Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento videorekordér. Aby vám optimálne fungoval a v záujme vašej
bezpečnosti vás prosíme, aby ste si podrobne prečítali tento návod na obsluhu. Ponechajte si tento
návod na obsluhu pre neskoršie použitie.
Bezpečnostné upozornenia
Napájacie napätie: Na napájanie videorekordéra používajte výlučne sieťové napätie, ktoré je uvedené
v technických údajoch (220 - 240 V striedavých, 50 / 60 Hz). Inak môže nastať preťaženie a následne
požiar. Pre tento stereosystém nie je možné používať zdroj jednosmerného napätia. Starostlivo overte
zdroj najmä na miestach, kde sa zvykne využívať jednosmerné napätie, napr. na lodi a podobných
miestach.
Ochrana sieťového prívodu: Dbajte na ochranu sieťového prívodu, aby nedošlo k jeho prerezaniu,
poškriabaniu alebo nedokonalému pripojeniu, pretože by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým
prúdom alebo k vzniku požiaru.
Servis: Ak sa vám zdá byť váš videorekordér pokazený, nikdy sa ho nepokúšajte opravovať vy sami.
Ak počas prevádzky videorekordéra nie je počuť zvuk, nie je žiaden obraz, z videorekordéra
vychádza dym alebo nastane akýkoľvek iný problém, ktorý sa neuvádza v tomto návode na obsluhu,
ihneď sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Dodávané príslušenstvo (typ diaľkového ovládača závisí od modelu videorekordéra)
Diaľkový ovládač
N2QAKB000043 / N2QAHB000031
Sieťový prívod
RJA0043-1C
Anténový koaxiálny kábel
Batérie do diaľkového ovládača
Typ AA, UM3 alebo R6
Návod na obsluhu
RQTD0080-Y
2
N2QAHB000031
N2QAKB000043
Page 3
Varovanie
VÝSTRAHA:
ABY STE PREDIŠLI NEBEZPEČENSTVU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, VZNIKU
POŽIARU ALEBO ŠKODÁM, TENTO STEREOSYSTÉM NEVYSTAVUJTE DAŽĎU, VLHKOSTI,
KVAPKAJÚCEJ ALEBO ŠPLIECHAJÚCEJ VODE A NA STEREOSYSTÉM NEKLAĎTE
PREDMETY S TEKUTINAMI (NAPR. VÁZU S VODOU).
POZOR!
• ABY BOLI ZABEZPEČENÉ PODMIENKY PRE DOSTATOČNÉ PRÚDENIE VZDUCHU,
NEUMIESTŇUJTE TENTO STEREOSYSTÉM DO KNIŽNÍC, VSTAVANÝCH SKRINIEK ALEBO
DO INÝCH STIESNENÝCH PRIESTOROV. ABY NEDOŠLO K ZASIAHNUTIU OSÔB
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU, DBAJTE NA TO, ABY ZÁVESY,
ZÁCLONY A INÉ MATERIÁLY NEBRÁNILI PRÚDENIU VZDUCHU A NEDOŠLO K
PREHRIATIU SYSTÉMU.
• VENTILAČNÉ OTVORY NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI
PODOBNÝMI PREDMETMI.
• ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA - NAPR. ZAPÁLENÚ SVIEČKU - NEKLAĎTE NA
ZARIADENIE.
• BATÉRIE LIKVIDUJE V SÚLADE S MIESTNYMI NARIADENIAMI SPÔSOBOM
OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
TENTO VIDEOREKORDÉR JE URČENÝ PRE PREVÁDZKU V MIERNOM KLIMATICKOM
PÁSME.
Činnosť tohto videorekordéra môže pri prevádzke rušiť rádiokomunikácia mobilným
telefónom. Ak k takejto interferencii dôjde, zabezpečte väčšiu vzdialenosť medzi
stereosystémom a mobilným telefónom.
Obsah
Opis predného panelu ............................................................................................................................. 7
Opis konektorov ....................................................................................................................................... 8
Funkcia INTELLIGENT TIMER ............................................................................................................. 16
Všeobecné funkcie videorekordéra ....................................................................................................... 17
Opis menu ............................................................................................................................................. 19
Zvukový systém NICAM ........................................................................................................................ 27
Riešenie drobných problémov............................................................................................................... 29
Technické údaje ..................................................................................................................................... 30
3
Page 4
Funkcie diaľkového ovládača
Niektoré televízne prijímače zn. Panasonic prijímajú signál z diaľkového ovládača k videorekordéru. V
nasledujúcich tabuľkách sú tlačidlá, ktoré slúžia na ovládanie televízneho prijímača označené "TV" a
tlačidlá, ktoré slúžia na ovládanie videorekordéra, sú označené "VCR".
Ovládanie menu
Tlačidlá voľby položiek v OSD menu
Zobrazenie menu
Opustenie menu
Potvrdenie alebo uloženie nastavenia
Ovládanie prehrávania
Prehrávanie
Rýchle prevíjanie pásky/vyhľadávanie vpred a vzad
• V režime zastavenia tieto tlačidlá spustia rýchle prevíjanie pásky.
• V režime prehrávania tieto tlačidlá spustia vyhľadávanie želaného záberu.
Dvoma stlačeniami sa zvýši rýchlosť vyhľadávania (JET SEARCH). Režim
vyhľadávania zrušíte použitím tlačidla .
• Pri pridržaní týchto tlačidiel v režime prehrávania prebieha vyhľadávanie až
do ich uvoľnenia.
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
Použitím tohto tlačidla zastavíte nahrávanie, prehrávanie alebo rýchle
prevíjanie pásky.
Vysunutie videokazety: pridržte toto tlačidlo stlačené aspoň 3 sekundy.
Zmrazený obraz: Použitie tohto tlačidla v režime prehrávania zmrazí obraz.
Opätovným stlačeným tlačidla alebo použitím tlačidla sa obnoví normálne
prehrávanie.
Pomalé prehrávanie: Ak v režime prehrávanie pridržíte tlačidlo aspoň 2
sekundy, prehrávanie sa spomalí. Použitím tlačidla sa obnoví normálne
prehrávanie.
