НЕ подсоединяйте устройство к компьютеру кабелем USB, пока не будет выдан
соответствующий запрос программным обеспечением Multi-Function Station (находится
на компакт-диске).
12
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 62).
Используйте только кабель USB, поставляемый с этим аппаратом.
L
Данный аппарат совместим с услугами АОН и Caller ID. Необходимо подключить
соответствующую услугу, предлагаемую вашим оператором связи/телефонной компанией.
L
Используйте только телефонный шнур, поставляемый с аппаратом.
Благодарим вас за покупку многофункционального
устройства Panasonic.
Можно выбрать русский, украинский или английский
язык.
Сообщения на дисплее и отчеты будут отображаться на
выбранном языке. По умолчанию установлен русский язык. Об
изменении этого параметра смотрите функцию #110 на стр.
62.
Осторожно:
L
Не трите по напечатанной стороне и не применяйте
ластик, это может размазать печать.
Товарные знаки:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista и Internet Explorer
являются зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками Microsoft Corporation в США и/или в
других странах.
L
Pentium является товарным знаком Intel Corporation в
США и других странах.
L
Образцыэкрановнапечатанысразрешения Microsoft
Corporation.
L
Adobe и Reader являются зарегистрированными
товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США
и/или других странах.
L
3M является товарным знаком или зарегистрированным
товарным знаком 3M Company.
L
Avery является зарегистрированным товарным знаком
Avery Dennison Corporation.
Все прочие товарные знаки являются собственностью их
владельцев.
Авторские права:
L
Авторскими правами на данную инструкцию по
эксплуатации обладает компания Панасоник
Коммуникейшнс Ко., Лтд., и данная инструкция по
эксплуатации может воспроизводиться исключительно
для внутренних целей. Любое другое воспроизведение,
полное или частичное, запрещается без письменного
согласия компании Панасоник Коммуникейшнс Ко., Лтд.
В принтере данного аппарата применяется
лазер. Используя органы управления, настройки
и процедуры не в соответствии с настоящими
инструкциями, вы можете подвергнуться
воздействию опасного излучения.
Параметры лазерных диодов
Мощность лазера: макс. 6,5 мВт (mW)
Длина волны: 770 нм (nm) – 800 нм (nm)
Продолжительность излучения: постоянная
Термофиксатор
Во время или сразу после печати
термофиксатор (
нормальное явление. Не прикасайтесь к нему.
Примечание:
L
Левая сторона аппарата (2) и область рядом с местом
выхода бумаги для печати (
нормальное явление.
1
) нагревается. Это
3
) такженагреваются. Это
1
2
Для лучшего применения
Тонер-картридж и модуль барабана
L
При замене тонер-картриджа или модуля барабана не
допускайте попадания на барабан пыли, воды или других
жидкостей. Это может ухудшить качество печати.
L
Для оптимальной работы рекомендуется применять
подлинные тонер-картриджи и модули барабанов
компании Panasonic. Мы не несем ответственности за
перечисленные ниже неполадки, вызванные
использованием тонер-картриджа и модуля барабана,
произведенных не компанией Panasonic:
–Повреждение аппарата
3
–Низкоекачество печати
–Неправильнаяработа
Тонер-картридж
L
Не оставляйте тонер-картридж на длительное время вне
защитной упаковки. Это сокращает срок службы тонера.
Модуль барабана
L
Прочитайте инструкции на стр. 10 до начала установки
модуля барабана. Прочитав инструкции, откройте
защитную упаковку модуля барабана. Модуль барабана
содержит светочувствительный барабан. Воздействие
света может повредить барабан. После того, как вы
открыли защитную упаковку:
–Не подвергайте модуль барабана воздействию света
дольше, чем 45 секунд.
–Не трогайте и не царапайте зеленую поверхность
барабана.
–Не кладите модуль барабана в пыльные или
загрязненные места или же в места с высокой
влажностью.
–Не подвергайте модуль барабана воздействию
прямого солнечного света.
L
Чтобы продлить срок службы модуля барабана, ни в коем
случае не выключайте выключатель питания сразу после
печати. Оставьте электропитание включенным минимум
на 30 минут после печати.
Расположение
L
Во избежание неполадок не ставьте аппарат рядом с
такими приборами, как телевизоры или динамики,
которые генерируют мощное электромагнитное поле.
Статическое электричество
L
Чтобы не повредить электростатическим разрядом
интерфейсные разъемы или другие электрические
компоненты внутри аппарата, прежде чем прикасаться к
компонентам аппарата, прикоснитесь к заземленной
металлической поверхности.
Окружающая среда
L
Не устанавливайте аппарат рядом с устройствами,
создающими электрические помехи (например,
люминесцентными лампами и электродвигателями).
L
Оберегайте аппарат от пыли, высокой температуры и
вибрации.
L
Не подвергайте аппарат воздействию прямого солнечного
света.
L
Не кладите на аппарат тяжелые предметы. Если аппарат
не используется в течение долгого времени, отсоедините
его от сетевой розетки.
L
Аппаратнельзяхранитьвблизиисточниковтепла
(например, обогревателей, кухонныхплитит.д.). Следует такжеизбегатьвлажныхподвальныхпомещений.
L
В процессе печати на поверхности бумаги запекается
тонер. Запах, появляющийся во время и сразу после
печати, является нормальным явлением. Используйте
аппарат в помещении с надлежащей вентиляцией.
L
Нерасполагайтеникакиепредметыближечемна 10 см
(cm) отправой, левой и задней сторон аппарата.
3
Важная информация
L
Не закрывайте прорези или отверстия в корпусе аппарата.
Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия и
удаляйте скопившуюся пыль пылесосом (1).
1
Регулярный уход за аппаратом
L
Протирайте внешние поверхности аппарата мягкой
тканью. Не пользуйтесь бензином, растворителями или
абразивными порошками.
Перемещение аппарата
Вес аппарата составляет приблизительно 30 кг (kg).
