Tento prístroj je kompatibilný so službou identifikácie volajúceho. Príslušnú služby si musíte
objednať od svojho poskytovateľa služieb/telekomunikačnej spoločnosti.
Pred uvedením zariadenia do činnosti si najprv prečítajte návod na obsluhu a potom si ho
odložte pre prípadné budúce použitie.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový integrovaný telefón značky Panasonic.
Na vaše budúce použitie
Odporúčame vám, aby ste si starostlivo uchovali nasledujúce informácie, ktoré sú užitočné
v prípade záručnej opravy.
Výrobné č.Dátum nákupu
(nachádza sa na spodnej strane prístroja)
Meno a adresu predajcu
Úvod
Sem prilepte pokladničný blok.
Poznámka:
≥ Tento prístroj bol navrhnutý pre použitie v Čechách, na Slovensku a v Turecku.
≥ V prípade problémov kontaktujte ako prvého dodávateľa vášho prístroja.
Vyhlásenie o zhode:
≥ Spoločnosť Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje
základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC o rádiovom
zariadení a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre
relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájsť na internetovej
adrese:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupcu:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Informácie o príslušenstve
Priložené príslušenstvo
Č.Položka príslušenstvaMnožstvo
1Slúchadlo1
2Šnúra k slúchadlu1
3Šnúra telefónneho prístroja1
123
-3-
Úvod
Pre vašu bezpečnosť
Na zabránenie vážneho telesného
poranenia a úmrtia a majetkovej straty si
pozorne prečítajte túto časť, skôr ako
budete výrobok používať. Tým zabezpečíte
správnu a bezpečnú funkciu vášho výrobku.
VÝSTRAHA
Inštalácia
≥ Aby ste zamedzili nebezpečenstvu požiaru a
zraneniu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani žiadnemu druhu vlhkosti.
V záujme bezpečnosti prevádzky
≥ Výrobok nedemontujte.
≥ Dbajte na to, aby sa na koncovku šnúry
telefónnej linky nevyliali nejaké tekutiny
(saponát, čistiace prostriedky a podobne), a
aby v žiadnom prípade nenavlhla. Mohlo by to
spôsobiť požiar. Ak by sa šnúra telefónnej linky
dostala do styku s vlhkosťou, okamžite ju
odpojte od zásuvky sieťového napájania v
stene a prestaňte používať.
POZOR
Inštalácia a premiestnenie
≥ Telefónne káble neinštalujte počas elektrickej
búrky.
≥ Neinštalujte konektory telefónnych káblov vo
vlhkých miestach, pokiaľ nie je konektor
osobitne určený pre vlhké miesta.
≥ Ak neodpojíte telefónnu linku od prípojky k
okruhu, nikdy sa nedotýkajte neizolovaných
telefónnych káblov a koncoviek.
≥ Pri inštalácii telefónnych káblov a ich úpravách
buďte opatrní.
≥ Tento prístroj nemôže uskutočniť telefonické
hovory, keď:
s je zapnutá funkcia zamknutá voľba.
s je zapnutá funkcia zakázané hovory (hovor
možno uskutočniť len na telefónne čísla
uložená v prístroji ako núdzové čísla).
Dôležité bezpečnostné
pokyny
Pri používaní prístroja vždy dodržiavajte
základné bezpečnostné opatrenia. Znížite
tým nebezpečenstvo požiaru, elektrického
šoku a poranenia osôb:
1. Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vody,
napríklad pri vani, umývadle, dreze, nádrži na
pranie, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti
plaveckého bazéna.
2. Vyhýbajte sa používanie telefónu (s výnimkou
bezdrôtového typu) počas búrky. Existuje
nepatrné nebezpečenstvo elektrického šoku z
blesku.
3. Nepoužívajte telefón na nahlásenie
unikajúceho plynu v blízkosti úniku.
4. Používajte len batérie uvedené v tomto
návode. Batérie neodhadzujte do ohňa. Môžu
vybuchnúť. V miestnych predpisoch si zistite
prípadné osobitné pokyny na likvidáciu
batérie.
TÚTO PRÍRUČKU SI
USCHOVAJTE
Batéria
≥ Odporúčame používať batérie uvedené na
strane 8.