VCR
VCR
4
Page 5
Prepnutie do pohotovostného režimu/zapnutie u/I
Pomocou tohto tlačidla sa striedavo videorekordér zapína a vypína do
pohotovostného režimu. V pohotovostnom režime videorekordér stále
spotrebováva určité malé množstvo energie.
VCR
TV
Slúži na aktivovanie načasovaného nahrávania pre pripojené externé
zariadenia.
Slúži na prepínanie medzi sledovaním televíznych staníc alebo videokanála.
Zmena formátu obrazu.
Slúži na prepínanie medzi normálnym TV režimom a teletextovým režimom.
Slúžia na voľbu pozícií predvolieb a zadávanie želaných ShowView čísel.
Príklad: 18 = -/-- 1 8
Slúži na voľbu želaného AV vstupu na TV.
Slúžia na voľbu kanála.
Nastavenie polohy videohlavy pri nekvalitnom obraze.
Slúžia na nastavenie želanej úrovne hlasitosti.
Slúži na voľbu želaného AV vstupu (A1, A2 alebo A3).
Slúžia na vyhľadanie začiatku nahraného programu v príslušnom smere.
Slúži na zobrazenie menu ShowView.
VCR
VCR
TV
TV
VCR
TV
TV
VCR
TV
TV
VCR
VCR
VCR
Slúži na prehranie nahraných programov.
VCR
5
Page 6
Slúži na voľbu zvukového režimu.
VCR
Tlačidlo nahrávania
Ovládanie TV prijímača: Voľba AV vstupu a pohyb po stránkach teletextu.
Ovládanie videorekordéra: Zadávanie hodnôt v menu.
Slúži na zobrazenie menu načasovaného nahrávania.
Slúži na aktivovanie automatického riadenia začiatku a konca nahrávania
pomocou špeciálneho riadiaceho signálu.
Voľba želanej rýchlosti posuvu pásky.
Slúži na aktivovanie načasovaného nahrávania.
Slúži na definovanie nahrávania programu, ktorý sa vysiela pravidelne v
rovnakom čase.
Slúži na prepnutie videorekordéra do pohotovostného režimu po uplynutí
nastaveného času prehrávania, nahrávania alebo v režime zastavenia.
Stláčaním tohto tlačidla sa mení režim zobrazenia presného času, stavu
počítadla alebo zostávajúceho času do konca pásky.
RESET: Vynulovanie počítadla na 0:00.00.
CANCEL: Zrušenie zadaného nastavenia.
Slúži na prepínanie medzi ovládaním televízneho prijímača (TV) alebo
videorekordéra (VCR).
VCR
VCR
TV
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
VCR
TV
6
Page 7
Opis predného panelu
CVC Super
Funkcia CVC (Systém riadenia krištáľovo čistého obrazu) zabezpečuje,
aby bola kvalita obrazu optimálna a aby ste mali automaticky čo
najlepší obraz.
Funkcia 3D DNR
Táto funkcia zaisťuje špičkovú kvalitu obrazu trojdimenzionálnou
digitálnou redukciou šumu.
NV-HV60, NV-HV50, NV-MV15
NV-SV120
Slúži na prepnutie do
pohotovostného režimu/zapnutie
Slúži na definovanie načasovaného nahrávania programu.
Slúži na aktivovanie
načasovaného nahrávania pre
externé pripojené zariadenia.
Slúži na aktivovanie
načasovaného nahrávania.
Slúži na zobrazenie
načasovaného programu na jeho
kontrolu.
Tlačidlo nahrávania
Slúži na rýchle prevíjanie/rýchle
vyhľadávanie.
Slúži na prepnutie do režimu
zastavenia.
Slúži na spustenie prehrávania.
Slúži na vymazanie obsahu
videokazety.
7
Page 8
Opis konektorov
AC IN ∼= Sieťové napájanie
SECTEUR ∼
AV2 (DECODER/DECODEUR/EXT)
AV1 (TV)
S-VIDEO= Obrazový výstup S-VIDEO
OUT/SORTIE
VIDEO= Obrazový výstup
L/G= Zvukový výstup (ľavý kanál)
R/D= Zvukový výstup (pravý kanál)
IN/= Anténový vstup
ENT
OUT/= Anténový výstup
SORTIE
NV-SV120
NV-HV60
NV-MV15, NV-HV50
8
Page 9
Nastavenie videorekordéra
Videorekordér
Anténový
koaxiálny kábel
21-pinový
SCART kábel
Anténa
Televízny
prijímač
Všetky káble pripojte podľa obrázka a potom
pripojte sieťový prívod (je súčasťou výbavy) do
sieťovej zásuvky.
Ak si želáte prijímať signál televíznych staníc, je
potrebné aj v prípade prepojenia 21-pinovým
SCART káblom pripojiť anténový koaxiálny
kábel.
Ak sa rozhodnete využiť iba anténové koaxiálne
prepojenie videorekordéra a televízneho
prijímača, je potrebné na televíznom prijímači
naladiť výstupný videokanál.
• Tlačidlom u zapnite videorekordér.
• Pridržte stlačené tlačidlo MENU približne 7
sekúnd. Na displeji sa zobrazí číslo kanála.
• Na televíznom prijímači nalaďte kanál, na
ktorom videorekordér vysiela testovací obraz.
Ak je obraz rušený, je potrebné zvoliť na
videorekordéri a televíznom prijímači iný
videokanál.
• Na zmenu videokanála použite tlačidlo CH.
• Na televíznom prijímači nalaďte kanál, na
ktorom videorekordér vysiela testovací obraz.
• Pomocou tlačidla ENTER potvrďte nastavený
videokanál.
9
Page 10
Automatické nastavenie videorekordéra
SV120 HV60 HV50 MV15
Videorekordér začne automatické ladenie.
(Prehľadávanie celého rozsahu kanálov trvá
približne 5 minút.)
• Tlačidlom u zapnite videorekordér. Zobrazí sa
menu voľby krajiny.
• Pomocou tlačidiel 4$ si zvoľte želanú
krajinu.
• Nastavenie potvrďte tlačidlom ENTER.
Ak sa po zapnutí videorekordéra menu zadania
krajiny nezobrazí, automatické ladenie môžete
opätovne spustiť. Následne môžete ručne alebo
automaticky nastaviť aktuálny dátum a čas. Ak si
v menu voľby krajiny zvolíte krajinu "Russia", po
skončení automatického ladenia sa zobrazí
ďalšie zobrazenie prostredia nastavovania času
a dátumu.