Настоятельно рекомендуется перемещать его вдвоем.
При перемещении аппарата беритесь за обе боковые ручки
2
).
(
2
Приблизительно 30 кг (kg)
Незаконные копии
L
Копирование определенных документов является
противоправным действием.
Копирование определенных документов может быть
незаконным в вашей стране. Виновные могут
подвергаться наказанию в виде штрафа и/или лишения
свободы. Ниже перечислены документы, копирование
которых может быть незаконным в вашей стране.
–Паспортаиудостоверения личности
–Материалы, защищенные авторскими правами, или
торговые марки без договоренности с их
обладателями
–Почтовые марки и другие платежные средства
Приведенный список не является исчерпывающим, и
не предполагается никакой ответственности за его
полноту или точность. В случае возникновения
сомнений обратитесь к вашему юрисконсульту.
Уведомление:
L
Во избежание изготовления нелегальных копий
устанавливайте аппарат в таком месте, где он будет
постоянно находиться под наблюдением.
2
4
1. Содеpжание
1.Введениеиустановка
Аксессуары
1.1Аксессуары, входящие в комплект поставки ..........
Емкость для
отработанного тонера
(предустановлен в
аппарате)
3
5
*1
Модуль монохромного
барабана
Компакт-диск
l
Шнуртелефоннойтрубки
*1 Позволяет напечатать около 1000 страниц формата A4 с
плотностьюизображения 5 % (стр. 108).
Примечание:
L
Сохраните оригинальную коробку и упаковку для
последующих возможных транспортировок аппарата.
L
После распаковки изделия позаботьтесь о колпачке вилки
сетевого шнура и/или упаковочных материалах.
L
Не извлекайте из аппарата модули барабана и тонеркартриджи при повторной упаковке аппарата для его
доставки и транспортировки.
m
Рычаг телефонной трубки
6
Краткое руководство
8
Сетевой шнур
j
Телефонный шнур
7
Краткая инструкция по
установке
9
Кабель USB
k
Телефоннаятрубка
7
1. Введениеи установка
Органы управления
1.2 Информация о дополнительных
аксессуарах
Аксессуары для данного аппарата можно заказать через
интернет, по факсу или по телефону.
http://www.panasoniceplaza.ru/
Для правильной работы аппарата используйте только
оригинальные тонер-картридж и барабан производства
Panasonic.
■ Сменные принадлежности
–
Тонер-картридж
ЦветнойМодель №
ГолубойKX-FATC501A
ПурпурныйKX-FATM502A
ЖелтыйKX-FATY503A
ЧерныйKX-FATK504A
L
Позволяетнапечататьоколо 2 000 страницформата
A4 с плотностью изображения 5% при использовании
KX-FATC501A/KX-FATM502A/KX-FATY503A и около 2
500 страницприиспользовании KX-FATK504A.
–
Тонер-картридж (большой емкости)
ЦветнойМодель №
ГолубойKX-FATC506A
ПурпурныйKX-FATM507A
ЖелтыйKX-FATY508A
ЧерныйKX-FATK509A
L
Позволяет напечатать около 4 000 листов формата A4
с плотностью изображения 5%.
–
Модуль цветного барабана
L
Модель №: KX-FADC510A
–
Модуль монохромного барабана
L
Модель №: KX-FADK511A
–
Емкость для отработанного тонера
L
Модель №: KX-FAW505A
■ Дополнительные принадлежности
–
Дополнительный нижний входной лоток
L
Модель №: KX-FAP317A
–
Автоматический дуплекс-модуль
L
Модель№: KX-FAB318A
1.3 Описаниякнопок
AB CDEFG H IJ K
QRSTUV
MN
A
{
КОПИР
Для переключения на режим копирования (стр. 21,
L
38).
B
{
СКАНЕР
L
Дляпереключениянарежимсканирования (стр. 21,
34).
C
{
СОРТИРОВКА}{ТЕЛ КНИГА
Для выполнения сортировки при копировании (стр.
L
40).
L
Для открытия телефонного справочника (стр. 45, 49).
D
{
КОНТРАСТ
Для выбора контрастности при копировании (стр. 38).
L
L
Длявыбораконтрастностиприотправкефакса (стр.
47).
E
{
РАЗРЕШЕНИЕ
Для выбора разрешения при копировании (стр. 38).
L
L
Для выбора разрешения при отправке факса (стр. 47).
F
{
МАСШТАБ}{БЫСТРОЕ СКАНИРОВАНИЕ
L
Для увеличения или уменьшения документа при
копировании (стр. 39).
L
Для сохранения сканированного документа в памяти и
его последующей отправки (стр. 48).
G
{
ОПЦИИ}{AOH
Для изготовления копий в различных форматах (стр.
L
41).
L
Для использования функций идентификации
вызывающего абонента (стр. 59).
H
{
МЕНЮ
L
Для начала или окончания программирования.
I
{
ПОВТОРНЫЙ НАБОР}{ПАУЗА
L
Для повторного набора последнего набранного
номера. Если линия занята, когда вы звоните по
телефону с помощью кнопки {МОНИTOP} или
отправляете факс, аппарат автоматически набирает
номер 2 или более раз.
L
Для вставки паузы во время набора номера.
J
{
ФЛЭШ
L
Для доступа к специальным телефонным службам
или для пересылки вызовов на дополнительный
телефонный аппарат.
K
{
TOH
}
L
Для временного перехода с импульсного режима на
тональный во время набора номера, если
телефонная компания предоставляет услугу только
импульсного набора номера.
С аппаратом поставляется тонер-картридж для
первоначального использования.
Осторожно:
L
Прочитайте следующие инструкции до начала
установки. Прочитав инструкции, откройте защитную
упаковку модуля барабана. Модуль барабана
содержит светочувствительный барабан.
Воздействие света может повредить барабан. После
того, как вы открыли защитную упаковку:
–Не подвергайте модуль барабана воздействию
света дольше, чем 45 секунд.