≥ Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
-4-
Ak chcete zabezpečiť
optimálnu prevádzku
Prevádzkové prostredie
≥ Prístroj uchovávajte mimo nadmerného dymu,
prachu, vysokej teploty a vibrácií.
≥ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému
žiareniu.
≥ Na prístroj neklaďte ťažké predmety.
≥ Prístroj uchovávajte v určitej vzdialenosti od
zdrojov tepla, ako sú radiátory, sporáky atď.
Nemal by byť umiestnený v miestnostiach s
teplotou nižšou ako 5°C alebo vyššou ako
40°C. Treba sa vyhnúť aj vlhkým pivniciam.
Bežná údržba
≥ Vonkajší povrch prístroja utierajte jemnou
vlhkou handričkou.
≥ Na čistenie nepoužívajte benzín, riedidlo ani
čistiaci prášok.
Upozornenie ohľadne likvidácie,
transferu alebo vrátenia produktu
≥ V tomto prístroji môžu byť uložené vaše
súkromné/dôverné informácie. Na ochranu
vášho súkromia/dôverných informácií vám
odporúčame vymazať informácie, ako je
telefónny zoznam alebo zoznam volajúcich, z
pamäte skôr, ako prístroj zlikvidujete, niekomu
dáte alebo vrátite.
Informácie pre používateľov o zbere a
likvidácii starého zariadenia a použitých
batérií
123
Cd
Úvod
recykláciu starých výrobkov a použitých
zariadení ich odneste na príslušné zberné
miesta v súlade s národnou legislatívou a
Nariadeniami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
Správnou likvidáciou týchto výrobkov a
batérií prispejete k záchrane hodnotných
zdrojov a predídete prípadným negatívnym
účinkom na ľudské zdravie a životné
prostredie, ktoré by mohli byť výsledkom
nesprávneho nakladania s odpadom.
Viac informácii o zbere a recyklácii starých
výrobkov a batérií vám poskytne váš miestny
úrad, poskytovateľ odvozu odpadu alebo ich
získate na mieste zakúpenia týchto
výrobkov. V prípade nesprávnej likvidácie
odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade
so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
ť
Ak potrebujete zlikvidova
elektrické a elektronické produkty, pre
bližšie informácie kontaktujte, prosím,
svojho miestneho predajcu alebo
dodávateľa.
Informácie o likvidácii elektrického a
elektronického odpadu v krajinách mimo
Európskej únie
Tieto symboly (1, 2, 3) platia len v
Európskej únii. Ak chcete zlikvidovať tieto
predmety, kontaktuje miestne úrady alebo
predajcu, a opýtajte sa na správny spôsob
likvidácie.
Poznámka k symbolom batérií
Tento symbol (2) môže byť použitý v
kombinácii s chemickým symbolom (3).
V tom prípade vyhovuje príslušným
požiadavkám Smernice v súvislosti s
chemikáliami.
opotrebované
Tento symbol (1, 2, 3) na produktoch
a/alebo na priložených dokumentoch
znamená, že použité elektrické a
elektronické zariadenia sa nesmú miešať
so všeobecným domácim odpadom. Pre
správne zaobchádzanie, obnovu a
Navigačné tlačidlo sa používa na navigáciu cez ponuky a
na voľbu položiek, ktoré sú zobrazené na displeji,
stlačením {3}, {4}, {2} alebo {1}.
Na zmenu hlasitosti počas hovoru opakovanie stláčajte
{3} na zvýšenie hlasitosti alebo {4} na zníženie
hlasitosti.
Displej
Položka displeja
Položka Význam
Režim zamknutia voľby je nastavený (strana 18).
Skontrolovali ste informáciu o tomto volajúcom, prijali ste hovor alebo ste
zavolali volajúcemu zo zoznamu volajúcich naspäť (strana 22).
Telefónna linka je v režime in SP-PHONE (hlasitý telefón) (strana 15).
(KX-TS580FX)
Ak sú batérie slabé, displej bliká. Ak chcete vymeniť batérie, pozrite si
stranu 8.
{PAU SE } bolo stlačené počas voľby čísla alebo ukladanie telefónnych
P
čísiel.
{FLASH} bolo stlačené počas ukladanie telefónnych čísiel.