SV120 HV60 HV50 MV15
Ručné nastavenie aktuálneho dátumu a času
• Použitím tlačidiel si zvoľte možnosť AUTO
(automatické nastavenie) alebo MANUAL
(ručné nastavenie).
• Nastavenie potvrďte tlačidlom ENTER.
• Pomocou tlačidiel 4$ nastavte aktuálny
dátum a čas.
• Nastavenie potvrďte tlačidlom ENTER.
• Použitím tlačidla MENU sa vrátite k hlavnému
menu.
* Ak nesprávne nastavíte aktuálny dátum a čas,
bude tým ovplyvnená presnosť načasovaného
nahrávania programov. Zároveň nezabudnite
na zmenu letného a zimného času.
10
SV120 HV60 HV50 MV15
Po skončení automatického ladenia musíte
nastaviť aktuálny dátum a čas ručne.
• Pomocou tlačidiel 4$ nastavte aktuálny
dátum a čas.
• Nastavenie potvrďte tlačidlom ENTER.
Page 11
Nahrávanie
SV120 HV60 HV50 MV15
Televízny prijímač prepnite na videokanál a
želanú videokazetu vložte do videorekordéra.
Videokazeta nesmie mať vylomený ochranný
jazýček proti neželanému prepisu.
• Zvoľte si želaný kanál, ktorý chcete nahrávať.
Ak si želáte nahrávať signál privedený cez 21-
pinový SCART kábel, zvoľte si AV kanál.
• Tlačidlom REC spustite nahrávanie.
• Na zastavenie nahrávania použite tlačidlo p.
• Ak si želáte pozastaviť nahrávanie, použite
tlačidlo P/..
Z dôvodu šetrenia videohláv sa približne po 5
minútach pozastaveného nahrávania
videorekordér prepne do režimu zastavenia.
• Ak si želáte obnoviť nahrávanie, opätovne
použite tlačidlo P/..
* Nahrávanie v režime S-VHS alebo S-VHS ET
je možné len pre signál v norme PAL (iba
model SV120).
SV120 HV60 HV50 MV15
Zobrazenie zostávajúceho času do konca
pásky
Na displeji videorekordéra sa pri každom
stlačení tohoto tlačidla zobrazuje striedavo:
presný čas - stav počítadla - zostávajúci čas do
konca pásky.
Začiatok videokazety sa indikuje ako "- - - - -" .
• Ak si želáte zobraziť zostávajúci čas do konca
pásky, stláčajte tlačidlo OSD/DISPLAY
dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí "RE".
SV120 HV60 HV50 MV15
• Pred samotným spustením nahrávania si
môžete zvoliť rýchlosť posuvu pásky. Želanú
rýchlosť si zvolíte pomocou tlačidla SP/LP/EP.
SP: normálna dĺžka nahrávania - optimálna
kvalita obrazu
LP:dvojnásobná dĺžka nahrávania - nižšia
kvalita obrazu
EP: trojnásobná dĺžka nahrávania - nízka
kvalita obrazu
* Pri prehrávaní nahrávky s rýchlosťou záznamu
LP alebo EP sa môže pri niektorých
videokazetách (napr. typ E-300) vyskytnúť
rušenie. Toto však nie je porucha
videorekordéra.
11
Page 12
Načasované nahrávanie
SV120 HV60 HV50 MV15
Automatická voľba režimu SP/LP
A: Ak nie je na začiatku načasovaného
nahrávania na vloženej videokazete dostatok
voľného miesta na nahranie nastaveného
programu, videorekordér automaticky zvolí
na nahrávanie rýchlosť posuvu pásky LP.
Tým sa zaručí nahranie celého nastaveného
programu. Ak nebude postačujúce ani
spomalenie nahrávania, nenahrá sa celý
nastavený program.
* Táto funkcia nemôže už následne po voľbe
rýchlosti posuvu pásky LP zvoliť pre úplnosť
nahrania celého nastaveného programu
rýchlosť posuvu pásky EP.
SV120 HV60 HV50 MV15
Funkcia VPS/PDC
Pomocou tohto tlačidla môžete zvoliť spôsob
začatia nahrávania a to podľa času alebo na
základe riadiaceho signálu. Ak program, ktorý
ste si želali nahrať začne alebo skončí skôr,
aktivovaná funkcia VPS/PDC zabezpečí
synchronizovanie nahrávanie želaného
programu a vďaka tomu sa nahrá celý želaný
program od jeho posunutého začiatku až po jeho
posunutý koniec.
12
ON (zapnutá): Televízna stanica vysiela riadiaci
signál VPS/PDC. Začiatok načasovaného
nahrávania nastavte podľa údaja z
televíznych časopisov. Môžete použiť
špeciálny VPS čas, ktorý môže byť včasopise uvedený.
- -: Televízna stanica nevysiela riadiaci signál
VPS/PDC. Začiatok a koniec načasovaného
nahrávania môžete nastaviť s presahom tak,
aby sa želaný program určite nahral.
Page 13
Načasované nahrávanie
SV120 HV60 HV50 MV15
Načasované nahrávanie vám umožňuje nahrať
želaný televízny program aj vo vašej
neprítomnosti, a to s nastavením až 1 mesiac
dopredu. Na naprogramovanie želaných
načasovaných nahrávaní môžete použiť
obrazovkové menu. Naprogramovať môžete až
16 načasovaných nahrávaní.
• Použite tlačidlo PROG/CHECK.
• Použite tlačidlo ENTER.
Zadanie vykonajte kurzorovými tlačidlami alebo
nasledujúcimi tlačidlami:
• Použite tlačidlá 4$, následne potvrďte
tlačidlom alebo tlačidlom CH.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želaný dátum
alebo deň v týždni, následne potvrďte tlačidlom
alebo tlačidlom DATE.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želaný
začiatočný čas načasovaného nahrávania,
následne potvrďte tlačidlom alebo tlačidlomON.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želaný koncový
čas načasovaného nahrávania, následne
potvrďte tlačidlom alebo tlačidlom OFF.