–Не трогайте и не царапайте зеленую поверхность
барабана в нижней части модуля барабана.
–Не кладите модуль барабана в пыльные или
загрязненные места или же в места с высокой
влажностью.
–Не подвергайте модуль барабана воздействию
прямого солнечного света.
L
Не оставляйте тонер-картридж на длительное время
вне защитной упаковки. Это сокращает срок службы
тонера.
L
Мы не несем ответственности за любые повреждения
аппарата или ухудшение качества печати, вызванные
использованием тонер-картриджа и модуля барабана,
не произведенных компанией Panasonic.
L
Не засыпайте тонер в тонер-картридж по мере его
исчерпания!
1
Откройте переднюю крышку (1), держа ее центральную
часть.
1
Примечание:
L
Положения упаковочной ленты могут быть изменены без
предварительного уведомления.
10
1
2
Отоприте крышку модуля барабана, нажав на выступы
2
) в направлении стрелок.
(
2
3
Поднимите рычаги (3) и откройте крышку модуля
барабана (
4
).
1. Введениеиустановка
4
Удалите оранжевый предохранитель (5), потянув его на
себя, а затем полностью вытащив из аппарата.
5
3
4
5
Извлеките модуль цветного барабана из защитной
упаковки.
L
Удалите транспортировочную ленту.
L
Не извлекайте модуль монохромного барабана из
защитной упаковки до установки модуля цветного
барабана на шаге 8.
L
При манипуляциях с модулем цветного барабана
обязательно держите его над столом, чтобы не
повредить модуль, если он упадет с большой высоты.
11
1. Введениеи установка
6
Снимите защитные колпачки (6), а затем отделите
верхнюю герметичную крышку, держась за ее выступ (
7
7
Крепко возьмите модуль цветного барабана (8) и
9
удалитезащитныйлоток (
), продвинув его на себя.
8
6
7
L
Нетрогайтеинецарапайтеемкостьнакопителя (n).
).
m
k
9
L
Не трогайте и не царапайте зеленую поверхность
j
барабана (
) в нижней части модуля барабана.
j
8
Возьмитесь за зеленый рычаг (k) модуля цветного
l
барабана (
правой рукой. Затем вставьте его в левую часть аппарата.
L
Приправильнойустановкемодулябарабанастрелки
(
) левойрукойидержитеего переднюю часть
m
) должныбытьсовмещены.
l
9
Извлеките модуль монохромного барабана из защитной
упаковки.
L
Удалите транспортировочную ленту.
10
Снимите защитный колпачок (o), затем отделите
верхнюю герметичную крышку, держась за выступ (
n
p
o
p
).
12
11
Крепко возьмите модуль монохромного барабана (q) и
r
удалитезащитныйлоток (
), продвинув его на себя.
q
r
L
Не трогайте и не царапайте зеленую поверхность
s
барабана (
) в нижней части модуля барабана.
s
1. Введениеиустановка
13
Прежде чем открывать защитную упаковку новых тонеркартриджей, встряхните их вертикально более 10 раз.
14
Извлеките 4 тонер-картриджа из защитных упаковок.
L
Удалите транспортировочную ленту.
15
Удалите каждый защитный лоток (w), приподняв тонер-
x
картридж (
).
x
12
Вставьте модуль монохромного барабана (t) в правую
часть аппарата.
L
При правильной установке модуля барабана стрелки
u
) должныбытьсовмещены.
(
L
Не трогайте и не царапайте емкость накопителя (v).
u
t
v
w
16
Вставьте каждый тонер-картридж (y) в соответствующий
цветовой отсек.
Слева направо, желтый, пурпурный, голубой, черный.
L
Приправильнойустановкетонер-картриджастрелки
(
z
) должныбытьсовмещены.
L
Не прикасайтесь к шторке тонер-картриджа в нижней
части тонер-картриджа. Тонер может высыпаться из
тонер-картриджа.
z
y
13
1. Введениеи установка
17
Поднимите крышку модуля барабана (a) и нажмите на
b
рычаги (
L
), чтобы закрыть.
Чтобы запереть крышку, нажимайте рычаги вниз, пока
не услышите щелчок.
a
–“ПУРПУРНЫЙ ТОНЕР НА ИСХОДЕ
–“ЖЕЛТЫЙ ТОНЕР НА ИСХОДЕ
При замене тонер-картриджа обязательно запечатайте
использованный тонер-картридж в пластиковом пакете и
т.п., чтобы тонер не просыпался.
L
При замене модуля цветного барабана держите зеленый
рычаг левой рукой так же, как при его установке.
Инструкции см. в шаге 8 на стр. 12.
L
Для обеспечения правильной работы аппарата
рекомендуется использовать
барабана производства компании Panasonic
Информацию по аксессуарам см. на стр. 8.
L
О сроке службы тонера и барабана см. стр. 108.
Утилизация отработанных материалов
Отработанные материалы должны быть утилизированы в
соответствии со всеми действующими федеральными и
местными нормами по охране окружающей среды.
Функция экономии тонера
Чтобы сократить расход тонера, установите функцию
экономии тонера в значение ВКЛ (функция #482 на стр. 64).
Срок службы тонер-картриджа увеличится приблизительно на
40 %. Эта функция может снизить качество печати.
”
”
тонер-картриджимодуль
.
Когда следует заменять тонер-картридж и модуль
барабана
При появлении на дисплее следующего сообщения замените
тонер-картридж.
–“ЧЕРНЫЙ ТОНЕР НА ИСХОДЕ
–“ГОЛУБОЙ ТОНЕР НА ИСХОДЕ
*1 Толькоприиспользовании аппарата в качестве принтера.
Подробнеесм. стр. 31.
L
Информацию о бумаге для печати см. на стр. 107.
L
По умолчанию для печати установлен формат
обычной бумаги A4.
–
Чтобыиспользоватьбумагуформатов Letter или
Legal, изменитенастройкуформатабумагидляпечати (функция #380 настр. 63).
