità del nastro: A (automatico), SP, LP, EP,
e confermate con ENTER.
!
Premete TIMER, per disporre nel modo d’attesa.
24
Page 25
Registrazione con comando
di registrazione esterno
Impostazioni 2 / 2
Power save: OFF
VCR Display: - LUCE
S-VHS REC: ON
S-VHS ET REC: OFF
EXT LINK: 2
: seleziona
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: ritorna : uscita
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
EXT LINK
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
!
Premete MENU. Appare il Menu dello
schermo.
!
Selezionate con il menu Impostazioni e
confermate con ENTER.
!
Con selezionate EXT LINK e con
impostate su [2] o [1].
!
Con MENU ritornate al Menu dello schermo.
EXT LINK 2: Comando di registrazione esterno di
alcuni ricevitori via satellite o digitali (segnale video).
EXT LINK 1: Per ricevitori digitali che inviano un
segnale di comando registrazione speciale, p.es.
il ricevitore F.U.N. (TU-DSF41).
!
Premete EXT LINK per disporre il VCR nel modo d’attesa.
Accertatevi che nel display del VCR appaia la visualizzazione EL1 o EL2.
Finché il ricevitore via satellite o digitale invia il segnale del comando di registrazione
speciale (EL1), o finché viene inviata un’immagine video (EL2), il VCR registra.
Se avete selezionato EXT LINK: [2],
sullo schermo appare:
!
Premete ENTER per nascondere l’informazione.
!
Premete EXT LINK per interrompere la registrazione.
D
Le registrazioni programmate del vostro VCR non devono interferire con quelle del
ENTER : sì EXT LINK : sospendi
EXT LINK 2 avviata
ricevitore via satellite o digitale.
Cancellazione del modo d’attesa
!
Premete EXT LINK per interrompere il modo d’attesa.
La visualizzazione EL1 o EL2 si spegne.
Ora potete riprodurre una cassetta o effettuare una registrazione manuale.
Premete di nuovo EXT LINK per ridisporre nel modo d’attesa.
Normalmente, il VCR imposta automaticamente l’immagine
di riproduzione sulla qualità d’immagine migliore. Tuttavia,
qualche volta potrebbe essere necessario impostarla
manualmente.
Durante la riproduzione l’immagine presenta anomalie
o non è nitida. (Regolaz. posizione traccia)
!
Durante la riproduzione
normale o al rallentatore,
premete il tasto Selezione
programma (-) o (+),
finché l’anomalia non scompare.
Se si verificano delle anomalie
nell’immagine fissa, commutate
prima il VCR sul rallentatore e
poi regolate la posizione della
traccia.
D
In alcune videocassette non è possibile regolare la
posizione della traccia. Questa non è una disfunzione
da imputare al VCR.
Regolazione posizione traccia automatica
!
Premete contemporaneamente (-) e (+).
L’immagine fissa si sposta verso l’alto o verso il basso
!
Nella modalità immagine fissa, tenete premuto il tasto
(-) o (+) finché l’immagine non è perfettamente ferma.
D
In alcuni televisori, durante l’esecuzione di funzioni di
riproduzione speciale può succedere che l’immagine
si sposti verso l’alto o verso il basso. Questa non è una
disfunzione da imputare al VCR.
Riproduzione normale
!
Accendete il VCR.
!
Accertatevi che il televisore sia acceso e che sia impostato sul canale
di riproduzione video.
!
Introdurre la videocassetta.
!
Premete PLAY per avviare la riproduzione.
!
Premete STOP per terminare la riproduzione.
Riproduzione dal modo d’attesa elettrico
Se introducete una cassetta e premete PLAY ,
l’apparecchio si accende e la riproduzione inizia.
Avvio della riproduzione automatica
Se introducete una cassetta a cui avete tolto la linguetta della protezione
contro la cancellazione, la riproduzione si avvia automaticamente.
Riproduzione continua
Il VCR ripete la registrazione su una cassetta fino alla fine della
registrazione.
!
Premete PLAY per più di 5 secondi durante la riproduzione o nel
modo Stop.
Nel display del VCR appare [R].
!
Premete STOP per terminare la riproduzione.
OFF-TIMER
Registrazione e riproduzione con tempo limitato
Quando è trascorso il tempo selezionato, dispone l’apparecchio nel modo
d’attesa durante una registrazione, riproduzione o nel modo di Stop.
Ogni ulteriore pressione del tasto aumenta il tempo da 30 a 60, 120,
180 o 240 minuti.
Il tempo impostato appare nel display del VCR.
!
Premete OFF-TIMER
26
Page 27
Funzioni generali confortevoli
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Avvio automatico
Quando introducete una cassetta, il VCR si accende
automaticamente.
Riavvolgimento automatico
Quando viene raggiunta la fine della cassetta, il VCR
riavvolge automaticamente all’inizio del nastro.
D
Questa funzione non è possibile durante una registrazione
programmata.