Pridržaním tlačidiel sa bude meniť nastavený
čas v 30-minútových skokoch.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želanú rýchlosť
posuvu pásky: A (automaticky), SP, LP aleboEP, následne potvrďte tlačidlom .
• Pomocou tlačidiel pq zmeňte podľa želania a
možnosti televíznej stanice nastavenie VPS/PDC.
(Netýka sa modelu HV50 a MV15.)
• Tlačidlom ENTER uložte nastavenie
načasovaného nahrávania.
• Ak si želáte nastaviť ďalšie načasované
nahrávanie, opakujte uvedený postup.
• Pomocou tlačidla TIMER aktivujte
pohotovostný režim načasovaného
nahrávania. Na displeji sa musí
zobraziť indikátor "t".
* Presvedčte sa, či je na videokazete dostatok
voľného miesta na nahranie všetkých
nastavených načasovaných nahrávaní. Ich čas
nesmie prekročiť zostávajúcu voľnú kapacitu
pásky na želanej videokazete.
13
Page 14
Načasované nahrávanie
SV120 HV60 HV50 MV15
Zrušenie pohotovostného režimu
načasovaného nahrávania
• Použite tlačidlo TIMER. Z displeja zmizne
indikátor "t".
Teraz môžete použiť normálne prehrávanie
alebo vykonať ručné nahrávanie.
Opätovným stlačením tlačidla TIMER opäť
aktivujete pohotovostný režim načasovaného
nahrávania podľa posledne nastavených
nahrávacích programov.
Zobrazenie programu načasovaného
nahrávania pre jeho overenie (len tlačidlom na
videorekordéri)
Opakovane stláčajte toto tlačidlo. Na displeji sa
postupne zobrazujú informácie o nastavenom
programe načasovaného nahrávania.
Kontrola programu načasovaného
nahrávania
• Použite tlačidlo PROG/CHECK. Zobrazí sa
menu nastavenia načasovaného nahrávania.
• Na opustenie menu opätovne použite tlačidlo
PROG/CHECK alebo tlačidlo EXIT.
Zmena alebo zrušenie programu
načasovaného nahrávania
• Použite tlačidlo PROG/CHECK. Zobrazí sa
menu nastavenia načasovaného nahrávania.
• Pomocou tlačidiel 4$ si zvoľte želaný
program, ktorý chcete zmeniť.
• Pomocou tlačidla ENTER potvrďte voľbu
programu.
• Pomocou tlačidiel 4$ vykonajte želanú
zmenu programu.
• Pomocou tlačidla ENTER potvrďte nové
nastavenie programu.
• Ak si želáte, môžete pomocou tlačidla RESET/
CANCEL program zrušiť.
14
Prehranie nahraných programov
Po stlačení tohoto tlačidla videorekordér previnie
pásku na začiatok nahraného programu a
automaticky spustí jeho prehrávanie.
* Rovnakým spôsobom môžete prehrať aj ručne
nahraný program.
Page 15
ShowView
SV120 HV60 HV50 MV15
• Stlačte tlačidlo ShowView.
• Zadajte želané číslo ShowView. (Prípadné
chyby môžete opraviť pomocou tlačidla .)
• Pomocou tlačidla ENTER potvrďte zadané
číslo ShowView.
Zobrazí sa prostredie nastavenia načasovaného
nahrávania.
• Pomocou tlačidla TIMER aktivujte
pohotovostný režim načasovaného
nahrávania.
Na displeji sa musí zobraziť indikátor "t".
Ak videorekordér nedokáže na základe
zadaného ShowView kódu zistiť televíznu
stanicu, zadajte ju ručne pomocou tlačidiel 4$
alebo tlačidla CH. Videorekordér túto informáciu
uloží do pamäte a nebude ju nutné neskôr znovu
zadať.
Zmena nastavenia programu
• Použite tlačidlo ENTER.
• Použite tlačidlá 4$, následne potvrďte
tlačidlom alebo tlačidlom CH.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želaný dátum
alebo deň v týždni, následne potvrďte tlačidlom
alebo tlačidlom DATE.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želaný
začiatočný čas načasovaného nahrávania,
následne potvrďte tlačidlom alebo tlačidlomON.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želaný koncový
čas načasovaného nahrávania, následne
potvrďte tlačidlom alebo tlačidlom OFF.
Pridržaním tlačidiel sa bude meniť nastavený
čas v 30-minútových skokoch.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želanú rýchlosť
posuvu pásky: A (automaticky), SP, LP alebo
EP, následne potvrďte tlačidlom .
• Pomocou tlačidla ENTER uložte nastavenie
načasovaného nahrávania.
• Pomocou tlačidla TIMER aktivujte
pohotovostný režim načasovaného
nahrávania.
* ShowView je obchodná značka spoločnosti
Gemstar Development Corporation.
Systém ShowView sa vyrába na základe
licencie spoločnosti Gemstar Development
Corporation.
15
Page 16
Funkcia INTELLIGENT TIMER
SV120 HV60 HV50 MV15
Táto funkcia zjednodušuje nahrávanie
programov, ktoré sa vysielajú v pravidelnom
čase na rovnakej televíznej stanici. Nahrávacie
programy, ktoré sa zadajú pre načasované
nahrávanie môžete voľne meniť podľa potreby.
Menu INTELLIGENT TIMER zobrazuje zoznam
posledných 5 programov na načasované
nahrávanie.
Ak chcete použiť funkciu inteligentného
načasovaného nahrávania (INTELLIGENT
TIMER), musíte ručne naprogramovať aspoň
jeden program načasovaného nahrávania.
• Použite tlačidlo I-TIMER.
• Pomocou tlačidiel 4$ alebo tlačidla I-TIMER si
zvoľte želaný program na viacnásobné
načasované nahrávanie.
• Pomocou tlačidla TIMER aktivujte režim
načasovaného nahrávania.
Posledne naprogramovaný program sa
automaticky zruší.
• Ak si želáte, môžete pomocou tlačidla RESET/CANCEL program zrušiť.
• Ak si želáte program ochrániť, zobrazte vedľa
programu pomocou tlačidla symbol zámky
.
• Ak si želáte zrušiť ochranu programu, zrušte
pomocou tlačidla symbol zámky.