–
Чтобы использовать тонкую или толстую бумагу,
измените настройку типа бумаги для печати
(функция #383 настр. 64).
1
Выдвиньте стандартный входной лоток (1) до щелчка, а
затем полностью выдвиньте лоток, поднимая его
переднюю часть.
*1
*1
*1
*1
2
(g/m2).
2
(g/m2).
2
(g/m2).
2
(g/m2).
1. Введение и установка
Важно:
L
Если пластина (3) в стандартном входном лотке
приподнята, нажмите на нее до защелкивания.
3
2
4
Сожмите пальцами правую часть направляющей бумаги
4
для печати (
Зажмите пальцами передние и задние направляющие
бумаги для печати (5) одновременно, а затем сдвиньте
их вместе до отметки формата бумаги.
) и сдвиньте ее до отметки формата бумаги.
5
1
2
До загрузки стопки в аппарат разберите бумагу веером,
чтобы предотвратить ее застревание.
3
Загрузите бумагу стороной печати вверх (2).
5
4
15
1. Введениеи установка
L
Убедитесь, что направляющие бумаги для печати (6)
совмещены с отметками формата бумаги, и бумага
для печати находится под меткой ограничителя
7
бумаги (
выступа (
). Бумага не должна загружаться выше
8
).
768
Меры предосторожности при обращении со стандартным
входным лотком
L
Не роняйте стандартный входной лоток.
L
Извлекая или устанавливая стандартный входной
лоток, держите его обеими руками. Вес стандартного
входного лотка, полностью загруженного бумагой для
печати, составляет примерно 2,9 кг (kg).
Не прикасайтесь к пластине (1) с левой стороны
стандартного входного лотка.
6
5
Вставьте стандартный входной лоток в аппарат, поднимая
переднюю часть лотка. Затем до конца вставьте лоток в
аппарат.
Примечание:
L
Если бумага загружена неправильно, ее следует
поправить, так как иначе она может замяться.
L
Если стандартный входной лоток не закрывается,
возможно, пластина в стандартном входном лотке
приподнята. Нажмите на бумагу и убедитесь, что она
ровно лежит в стандартном входном лотке.
1
Приблизительно 2,9 кг (kg)
16
1.7 Телефонная трубка
Важно:
L
Прежде чем устанавливать или снимать телефонную
трубку, обязательно выключите выключатель
питания. Подробнее об установке смотрите в
руководстве по установке телефонной трубки.
1
Подсоедините шнур телефонной трубки (1) к рычагу
телефонной трубки.
1. Введениеиустановка
3
Поднимите рычаг телефонной трубки в направлении
4
стрелки (
ребро (
), чтобы вставить выступ (5), а затем вставьте
6
), продвинувтрубкувсторонуустройства.
6
4
2
Подсоедините разъем телефонной трубки (2).
L
Снимите крышку (3) с соединительного гнезда
телефонной трубки, если она прикреплена.
Положите телефонную трубку (9) на рычаг телефонной
трубки, а затем подсоедините шнур телефонной трубки к
телефонной трубке (j).
3.
Немного потяните телефонную трубку вперед (4), затем
поднимите ее в направлении, указанном стрелкой (
чтобы снять край.
5
),
9
j
Примечание:
L
Во время разговора с абонентом можно отправить факс с
помощью стекла сканера, нажав
{1}
затем
Дляснятияблокатрубки
1.
Отсоедините шнур телефонной трубки (1) от телефонной
трубки, а затем снимите трубку (
трубки.
(для получения факса нажмите {2}).
{
ЧЕРНО-БЕЛЫЙ}, а
2
) с рычага телефонной
2
5
4
4.
Выньте выступ (6), затем отсоедините разъем
7
телефоннойтрубки (
).
67
1
2.
Выньте шнур телефонной трубки из держателя шнура
3
телефонной трубки (
шнура телефонной трубки.
), а затем закройте держатель
18
3
2. Подготовка
2.Подгот овкаСоединения и установка
2.1 Соединения
Осторожно:
L
При эксплуатации аппарата сетевая розетка должна
находится рядом с устройством в легкодоступном
месте.
L
Используйте только телефонный шнур,
поставляемый с аппаратом.
L
Не удлиняйте телефонный шнур.
8
1
2
5
4
3
7
6
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ USB
L
НЕ ПОДСОЕДИНЯЙТЕ УСТРОЙСТВО К
КОМПЬЮТЕРУ КАБЕЛЕМ USB, ПОКА НЕ БУДЕТ
ВЫДАН СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ЗАПРОС
ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ MULTI-FUNCTION
STATION (стр. 26).
Примечание:
L
Если к той же телефонной линии подсоединено любое
другое устройство, данный аппарат может мешать работе
устройства в сети.
L
Если аппарат используется с компьютером, и ваш
поставщик услуг Интернета рекомендует установить
фильтр (9), подключите фильтр следующим образом.
9
1
Сетевой шнур
L
Подсоединитексетевойрозетке
(220–240 В (V), 50/60 Гц (Hz)).
2
Телефонный шнур
L
Подсоедините к гнезду одноканальной телефонной
линии.
3[EXT] разъем
L
Можно подсоединить автоответчик или
дополнительный телефон. Если заглушка
установлена, удалите ее.
4
Автоответчик (не входит в поставку)
5
К сети Интернет
6
Сетевой маршрутизатор/сетевой концентратор (не
входят в комплект поставки)
L
Также позволяют подсоединять сетевые
компьютеры.
7
Сетевой кабель (не входит в комплект поставки)
L
Для обеспечения соответствия требованиям по
безопасности используйте только экранированный
кабель (категории 5).
Поместите документ ЛИЦЕВОЙ СТОРОНОЙ ВНИЗ на
стекло сканера (
документа с углом, на который указывает метка
3
Закройте крышку для документов.
Примечание:
L
Убедитесь, что в автоматическом податчике нет
документов.