F
LOUD/
SEARCH
Príprava
-7-
Príprava
Inštalácia a výmena batérií
Inštalácia batérií
1 Potlačte v smere šípky a otvorte kryt (1).
2 Batérie nainštalujte v správnom poradí,
ako je to zobrazené (2), a dodržte
pritom polaritu.
3 Kryt batérií zatvorte.
≥ Po inštalácii batérií sa prístroj resetuje a
vždy sa zobrazí nápis
kým nenastavíte čas.
≥ Ak chcete nastaviť čas, pozrite si
stranu 12.
≥ Batérie nie sú súčasťou balenia prístroja.
≥ Nainštalujte tri vysoko kvalitné batérie veľkosti
AA, a to buď alkalické (LR6) alebo horčíkové
(R6, UM-3). Odporúčame používať batérie
značky Panasonic.
Životnosť batéri je: jasi šesť mesiacov pri
≥ Životnosť batérií môže závisieť od podmienok
používania a od teploty prostredia.
≥ Pre zabezpečenie funkčnosti prístroja dbajte,
aby boli batérie vložené so správnou polaritou.
„SET CLOCK“, až
použití alkalických
batérií.
jasi tri mesiace pri použití
horčíkových batérií.
Výmena batérií
Ak bliká „“, batérie sú slabé. Nainštalujte
nové batérie čo najskôr. Ak batérie
nevymeníte ani po tom, ako sa zobrazí
„“, prístroj nemusí správne pracovať.
≥ Potrebné informácie majte uložené v
telefónnom zozname, lebo po výmene batérií
budú informácie, ktoré sú uložené v zozname
na opakovanie voľby, vymazané.
1 Odpojte telefónny kábel od prístroja.
2 Potlačte v smere šípky a otvorte kryt.
3 Vymeňte batérie za nové, pričom dbajte
na správnu polaritu (+, –). Kryt zatvorte.
4 Pripojte telefónny kábel do prístroja.
Správne používanie batérií:
Batérie treba používať správne, inak sa
prístroj môže poškodiť alebo batérie môžu
začať tiecť.
s nekombinujte rôzne typy batérií.
s nenabíjajte, neskratujte, nerozoberajte,
nezahrievajte ani neodhadzujte do ohňa.
s pri výmene vyberte všetky batérie.
Poznámka:
s Ak nenainštalujete batérie alebo ak sú vybité,
displej zostane prázdny. Po výmene batérií
nastavte čas.
s ak používate alkalické batérie, všetky batérie
vymieňajte každých šesť mesiacov, lebo
môže dôjsť k poruke funkcie prístroja. (Ak
používate horčíkové batérie, všetky
vymieňajte každé tri mesiace.)
s nepoužívajte niklovo-kadmiové batérie.
PRÍSTROJ NEMUSÍ BEZ BATÉRIÍ
PRACOVAŤ SPRÁVNE.
-8-
Príprava
Pripojenie
Pripojte kábel slúchadla (1) k slúchadlu a k prístroju. Vsuňte konektor telefónneho kábla do
prístroja, až kým nezacvakne, a do zásuvky telefónnej linky (2).
Po pripojení kábla zodvihnite slúchadlo a skontrolujte, či počuť tón.
LINE
2
Ku konektoru bežnej
telefónnej linky
≥ K prístrojom KX-TS560FX a KX-TS580FX používajte len slúchadlo Panasonic.
≥ Používajte len dodaný telefónny kábel. Pri použití iného telefónneho kábla by prístroj nemusel
pracovať správne.
1
Ak máte objednanú službu DSL/ADSL
Pripojte filter DSL/ADSL (spojte sa s poskytovateľom DSL/ADSL) k telefónnemu káblu
medzi prístrojom a telefónnou zásuvkou v nasledujúcich prípadoch:
s pri rozhovoroch počujete hluk.
s Funkcia identifikácie volajúceho (strana 21) nefunguje správne.
Filter DSL/ADSL
Ku konektoru
bežnej telefónnej
linky
-9-
Príprava
Pripojenie komunikačného zariadenia
Ak pripájate k telefónnej linke nejaký komunikačné zariadenie (počítač, modem, fax,
záznamník atď.), môžete ho pripojiť cez tento prístroj s použitím dátového konektora.
Po pripojení slúchadla a telefónneho kábla pripojte telefónny kábel komunikačného
zariadenia k dátovému konektoru.