16
Zmena programu viacnásobného
načasovaného nahrávania
• Použite tlačidlo I-TIMER.
• Pomocou tlačidiel 4$ alebo tlačidla I-TIMER si
zvoľte želaný program na viacnásobné
načasované nahrávanie, ktorý chcete zmeniť.
• Pomocou tlačidla ENTER zobrazte menu
nastavenia načasovaného nahrávania.
• Pomocou tlačidiel 4$ vykonajte želanú
zmenu programu.
• Pomocou tlačidla ENTER uložte nastavenie
programu.
• Pomocou tlačidla TIMER aktivujte
pohotovostný režim načasovaného
nahrávania.
Page 17
Všeobecné funkcie videorekordéra
SV120 HV60 HV50 MV15
Opakované prehrávanie
Pri takomto prehrávaní videorekordér prehráva
videokazetu stále dokola od začiatku do konca.
• V režime zastavenia alebo prehrávania pridržte
tlačidlo prehrávania stlačené viac ako 5
sekúnd. Na displeji sa zobrazí indikátor "R".
• Ak si želáte prehrávanie zastaviť, použite
tlačidlo p.
SV120 HV60 HV50 MV15
Nastavenie reprodukovanej zvukovej stopy
Po každom stlačení tlačidla AUDIO sa
reprodukuje zvuk z inej zvukovej stopy (ľavý
kanál - L, pravý kanál R) nasledovne:
Stereofónna reprodukcia:
Displej zobrazuje LR
Reprodukcia ľavého kanála:
Displej zobrazuje L -
Reprodukcia pravého kanála:
Displej zobrazuje - R
Monofónna reprodukcia:
Displej zobrazuje - -
SV120 HV60 HV50 MV15
Vyhľadanie začiatku nahrávky
Pomocou týchto tlačidiel môžete počas
prehrávania alebo zastavenia rýchlo vyhľadať
začiatok nahrávky.
• Tlačidlo + slúži na rýchle prevíjanie
smerom vpred/tlačidlo = slúži na rýchle
prevíjanie smerom vzad
Po každom stlačení tlačidla sa zvolí
vyhľadávanie ďalšieho (predchádzajúceho/
nasledujúceho) nahraného programu v poradí
(videorekordér akceptuje maximálne 20
stlačení tlačidla). Keď sa program záznam,
začne sa prehrávanie od jeho začiatku.
• Ak si želáte vyhľadávanie zastaviť, použite
tlačidlo p.
Z dôvodu ochrany videohláv sa rýchle prevíjanie
pásky smerom vpred / vzad, bleskové
vyhľadávanie, zmrazený obraz alebo pomalé
prehrávanie automaticky ukončí po uplynutí
približne 5 - 10 minút. Ak sa pri týchto
operáciách vyskytuje rušenie alebo vyššia
hlučnosť mechaniky, nie je to porucha
videorekordéra.
SV120 HV60 HV50 MV15
Vymazanie obsahu videokazety
Pomocou tlačidla QUICK ERASE vymažete z
vloženej videokazety celý zaznamenaný obsah.
Vymazanie kazety typu E-180 trvá približne 30
minút.
Vymazanie obsahu videokazety slúži ako
prevencia proti problémom, ktoré vznikajú na
začiatku a konci novej nahrávky pri prepisovaní
existujúcich nahrávok.
SV120 HV60 HV50 MV15
Prepnutie videorekordéra do pohotovostného
režimu po uplynutí nastaveného času
Slúži na prepnutie videorekordéra do
pohotovostného režimu po uplynutí nastaveného
času prehrávania, nahrávania alebo v režime
zastavenia. Opakovaným stláčaním tohto tlačidla
sa postupne zväčšuje doba do automatického
prepnutia videorekordéra do pohotovostného
režimu z 30 na 60, 120, 180 alebo 240 minút.
Aktuálne nastavená doba sa zobrazuje na
displeji videorekordéra.
18
SV120 HV60 HV50MV15
Funkcia 3D DNR - trojdimenzionálna digitálna
redukcia šumu
Použitím tlačidla 3D DNR sa aktivuje funkcia
digitálnej redukcie šumu. Nastavenie tejto
funkcie sa indikuje na displeji.
Page 19
Opis menu
Kurzorové tlačidla 4$ na diaľkovom ovládači
slúžia na pohyb po položkách menu a na zmenu
ich nastavení.
• Použitím tlačidla MENU zobrazte menu.
• Pomocou tlačidiel 4$ si zvoľte želanú položku.
• Použite tlačidlo MENU.
Zobrazí sa zvolené menu.
• Pomocou tlačidiel 4$ si zvoľte želanú položku,
ktorú mienite upraviť.
• Použite tlačidlo ENTER.
• Vykonajte potrebnú zmenu nastavenia. Riaďte
sa inštrukciami zobrazenými na obrazovke.
• Pomocou tlačidla MENU sa obnoví
predchádzajúce menu.
• Pomocou tlačidla EXIT opustite menu.
19
Page 20
Ručné nastavenie
Nastavenie nového kanála
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ladenia
"Tuning".
• Menu ladenia otvorte tlačidlom ENTER.
• Zvoľte si menu ručného ladenia "Manual".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Na konci zoznamu si pomocou kurzorových
tlačidiel 4$ zvoľte prázdny riadok.
• Potvrďte pomocou tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidiel zadajte želané číslo
kanála. Začne sa ladenie kanála. Počkajte kým
sa skončí. Prípadné jemné doladenie a
minimalizovanie šumu môžete uskutočniť
pomocou jemného doladenia "Fine tuning".
Prípadné zvukové problémy môžete eliminovať
prepnutím na monofónny zvukový režim
"Mono".
Videorekordér ponúka možnosť jemného
doladenia kanálov
(Nie každý model ponúka všetky funkcie.)
Pos
Name
Channel
Fine tuning
Decoder
Video System
Mono
Audio mode
AUTO (autom.) / MAN. (ručne)
ON (zap.) / OFF (vyp.)
AUTO / PAL / MESECAM
ON (zap.) / OFF (vyp.)
BG / I / DK
• Tlačidlom MENU sa obnoví menu ladenia
"Tuning".
Nastavenie pozície predvoľby stanice.