L
Аккуратно поместите оригинал на стекло сканера. Во
избежание неполадок не нажимайте слишком сильно.
L
Если оригиналом является толстая книга, не закрывайте
крышку для документов.
L
Убедитесь в том, что любые чернила, паста-корректор или
жидкость на документе полностью высохли.
L
Ширина сканирования представлена ниже.
Ширина сканирования
L
Сканируется затененная область.
2
), совместивлевыйверхнийугол
m
.
4 мм (mm)
мм (mm)
347
4 мм (mm)
208 мм (mm)
4 мм (mm)
4 мм (mm)
21
2. Подготовка
2.5.2 Использование автоматического податчикадокументов
1
1
Вставляйте документы (до 50 страниц) ЛИЦЕВОЙ
СТОРОНОЙ ВВЕРХ в податчик, пока не раздастся один
звуковой сигнал.
2
Отрегулируйте положение направляющих документа (1)
по действительному размеру документа.
Примечание:
L
Убедитесь, что на стекле сканера нет документов.
L
Убедитесь в том, что любые чернила, паста-корректор или
жидкость на документе полностью высохли.
L
Удалите с документа скрепки, скобки и т.п.
L
Не вставляйте документы следующих типов (копируйте
документ с помощью стекла сканера и установите копию):
–Бумагусхимическойобработкойповерхности
(копировальнаяилибезуглероднаябумагадля
копирования)
–Электростатическизаряженнуюбумагу
–Скрученную, мятуюилирваную бумагу
–Бумагусповерхностным покрытием
–Бумагуспечатьюнаобороте, которая видна на
просвет (например, газета)
L
Общая высота ровно лежащих документов не должна
превышать 5 мм (mm). Если документов больше, чем это
позволяет емкость автоматического податчика
документов, они могут упасть или вызвать замятие в
податчике.
L
Чтобыотправитьдокумент, ширинакоторогоменьше
210 мм (mm), рекомендуетсясделатькопию оригиналана
бумаге формата A4 или Letter на копировальном аппарате
и отправить копию оригинала.
L
Не устанавливайте документы, не удовлетворяющие
требованиям к формату и плотности. Копируйте документ
с помощью стекла сканера и установите копию.
L
Доступный размер документа, плотность документа и
ширина сканирования представлены ниже.
Минимальный размер документа
148 мм (mm)
148 мм (mm)
Максимальный размер документа
600 мм (mm)
216 мм (mm)
Ширина сканирования
L
Сканируется затененная область.
4 мм (mm)
4 мм (mm)
4 мм (mm) 4 мм (mm)
208 мм (mm)
216 мм (mm)
Плотность документа
L
Отдельныйлист:
45–90 г/м
L
Нескольколистов:
60–80 г/м
2
(g/m2)
2
(g/m2)
22
2. Подготовка
Справка
2.6 Функциясправки
Аппарат содержит полезную информацию, которую можно
распечатать для ознакомления.
–“СПИСОК ФУНКЦИЙ
–“ТЕЛ.СПРАВОЧНИК
–“ПРИЕМ ФАКСА
–“ИДЕНТ.ВЫЗЫВ.АБОН
1
Нажимайте {МЕНЮ} до отображения “ПОМОЩЬ”.
2
Нажимайте
i {ОК}
записи.
3
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
{<}
”
или
”
”
”
{МЕНЮ}
{ОК}
{<}{>}
{>}
для отображения необходимой
Громкость
2.7 Регулировка громкости
Важно:
L
Перед регулировкой громкости установите режим
работы на режим доставки факсов. Если индикатор
{
ФАКС} выключен, включите его, нажав {ФАКС}.
{ОК}{ФАКС}{V}{^}
Громкость звонка
Когда аппарат находится в режиме ожидания,
или
{^}
.
L
Громкость звонка можно отрегулировать, только если в
месте входа документов нет документов.
Чтобы выключить звонок
Нажимайте
{ОК}
L
L
{V}
до отображения “ЗВОНОК ВЫКЛ=ОК?”. i
Аппарат не звонит.
Чтобы снова включить звонок, нажмите
{^}
нажмите
.
{V}
Уровень громкости монитора
При использовании монитора
нажмите
{V}
или
{^}
.
23
2. Подготовка
Начальное программирование
2.8 Датаивремя
{МЕНЮ}
{ОК}{ФАКС}{<}{>}
1
{
МЕНЮ} i
2
Введите текущий день/месяц/год/час/минуту, выбрав по 2
цифры для каждого значения. Нажимайте
выбрать
Факсимильный аппарат вашего абонента печатает дату и
время на каждой отправляемой вами странице в
соответствии с датой и временем вашего аппарата.
L
Если после установки даты и времени аппарат находится
в режиме копирования, перейдите в режим доставки
факсов, нажав клавишу {ФАКС}. Установку даты и
времени вашего аппарата можно проверить на дисплее.
{#}{1}{0}{1} i {ОК}
Д:|01/М:01/Г:08
ВРЕМЯ: 00:00
{*}
“AM”
или “PM” или 24-часовойформатвремени.
Д:|10/М:08/Г:08
ВРЕМЯ: 10:15
{*}
длявыбора “PM”.
, чтобы
2.9 Вашлоготип
Можно запрограммировать ваш логотип (имя, название
компании и т.д.), чтобы он воспроизводился в верхней части
каждой отправленной страницы.
{МЕНЮ}
{ОК}{<}{>}{СТОП}
1
{
МЕНЮ} i
2
Введите ваш логотип до 30 знаков (о вводе знаков см. стр.
i {ОК}
79).
3
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
Для исправления ошибки
Нажмите
введенному знаку и исправьте его.
{<}
L
Чтобы удалить все знаки, нажмите и удерживайте
{
СТОП}.
{#}{1}{0}{2} i {ОК}
или
{>}
дляпереводакурсоракневерно
ЛОГОТИП=|
Для исправления ошибки
Нажмите
введенному знаку и исправьте его.