≥ Počítač
≥ Modem
≥ Fax
≥ Záznamník odkazov
DATA
≥ Uistite sa, že komunikačné zariadenie sa nepoužíva pred použitím tohto prístroja (telefonovanie,
ukladanie telefónnych čísiel do pamäti atď.), lebo komunikačné zariadenie nemusí pracovať správne.
-10-
Symboly používané v tomto návode
SymbolVýznam
{ }Slová v hranatých zátvorkách sa vzťahujú na pomenovania tlačidiel na
prístroji.
>
„ “Slová v úvodzovkách sa vzťahujú na ponuky na displeji.
4} /{3}: „ “ Stlačte {4} alebo {3} pre voľbu slov v úvodzovkách.
{
Prejsť na ďalšiu operáciu.
Príklad: „ULOZIT DO ZOZN.?“
Príklad: {
4} /{3}: „VYP.“
Príprava
-11-
Príprava
ť
Nastavenie prístroja pred
použitím
Jazyk displeja
Ako jazyk displeja si môžete zvoliť
„ENGLISH“ (Angličtinu), „ROM A NA “
(Rumunčinu), „CESTINA“ (Češtinu),
„SLOVENSKY“ (Slovenčinu) a „TURKCE“
(Turečtinu).
Základné nastavenie je „ENGLISH“
(Angličtina).
1 {FUNCTION}>{4}/{3}: „ZMENIT
JAZYK ?“
2 {4} /{3}: Zvoľte si nastavenie >
{ENTER}> {EXIT}
Dátum a čas
1 {FUNCTION}> {4}/{3}: „NASTAVIT
CAS ?“
2 Vložte súčasný rok voľbou 2 číslic.
Príklad: 2008
{0} {8}
≥ Môžete nastaviť roky 2000 až 2099.
3 {ENTER}
4 Vložte aktuálnu hodinu a minútu voľbou
2 číslic pre každú hodnotu.
5 {ENTER}
≥
Ak sú vložené čísla medzi 0000 a 0059,
alebo 1300 a 2359, čas bude automaticky
nastavený s použitím 24-hodinového cyklu.
Preskočte kroky 6 a 7 prejdite na krok 8.
6 Stlačte {
alebo 24 hodín.
DisplejMožnos
> {ENTER}
> {ENTER}
#
} na voľbu cyklu „AM“, „PM“
AM
AM
≥ Pri každom stlačení {#} sa voľba na
displeji zmení.
Príklad: 9:30PM
{0}{9}{3}{0}
sa nezobrazí „09:30PM“.
> Stláčajte {
#
}, až kým
7 {ENTER}
8 Vložte aktuálny dátum a mesiac voľbou
2 číslic pre každé.
Príklad: 15. júla
{1} {5} {0} {7}
9 {ENTER} > {EXIT}
≥ Ak vložený dátum a čas sú nesprávne,
zobrazí sa „CHYBA“ a nebudete môcť
pokračovať v nastavovaní. Vložte správny
dátum a čas.
Pre používateľov služby identifikácia
volajúceho (strana 21)
Ak je pri službe identifikácia volajúceho k
dispozícii služba zobrazenia času:
≥ Informácia s identifikáciou volajúceho bude
resetovať hodiny po zazvonení, ak:
s je upravený čas a/alebo dátum nesprávny.
s je úprava času nastevené na ON.
Režim voľby
Ak nemôžete telefonovať, zmeňte toto
nastavenie podľa vašej telekomunikačnej
služby.
Základné nastavenie je „TONOVA“.
„TONOVA“: Pre službu tónovej voľby.
„PULZNA“: Pre službu s otočným
číselníkom/pulzovú službu.
1 {FUNCTION}>{4} /{3}: „REZIM
VOLBY ?“
> {ENTER}
2 {4} /{3}: Zvoľte si nastavenie >
{ENTER}
> {EXIT}
(Prázdny displej)
-12-
PM
PM
24 hodín
Programovanie
Programovateľné nastavenia
Prístroj si môžete nastaviť podľa vlastných potrieb naprogramovaním nasledujúcich funkcií.
Skontrolujte, či je slúchadlo na vidlici a nie je zobrazené „“ (KX-TS580FX).