Zadanie názvu televíznej stanice.
Nastavenie kanála televíznej stanice.
Jemné doladenie televíznej stanice.
Nastavenie v prípade pripojeného dekodéra.
Nastavenie televíznej normy.
Prepínanie zvukového režimu stereo / mono.
Nastavenie zvukovej normy.
20
Page 21
Ručné nastavenie
Zmena názvu televíznej stanice
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ladenia
"Tuning".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Zvoľte si menu "Manual".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Pomocou kurzorových tlačidiel 4$ si zvoľte
požadovanú televíznu stanicu.
• Potvrďte pomocou tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidiel si zvoľte názov
televíznej stanice.
Kurzor bude umiestnený na prvom znaku
aktuálneho názvu televíznej stanice, napr.
ARD.
• Pomocou tlačidiel 4$ zadajte želaný názov
televíznej stanice.
• Na ďalší znak presuniete kurzor pomocou
tlačidla , napr. ARD.
• Použitím tlačidla MENU potvrďte zadaný názov
televíznej stanice.
V tabuľke televíznych staníc bude zobrazený
nový zadaný názov televíznej stanice.
Zmena poradia televíznych staníc alebo
vymazanie televíznej stanice
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ladenia
"Tuning".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Zvoľte si menu "Manual".
• Menu otvorte tlačidlom pomocou tlačidla.
• Tlačidlo B/zelené: šípka vpravo od názvu
televíznej stanice indikuje zvolenú televíznu
stanicu.
• Do novej pozície môžete zvolenú televíznu
stanicu presunúť pomocou tlačidiel 4$.
• Potvrďte pomocou tlačidla ENTER.
• Tlačidlo A/červené: týmto tlačidlom sa
zvolená televízna stanica vymaže.
21
Page 22
Ručné nastavenie
Vytvorenie novej tabuľky televíznych staníc
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ladenia
"Tuning".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Zvoľte si menu "Auto Setup".
• Menu otvorte pomocou tlačidla ENTER.
Zobrazí sa menu nastavenia krajiny.
• Pomocou tlačidiel 4$ si zvoľte želanú
krajinu.
• Potvrďte pomocou tlačidla ENTER.
Zobrazí sa menu automatického ladenia.
Automatické ladenie sa spustí.
Obnovenie štandardných nastavení
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ladenia
"Tuning".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Zvoľte si menu "Shipping condition".
• Menu otvorte pomocou tlačidla ENTER.
22
* Ak si želáte obnoviť štandardné nastavenia od
výrobcu, odpojte na chvíľu sieťový prívod.
Page 23
Ostatné položky v menu
Tape length
AV2
AV2 IN
AV1 OUT
TV system
SV120HV50 MV15
Nastavenie dĺžky používanej videokazety.
AUTO ( E - 240), E - 195, E - 260, E - 300
Tu sa zadáva typ externého zariadenia pripojeného ku konektoru AV2 na
videorekordéri.
DECODER:Ak je k videorekordéru pripojený dekodér
EXT:Ak je k videorekordéru pripojený iný videorekordér alebo
satelitný prijímač
Umožňuje nahrávať S-VIDEO signál z externého zariadenia pripojeného ku
konektoru AV2 na videorekordéri.
VIDEO :Ak externé zariadenie nepodporuje formát S-VIDEO
S-VIDEO:Ak externé zariadenie podporuje formát S-VIDEO
Zariadenie musí byť pripojené 21-pinovým SCART káblom
VIDEO:Vhodné pre výstup obrazového signálu cez SCART kábel
S-VIDEO:Vhodné pre výstup S-VIDEO signálu cez SCART kábel
AUTO:Automaticky prepína systém PAL alebo MESECAM
PAL:Zvoľte si pri použití systému PAL
MESECAM:Zvoľte si pri použití systému MESECAM
HV60
S-VHS playback
OSD
SQPB
AUTO:Videorekordér automaticky zisťuje typ nahrávky.
ON:Videokazety nahrané vo formáte S-VHS sa prehrávajú vo
formáte S-VHS.
OFF:Prehráva len videokazety nahrané v kvalite VHS.
4:3:Obrazovkové informácie sa zobrazujú na okraji obrazovky
(obrazovkové informácie nie sú viditeľné pri formáte obrazu
16:9)
WIDE:Obrazovkové informácie sa zobrazujú na okraji obrazovky
(obrazovkové informácie sa pri formáte obrazu 4:3 zobrazujú v
strede)
OFF:Obrazovkové menu sa nezobrazuje.
AUTO:Videorekordér automaticky zisťuje typ nahrávky.
ON:S-VHS videokazety sa prehrávajú v kvázi S-VHS kvalite.
OFF:Prehrávajú sa videokazety nahrané len v kvalite VHS.
23
Page 24
Ostatné položky v menu
SV120HV50 MV15HV60
Na zobrazenie druhej strany ponuky použite tlačidlá 4$.
Power save
(len v
pohotovostnom
režime)
VCR display
(len v
pohotovostnom
režime)
S-VHS REC
S-VHS ET REC
Len v režime SP
RFC system
EXT LINK
ON:V pohotovostnom režime je displej videorekordéra vypnutý. V režime
Power Save (úsporný režim ) nie je možné zmeniť nastavenie
displeja.
OFF: Štandardné nastavenie. Pri tomto nastavení môžete zmeniť
nastavenie displeja.
K dispozícii iba vtedy, ak nie je videorekordér v úspornom režime
(Power save).
DIMMED:Displej viderekordéra je stlmený.
ON:Displej viderekordéra je zapnutý a používa normálny jas.
Uplatňuje sa iba pri používaní televíznej normy PAL.
ON:Uskutočňovanie nahrávok vo formáte S-VHS na videokazetu S-VHS.
OFF: Uskutočňovanie nahrávok vo formáte VHS na videokazetu S-VHS.
Uplatňuje sa iba pri používaní televíznej normy PAL.
ON:Uskutočňovanie nahrávok vo zvýšenej kvalite na videokazetu VHS-
HG.
OFF: Uskutočňovanie nahrávok v bežnej kvalite.
DK/I/BG:Nastavenie používanej televíznej normy.
2:Riadenie nahrávania zo satelitného prijímača alebo digitálneho
prijímača (videosignál).