{<}
или
{>}
дляперевода курсора к неверно
24
2. Подготовка
2.10 Телефонный номер вашего
факса
Можно запрограммировать телефонный номер вашего факса,
чтобы он воспроизводился в верхней части каждой
отправленной страницы.
{МЕНЮ}{ФЛЭШ}
{ОК}{<}{>}{СТОП}
1
{
МЕНЮ} i
2
Введите телефонный номер вашего факса длиной не
более 20 цифр.
L
Для ввода “+” нажмите
L
Для ввода пробела нажмите
L
Для ввода дефиса нажмите {ФЛЭШ}.
L
Для удаления символа нажмите {СТОП}.
3
{ОК}
4
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
Для исправления ошибки
Нажмите
введенному знаку и исправьте его.
L
Чтобы удалить все номера, нажмите и удерживайте
{
СТОП}.
{#}{1}{0}{3} i {ОК}
{<}
или
{>}
дляперевода курсора к неверно
{*}
NO.=|
.
{#}
.
2.11 Конфигурирование аппарата
для доступа к сети
С помощью компьютера, подключенного к сети, можно
печатать и сканировать документы, а также принимать и
отправлять факсы. Чтобы активизировать эти функции, для
аппарата необходимо задать IP-адрес, маску подсети и шлюз
по умолчанию.
Важно:
L
При задании IP-адреса, маски подсети и шлюза по
умолчанию проконсультируйтесь у вашего сетевого
администратора.
Однако во избежание осложнений мы рекомендуем
назначать статические IP-адреса вручную для каждого
аппарата.
2.11.2 Настройка вручную
Ваша ситуация:
–Если ваш сетевой администратор не управляет сетью с
помощью DHCP-сервера.
–Если к сети подсоединено два аппарата или более.
Необходимо назначить IP-адрес, маску подсети и шлюз по
умолчанию вручную.
1
{
МЕНЮ
}
2
Нажмите
3
Нажмите {0} для выбора “ОТКЛ”. i {ОК
4
Задайте каждый пункт.
Чтобы задать IP-адрес, выполните следующие
действия.
1.
2.{ОК} i Введите IP-адрес аппарата. i {ОК
Чтобы задать маску подсети, выполните следующие
действия.
1.
{#}{5}{0}{0}
Нажмите {5}{0}{1} для отображения “IP АДРЕС”.
Нажмите {5}{0}{2} для отображения “МАСКА
”
ПОДСЕТИ
.
дляотображения “DHCP”.
}
}
25
2. Подготовка
2.{ОК} i Введитемаскуподсети для сети. i {ОК
Чтобы задать шлюз по умолчанию, выполните
следующие действия.
1.
Нажмите {5}{0}{3} для отображения “ШЛЮЗ ПО
УМОЛЧ
”
.
2.{ОК} i Введитешлюзпоумолчаниюдлясети. i
{ОК}
5
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
6
Установите приложение Multi-Function Station на
компьютер, с которым его предполагается использовать.
Подробнее см. стр. 26.
Для исправления ошибки в IP-адресе, маске подсети или
шлюзе по умолчанию
Нажмите
введенному знаку и исправьте его.
{<}
или
{>}
дляперевода курсора к неверно
}
2.11.3 Настройка компьютера для приема ПКфаксов
Необходимо выбрать компьютер, который будет
использоваться для приема факсов.
L
Заблаговременно убедитесь в том, что настройка ПКфакса включена (функция #442 на стр. 69).
1
{
МЕНЮ} i
2
Нажимайте
i {ОК}
3
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
Примечание:
L
Если аппарат не подсоединен к сети, то компьютером для
приема ПК-факсов по умолчанию назначается компьютер,
подсоединенный к аппарату через интерфейс USB.
L
Чтобы нужный компьютер можно было легко выбрать,
заблаговременно измените имя ПК (стр. 29).
{#}{4}{4}{3} i {ОК}
{V}
или
{^}
длявыборанужногокомпьютера.
2.12 Установка программного
обеспечения Multi-Function Station
2.12.1 Необходимая компьютерная среда
Спомощьюпрограммногообеспечения Panasonic MultiFunction Station аппарат может выполнять следующие функции:
–печататьнаобычной бумаге, тонкой и плотной бумаге,
сканирование (Windows XP/Windows Vista
соединение);
–сохранять, редактировать или удалять записи в
телефонных справочниках с помощью компьютера;
–программировать функции с помощью компьютера;
–отправлятьиприниматьфаксимильные документы с
помощью компьютера.
Для использования программного обеспечения Multi-Function
Station на вашем компьютере требуется следующее:
Операционная система:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows XP/Windows
Vista
ЦП:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: процессор Pentium®
y
илиболеемощный
Windows XP: процессор Pentium
Windows Vista: Pentium 4 или более мощный
ОЗУ:
Windows 98/Windows Me: 64 МБ (MB) (рекомендуется 128 МБ
(MB) илибольше)
Windows 2000/Windows XP: 128 МБ (MB) (рекомендуется 256
МБ (MB) илибольше)
Windows Me: 512 МБ (MB) (рекомендуется 1024 МБ (MB) или больше)
Другое оборудование:
Дисковод CD-ROM
Жесткий диск, не менее 150 Мбайт (MB) свободного
пространства
Интерфейс USB
Сетевой интерфейс (10Base-T/100Base-TX)
Другие:
Internet Explorer® 5.0 или более поздняя версия
Предупреждение:
L
Чтобы обеспечить соответствие ограничениям на
постоянное излучение,
–используйтетолькоэкранированныйкабель USB
–используйтетолькоэкранированныйсетевой кабель
L
Для защиты аппарата в районах, где случаются грозы,
используйте только экранированный кабель USB.
®
, поддерживающих TWAIN-сканирование и WIA-
z
илиболеемощный
(например, сертифицированныйкабель USB 2.0 для высокоскоростнойпередачиданных).