Programovanie prechádzaním cez ponuky displeja
1 {FUNCTION}
2 {4} / {3}: Zvoľte požadovanú položku z hlavnej ponuky> {ENTER}
3 {4} / {3}: Zvoľte si nastavenie> {ENTER}
≥ Tento krok sa môže líšiť podľa programovanej funkcie.
≥ Na odchod z operácie stlačte {EXIT} alebo čakajte 60 sekúnd.
Poznámka:
≥ V nasledujúcej tabuľke znamená < > základné nastavenie.
≥ Súčasná položka alebo nastavenie sú zvýraznené na displeji.
Hlavná ponukaNastavenieStrana
ULOZIT DO ZOZN.?j19
NASTAVIT CAS ?j12
ZMENIT HESLO ?<1111>14
OBMEDZIT VOLBU ?j14
DLZK A PRERUSENIA
*1
REZIM VOLBY ?TONOVA/PULZNA
KONTRAST DISPL.?
NASTAV. CASU ?
PODRZ.REZ-HUDBA?
*2
*3
*4
ZMENIT JAZYK ?ENGLISH
*1 Interval flash závisí od vašej ústredne alebo hostiteľskej PBX. Ak je to potrebné, kontaktujte
dodávateľa PBX.
*2
„
“ indikuje jednu úroveň. Na dosiahnutie jasnejšieho displeja, nastavte na vyššiu úroveň.
*3 Ak je vo vašej oblasti dostupná služba zobrazenia času a dátumu identifikácie volajúceho, táto
funkcia umožní prístroju automaticky upraviť nastavenie dátumu a času, keď je prijatá informácia o
volajúcom. Na využívanie tejto funkcie treba najskôr nastaviť dátum a čas.
*4 Počas podržania môžete nastaviť hranie hudby (KX-TS580FX).
900MS/ 700MS/ 600MS/ 400MS/
250MS/ 200MS/ 160MS/
300MS/
110MS/
100MS/ 90MS/ 80MS
<100MS>
<TONOVA>
/
/
/
<
>
ZAP./VYP.
<VYP.>
ZAP./VYP.
<ZAP.>
/
ROM A NA/CESTINA
SLOVENSKY/TURKCE
<ENGLISH>
j
12
j
j
j
/
12
-13-
Programovanie
Špeciálne pokyny pre
programovateľné nastavenia
Zakázané hovory
Môžete zakázať hovory na telefónne
čísla, ktoré sa začínajú určitými číslicami
(1 alebo 2 počiatočné číslice). Telefónne
čísla so zakázanými prvými číslicami sa
nedajú zvoliť s výnimkou núdzových čísiel
(#) uložených v telefónnom zozname.
≥ Keď je aktivovaný zákaz volania, nemôžete
ukladať, upravovať ani vymazávať núdzové
čísla z telefónneho zoznamu, ktoré sa
začínajú #.
Nastavenie zakázaných hovorov
1 {FUNCTION}
2 {4} / {3}: „OBMEDZIT VOLBU ?“ >
{ENTER}
≥ Ak ste nezmenili heslo prístroja
(prednastavené: 1111), prejdite na krok 4.
3 Vložte heslo prístroja > {ENTER}
4 Vložte číslo (čísla) (1 alebo 2
počiatočné číslice), ktoré chcete
zakázať ({0} až {9})
{EXIT}
> {ENTER}>
Zmena hesla prístroja
Dôležité:
≥ Ak si svoje heslo zmeníte, nové heslo si
poznačte. Prístroj vám heslo neprezradí. Ak
zabudnete svoje heslo, poraďte sa s najbližším
servisným centom firmy Panasonic.
Zodvihnite slúchadlo alebo stlačte
{SP-PHONE}, aby ste začali
telefonovať.
Automatické opakovanie voľby
(K dispozícii pre: KX-TS580FX):
Ak použijete pri opakovaní voľby hlasitý
telefón a druhá strana je obsadená,
prístroj bude voľbu automaticky opakovať
až 15 ráz. Kým prístroj čaká na
opakovanie voľby, bude zobrazené
OPAKOV. VOLBA
„
Keď prístroj opakuje voľbu, automaticky
sa aktivuje vypnutie mikrofónu.