1:Pre špeciálny nahrávací signál z digitálnych prijímačov, napr. F.U.N.
prijímač (TU-DSF31).
24
Page 25
Dekodér
SV120 HV60 HV50 MV15
Pripojenie dekodéra
Ak si želáte pripojiť k vášmu videorekordéru
dekodér, použite 21-pinový SCART kábel.
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ďalších
funkcií "Others".
• Pomocou tlačidla $ nastavte položku AV2 na
možnosť "DECODER".
Toto nastavenie neumožňuje meniť vlastnosti
AV2 IN vstupu.
• Pomocou tlačidla ENTER sa vráťte k menu.
Videorekordér
Dekodér
21-pinový
SCART kábel
DECODER:Ak je k videorekordéru pripojený
dekodér
EXT:Ak je k videorekordéru pripojený
iný videorekordér alebo satelitný
prijímač
Nastavenie kanála na dekódovanie
dekodérom
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ladenia
"Tuning".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Zvoľte si menu "Manual".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Pomocou tlačidiel 4$ si zvoľte zakódovaný
kanál.
• Pomocou tlačidiel $ nastavte položku
"Decoder" na možnosť "ON".
• Pomocou tlačidla MENU sa zobrazí tabuľka
televíznych staníc.
Anténa
Televízny
prijímač
25
Page 26
Ostatné položky v menu
Videorekordér
Anténa
Televízny
prijímač
Prijímač
SV120 HV60 HV50 MV15
Riadené nahrávanie z externého zariadenia
funkciou EXT LINK
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ďalších
funkcií "Others".
• Pre "EXT LINK" zadajte 2 alebo 1.
• Pomocou tlačidla ENTER sa vráťte k menu.
EXT LINK 2: Riadenie nahrávania zo
satelitného prijímača alebo digitálneho prijímača
(videosignál)
EXT LINK 1: Pre špeciálny nahrávací signál z
digitálnych prijímačov, napr. F.U.N. prijímač (TUDSF31)
• Na aktiváciu pohotovostného režimu
nahrávania použite tlačidlo EXT LINK.
Obrazový signál, ktorý sa bude prenášať z
výstupu externého zariadenia cez vstup na
videorekordéri, bude videorekordér
automaticky nahrávať.
1 NV-SV120, NV-HV60
2 NV-MV15, NV-HV50
26
Keď si zvolíte režim EXT LINK 2, na displeji sa
zobrazí nasledovné zobrazenie:
• Pomocou tlačidla ENTER potvrďte nastavenie
tohto režimu. Hlásenie sa prestane
zobrazovať.
• Nahrávanie z externého zariadenia sa zruší
pomocou tlačidla EXT LINK.
*Načasované nahrávanie nastavené na
videorekordéri by sa nemalo prekrývať s
automatickým nahrávaním z externého
zariadenia.
Page 27
Zosilňovač
Videorekordér
Audio kábel
Zosilňovač
Zvukový systém NICAM
SV120 HV60 HV50 MV15
Pripojenie zosilňovača
Ak si želáte pripojiť k videorekordéru zosilňovač,
použite prepojovací audiokábel.
Ľavý kanál = biela (L/G)
Pravý kanál = červená (R/D)
Ak máte adaptér pre SCART kábel, môžete
pripojiť zosilňovač k videorekordéru aj cez AV
konektor.
SV120 HV60 HV50 MV15
Zvolením možnosti ON (zapnuté) sa aktivuje
nahrávanie monofónneho zvuku na zvukovú
stopu Hi-Fi. Túto možnosť môžete využiť aj
vtedy, keď je príjem stereofónneho zvuku
nekvalitný.
• Pomocou tlačidla $ si zvoľte menu ladenia
"Tuning".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Zvoľte si menu "Manual".
• Menu otvorte tlačidlom ENTER.
• Pomocou kurzorových tlačidiel 4$ si zvoľte
želaný kanál.
• Potvrďte pomocou tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidiel si zvoľte možnosť ON
(zapnuté nahrávanie monofónneho zvuku)
alebo OFF (vypnuté nahrávanie monofónneho
zvuku).
Prehrávanie formátu NTSC
SV120 HV60 HV50 MV15
Prehrávanie formátu NTSC
Na bežnom televíznom prijímači s normou PAL
môžete prehrávať videokazety nahrané v norme
NTSC. Ak sa pri takomto prehrávaní vyskytne
rušenie, môžete ho skúsiť zmenšiť jemným
doladením televízneho prijímača. Riaďte sa
inštrukciami v návode na obsluhu k televíznemu
prijímaču. VNa videokazety vo formáte NTSC sa
nedá nahrávať alebo z nich kopírovať.
27
Page 28
Vkladanie batérií do diaľkového ovládača
Životnosť batérií je približne 1 rok. Avšak do
veľkej miery závisí od toho, ako často diaľkový
ovládač používate.
• Nekombinujte staré a nové batérie alebo
rozličné typy batérií.
• Nepoužívajte batérie s nebezpečným obsahom
(ako je olovo, kadmium alebo ortuť).
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie.
• Ak nehodláte diaľkový ovládač dlhšiu dobu
používať, vyberte z neho batérie a uložte ich
na suchom a chladnom mieste.
• Nenechajte pôsobiť na batérie teplo a dávajte
pozor, aby sa neskratovali.
• Ak sú batérie opotrebované, bezodkladne ich
nahraďte dvoma novými batériami typu AA,
UM3 alebo R6.
• Nové batérie vkladajte s ohľadom na
naznačenú polaritu (+) a (-).
Opotrebované batérie ihneď vyberte a
zlikvidujte predpísaným spôsobom.
V žiadnom prípade ich neodhadzujte do
komunálneho odpadu.
Ochrana pred neželaným prepisom
Pri nahrávaní na pásku, na ktorej bol predtým
urobený záznam, sa pôvodný záznam
automaticky vymaže a nahradí novým
záznamom. Preto po nahraní dôležitých
záznamov vylomte na videokazete plastový
jazýček, čím si zabezpečíte ochranu záznamu
pred náhodným nežiadúcim prepisom. Ak chcete
na takto chránenú videokazetu opätovne
nahrávať, prelepte otvor vzniknutý vylomením
jazýčka lepiacou páskou.