Ricerca immagini in avanti o all’indietro
!
Durante la riproduzione premete o .
La ricerca immagini viene avviata.
!
Premendo due volte il tasto (JET SEARCH), la velocità di
ricerca aumenta.
!
Se tenete il tasto premuto, la ricerca immagini si avvia per
la durata della pressione del tasto.
!
Premete PLAY per terminare la ricerca immagini.
D
In determinate condizioni (p.es. all'inizio o alla fine del nastro),
questa funzione non è disponibile.
Avvolgimento veloce in avanti o all’indietro
!
Premete nello stato di Stop o .
!
Premete STOP per terminare la funzione di avvolgimento.
JET REW
Per il riavvolgimento veloce all’inizio della cassetta.
Per una cassetta E180 ca. 43 secondi.
D
Il contatore del nastro e la visualizzazione del nastro
restante non sono disponibili per questa funzione.
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Ricerca veloce di un inizio di registrazione
Durante la riproduzione o nel modo di Stop.
!
INDEX Il nastro va in avanti / INDEX Il nastro va
all’indietro.
Corrispondentemente ad ogni pressione del tasto (massimo
20 volte), il VCR va all’inizio relativo della registrazione.
La riproduzione inizia automaticamente.
!
Premete STOP per terminare la ricerca.
Riproduzione immagine fissa
!
Premete PAUSE/SLOW durante la riproduzione.
!
Per terminare la riproduzione dell’immagine fissa, premete
di nuovo PAUSE/SLOW o PLAY .
Riproduzione rallentatore (non per MV21, MV16)
!
Durante la riproduzione, premete PAUSE/SLOWper più di
2 secondi.
!
Per terminare la riproduzione rallentatore, premete PLAY .
Funzione Stop automatico
A protezione delle testine video, le funzioni Ricerca immagini
in avanti/all’indietro, Ricerca immagini rapida, Riproduzione
immagine fissa e Riproduzione al rallentatore, dopo 5 - 10
minuti vengono interrotte automaticamente. Le immagini
disturbate e i rumori provocati dal drive non sono disfunzioni.
27
Page 28
Funzioni generali confortevoli
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Contatore del nastro
Se si introduce una videocassetta, il contatore del nastro
viene azzerato automaticamente su [0:00.00].
!
Il contatore del nastro può essere azzerato su [0:00.00]
anche premendo il tasto RESET/CANCEL.
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Impostazione AUDIO
Selezionare il modo di riproduzione del suono premendo
ripetutamente il tasto AUDIO.
Riproduzione Stereo: Visualizzazione: L R
Canale sinistro: Visualizzazione: L Canale destro:Visualizzazione: - R
Riproduzione Mono: Visualizzazione: - -
Protezione contro la cancellazione cassetta
Per evitare la cancellazione accidentale delle
cassette, togliete la linguetta della protezione
contro la cancellazione
Se volete riregistrare una cassetta
protetta, chiudete la fessura con
del nastro adesivo.
.
28
Comando solo nell’apparecchio.
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
Spegnimento automatico ed estrazione della cassetta
Se il VCR è disposto nel modo d’attesa, la cassetta può essere
estratta premendo il tasto EJECT.
Dopo ciò, il VCR viene nuovamente disposto nel modo d’attesa.
QUICK ERASE
Per poter registrare con una buona qualità una cassetta già
utilizzata, cancellate la registrazione esistente sulla cassetta con la
funzione QUICK ERASE.
!
Premete e tenete premuto per alcuni secondi il tasto
QUICK ERASE.
Per una cassetta E-180 il procedimento di cancellazione dura ca.
30 minuti.
Ottimizzazione della qualità d’immagine
SV121 HV61 HV51 MV21 MV16
3D DNR, soppressione del fruscio 3-Dimensionale Digitale
Miglioramento della qualità d’immagine mediante riduzione del
fruscio .
!
Premete il tasto 3D DNR per disattivare la funzione.
Lo stato viene visualizzato sul televisore.
TBC, TIME BASE CORRECTION
TBC offre una riproduzione non distorta e stabile della qualità
d’immagine.
!
Premete il tasto TBC per disattivare la funzione.
Lo stato viene visualizzato sul televisore.
Page 29
Sintonia NICAM
Sintonia
Pos Nome Can Pos Nome Can
ENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTERENTER
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
B
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
9 KABE 97
10 S-RTL 98
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
cancella
: : muovi
: seleziona :accesso
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: ritorna :uscita
SV121EC HV61EC HV51EC
Se volete registrare il monotono sulle tracce Hi-Fi del VCR o se il tono stereo a causa
delle cattive condizioni di ricezione è disturbato, selezionate l’impostazione Mono: (ON].
!
Premete MENU. Appare il Menu dello schermo.
!
Selezionate con il menu Sintonia e confermate
con ENTER.
!
Confermate Manuale con ENTER.
!
Selezionate con il canale desiderato
e confermate con ENTER.
!
Selezionate Mono con e impostate [ON] o [OFF]
con .
!
Con MENU ritornate al menu Sintonia.
Pos
Nome
Canale
Sint. Fine
Decoder
Video System
Mono
: seleziona
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: ritorna : uscita
: 1
: ARD
: 7
: AUTO
: OFF
:PAL
:
OFF
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Riproduzione NTSC
SV121 HV61 MV21 HV51MV16
Riproduzione delle videocassette NTSC
Potete riprodurre videocassette NTSC per poterle visionare su un televisore PAL.
durante la riproduzione NTSC si verificano disturbi, tentate di regolare il vostro televisore.
Leggete le Istruzioni per l'uso del televisore. La registrazione e la visione di videocassette
nel formato NTSC non è possibile
.
Se
29
Page 30
Prima di ricorrere al Servizio assistenza clienti
Il display del videoregistratore è spento:
!
Controllate il collegamento del cavo di alimentazione.
!
Controllate l’impostazione Power save.
19
Il display del VCR è illuminato ma l’apparecchio non può essere comandato:
!
L’apparecchio è nel modo d’attesa.
Disattivate il modo d’attesa con il tasto TIMER o il tasto EXT LINK.
Rumori del drive più forti del solito:
!
Durante l’avvolgimento in avanti o all’indietro, dal drive provengono dei
rumori. Questa non è una disfunzione.
Le funzioni del telecomando sono disturbate:
!
Controllate la distanza dall’apparecchio (max. 7 metri).
!
Controllate le batterie nel telecomando.
2
L’impostazione automatica dell’ora non funziona correttamente:
!
Impostate Data e Ora su [AUTO].
11
Se l’apparecchio non trova nessuna emittente che trasmette il
segnale orario, impostate la data e l’ora manualmente.
Disturbi video o audio:
!
Se vengono utilizzate cassette E-300 che sono state registrate con
la velocità di nastro lenta (LP o EP), possono verificarsi disturbi
!
Controllate l’impostazione [PAL], [MESECAM].
!
Controllate il collegamento e la funzione dell’antenna e/o del
.
cavo Scart.
!
Controllate l’impostazione SQPB / S-VHS playback per le
cassette S-VHS.
!
Gli errori durante la registrazione con la velocità lenta (EP) in [MESECAM]
non sono disfunzioni.
!
Se le testine video sono sporche o usurate, rivolgetevi al vostro Servizio
assistenza clienti.
!
La pulitura effettuata da un punto Servizio assistenza clienti non è coperta
da garanzia.
Le funzioni di registrazione sono disturbate:
!
Se nell’apparecchio lampeggia ,, controllate la protezione contro
la cancellazione della videocassetta.
!
Controllate Data e Ora.
!
Controllate l’ora d’avvio e di arresto della programmazione timer.
!
Controllate se nella registrazione programmata, l’apparecchio è
stato disposto nel modo d’attesa con il tasto TIMER.
!
Controllate l’ora d’avvio e di arresto per la registrazione VPS/PDC.
18
18
11
21
21
22
Se non foste in grado di risolvere il problema, rivolgetevi al Servizio assistenza clienti (vedi le informazioni sulla garanzia).
30
Page 31
Dati tecnici
Quando viene disposto nel modo
d’attesa, questo apparecchio non
viene separato dalla rete elettrica.
D
Con riserva di modifica dei dati
tecnici in qualunque momento.
Alimentazione di tensione
Potenza assorbita
in funzione
nel funzionamento Power save
Comando
Funzioni di riproduzione
Sistema televisivo video
Riproduzione NTSC su PAL TV
S-VHS Quasi Playback (SQPB)
S-VHS
S-VHS ET
Testine video e audio (helical scan system)
Velocità del nastro
Durata registrazione/riproduzione (E-240 cassetta)
Sistema televisivo video
Livello di entrata e uscita video
220-240 Volt tensione alternata, 50/60 Hz
SV121
18W15W15W13W13W
19
HV61HV51
3W3W3W3W3W
Telecomando multifunzione (Video e TV Panasonic)
Funzioni di base nell’apparecchio
PAL15,18,30Uscita AUDIO 5,9
Potenza assorbita31Uscita S-VIDEO5,9
Power save19,30Uscita VIDEO 5
Protezione contro la cancellazione cassetta28
VCR Display19
QUICK ERASE4,28Velocità del nastro20
VIDEO18
Registrazione e riproduzione con tempo limitato26Video System15
RF IN/OUT5,8,9,10
Riavvolgimento automatico27Wide18
Ricerca immagini in avanti/all’indietro6,27
Ricerca veloce di un inizio di registrazione6,27
Ricevitore digitale19,25
Ricevitore via satellite12,19,25
Riproduzione6,26
Riproduzione continua26
Riproduzione dal modo d’attesa elettrico26
Riproduzione immagine fissa27
Riproduzione rallentatore 27
RQTD0099-V F08A04-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.