(категории 5).
®
, только USB-
26
2.12.2 Установкапрограммногообеспечения
Multi-Function Station на компьютер
L
Установитепрограммноеобеспечение Multi-Function
Station (находится на компакт-диске) до
подсоединения аппарата к компьютеру с помощью
кабеля USB. Если аппарат подсоединен к компьютеру
с помощью кабеля USB до установки программного
обеспечения Multi-Function Station, отображается
диалоговое окно [Мастер нового оборудования].
Щелкните
L
В данном руководстве приводятся примеры экранов
операционной системы Windows XP,
предназначенные только для справки.
L
Примеры экранов в данном руководстве могут
несколько отличаться от экранов фактического
продукта.
L
Функции программного обеспечения и внешний вид
могут быть изменены без уведомления.
L
Еслииспользуетсясерия KX-MB200/KX-MB700/KXFLB880, см. стр. 96.
1
Запустите Windows и закройте все остальные
приложения.
L
2
Вставьте прилагаемый компакт-диск в устройство для
чтения компакт-дисков.
L
L
3
[
Простая установка
L
4
После запуска программы установки выполняйте
инструкции на экране.
L
5
Открываетсядиалоговоеокно[Типсоединения].
Длясоединения USB:
1.[Соединить с помощью USB-кабеля.] i [Далее
L
[
Отмена], чтобы закрыть его.
Дляустановкипрограммногообеспечения MultiFunction Station пользователи Windows 2000, Windows
XP и Windows Vista должны войти в систему в
качестве администратора.
Если отображается диалоговое окно [Выберите
язык
]
, выберитеязыкдляиспользования с этим
[OK]
программным обеспечением. Щелкните
Если установка не начинается автоматически:
[
Щелкните
“
D:\Install
компакт-дисков). Щелкните
(Есливынезнаете, какая буква соответствует
устройству для чтения компакт-дисков, запустите
Проводник Windows и определите букву устройства.)
Установк а начинается автоматически.
Кроме того, устанавливается программное
обеспечение ОРС Readiris (стр. 35) и статус
устройства (стр. 80).
Открывается диалоговое окно [Подключите
устройство
пуск]. Выберите [Выполнить...]. Введите
” (где “D” – буква устройства для чтения
[OК]
.
]
]
.
.
]
2. Подготовка
2.
Подсоедините устройство к компьютеру кабелем USB (1)
[
и нажмите
L
L
3.
Щелкните [Установка] и следуйте инструкциям на
экране.
L
Длясетевогосоединения:
1.[Соединить по сети.] i [Далее
L
2.
Установите флажок [Выбрать в списке поиска] и
выберите аппарат из списка.
L
3.[Далее
L
4.
Щелкните [Установка] и следуйте инструкциям на
экране.
L
Важное замечание
Еслииспользуетсяоперационная система Windows XP или
Windows Vista, то после подсоединения аппарата с
помощью кабеля USB может появиться сообщение. Это
является нормой, и программное обеспечение не вызовет
никаких неполадок в работе операционной системы.
Установ ку можно продолжить. Отображается сообщение:
L
Для пользователей Windows XP
“Устанавливаемо е программное обеспечение не
тестировалось на совместимость с Windows XP.”
L
Для пользователей Windows Vista
“Установ ить программное обеспечение для данного
устройства?”
Для просмотра или установки инструкции по
эксплуатации
1.
Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск
в устройство для чтения компакт-дисков.
2.
Нажмите [Инструкция по эксплуатации], а затем для
просмотра или установки инструкции по эксплуатации в
формате PDF следуйте инструкциям на экране.
L
Далее].
1
После подсоединения аппарата к компьютеру модель
определяется автоматически.
При необходимости имя аппарата можно изменить.
Файлы копируются на ваш компьютер.
]
Открывается диалоговое окно [Выберите сетевое
]
устройство
Если имя нужного аппарата не отображается в списке,
и IP-адрес для аппарата уже назначен, установите
флажок [Прямой ввод] и введите IP-адрес.
]
При необходимости имя аппарата можно изменить.
Файлы копируются на ваш компьютер.
Для просмотра инструкции по эксплуатации
необходима программа Adobe
.
®
Reader®.
27
2. Подготовка
Примечание:
L
Еслиприустановкепрограммногообеспечения MultiFunction Station появляется сообщение, предлагающее
вставить компакт-диск с операционной системой, вставьте
его в привод для CD-ROM.
L
Если вы установили инструкцию по эксплуатации, ее
можно просмотреть в любой момент, щелкнув
программе запуска Multi-Function Station.
Использование другого аппарата с компьютером
Необходимо добавить драйвер принтера для каждого
аппарата следующим образом.
1.
Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск
в устройство для чтения компакт-дисков.
2.[Изменить] i [Добавить Multi-Function Station
]
драйвер
Примечание:
L
Вы не можете одновременно подсоединять к компьютеру
более одного аппарата (только USB-соединение).
Для изменения программного обеспечения (добавление
или удаление каждого компонента)
После установки можно в любое время выбирать компоненты
для установки или удаления.
Для изменения программного обеспечения Multi-Function
Station пользователи Windows 2000, Windows XP и Windows
Vista должнывойтивсистемувкачестве администратора.
1.
Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск
в устройство для чтения компакт-дисков.
2.[Изменить] i [Изменить утилиты]. Затем следуйте
инструкциям на экране.
Удаление программного обеспечения
Дляудаленияпрограммногообеспечения Multi-Function
Station пользователи Windows 2000, Windows XP и Windows
Vista должнывойтивсистемувкачестве администратора.
[
пуск] i [Все программы] или [Программы] i
[
Panasonic] i имя аппарата i [Удал ить]. Затем
следуйте инструкциям на экране.
. Затем следуйте инструкциям на экране.
[o]
в
2.13 Запуск программного
обеспечения Multi-Function Station
[
пуск] i [Все программы] или [Программы] i
[
Panasonic] i имя аппарата i [Multi-Function Station
Отображается Multi-Function Station.