Ak sa vám nepodarilo odstrániť problém, kontaktuje autorizovaný servis.
Na zadnej strane videorekordéra nájdete modelové a sériové číslo videorekordéra.
Poznamenajte si ich pre prípad potreby v budúcnosti.
Displej videorekordéra je
rozsvietený, ale videorekordér
nereaguje na žiadne ovládanie:
Z transportného mechanizmu je
počuť hluk:
Presný čas sa správne
nenastavil:
Nekvalitný obraz alebo zvuk:
• Ak spozorujete na prehrávanom obraze rušenie, alebo
počas normálneho prehrávania, zmrazeného obrazu alebo
pomalého prehrávania posun obrazu, skúste problém
vyriešiť pomocou zmeny nastavenia polohy videohlavy
pomocou tlačidla TRACKING / V-LOCK + alebo -.
• Automatické nastavenie polohy videohlavy sa ovláda
súčasným stlačením tlačidla + a -. Niektoré videokazety
neumožňujú nastavenie polohy videohlavy. Toto nie je
poruchou videorekordéra.
• Správne pripojte sieťový prívod.
• Správne nastavte úsporný režim.
• Práve je aktívny pohotovostný režim načasovaného
nahrávania. Inaktivujete ho pomocou tlačidla TIMER.
• Pri rýchlom prevíjaní pásky smerom vpred alebo smerom
vzad produkuje transportný mechanizmus určitý hluk. Toto
nie je porucha videorekordéra.
• Položku "Clock" nastavte na možnosť AUTO.
• Ak videorekordér nenašiel takú televíznu stanicu, ktorá
vysiela časový signál, musíte nastaviť presný čas a dátum
ručne.
• Správne nastavte úsporný režim.
• Ak bola na videokazetu E-300 uskutočnená nahrávka s
rýchlosťou posuvu pásky LP alebo EP, môže to spôsobiť
zhoršený obraz pri prehrávaní.
• Správne nastavte normu PAL, MESECAM alebo NTSC.
• Správne upevnite a overte správnosť pripojenia
anténového kábla a SCART kábla.
• Správne nastavte položku SQPB pre S-VHS videokazety.
• Nekvalitné nahrávky uskutočnené pri pomalej rýchlosti
(EP) vo formáte MESECAM nie sú spôsobené poruchou.
Diaľkové ovládanie nepracuje
správne:
Nahrávacie funkcie nepracujú
správne:
• Maximálna vzdialenosť medzi diaľkovým ovládačom a
videorekordérom môže byť 7 metrov.
• V diaľkovom ovládači môžu byť vybité batérie.
• Ak na displeji bliká indikátor , skontrolujte, či nebol
vylomený jazýček ochrany proti neželanému prepisu.
• Správne nastavte presný čas.
• Správne nastavte začiatočný a koncový čas nastaveného
programu načasovaného nahrávania.
• Po nastavení načasovaného nahrávania musíte prístroj
prepnúť tlačidlom TIMER do pohotovostného režimu
nahrávania.
• Skontrolujte začiatočný a koncový čas nastaveného
programu načasovaného VPS/PDC nahrávania.
29
Page 30
Technické údaje
SV120
Príkon
Spotreba pri prevádzke
v pohotovostnom režime
Funkcie prehrávania
Televízna norma
Prehrávanie formátu NTSC
na televíznom prijímači PAL
Dĺžka nahrávania/prehrávania
Kvázireprodukcia S-VHS
(SQPB)
Formát S-VHS
Formát S-VHS ET
Toto zariadenie vyhovuje európskym smerniciam o elektromagnetickej kompatibilite
a bezpečnosti.
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám triedy ochrany 2.
20 W
3 W
PAL
X
SP / LP / EP
-
X
X
HV60
18 W
3 W
PAL
X
SP / LP / EP
X
-
-
HV50
18 W
3 W
PAL
SP / LP / EP
MV15
16 W
3 W
PAL
-
X
-
-
-
SP / LP / EP
X
-
-
Toto zariadenie vyhovuje bezpečnostným smerniciam VDE (nemecká asociácia
elektrotechnických inžinierov).
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
30
Page 31
Technické údaje
Zdroj napájania
Obsluha
Obrazové a zvukové hlavy
Rýchlosť posuvu pásky
Dĺžka nahrávania a prehrávania (videokazeta E-
240)
Dĺžka rýchleho prevíjania smerom vpred / vzad
(videokazeta E-180)
Televízna norma
Úroveň obrazového vstupu a výstupu
RF modulácia
Úroveň vstupného zvukového signálu
Úroveň výstupného zvukového signálu
Horizontálne rozlíšenie (farebný obraz)
Odstup signálu od šumu obrazového signálu
(farebný obraz)
220 V - 240 V stried., 50/60 Hz
multifunkčný diaľkový ovládač (ovláda
videorekordér a televízny prijímač zn.
Panasonic) / tlačidlá priamo na videorekordéri
4 hlavy (hlavy zo superferitu) / 2 hlavy Hi-Fi
SP: 23,39 mm/s, LP: 11,7 mm/s
SP: 240 min, LP: 480 min
približne 60 s
norma farebného systému PAL
1,0 Vš-š, 75 Ω, zakonč.
UHF kanál (21-69)/75Ω
-6 dB/V, viac než 10 kΩ
-6 dB/V, menej než 1 kΩ
viac než 240 riadkov (VHS, SP), 400 riadkov
(S-VHS /
S-VHS-ET, SP)
viac než 43 dB (SP)
Odstup signálu od šumu zvukového signálu
Dynamický rozsah zvukového signálu
Frekvenčný rozsah
Pracovná teplota / pracovná vlhkosť
Hmotnosť a rozmery (približné hodnoty)
* Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
viac než 43 dB (SP, normálny zvuk)
viac než 90 dB (zvuková stopa Hi-Fi)
80 Hz až 8 kHz (SP, normálny zvuk)
20 Hz až 20 kHz (zvuková stopa Hi-Fi)
5 °C až 40 °C / relatívna vlhkosť 35 - 80 %
3,5 kg / 430 (šírka) x 87 (výška) x 282 mm
(hĺbka)
31
Page 32
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.