Pauza (pre používateľov služieb PBX/
diaľkových hovorov)
Pauza je niekedy potrebná pri telefonovaní
s použitím služby PBX alebo diaľkových
hovorov. Pri ukladaní prístupového čísla
volacej karty a/alebo PIN do telefónneho
zoznamu, je tiež potrebná pauza
(strana 20).
Príklad: Ak potrebujete zvoliť prístupové
číslo linky „9“, keď voláte von alebo cez
PBX:
Zodvihnite slúchadlo alebo stlačte
{SP-PHONE}, aby ste začali
telefonovať.
Poznámka:
≥ Pauza dlhá 3,5 sekundy je vložená po každom
stlačení {PAU SE }. Podľa potreby opakujte a
vytvorte dlhšiu pauzu.
Príjem volaní
Poznámka:
≥ Kontrolka vyzváňania bude blikať, keď
s je zvolené telefónne číslo v režime PULSE,
alebo
s niekto zodvihne alebo položí slúchadlo na
druhom telefóne pripojenom na tú istú
telefónnu linku.
To je normálne.
Úprava hlasitosti vyzváňania prístroja
Hlasitosť vyzváňania môžete zvoliť na
hodnote HIGH (silná), LOW (slabá) alebo
OFF (vypnuté). Základné nastavenie je
HIGH.
OFF
HIGH
LOW
RINGER
Pri prichádzajúcom hovore prístroj zvoní,
kontrolka vyzváňania rýchlo bliká a zobrazí
sa „PRICH. VOLANIE“. Hovor môžete
prijať tak, že jednoducho zodvihnete
slúchadlo.
Použitie hlasitého telefónu
(K dispozícii pre: KX-TS580FX)
1 {SP-PHONE}
2 Keď skončíte hovor, stlačte
{SP-PHONE}.
-16-
Telefonovanie/prijímanie hovorov
Užitočné funkcie pri volaní
Podržať
(K dispozícii pre: KX-TS580FX)
Táto funkcia vám umožňuje podržať hovor
prichádzajúci zvonku.
1 Počas hovoru prichádzajúceho zvonku
stlačte {HOLD}.
≥ Ak používate slúchadlo, môžete ho položiť
na vidlicu.
≥ Počas podržania budú obe strany počuť
hudbu. Ak chcete zrušiť hudbu, pozrite
stranu 13.
2 Na uvoľnenie podržania zodvihnite
slúchadlo, ak je slúchadlo na vidlici.
ALEBO
Ak je slúchadlo mimo vidlice, stlačte
{HOLD}.
ALEBO
Ak sa používa hlasitý telefón, stlačte
{SP-PHONE}.
Poznámka:
≥ Ak je na tú istú linku pripojený iný telefón,
môžete prijať hovor aj zodvihnutím slúchadlo
na ňom.
Pri vypnutom mikrofóne môžete počuť
druhú stranu, ale druhá strane nemôže
počuť vás.
1 Pri hovore zvonku,
s Stlačte {HANDSET MUTE} (KX-TS560FX)
s Stlačte {MUTE} (KX-TS580FX)
2 Na návrat k rozhovoru,
s Stlačte {HANDSET MUTE} (KX-TS560FX)
s Stlačte {MUTE} (KX-TS580FX)
Flash
{FLASH} vám umožňuje používať
špeciálne funkcie vašej hostiteľskej PBX,
ako je preloženie volania na klapku alebo
prístup k voliteľným telekomunikačným
službám.
Poznámka:
≥ Ak chcete zmeniť čas flash, pozrite stranu 13.
Pre používateľov funkcie
čakajúci hovor
Pre využitie funkcie čakajúci hovor musíte
mať aktivovanú funkciu u Vášho
poskytovateľa telefónnych služieb. Táto
funkcia Vám umožnuje príjmať hovory
počas už prebiehajúceho hovoru. Ak
príjmete hovor počas iného hovoru, budete
počuť tón čakajúceho hovoru.
Dočasná tónová voľba (pre
používateľov služby s otočným
číselníkom/pulzovej služby)
Režim voľby môžete dočasne prepnúť na
tónovú voľbu, keď sa potrebujete dovolať
na služby dotykových tónov (napríklad
odkazové služby, telephone banking atď.).
Stlačte {£} {TONE} pred zadaním
prístupových čísiel, ktoré vyžadujú tónovú
voľbu.
-17-
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.