L
[
Сканирование] (стр. 36)
L
Для сканирования и отображения отсканированных
изображений.
L
Для сканирования и создания файла изображения.
L
Для сканирования и отправки по электронной почте.
L
Для сканирования и преобразования изображения в
редактируемый текст.
[
ПК ФАКС
L
L
[
Удаленное управление] (стр. 80)
L
L
L
L
L
[
Утилиты
L
L
L
L
[
Настройка] (стр. 29)
L
L
[o]
L
L
]
Для отправки документа, созданного на компьютере, в
качестве факсимильного сообщения (стр. 50).
Для отображения факсимильного документа, полученного
на компьютер (стр. 57).
Для программирования функций.
Для сохранения, редактирования или удаления записей в
справочниках.
Для просмотра записей в журнале или в списке
вызывавших абонентов.
Для сохранения информации об абоненте в
справочниках.
Для сохранения или удаления элементов для передачи по
рассылке.
]
Длязапуска приложенияПрограмма просмотраМФУ (стр.
36).
Для запуска приложения Статус устройства (стр. 80).
Для запуска приложения ОРС (стр. 35).
Для запуска встроенного веб (стр. 61, 80) (только сетевое
соединение).
Для изменения общих настроек.
Для изменения настроек сканирования.
Для получения подробных инструкций по программному
обеспечению Multi-Function Station.
Для просмотра инструкции по эксплуатации.
]
28
2. Подготовка
[p]
Для отображения подсказок.
L
[n]
Для отображения информации о программном
L
обеспечении Multi-Function Station.
Примечание:
L
С помощью приложения “Статус устройства” можно
проверить подсоединение аппарата к компьютеру (стр.
80).
L
Функции компьютера (печать, сканирование и т.д.) могут
действовать неправильно в следующих ситуациях:
–Если аппарат подсоединен к компьютеру, собранному
пользователем.
–Еслиаппаратподсоединен к компьютеру через карту
PCI илидругуюкарту расширения.
–Еслиаппаратподсоединен к другому оборудованию
(например, кконцентратору USB или к
интерфейсному адаптеру) и не подсоединен
непосредственно к компьютеру.
Для изменения настроек
Настройку программного обеспечения Multi-Function Station
можно изменить предварительно.
Выберите MAPI-совместимое приложение электронной
почты (например,
[
Выберите используемую по умолчанию почтовую п
рограмму
]. i [OK]
Outlook Express] ит. п.). i [OK
] i [
Программы] i [Электронная
[
Outlook Express] ит. п.). i [OK
] i [
Программы] i
]
щелкните [Продолжить].
[
Почта Windows] ит.п.) из
]
]
]
Выбор приложения электронной почты по умолчанию
Приложение электронной почты по умолчанию используется
при выполнении операции “4.1.3 Сканирование для отправки
по электронной почте”, стр. 34.
Приложение электронной почты по умолчанию можно
выбрать следующим образом.
Для Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
1.[пуск] i [Настройка] i [Панель управления] i
[
Свойства обозревателя] i [Программы] i
[
электронной почты
]
29
3. Принтер
3.Пр интерПринтер
3.1 Печатьизприложений Windows
Выможетенапечататьфайл, созданныйвприложении
Windows. Например, для печати изприложения WordPad выполнитеследующиедействия.
1
Откройте документ, который вы хотите напечатать.
2
Выберите [Печать...] в меню [Файл].
L
Открывается диалоговое окно [Печать].
Чтобы узнать подробнее о диалоговом окне
[
Печать], щелкните [?], а затемнаодномиз
элементов окна.
3
Выберите имя аппарата в качестве активного принтера.
L
Если при установке имя аппарата было изменено,
выберите имя из списка.
L
Для упрощения печати в оттенках серого выберите
имя аппарата с помощью
именем.
L
Для изменения настроек принтера выполните
следующие действия.
Для Windows 98/Windows Me:
Щелкните [Свойства], затем щелкните нужную
вкладку. Измените настройки принтера и щелкните
[OK]
.
Для Windows 2000:
Щелкните нужную вкладку и измените настройки
принтера.
Для Windows XP/Windows Vista:
Щелкните [Настройка], затем щелкните нужную
вкладку. Измените настройки принтера и щелкните
[OK]
.
4
Нажмите [Печать] или [OK].
L
Аппарат начинает печать.
Примечание:
L
Об остановке печати с аппарата см. на стр. 81.
L
О загрузке бумаги см. стр. 15, 31.
L
Подробнее о характеристиках бумаги см. стр. 107.
L
При возникновении ошибки печати автоматически
запускается приложение “Статус устройства” (стр. 80),
отображающее сведения об ошибке.
[
Ч/Б], закрепленного за
бумагу (особенно ее специальные форматы и типы) в
аппарате.
Можно изменить или отобразить настройки на следующих
вкладках.
[
Основные]: формат бумаги, тип материала, число страниц
на листе и т.д.
[
Вывод]: числокопий, сортировка ит.д.
[
Качество]: цветной режим, управление цветом, функция
экономии тонера и т.д.
[
Эффекты]: водянойзнак, наложение.
[
Профиль]: сохранение необходимых настроек, выбор
сохраненных настроек и т.д.
[
Поддержка]: информацияоверсии.
Примечание:
L
Выберите нужный тип материала на вкладке
[
Основные], в соответствии с бумагой для печати.
Тип бумаги для печатиТип материала
Обычная бумага
75–105 г/м2 (g/m2)
Тонкая бумага
60–74 г/м2 (g/m2)
Толстая бумага
106–165 г/м2 (g/m2)
Прозрачная пленка
Этикетки
Конверт
Стопка карточек
163 г/м2 (g/m2)
L
L
*1
*1 Выберите
формата бумаги.
Если печать выполняется с компьютера, настройки
свойств принтера переопределяют следующие
программируемые функции аппарата: