L Tози апарат е съвместим с функцията Идентификация на повикването (Caller ID). За да
я използвате, трабва да сте абонирани за съответната услуга в телефонната компания.
Ñàìî çà KX-MB773EX/KX-MB783EX:
L Tози модел е конструиран за използване в Чехия, Унгария и Словакия, в зависимост
от регионалната настройка. Фабричната настройка е Чехия. За промяна на регионалната
настройка, вижте стр. 56 (функция #114).
Page 2
Благодарим ви, че избрахте този многофункционален принтер Panasonic.
За бъдещи справки
Дата на покупката
Сериен номер (на задната част на апарата)
Име и адрес на дилъра
Телефонен номер на дилъра
Прикрепете тук фактурата от покупката.
Можете да изберете Чешки, Унгарски, Словашки
или Английски език (само при KX-MB263HX/KXMB773EX/KX-MB783EX).
Съобщенията на дисплея и отчетите ще са на избрания език. Фабричната настройка е Чешки. Можете
да промените настройката чрез функция #110, стр.56.
Tози модел е предназначен за Чехия, Унгария
и Словакия, в зависимост от регионалната
настройка (само при KX-MB773EX/KX-MB783EX).
Фабричната настройка е Чехия. За да я промените, вижте стр. 56 (функция #114).
Внимание:
L Не трийте с гумичка върху хартията, на която
ще печатате. Отпечатъкът ще се размаже.
L При възникване на проблем, трябва да се обър-
нете на първа инстанция към доставчика на
оборудването (само при (KXMB773/KX-MB783).
L Tози апарат е конструиран за аналоговите те-
лефонни мрежи в УНгария, Чехия и Словакия.
(само за KX-MB773EX/KX-MB783EX).
Забележки:
L В тази инструкция, суфиксът в означенията на
моделите е пропуснат.
L Повечето от илюстрациите в тази инструкция
са на модела KX-MB263.
Декларация за съответствие
(само при KX-MB773/KX-MB783):
L Panasonic Communications Co., Ltd. декларира,
че този апарат отговаря на всички изисквания и клаузи на директивата "Radio
& Telecommunications Terminal Equipment
(R&TTE) Directive 1999/5/EC".
Moжете да изтеглите Декларациите за съответствие на всички продукти на Panasonic, цитирани в тази инструкция, от следния уеб сайт:
http://www.doc.panasonic.de
За контакти:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Информация за съответствие с регулаторни
директиви на ЕС (само за KX-MB263):
L За контакти:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Забележки относно изхвърлянето, връщането
или предаването (само за KX-MB773/KX-MB783):
L Tози апарат може да съхранява конфиденциал-
на за вас информация. За да запазите конфиденциалността на вашата информация, препоръчваме ви да изтриете информацията от телефонния указател, списъка на повикванията и др.,
когато предавате или изхвърляте този апарат.
Запазени марки:
L Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet
Explorer и PowerPoint са търговски марки или
регистрирани търговки марки на Microsoft
Corporation в САЩ и/или други страни.
L Pentium е регистрирана търговска марка или
търговска марка на Intel Corporation в САЩ
и/или други страни.
L Илюстрациите на компютърните екрани са отпе-
чатани с разрешението на Microsoft Corporation.
L Adobe и Reader са търговски марки или регист-
рирани търговски марки на Adobe Systems
Incorporated в САЩ и/или други страни.
L Avery е регистрирана търговска марка на
Avery Dennison Corporation.
L XEROX е регистрирана търговска марка на
Xerox Corporation.
L Всички други марки са притежание на съответ-
ните им собстрвеници.
Авторски права:
L Правата върху този материал принадлежат на
Panasonic Communications Co., Ltd. Този материал може да се използва само за вътрешни
нужди. Препечатването или копирането на
материала или на части от него може да се
извършва само с разрешение на Panasonic
Communications Co., Ltd.
За да предотвратите нараняване, смърт, телесни
или имуществени вреди, моля, прочетете внимателно този раздел, преди да използвате апарата
L За класифициране и описание на степента
на опасност и риск при неправилна употреба
на апарата, в тази инструкция са използвани
следните символи:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показва потенциална опасност, която може да
причини сериозно нараняване или смърт
ВНИМАНИЕ
Показва потенциална опасност, която може да причини по-малко нараняване или повреда на апарата
L За означаване на типа на описанията, в тази
инструкция са използвани следните символи:
,ози символ се използва за показване
да определени действия, които трябва
да се извършват с голямо внимание
,ози символ се използва за показване
да определени действия, които не
трябва да се извършват
,ози символ се използва за показване
на действия и процедури, които са
важни за правилното функциониране
на апарата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свързване към захранване и към "земя"
Използвайте единствено източника на
електроенергия, означен на апарата. Ако
не сте сигурни за типа електроенергия в
дома ви, посъветвайте се с вашия дилър.
От съображения за сигурност този продукт е
снабден със занулен щепсел. Ако не разполагате с такъв тип контакт, моля, инсталирайте си го. Не нарушавайте тази защита
чрез преработване на щепсела.
Не поставяйте предмети върху захранващия
кабел. Инсталирайте апарата така, че никой да не се спъва или стъпва върху кабела.
Не претоварвайте контактите или
разклонителите. Това може да доведе до риск от пожар или токов удар.
Включвайте АС адаптора или щепсела
докрай в контакта. Лошият електрически
контакт може да доведе до загряване
и пожар или токов удар
Редовно почиствайте прахта и замърсяванията от щепсела и/или АС адаптора,
като го изключите от контакта и избър-
шете със суха мека кърпа. Натрупаните
замърсявания може да причинят късо
съединение и пожар
Изключете апарата от контакта, ако забележите дим или необичайна миризма
или шум. Това може да доведе до пожар
или токов удар. Уверете се, че димът е
спрял и се обърнете към специализиран
сервиз за проверка и ремонт на апарата
Никога не докосвайте щепсела с мокри
ръце, Това може да причини токов удар
Инсталиране
Поставете апарата върху равна стабилна
повърхност. Падането му може да причини сериозно нараняване или повреда
За предотвратяване на пожар или токов
удар, не излагайте този апарата на дъжд
или каквато и да е влага
3
Page 4
Важна информация
Този апарат трябва да се инсталира в
помещение с добра вентилация, за да не
повишава съдържанието на озон във въздуха. Тъй като озонът е по-тежък от въздуха, нивото на пода трябва да е вентилирано.
Мерки за безопасност
Изключете апарата от контакта преди почистване. Не използвайте течни или аеро-
золни препарати.
Не покривайте отворите на апарата. Те
са предназначени за проветряване и
предпазват от прегряване. Никога не поставяйте апарата в близост до радиатори
или на места със слаба вентилация.
Никога не поставяйте предмети в
отворите на апарата. Никога не разливайте течности върху апарата.
За да избегнете опасността от токов удар,
разглобявайте апарата. Когато имате нужда от сервиз, потърсете помощта на упъл-
номощен сервизен център. Отваряне или
преместване на капаци или други части
може да ви изложи на опасни напрежения
или други рискове. Неправилното сглобява-
не може след това да причини токов удар.
Спазвайте всички предупреждения
и указания, означени на апарата.
Не изливайте течностивода, препарати
и др.върху кабела или розетката на телефонната линия. Не позволявайте те да се
навлажняват. Това може да причини пожар. Ако куплунгът на кабела за телефонната линия се навлажни, незабавно го
изключете от розетката (само при KXMB773/KX-MB783
Изключете апарата от контакта и се обър-
нете за помощ към упълномощен сервиз
при следните ситуации:
L При повреда на захранващия кабел
Ако върху апарата е разлята течност.
L
Ако апаратът е бил изложен на дъжд
L
или вода.
Ако апаратът не работи нормално при
L
спазени указания за употреба. Коригирането на неправилни настройки може
да изисква сериозна намеса от
страна на упълномощен сервизен
център.
Ако апаратът е бил изпуснат или физи-
L
чески повреден.
Ако се наблюдава рязка промяна в
L
действието на апарата.
ВНИМАНИЕ
Инсталиране и разположение
След като премествате апарата от по-сту-
дено на по-топло място, не го свързвайте
в продължение на поне 30 минути, за да
може температурата му да се изравни с
тази на по-топлото място. В противен случай, апаратът може да се повреди от кондензиралата във вътрешността му влага.
Никога не инсталирайте телефонните ка-
бели по време на гръмотевична буря
(само при KX-MB773/KX-MB783).
Никога не инсталирайте телефонните
розетки на мокри места, освен ако не
са специално пригодени за това.
(само при KX-MB773/KX-MB783).
Никога ни пипайте неизолирани телефонни кабели или крайни устройства, освен
ако телефонната линия не е прекъсната.
(само при KX-MB773/KX-MB783).
.
Бъдете внимателни, когато инсталирате
или модифицирате линиите.
(ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783).
4
Page 5
Важна информация
При преместването на апарата, го
хващайте за страничните дръжки (1).
Облъчване от лазер
КЛАС 1 ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ
Принтерът използва лазер. Извършването на действия и настройки, различни от
описаните в тази инструкция, може да
доведе до опасно облъчване от
лазер.
Характеристики на лазерния диод
Мощност на лазера : 5 mW макс.
Дължина на вълната: 760 nm - 810 nm
Излъчване: Непрекъснато
Изпичащото устройство (2)ñå
нагорещява. Не го докосвайте!
Aко вдишате тонер, преместете се
незабавно на място с чист въздух и
потърсете медицинста помощ.
Важни указания за безопасност
Винаги, когато ползвате този апарат, спазвай-
те основните мерки за сигурност, за да намалите риска от пожар, токов удар или нараняване.
Не използвайте апарата в близост до вода,
например близо до ваната, мивката и т.н.
По време на гръмотевични бури избягвай-
та на телефони, с изключение на безжичните
модели. Има минимален риск от токов удар,
породен от мълния (KX-MB773/KXMB783).
Не използвайте този апарат, за да съобщите за изтичане на газ, ако сте в близост
(KX-MB773/KX-MB783).
5
Page 6
Важна информация
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Информация за изхвърлянето
на ненужното електрическо и
електронно оборудване
(частни домакинства)
Този символ, поставен върху продукта и/или
придружаващи го документи, означава, че
използваните електрически и електронни уреди
не трябва да се смесват с домакинските отпадъци
За правилната обработка на отпадъците, моля
отнесете тези продукти до предназначените
за тази цел места за събиране, където те ще бъдат
приети безплатно. Също така, в някои страни
можете да върнете продукта на местен търговски
представител срещу покупката на еквивалентен
продукт. Правилното изхвърляне и грижа за този
продукт след експлоатацията му ще помогне да
бъдат спестени ценни ресурси и да се предотвратят
потенциални негативни ефекти за човешкото здраве
и околната среда, които в противен случай ще
нараснат при неправилно организиране на събирането на отпадъци. Моля, свържете се с вашия
местен оторизиран дилър за повече подробности
относно най-близкото място за събиране на отпадъци от този вид. В съответствие с националното
законодателство е възможно да са предвидени
глоби и наказания при нарушения на тези правила.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако желаете да изхвърлите този продукт, моля
свържете се с местните центрове или дилъри и
попитайте за правилния начин за изхвърлянето му.
Информация за изхвърлянето в страните
извън Европейския съюз
Tози символ е валиден само в страните от
Европейския съюз. Моля свържете се с местните
оторизирани центрове за правилното изхвърляне
на уреда.
За най-високо качество
Касета с тонер и барабан
L При смяна на касетата с тонер или барабана,
не позволявайте върху барабана да попадат
течности, прах и каквито и да е замърсявания.
L За максимално високо качество, препо-
ръчваме ви да използвате оригинални
касети с тонер и барабани на Panasonic.
В противен случай, Panasonic не носи
отговорност за:
– Повреда на апарата
– Лошо качество на печат
– Неправилна работа на апарата
приключвàíåòî íà ðàáîòàòà, à ãîîñòàâåòå äà ðàáîòè îùå îêîëî30 минути,
за да удължите живота на барабана.
Разположение
L За да предотвратите повреда на апарата, не го
поставяйте близо до уреди, които генерират силно магнитно поле - телевизори, говорители и др.
Статично електричество
L За да предотвратите повреда от статично елек-
тричесво на интерфейсите и други електронни
компоненти на апарата, винаги докосвайте заземена метална повърхност, преди да ги пипнете.
Работна среда
L Съхранявайте апарата далече от уреди,
предизвикващи електрически смущения,
като флуоресцентни лампи и мотори.
L Пазете апарата от прах, висока темпе-
ратура и вибрации.
L Апаратът не бива да бъде излаган на
директна слънчева светлина.
6
Page 7
L Не слагайте тежки предмети върху апарата.
L Ако не възнамерявате да използвате апарата
дълго време, изключете щепсела от контакта
L
Апаратът трябва да се държи далече от
източници на топлина, като печки,
радиатори и др.
L
 ïðоцеса на ïå÷àòàíå ñå èзползва топ-
ëèíà çà íанасянетî íà ìàñòèëîòî (òîíåðà)
âúðõó ñòðàíèöàòà. Çàòîâà áàðàáàííîòî
óñòðîéñòâî ñå íàãðÿâà ïî време нà ðàáîта.
Уверете се, че около апарат
íî ñâîáîäíî ïðîñòðàíñòâîçà охлаждане.
L Не поставяйте каквито и да е предмети на по-
малко от 10 cm отзад и отстрани на апарата.
L Не покривайте отворите на уреда. Прове-
рявайте редовно отворите за въздуха и
ги почиствайте от прах с прахосмукачка
à èìà достатъч-
(1).
1
Важна информация
Рутинна поддръжка
Почиствайте повърхността на уреда със
L
cуха мека кърпа. Не използвайте спирт,
разредител и други силни разтворители.
За да работи апаратът прецизно, препоръчваме
ви да използвате касета с тонер и барабан
Panasonic. Вижте спецификациите на стр. 94 за
повече подробности.
1.2.1 Предлагани принадлежности
–
Касета с тонер за смяна
L Moäåë (Ïàðò. No.): KX-FAT92E/KX-FAT92X
–
Барабан за смяна
L Moäåë (Ïàðò. No.): KX-FAD93E/KX-FAD93X
*1 Около 2000 страници A4 могат да се
отпечатат с KX-FAT92E/KX-FAT92X.
*1
1.3 Описание на бутоните
LABCDEFG HIJK
MN
* Малкият отвор отляво на LCD дисплея е за
звукови сигнали (само при KX-MB263).
* Показаният модел е KX-MB773/KX-MB783.
A {COPY}
L За режим копиране (стр. 22, 36).
B {SCAN}
L За режим сканиране (стр. 22, 33).
C {COLLATE}
L За сортиране на копията (стр. 40).
{DIRECTORY} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L За паметта за навигация (стр. 41, 45).
D {CONTRAST}
L За задаване на контраста (стр. 36, 43).
E {RESOLUTION}
L За задаване на резолюцията (стр. 36, 43).
F {ZOOM}
L За увеличаване или намаляване на доку-
мента при копиране (стр. 37).
{QUICK SCAN} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L За запаметяване на сканиран докумен и
последващо му изпращане (стр. 44).
G {PAGE LAYOUT}
L Quick ID, постер или N in 1 копиране (стр.38).
H {SET}
L Запаметяване настройките при програмиране.
I {MENU}
L Старт и изход от режима на програмиране.
J {CALLER ID} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L За Идентификация на повикването (стр. 53).
L За промяна на начина на показване на
информацията за повикващия (стр. 53).
K {REDIAL}{PAUSE} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L За повторно набиране на последния
набран номер. Ако линията е заета и
вие набирате чрез бутона {MONITOR},
aпаратът ще набере автоматично номера още 2 или повече пъти.
L За въвеждане на пауза при набиране.
L {STOP}
L За прекратяване на изпълняваната
операция или програмна сесия.
L За изтриване на цифра/символ.
QRPOSTU VW
11
Page 12
1. Въведение и инсталиране
M {FAX AUTO ANSWER} (KX-MB773/KX-MB783
ñàìî)
L За включване и изключване на функцията
автоматично отговаряне (стр. 48).
{POWER SAVE} (ñàìî KX-MB263)
L Икономия на енергия.
N {FA X} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L Активиране на режим факс (стр. 22, 43).
O {BROADCAST} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L Едновременно изпращане на документ.
P {MANUAL BROAD} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L Ръчно едновременно изпращане на доку-
мент към няколко страни (стр. 45).
Q Станции (само KX-MB773/KX-MB783)
L Набиране с едно докосване (стр. 41, 45).
R Бутон за навигация
L За избиране на настройки при сканиране или
копиране (стр. 33, 36).
L За регулиране силата на звука (KX-MB773/
KX-MB783 ñàìî) (ñòð. 25).
L За изпращане на запаметен документ
(KX-MB773/KX-MB783 ñàìî) (ñòð. 45).
S {LOWER} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L За избиране на станции 4 - 6 при набиране с
едно докосване (стр. 41, 45).
T {MONITOR} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L За набиране на телефонен номер.
Когато натиснете {MONITOR} при получаване на повикване, вие ще чувате отсрещната страна, но тя няма да ви чува.
U {RECALL} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L За достъп до специални функции или за
прехвърляне на повикване.
V {TONE} (ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
L За временно превключване в режим
тонално набиране, когато телефонната ви линия е с импулсно набиране.
W {START}
L За копиране на документи (стр. 36).
L За сканиране на документи (стр. 33).
L За изпращане и получаване на факс.
(KX-MB773/KX-MB783 ñàìî) (ñòð. 43, 49).
1.4 Oáù âèä
1.4.1 Изглед отпред
1243
6879j5
* Показаният модел е KX-MB773/KX-MB783.
14
6895
* Показаният модел е KX-MB263.
1 Горен капак
2 Капак на автоматичното подаващо
устройство за документи (ADF)
3 Ограничители за документи
4 Капак за документи
5 Изходна платформа
6 Ръчка за освобождаване на горния капак
7 Вход за документи
8 Входна поставка за хартия
9 Изход за принтерна хартия
j Изход за документи
12
Page 13
1.4.2 Изглед отзад
A
B
C
I
DE
* Показаният модел е KX-MB783.
A Ограничители за принтерна хартия
B Говорител (само KX-MB773/KX-MB783)
C Слушалка (само KX-MB773/KX-MB783)
D Куплунг за захранващия кабел
E Поставка за ръчно подаване (Заден капак)
F Жак за допълнителен телефон (KX-MB773/
KX-MB783 ñàìî)
G Жак за телефонната линия (само KX-MB773/
KX-MB783)
H USB ïîðò
I Светодиод (само KX-MB783)
J LAN интерфейс (само KX-MB783)
ръчваме ви да използвате оригинални
касети с тонер и барабани на Panasonic.
В противен случай, Panasonic не носи
отговорност за повреда на апарата, лошо
качество на печата и неправилна работа.
пазните им пликове. Обелете запечатката (1)
от касетата с тонер.
L Не докосвайте черната повърхност
( ) и не я драскайте.
2
1
2
13
Page 14
1. Въведение и инсталиране
3 Поставете касетата с тонер (3) в барабана (4)
вертикално.
3
4
Завъртете двете зелени ръчки ( ) на
4
касетата с тонер по показания начин.
5
5
6
Вдигнете ръчката за горния капак ( ) и
отворете горния капак ( ).
7
Забележки:
L Не докосвайте трансферната ролка (9).
L Ако долното стъкло (j) е замърсено,
почистете го със суха мека кърпа.
8
8
7
9
Уверете се, че триъгълниците ( ) съвпадат,
5
за да инсталирате правилно касетата с
тонер.
6
6
j
14
Page 15
1. Въведение и инсталиране
7
Поставете барабана и касетата с тонер
като ги държите за издадените части.
k
L
Уверете се, че триъгълниците ( ) съвпадат,
за да инсталирате правилно касетата с
тонер и барабана.
l
(),
k
8 Затворете горния капак, докато се застопори.
Внимание:
L За да предотвратите наранявания, не
поставяйте ръцете си под горния капак.
l
Смяна на касетата с тонер и барабана
Сменете касетата с тонер, когато на дисплея
се изпише следното.
TONER LOW
TONER EMPTY
За да проверите състоянието на барабана,
разпечатайте тестовата страница.
Ако качеството на печат продължава да е
лошо или “REPLACE DRUM” се изпише на
дисплея, сменете касетата с тонер и барабана. За да работи добре апаратът, препоръчваме ви да използвате касета с тонер
Panasonic (Moдел: KX-FAT92E/KX-FAT92X
и барабан Panasonic (Модел: KX-FAD93E/
KX-FAD93X).
15
Page 16
1. Въведение и инсталиране
Вижте информацията за принадлежностите.
Препоръчваме ви, когато сменяте касетата
с тонер и барабана, да почиствате отворите, слотовете и вътрешността на апарата
(вижте по-долу процедурата по
почистване на апарата).
Изхвърляне на отпадъците
Изхвърлете ненужните отпадъци и материали,
като се съобразите с местните правила,
наредби и закони.
Функция за икономия на тонер
Ако искате да намалите консумацията на
тонер, активирайте тази функция (ON - фун-
кция #482, стр. 58). Така ще използвате касетата с тонер 40 % по-дълго. Tази функция
може да намали качеството на печат.
1.6 Изходна платформа
Издърпайте внимателно удължителя (1), докато
cе застопори, след това натиснете централната
част на удължителя (2), за да се отвори.
1
2
16
Забележки:
L Не инсталирайте апарата на място, където
платформата може да бъде блъсната.
L Платформата може да издържи до
около 150 листа принтерна хартия.
Извадете принтерната хартия, преди
платформата да се напълни.
Page 17
1. Въведение и инсталиране
Ако горната част на удължителя се откачи
1. С горната част на удължителя в отворена
позиция, вкарайте щифта (1) в левия отвор
(2) на удължителя.
2
1
2. Плъзнете другия щифт () в десния отвор
на удължителя отдолу, докато се
()
4
застопори на мястото си.
3
Ако удължителят се откачи
1. Подравнете удължителя (1) с лявата
страна на изходната платформа.
Уверете се, че триъгълниците съвпадат, за да поставите удължителя правилно.
(2)
1
2
2. Застопорете удължителя () към апара-
та, като натиснете дясната му страна.
3
4
3
3
17
Page 18
1. Въведение и инсталиране
1.7 Принтерна хартия
Входната платформа може да издържи:
– До 250 листа 60 g/m
– До 230 листа 80 g/m
– До 200 листа 90 g/m
L За информация относно принтерната хартия,
моля, вижте стр. 93.
L Фабрично, апаратът е настроен за печат вър-
ху хартия A4. Ако искате да печатате върху
хартия "letter" или "legal", задайте съответните настройки (функция #380, стр. 57).
1
Издърпайте поставката за хартия (), за да се застопори на място, след което я издърпайте изцяло,
като вдигнете предния й край. Извадете хартията
2
дo 75 g/m2хартия.
2
хартия
2
хартия.
1
Поставете хартията с печатаемата страна (2)
3
нагоре.
Важно:
L Натиснете и застопорете пластината
() в платформата, ако се е вдигнала.
3
2
3
4 Регулирайте ограничителите за хартията. Натис-
нете върху предната част на ограничителя (4), и
го плъзнете, така че да съвпадне с означението
за хартията. Натиснете върху дясната страна на
ограничителя (5), и го плъзнете до края на
хартията.
L Уверете се, че хартията е под означението за
максимално количество (6), и че не е поставена над щифтовете (7).
1
2
Преди да поставите хартията, я разлистете,
за да предотвратите засядането й.
6
5
7
4
18
Page 19
Поставете обратно в апарата поставката за хар-
5
тия, като вдигате предния й край. След това я
вкарайте докрай в апарата.
1. Въведение и инсталиране
1.8 Слушалка (KX-MB773/KX
MB783 ñàìî)
1 Cвържете кабела на слушалката (1).
1
Забележки:
L Ако хартията не се зарежда правилно,
регулирайте отново ограничителите.
L Ако платформата не се затваря, възмож-
но е пластината в нея да се е повдигнала.
Натиснете хартията и се уверете, че тя е
върху равна повърхност в платформата.
Внимание!
L Не изпускайте платформата.
L Дръжте платформата с двете си ръце,
когато я поставяте или изваждате.
При поставена в нея хартия, платформата тежи около 2 kg .
2 Cвържете куплунга на слушалката (2).
L Извадете тапата от куплунга на апарата,
ако е поставена.
2
3 Вкарайте щифта (3) è ðúáà (4).
4
3
Прибл. 2 kg
19
Page 20
1. Въведение и инсталиране
Внимание:
L При преместване на апарата, хващайте дръж-
ките. Не хващайте модула на слушалката.
Правилно
За да отстраните модула на слушалката
1.
Издърпайте слушалката леко напред (1),
и извадете основата на гнездото, като вдиггнете модула на слушалката по посока на
стрелката (2).
Неправилно
2
1
2. Извадете щифта (3), след което разкачете
куплунга (4).
4
3
20
Page 21
2. Подготовка
2PreparationConnections and Setup
2.1 Cвързване
Внимание:
L Контактът трябва да е близо до апарата
и да е лесно достъпен, за да може да
се изключи щепселът при нужда.
L Използвайте кабела за телефонната ли-
ния от принадлежностите на апарата.
L Не удължавайте кабела на телефонната
линия.
1 Захранващ кабел
Включете в контакта
L
(220–240 V, 50/60 Hz).
2
Кабел за телефонната линия*
L Cвържете към розетката на тел. линия.
3 [EXT] куплунг
*1
L Можете да свържете телефонен
секретар или допълнителен телефон.
Извадете стопера при свързването.
Телефонен секретар (купува се отделно)
4
5
Мрежови маршрутизатор и хъб (купуват се отделно)
L Свързване към компютри в мрежа.
6 Към Интернет
*2
7 LAN кабел (купува се отделно)
L За съответствие с ограниченията за излъчва-
не, използвайте само екраниран LAN кабел
(5-та категория директен кабел).
*1 Само при KX-MB773/KX-MB783
*2 Само при KX-MB783
1
*2
Забележки:
L Ако към същата телефонна линия е свързано
друго устройство, то може да смущава работата на апарата (само KX-MB773/KX-MB783).
L Ако използвате апарата с компютър и
вашият Интернет доставчик изиска да
поставите филтър ( ), моля, свържете
8
филтъра по следния начин:
*1
*2
8
* Показаният модел е KX-MB783.
Tози модел е предназначен за Чехия, Унгария
и Словакия, в зависимост от регионалната му
настройка (само KX-MB773EX/KX-MB783EX).
Фабричната настройка е Чехия. За да промените
регионалната настройка, вижте стр. 56 (ф-я #114).
3
1
2
7
5
* Показаният модел е KX-MB783.
Важно за USB връзката
L НЕ свързвайте USB кабела, докато не ви бъде
указано от Multi-Function Station (стр. 28).
4
6
21
Page 22
2. Подготовка
2.2 Режим на набиране
(само KX-MB773/KX-MB783)
Ако не можете да набирате, променете настройката, в зависимост от типа на телефонната линия.
2.3 Избиране на работния режим
(Сканиране/Копиране) (Факс:
само KX-MB773/KX-MB783)
Можете да изберете режима на работа,
като натиснете един от следните бутони:
* Показаният модел е KX-MB773/KX-MB783.
– {FA X}: Изберете този режим, за да
използвате апарата като факс.
– {COPY}: Изберете този режим, за да из-
ползвате апарата като копирна машина.
– {SCAN}: Изберете този режим, за да
използвате апарата като скенер.
Забележка:
L Режимът, зададен по подразбиране, е
"копиране".
Можете да промените режима по подразбиране (функция #463, стр. 58), както и времето,
след което да се активира при избран
друг режим (функция #464, стр. 58).
(ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783).
22
Page 23
Document Requirements
2.4 Поставяне на оригинала
2.4.1 Използване на стъклото на скенера
1
2. Подготовка
2.4.2 Използване на автоматичното
подаващо устройство (само KX-MB773/
KX-MB783)
1
2
1
Oтворете капака за документи (1).
2 Поставете документа С ЛИЦЕВАТА СТРАНА
НАДОЛУ върху стъклото (2), подравнявайки
горния му ляв ъгъл с означението m .
3 Затворете капака за документи.
Забележки:
L Уверете се, че в автоматичното подаващо устрой-
ство няма документи (само KX-MB773/KX-MB783).
L Поставете внимателно документа върху стъклото
и не го натискайте силно.
L Ако оригиналният документ е дебела книга, не
затваряйте капака за документи.
L Ако върху документа има мастило, коректор, ле-
пило и др., уверете се, че са засъхнали напълно.
L Eфективнатра област на сканиране е следната:
Eфективна област на сканиране
L Защрихованата област ще се сканира.
4 mm
208 mm
4 mm
287 mm 5 mm
5 mm
Поставете документа (до 20 листа) С ЛИЦЕВАТА
1
СТРАНА НАГОРЕ, докато чуете звуков сигнал.
2 Регулирайте ограничителите (1) спрямо
актуалната ширина на документа.
Забележки:
L Уверете се, че на стъклото на скенера не е
поставен документ.
L Общата височина на документа не трябва да е
cповече от 4 mm. Иначе може да заседне.
L Уверете се, че мастилото, коректорът и
и др. са засъхнали напълно.
L За да изпатите документ с ширина, по-мал-
ка от 210 mm чрез автоматичното подаващо
устройство, препоръчваме ви най-напред
да копирате документа чрез стъклото на
скенера върху хартия с размер A4 или letter
и след това да изпратите копието.
L Не изпращайте документ, който не отговаря
напълно на изискванията за размери и тегло, чрез автоматичното подаващо устройство. Направете копие на документа чрез
стъклото на скенера.
L Отстранете всички кламери, телбодове и др.
L Когато използвате автоматичното подава-
що устройство, в никакъв случай не изпращайте следните документи (а направете
копие чрез стъклото на скенера):
– Химизирана хартия
Електростатично заредена
–
хартия
– Намачкана или скъсана хартия
– Хартия с гланцирана повърхност
– Хартия с печат от двете страни, който
може да прозира, например вестникарска хартия.
L Допустимите размери и тегло на документа, и
ефективната област на сканиране са следните:
23
Page 24
2. Подготовка
Mинимални размери на документа
128 mm
128 mm
Mаксимални размери на документа
600 mm
216 mm
Eфективна област на сканиране
L Защрихованата област ще се сканира
5 mm
Help
2.5 Функция "Help"
(само KX-MB773/KX-MB783)
В апарата е запаметена помощна информация, която може да се разпечати за справка:
– “BASIC SETTINGS”:
Hастройка на датата, часа, логото и
факс номера.
– “FEATURE LIST”:
Програмиране на функциите на апарата.
– “DIRECTORY”:
Запаметяване на имена и телефонни
номера, и набирането им.
– “FAX RECEIVING”:
Изпращане и получаване на факсове.
– “COPIER”:
Използване на функцията копиране.
– “REPORTS”:
Списък на отчетите.
– “CALLER ID”:
Използване на функцията Caller ID
(идентификация на повикването).
{MENU}
4 mm 4 mm
208 mm
216 mm
Тегло на документа
L Единичен лист:
L Mного листи:
60 g/m
60 g/m
2
äo 75 g/m
2
äo 75 g/m
5 mm
{SET}{<}{>}
1 Натискайте
{<} è {>} изберете желаната позиция
2 Ñ
2
2
i {SET}
3 Натиснете
{MENU}, докато се изпише "HELP".
{MENU} за изход.
24
Page 25
2. Подготовка
Volume
2.6 Регулиране силата на звука
(само KX-MB773/KX-MB783)
Важно:
L Преди да регулирате силата на звука, изберете
режим факс. Ако индикаторът {FAX} не свети,
SET}
{FAX}.
{V}{^}
включете го, като натиснете
{FAX}{
Сила на звънене
Докато апаратът е свободен, натискайте
{V} èëè {^}.
L
Уверете се, че на входа за документи ня-
ма поставен документ. В противен случай
не можете да регулирате силата на звука.
Изключване на звъненето
1. Натискайте {V} , докато се изпише “RINGER
OFF= OK?”.
Натиснете
2.{SET}.
L При получаване на повикване, апаратът
няма да звъни.
L За включване на звъненето, натиснете {^}.
Типове звънене
L Можете да изберете един от три типа
звънене (функция #161, стр. 57).
Сила на звука на монитора
При използване на монитора, натискайте
{V} èëè {^}.
Initial Programming
2.7 Äàòà è ÷àñ (ñàìî KX-MB773/
KX-MB783)
{MENU}
{FAX}{
1 {MENU} i {#}{1}{0}{1} i {SET}
Въведете дата/месец/година/час/минути, с по
2
две цифри. Натискайте {*}, за да изберете
“AM” èëè
Например: 10 Aвгуст, 2007 10:15 PM (12-часов
формат на часовника)
1. Натиснете
2.
Натискайте {*} , за да се покаже “PM”.
“PM”, съответно преди / след обяд.
{1}{0}{0}{8}{0}{7}{1}{0}{1}{5}.
3 {SET}
4
Натиснете {MENU} за изход.
Забележки:
L При изпращане на факс, факс апаратът
на отсрещната страна ще отпечати в
горната част на получения факс датата
и часа, които сте настроили.
L След като настроите датата и часа, ако
апаратът е в режим копиране, натиснете
{FA X}, за да превключите в режим факс
и да проверите на дисплея настройката.
За да поправите грешка
Като натискате {<} èëè {>}
курсора върху грешната цифра и кориги-
райте грешката.
SET}
{<}{>}
D:|01/M:01/Y:07
TIME: 00:00
D:|10/M:08/Y:07
TIME: 10:15
, преместете
25
Page 26
2. Подготовка
2.8 Вашето лого
(само KX-MB773/KX-MB783)
Логото може да бъде вашето име или името
на вашата фирма или отганизация.
{MENU}{STOP}
{SET}
{<}{>}
1 {MENU} i {#}{1}{0}{2} i {SET}
LOGO=|
Въведете логото, до 30 символа - за въвеж-
2
дане на символи, вижте стр. 68.
3
Натиснете {MENU} за изход.
За да поправите грешка
Като натискате {<} èëè {>}
курсора върху грешния символ и кориги-
райте грешката.
L За да изтриете всички символи, натиснете
и задръжте
{STOP}.
i {SET}
, преместете
2.9 Вашият факс номер
(само KX-MB773/KX-MB783)
Номерът ще се изписва в горната част на
изпращаните от апарата факсове.
{MENU}{STOP}
{SET}{RECALL}
{<}{>}
1 {MENU} i {#}{1}{0}{3} i {SET}
NO.=|
2
Въведете вашия факс номер, до 20 цифри.
L За да въведете “+”, натиснете {*}.
L За да въведете интервал, натиснете {#}
L За да въведете тире, натиснете
L За да изтриете цифра, натиснете
3 {SET}
4
Натиснете {MENU} за изход.
За да поправите грешка
Като натискате {<} èëè {>}
курсора върху грешнната цифра и кориги-
райте грешката.
L За да изтриете всички цифри, натиснете
и задръжте
{STOP}.
, преместете
{RECALL}.
{STOP}.
.
26
Page 27
2.10 Настройка на достъпа на
aпарата до LAN (само KX-MB783)
Можете да принтирате или сканирате документи, да
изпращате или получавате факсове чрез компютър,
свързан към LAN. За целта, трябва да зададете IP
адрес, subnet маска и gateway по подразбиране.
Важно:
L Консултирайте се с вашия мрежов админист-
ратор, когато задавате IP адрес, subnet маска
и gateway по подразбиране.
2.10.1 Автоматично настройване с
DHCP сървър
Ситуация:
–
Ако само един апарат е свързан към LAN.
Ако вашият мрежов администратор поддържа мрежа
с DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) сървър,
той ще зададе автоматично IP (Internet Protocol) адреса,
subnet маската и gateway по подразбиране на апарата.
1 След като свържете LAN кабела към апарата и
компютъра, свържете захранващия кабел.
L
IP адресът, subnet маската и gateway по
подразбиране ще се настроят автоматично.
Инсталирайте Multi-Function Station софтуера на
2
компютъра, с който ще работите. Вижте стр. 28.
Забележка:
L По принцип, и ако са свързани и два или повече
апарата, чрез DHCP сървъра можете да настроите
IP адресите им автоматично, но ви препоръчваме
да изберете ръчно статични IP адреси.
2.10.2 Ръчно настройване
Ситуация:
–
Ако мрежовият администратор не поддържа
мрежа с DHCP сървър.
–
Ако два или повече апарата са свързани към LAN.
Трябва да зададете ръчно IP адрес, subnet маска и
gateway по подразбиране.
1 {MENU} i {#}{5}{0}{0}
2. Подготовка
За subnet маска:
1. Натиснете
2. {SET} i Въведете subnet маската на
мрежата.
За gateway (портал) по подразбиране:
1. Натиснете
2. {SET} i Въведете gateway по подразбиране
на мрежата.
Натиснете {MENU} за изход.
4
5
Инсталирайте Multi-Function Station софтуера на
компютъра, с който ще работите. Вижте стр. 28.
За да поправите грешка в IP адрес, subnet маска
или gateway по подразбиране.
Ñ
{<} è {>} преместете курсора до грешните
цифри и направете нужните корекции.
{5}{0}{2}.
SUBNET MASK
PRESS SET
i {SET}
{5}{0}{3}.
DEFAULT GATEWAY
PRESS SET
i {SET}
2.10.3 Настройване на компютъра за PC
факс получаване
Трябва да зададете компютъра, който ще се
използва за получаване на факсове.
L Предварително трябва да сте активирали PC
факс функцията (функция #442, стр. 61).
1 {MENU} i {#}{4}{4}{3} i {SET}
2 Ñ
{V} è {^} изберете желания компютър
i {SET}
Натиснете {MENU} за изход.
3
Забележки:
L Ако апаратът не е свързан към LAN, компютърът,
cвързан към USB порета се задава за PC факс
получаване.
L За да избирате лесно желания компютър,
сменете името му предварително (стр. 30).
DHCP
=ENABLED [V^]
2{0}, за да изберете "DISABLED"
Натиснете
i {SET}
3 Настройте всяка позиция.
Çà IP aäðåñ:
1. Натиснете
2. {SET} i Въведете IP адреса на апарата i
{SET}
{5}{0}{1}.
IP ADDRESS
PRESS SET
27
Page 28
2. Подготовка
2.11 Инсталиране на MultiFunction Station
2.11.1 Изисквания към компютъра
Софтуерът Multi-Function Station на
Panasonic позволява на апарата да
изпълнява следните функции:
– Разпечатване върху обикновена
хартия и етикети
– Сканиране на документи и конвертиране
на изображения в текст с Readiris OCR
– Сканиране от други приложения за
Microsoft
сканиране чрез TWAIN
– Запаметяване, редактиране и изтриване
на позиции от паметта чрез компютъра
– Програмиране на функциите на апарата
чрез компютъра
– Изпращане и приемане на факсове чрез
компютъра (само KX-MB773/KX-MB783)
За да използвате Multi-Function Station, компютърът трябва да отговаря на следните изисквания:
Oперационна система:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows
XP/Windows Vista!" oперационна система
Процесор (CPU):
Windows 98: Pentium
Windows Me: Pentium 150 MHz èëè ïî-áúðç
Windows 2000: Pentium 166 MHz èëè ïî-áúðç
Windows XP: Pentium 300 MHz èëè ïî-áúðç
Windows Vista: Recent Processor (x86) 800 MHz
èëè ïî-íîâ
RAM памет:
Windows 98: 24 MB (препоръчително е поне 32 MB)
Windows Me: 32 MB (препоръчително е поне 64 MB)
Windows 2000: 64 MB или повече
Windows XP: 128 MB или повече
Windows Vista: 512 MB или повече
Друг хардуер:
CD-ROM устройство
Харддиск с поне 150 MB свободно пространство
USB интерфейс
LAN интерфейс (10Base-T/100Base-TX) (KX-MB783
само)
Други:
Internet Explorer
Внимание:
L За спазване на ограниченията за излъчване:
–
–
категория директен кабел) (само KX-MB783.
Забележки:
L Използвайте Hi-Speed USB 2.0 кабел, ако компю-
търът е оборудван с Hi-Speed USB 2.0 интерфейс.
L Купете Type-A мъжки/Type-B мъжки USB кабел.
®
Windows®, поддържащи
®
90 MHz èëè ïî-áúðç
®
5.0 èëè ïî-íîâ (ñàìî KX-MB783)
използвайте само екраниран USB кабел.
използвайте само екраниран LAN кабел (5-та
2.11.2 Инсталиране на Multi-Function
Station софтуера на компютъра
Инсталирайте Multi-Function Station преди
L
да свържете апарата чрез USB кабел към
компютъра. Ако свържете апарата към
компютъра преди да инсталирате MultiFunction Station, ще се появи диалоговият
прозорец [Found New Hardware Wizard].
Кликнете върху [Cancel].
L
Показаните илюстрации на компютърните екрани са от Windows XP и са
само за справка (примерни).
Показаните илюстрации на компютър-
L
ните екрани може да се различават от
реалните.
L
Функците и вида на приложния софтуер
може да се променят без предупреждение.
1 Стартирайте Windows и затворете приложенията.
L Çà Windows 2000, Windows XP è Windows
Vista трябва да сте "влезли" като администратор, за да инсталирате Multi-Function
Station.
2 Поставете CD-ROM диска в CD-ROM устройство-
то на компютъра.
L Ако диалоговият прозорец [Select Language]
се появи, изберете езика, който искате да използвате с този софтуер и кликнете върху [OK].
L Ако инсталирането не започне автоматично:
Кликнете върху [Start]. Изберете [Run...].
и напишете "D:\setup” (ако “D:” е буквата на CD-ROM устройството). Кликнете
върху [OK]. (Ако не знаете буквата на
на CD-ROM устройството, проверете я
чрез Windows Explorer).
3 [Easy installation]
LИнсталирането ще започне.
Следвайте инструкциите на
4
екрана.
L Readiris OCR софтуерът (ср. 34) и Device
Monitor (стр. 69) също ще се инсталират.
[Connect Type] прозорецът ще се появи.
5
За USB връзка:
1. [Connect directly with a USB cable.] i [Next]L[Connect Device]
прозорецът ще се появи.
28
Page 29
2. Подготовка
2.
Cвържете апарата чрез USB кабела () и
кликнете върху [Next].
1
1
* Показаният модел е KX-MB783.
L Ако апаратът е свързан с компютъра, него-
вият модел ще бъде автоматично разпознат.
L Ако е необходимо можете да промените,
името на апарата.
3.
Кликнете върху [Install] и следвайте
инструкциите на екрана.
L Файловете ще се копират в компютъра.
За LAN връзка (само KX-MB783):
1. [Connect via the Network.] i [Next]L[Select a Network Device]
прозорецът ще се появи.
2. Направете отметка на [Select in the searched list]
и изберете името на апарата от списъка.
L Ако името на желания апарат не се появи в
списъка и има зададен IP адрес на апарата,
направете отметка на [Direct input]
дете IP адреса ръчно.
3. [Next]
L Ако е необходимо, можете да смените името.
4.
Кликнете върху [Install] и следвайте
инструкциите на екрана.
L Файловете ще се копират в компютъра.
Важна забележка
Ако използвате Windows XP или Windows Vista,
може да се появи съобщение, след като свържете
апарата с USB кабела. Това е нормално и софтуерът няма да причини каквито и да е вреди на
операционната система. Съобщението, което се
появява, е следното:
L Ïðè Windows XP:
"The software you are installing for this hardware
has not passed Windows Logo testing to verify its
compatibility with Windows XP. "
L Ïðè Windows Vista:
"Would you like to install this device software?"
è âúâå-
L Adobe
Забележки:
L Ако се появи съобщение да поставите CD-ROM
диска на операционната система при инсталирането на Multi-Function Station, поставете го.
L Ако инсталирате инструкциите за употреба,
можете да ги активирате при натискане на [?]
îò Multi-Function Station.
За да използвате и друг уред с компютъра
Трябва да добавите принтерски драйвер за
всеки от уредите по следния начин:
[Start] i [All Programs] or [Programs] i
[Panasonic] i името на апарата i
Driver]. Следвайте инструкциите на екрана.
Забележка:
L Не можете да свържете повече от един та-
къв апарат едновременно към компютъра.
За да модифицирате софтуера
По всяко време след инсталирането, можете
изберете още елементи, които да инсталирате.
Çà Windows 2000, Windows XP è Windows Vista
трябва да сте "влезли" като администратор, за
да модифицирате Multi-Function Station.
1. Стартирайте Windows и поставете CD-ROM
диска в CD-ROM устройството.
2. [Start] i [All Programs] or [Programs] i
[Panasonic] ii[Uninstall
or Modify] i [Modify] i [Next]. Следвайте
инструкциите на екрана.
За да деинсталирате софтуера
Çà Windows 2000, Windows XP è Windows Vista
трябва да сте "влезли" като администратор, за
да деинсталирате Multi-Function Station.
1. [Start] i [All Programs] or [Programs] i
[Panasonic] ii[Uninstall
or Modify]
2. [Uninstall] i [Next]. Следвайте инструкциите
на екрана.
Забележка:
L За де-инсталирате даден елемент, в стъпка 2
изберете
след което следвайте екраните инструкции.
®
Reader®е необходим за разглеждането.
[Add Printer
името на апарата
името на апарата
[Modify][Next]
и кликнете върху
,
За да разгледате или инсталирате инструкцията
за употреба от CD-ROM диска
1.
Стартирайте Windows и поставете CD-ROM
диска в CD-ROM устройството.
2. Кликнете върху
вайте инструкциите на екрана, за да разгледате
или инсталирате инструкцията в PDF формат.
[Operating Instructions] è ñëåä-
29
Page 30
2. Подготовка
2.12 Стартиране на Multi-
Function Station
[Start] i [All Programs] or [Programs] i
[Panasonic] i името на апаратаFunction Station]
L Multi-Function Station ще се появи.
XXX
* Показаният екран е от KX-MB773/KX-MB783.
[Scan] (Сканиране - стр. 35)
Сканиране и показване на сканираните изображения
L
L
Сканиране и създаване на файл с изображението.
L Сканиране и изпращане по e-mail.
L Сканиране и конвертиране в редактируем текст.
[PC FAX] (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
L За изпращане като факс на документи,
cъздадени в компютъра (стр. 47).
L За изобразяване на документи, полу-
чени в компютъра (стр. 52).
[Remote Control] (ñòð. 69)
L За запаметяване, редактиране или изтри-
ване на позиции в паметта на апарата.
L За програмиране функциите на апарата.
L Разглеждане на позициите на текущия
отчет или списъка на повикванията.
Запаметяване на информация за повикванията.
L
[Utilities]
L Стартиране на Multi-Function Viewer (стр. 35).
L Стартиране на Device Monitor (стр. 69).
L Стартиране на OCR приложение (стр. 34).
L Стартиране на зададения уеб браузър (стр. 55,
69) (само при KX-MB783, LAN връзка).
[Settings] (Настройки - стр. 30)
L Промяна на общите настройки.
L Промяна на настройките за сканиране.
[o]
L Подробни инструкции за Multi-Function Station.
L Разглеждане на инструкцията за употреба
[p]
L Полезни съвети.
i [Multi-
[n]
L За показване на информация за Multi-Function
Station.
Забележки:
L Можете да проверите дали апаратът е
свързан с компютъра чрез Device Monitor.
L Компютърните функции (например PC-
факс, принтиране, сканиране и др.) може
да не работят в следните ситуации:
– Ако апаратът е свързан към собствено-
ръчно конфигуриран от потребителя
компютър.
– Ако апаратът е свързан към компютъра
чрез PCI или друга подобна карта.
– Ако апаратът е свързан към компютъ-
ра не директно, а чрез друг хардуер,
например USB хъб.
За промяна на настройките
Можете по-късно да промените настройките на
Multi-Function Station .
1. Изберете
2. Кликнете върху желаната позиция и променете
настройките.
[General]
–
"Launcher display": Избиране на типа на стартовия
дисплей.
–
"OCR Path": Избиране на OCR софтуер.
–
"PC name list up" (само KX-MB783, LAN връзка):
Задаване дали името на компютъра да се изобразява или не на апарата
–
"PC name" (само KX-MB783, LAN връзка): Името
на компютъра, което ще се изобразява.
[Scan]
–
"Save to": Избиране на папката, в която ще се
запише сканираното изображение.
–
"Viewer/File/E-Mail/OCR/Custom": Промяна на
настройките за сканиране на приложението
за сканиране на Multi-Function.
Забележка:
L Задайте уникално име в
нете загуба на информация или записване на файловете на неизвестно място.
Задаване на софтуера за E-mail по подразбиране
Софтуерът за E-mail се използва при използване на
функцията "4.1.3 Scan to E-mail", стр. 33.
Изберете желания софтуер по следния начин:
Çà Windows XP:
1. [Start] i [Control Panel] i [Internet
Options] i [Programs] i [E-mail]
2. Изберете желания MAPI-cъвместим софтуер за
E-mail, êàòî
L Tази стъпка може да е различна, в зависимост
от операционната система.
[Settings] îò Multi-Function Station.
[OK]
i
[PC name], за да избег-
[Outlook Express], íàïð. i [OK]
30
Page 31
3. Принтер
3PrinterPrinter
3.1 Принтиране от приложения
за Windows
Можете да разпечатите файл, създаден
от приложения за Windows. Например,
принтиране от WordPad:
За подробни настройки на [Print],
кликнете върху [?].
MBXXX
L Ако възникне грешка при печата, Device Monitor
ще се стартира автоматично и ще покаже информация за проблема.
Настройки на принтера (properties)
В стъпка 3 можете да зададете желаните
настройки на принтера. Препоръчваме ви,
след това да тествате отпечатването, преди
да закупите голямо количество материали
за печат, особено при специални размери
и видове хартия.
Можете да променяте настройките на
следните параметри:
[Basic] Pазмер на хартията, брой страници и др.
[Output] Брой разпечатки, сортиранеи др.
[Quality] Резолюция, контраст и др.
[Effects] Воден знак, подложка и др.
[Profile] Запаметяване на зададените настройки,
извикване на запаметени настройки и др.
[Support] Информация за версията.
Забележка:
L Когато принтирате от компютър, настрой-
ката за икономия на тонер в параметъра
[Quality] отменя зададената настройка за
икономия на тонер на апарата (функция #482)
Забележка:
L Ïðè Microsoft PowerPoint
[Color] или махнете отметката до
[Grayscale] в диалоговия прозорец
на принтера.
3
Изберете името на апарата като активен принтер.
L Ако сте променили името на апарата
при инсталирането на софтуера, изберете съответното име.
L За да промените настройките на принтера:
Ïðè Windows 98/Windows Me:
Изберете
желания параметър. Задайте настройките и кликенете върху [OK].
Ïðè Windows 2000:
Изберете желания параметър и
задайте настройките.
Ïðè Windows XP/Windows Vista:
Изберетеслед това
желания параметър. Задайте настройките и кликенете върху
Кликнете върху [Print] èëè [OK].
4
L Апаратът ще започне да принтира.
Забележки:
L За да спрете принтирането от апарата, вж. стр. 69.
L За да поставите хартия, вижте стр. 18, 32.
L Ако използвате поставката за ръчно подаване,
поставете принтерна хартия след стъпка 4.
L За подробности относно спецификациите на
хартията, вижте стр. 93.
[Properties], ñëåä òîâà
[Preferences],
®
, изберете
[OK].
31
Page 32
3. Принтер
3.1.1 Използване на поставката за
ръчно подаване
Можете да печатате на обикновена хартия или етикети.
Tази поставка се използва за ръчно подаване. На нея
можете да поставяте само по един лист. За да отпечатате повече листи, поставяйте следващия лист, след
като апаратът поеме предишния.
L Вижте стр. 93 за информация за принерна хартия.
Поставете принтерната хартия, след като
стартирате принтирането от компютъра.
1 Регулирайте ограничителите (1) спрямо
ширината на принтерната хартия.
2 Поставете листа хартия с печатаемата страна (2)
надолу, докато апаратът го поеме и чуете звуков
сигнал.
2
L Не използвайте следните типове етикети:
– Етикети, които са намачкани, скъса-
ни или отделени от основата им.
– Листа с етикети, в които има
участъци без етикети, например
ако част от етикетите са отстранени.
– Етикети, които не покриват напълно
основата, например:
1
Забележки:
L Ако хартията не е поставена правилно, може
да заседне.
L Уверете се, че апаратът е поел хартията, както е
описано в стъпка 2. Дисплеят ще покаже следното:
PAPER IN TRAY #2
FOR PC PRINTING
L За да използвате поставката за ръчно подаване,
трябва да зададете съответната настройка в
от настройките за печат (стр. 31). Можете да зададете и типа на хартията.
За печат върху етикети
Използвайте само етикети, предназначени за
печат с лазерен принтер. Препоръчваме ви:
Можете лесно да сканирате документ, като работите от управляващия панел на апарата. Изберете
един от следните методи на сканиране:
–
Разглеждане чрез Multi-Function Viewer (Viewer)
–
Записване на файла на компютъра (File)
–
Изпращане на прикрепен файл по e-mail (E
Mail)
–
Използване на OCR софтуер (OCR)
Забележки:
L Можете предварително да зададете желания
режим на сканиране (функция #493, стр. 64).
L Сканираното изображение се записва в папка,
избрана от прозореца
L За по-добри резултати ви препоръчваме да
да използвате стъклото на скенера, вместо
автоматичното подаващо устройство (само
KX-MB773/KX-MB783).
L Не отваряйте капака за документи по време на
сканиране чрез автоматичното подаващо устройство (само при KX-MB773/KX-MB783).
{SCAN}
{LOWER}
{SET}{V}{^}{>}
* Показаният модел е KX-MB773/KX-MB783.
4.1.1 Сканиране за Multi-Function Viewer
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
1
2 {SCAN}
3 Ñ
{V} è {^} изберете " VIEWER " i
{SET}
4 При USB връзка:
Ñ {V} è {^} изберете "USB HOST "
i {SET}
При LAN връзка (само при KX-MB783):
Ñ {V} è {^} изберете компютъра, към който искате
да изпратите сканираното изображение.
[Settings].
Станции
{START}
i {SET}
5
Ако е необходимо, променете настройките - тип ска-
ниране / резолюция / формат / яркост / констраст /
размер). Натиснете
желаната настройка.
L Сканираното изображение ще се появи в
прозореца [Multi-Function Viewer] след
сканирането. Ако сте избрали PDF като
формат на файла, ще се стартира съответният софтуер, който ще отвори PDF файла.
Забележки:
L За прекратяване на сканирането, вижте стр.69.
L Можете да записвате изображения в TIFF, JPEG,
BMP или PDF формати.
L Вижте стр. 23 за изискванията към документите.
{>},ñ{V} è {^} изберете
i {SET} i {START}
4.1.2 Сканиране за запис на файл
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
1
2
{SCAN}
Ñ {V} è {^} изберете
3"FILE " i
{SET}
4
При USB връзка:
Ñ {V} è {^} изберете "USB HOST "
i {SET}
При LAN връзка (само при KX-MB783):
Ñ {V} è {^} изберете компютъра, към който искате
да изпратите сканираното изображение.
Ако е необходимо, променете настройките - тип ска-
тично и сканираното изображение ще се
прикрепи към ново e-mail съобщение.
Забележки:
L За прекратяване на сканирането, вижте стр.69.
L Можете да записвате в JPEG или PDF формат.
Изпращане на сканираното изображение чрез
e-mail сървър (само при KX-MB783, LAN връзка)
Можете да изпратите сканираното изображение като
прикрепен файл и без да използвате софтуер за e-mail.
За да изберете лесно e-mail направлението, запаметете предварително e-mail адресите с уеб браузър.
Важно:
L Програмирайте настройките на SMTP сървъра
(ñòð. 67).
1. Поставете оригиналния документ (стр. 23).
2. {SCAN}
Ñ {V} è {^} изберете
3. "E-MAIL " i{SET}
Ñ {V} è {^} изберете
4. "E-MAIL
SERVER " i { SET}
5. Въведете e-mail адреса (направлението).
Използване на станции 1-3:
Натиснете бутона на желаната станция.
Използване на станции 4-6:
Натиснете
Използване на бутона за навигация:
Ñ {V} è {^} изберете желаното
направление.
Използване на клавиатурата за набиране:
Натиснете
бутоните за набиране (стр. 68).
6. {SET}
{LOWER}
{SET} и въведете e-mail адреса с
{>},ñ{V} è {^} изберете
i {SET} i {START}
и бутона на желаната станция.
Ñ {V} è {^} изберете
i {SET}
За LAN връзка (само при KX-MB783):
Ñ {V} è {^}
да запишете изображението.
Ако е необходимо, променете настройките - тип ска-
запишете изображението в TIFF или PDF формат.
Ако изберете "greyscale" или "colour, можете да
запишете изображението в JPEG или PDF формат.
i {SET} i {START}
{V} è {^} изберете
4.1.4 Сканиране за OCR
Чрез OCR софтуер, можете да конвертирате изображението в текстов файл, който може да се редактира
с текстообработващ софтуер. Readiris OCR софтуерът
може да се инсталира с Multi-Function Station.
1 Поставете оригиналния документ (стр. 23).
2 Стартирайте Multi-Function Station
[Utilities] i [Viewer]
3
L[Multi-Function Viewer] ще се появи.
Кликнете върху [Scan] в прозореца
4
[Multi-Function Viewer].
L Ще се появи прозорец с името на апарата.
Ако е необходимо, променете настройките
5
за сканиране на компютъра.
L За да видите предварителен изглед на
сканираното изображение, кликнете
върху [Preview].
ните режима на сканиране, яркостта,
контраста и др. След промяна на настройките е добре отново да кликнете
върху [Preview].
Ако използвате автоматичното подаващо устройство, ще видите само първата страница.
Можете да проме-
6 [Scan]
L Ако в стъпка 5 сте направили предварителен
изглед на документ, поставен в автоматичното
подаващо устройство, поставете документа
i [Scan]
отново и кликнете върху
(само при KX-MB773/KX-MB783).
След сканирането, сканираният до-
L
кумент ще се изобрази в прозореца
[Multi-Function Viewer].
L За да запаметите изображението, избе-
ðåòå [Save As...] от менюто [File].
L За да прекратите сканирането, кликне-
те върху [Cancel].
Забележки:
L Можете да разглеждате изображенията в прило-
жения, поддържащи TIFF, JPEG, PCX, DCX, BMP.
L Можете да записвате изображенията в
TIFF, JPEG, PCX, DCX, BMP или PDF формат.
L Ако бутонът
Device], кликнете върху
те апарата от списъка, и кликнете върху
Бутонът
лиран драйверът само на един принтер.
L
Можете да копирате, местите и изтривате файлове.
[Select...] се изобрази в [Target
[Select...] не се изобразява, ако е инста-
[Scan]
[Select...], за да избере-
[OK].
4.2.3 Сканиране от други приложения
Multi-Function Station съдържа TWAINcъвместим драйвер за сканиране. Благода-
рение на него, можете да сканирате и от
други приложения, поддържащи TWAIN.
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
1
Стартирайте приложение, поддържащо TWAIN.
2
Изберете [Acquire Image...] от менюто
3
[File].
L Ще се появи прозорец с името на апарата.
Ако е необходимо, променете настройките
4
за сканиране на компютъра.
След сканирането, сканираният документ ще
L
се изобрази в прозореца на приложението.
L За да прекратите сканирането, кликне-
те върху [Cancel].
Забележки:
L В зависимост от приложението, процедурата
може леко да се различава.
L Ако бутонът
Device], кликнете върху
те апарата от списъка, и кликнете върху
Бутонът
лиран драйверът само на един принтер.
[Select...] се изобрази в [Target
[Select...] не се изобразява, ако е инста-
i [Scan]
[Select...], за да избере-
[OK].
35
Page 36
5. Копиране
5CopierCopy
5.1 Копиране
Незконни копия
L Копирането на определени документи е
противозаконно.
Копирането на някои типове документи
може да е противозаконно във вашата
държава и да води до глоби или лишаване
от свобода. По-долу са дадени примери на
документи, чието копиране може да е
противозаконно:
– Пари, валута
– Банкноти, чекове
– Банкови, държавни, административни
договори, ценни книжа
– Паспорти, лични карти
– Авторски материали, търговски марки
без разрешението на притежателя им
– Пощенски марки и други подобни
ценни книжа и документи
Tози списък е само примерен и не е
изчерпателен. При съмнение, се консултирайте с квалифициран юрист.
Забележка:
L Инсталирайте апарата на място, което мо-
жете да наблюдавате, за да предотвратите
противозаконно копиране.
5.1.1 Използване на стъклото на скенера
Ако е необходимо, направете съответните
3
настройки за резолюцията и контраста.
LВижте по-долу за резолюцията и контраста
Ако е необходимо, задайте броя на
4
копията (до 99).
{START}
5
L Апаратът ще започне да копира.
Когато приключите, натиснете
6
за да нулирате направените в стъпки
3 и 4 настройки.
За да настроите резолюцията
1. Натискайте
– “TEXT/PHOTO”: За документи,
cъдържащи и текст, и снимки.
– “TEXT”: За документи, съдържащи
само текст.
– “PHOTO”: За документи, съдържащи
снимки, рисунки с полутонове и др.
2. {SET}
Забележка:
L Можете да промените резолюцията по
подразбиране чрез функция #461, стр. 63.
За да настроите констраста
Можете да направите тази настройка, в зависимост от това колко светъл или тъмен е документът. Възможни са 5 нива на контраст.
Натискайте
{RESOLUTION}.
{CONTRAST} i {SET}
{STOP},
{COPY}
{CONTRAST}
{RESOLUTION}
1
Àêî
{COPY}
{COPY}.
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
2
не свети, включете го, като натиснете
{START}
{SET}
{STOP}
Забележка:
L Можете да запаметите предишната
настройка на контраста във функция #462.
36
Page 37
5. Копиране
5.1.2 Използване на автоматичното пода-
ващо устройство (KX-MB773/KX-MB783)
{COPY}{STOP}
{START}
Àêî
1
2
3
4
5
6
Забележка:
L За да спрете копирането, вижте стр. 69.
{COPY}
{COPY}.
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
Ако е необходимо, направете съответните
настройки за резолюцията и контраста.
LВижте по-горе за резолюцията и контраста
Ако е необходимо, задайте броя на
копията (до 99).
{START}
L Апаратът ще започне да копира.
Когато приключите, натиснете
за да нулирате направените в стъпки
3 и 4 настройки.
не свети, включете го, като натиснете
{STOP},
5.2 Други функции при копиране
L Уверете се, че
5.2.1 Увеличаване/намаляване на документ
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
1
Натискайте
2
степен на увеличаване/намаляване на размерите на документа при копирането.
можете да променяте степента на увеличаване/намаляване през 1% отäî
“400%”.
Можете да въведете желаните проценти и с
бутоните за набиране.
3 {SET}
Ако е необходимо, задайте броя на
4
копията (до 99).
Когато приключите, натиснете
5
за да нулирате тази функция.
Забележки:
L Увеличеното/намаленото копие не може да се
използва от функциите "quick ID" (стр. 38),
Постер (стр. 39) и "N в 1" (стр. 39).
L Можете да запазите предишната настройка за
увеличаване/намаляване (функция #468, стр. 63).
L При използване на стъклото на скенера,
апаратът увеличава само горния десен
ъгъл откъм означението
L При използване на автоматичното пода-
ващо устройство, апаратът увеличава са-
мо средата на горната част на документа.
За да увеличите долната му част, обърнете документа (само KX-MB773/KX-MB783).
L Не можете да намалите цялата област на
документ с размер "legal" (само KX-MB263).
{COPY} свети.
{ZOOM}, за да изберете желаната
“ZOOM =100%”
“25%”
i {START}
{STOP},
m
.
37
Page 38
5. Копиране
Например: 150% увеличено копие
Използване на стъклото на скенера
Oригинален документУвеличено копие
1
Използване на автоматичното подаващо
устройство (само KX-MB773/KX-MB783):
Oригинален документУвеличено копие
Например: 70% намалено копие
Използване на стъклото на скенера
Oригинален документНамалено копие
1
Използване на автоматичното подаващо
устройство (само KX-MB773/KX-MB783):
Oригинален документНамалено копие
(1):
(1):
5.2.2 Копиране на 2-странен документ
на 1 страница (функция "Quick ID copy",
при използване на стъклото на скенера)
Можете да копирате двете страни на 2-странен документ и да ги разпечатате на една страница. Документът не се намалява, за да се вмести в страницата, затова тази функция е удобна за копиране на малки
документи, например визитни картички.
1
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
L За да направите "landscape" копие, поставете
оригинала с "landscape" ориентация. За "portrait
копие, поставете го с "portrait" ориентация.
L Сканираната област се променя, в съответст-
вие с настройката в стъпка 3 (вижте таблиците по-долу). Защрихованата област се сканира.
2 С натискане на
ID COPY " i {SET}
Ñ {V} è {^} изберете броя на оригиналните
3
документи от "2 in 1", " 4 in 1 " èëè "8
in 1 " . i {SET}
4
Ñ {V} è {^} изберете ориентацията на страницата
îò "LANDSCAPE " èëè " PORTRAIT " .
{PAG E L AYOUT } изберете
i {SET}
"QUIK
5 Ако е необходимо, задайте броя на копията (до 99).
i {START}
L Апаратът ще сканира 1 страница.
Поставете следващата страница върху стъклото
6
и натиснете
L Апаратът ще започне да копира.
L Можете да натиснете
копирането по вяко време.
Когато приключите, натиснете
7
за да нулирате тази функция.
Oригинален документ Ориентация
{SET}. Повторете за всички страници.
{START} за старт на
{STOP},
"
38
“2 in 1”“LANDSCAPE”
“PORTRAIT”
“4 in 1”“LANDSCAPE”
“PORTRAIT”
Page 39
5. Копиране
Oригинален документ Ориентация
“8 in 1”“LANDSC
“PORTRAIT”
Забележка:
L Можете да запазите предишната настройка за
ориентацията (функция #467 на стр. 63).
APE”
5.2.3 За изработване на копие с размер
на постер (само със стъклото на скенера)
Можете да направите копие, разделено на 4 или
на 9 (настройки съответно "2 х 2" или "3 х 3") части.
Отделните части на копието след това могат да се
залепят, за да се получи постер.
5.2.4 Копиране на няколко страници
върху една страница (функция "N в 1")
Можете да икономисате хартия, като копирате 2, 4
или 8 страници върху 1 страница. Размерите на оригиналите се намаляват, за да запълнят страницата.
1
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
L За да направите "landscape" копие, поставете
оригинала с "landscape" ориентация. За "portrait
копие, поставете го с "portrait" ориентация.
2
С натискане на {PAG E L AYOUT} изберете1 " i {SET}
3
Ñ {V} è {^} изберете броя на оригиналните
документи от "2 in 1", " 4 in 1 " èëè "8
in 1 " . i {SET}
4
Ñ {V} è {^} изберете ориентацията на страницата
îò "LANDSCAPE " èëè " PORTRAIT " .
5
Ако е необходимо, задайте броя на копията (до 99).
Използване на стъклото на скенера:
6
1. {START}
L Апаратът ще сканира 1 страница.
2.
Поставете следващата страница върху стъклото
и натиснете
L Апаратът ще започне да копира.
L Можете да натиснете
копирането по вяко време.
Използване на автоматичното подаващо
устройство
{START}
Когато приключите, натиснете
7
за да нулирате тази функция.
{SET}. Повторете за всички страници.
{START} за старт на
{STOP},
" N in
i {SET}
"
1
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
С натискане на {PAG E L AYOUT} изберете
2
"POSTER " i {SET}
Ñ {V} è {^} изберете
3"2 × 2 " èëè " 3
× 3 " i {SET}
4
Ако е необходимо, задайте броя на копията (до 99).
i {START}
Когато приключите, натиснете
5
за да нулирате тази функция.
Забележка:
L Можете да запазите предишната настройка за
ориентацията (функция #467 на стр. 63).
{STOP},
Oригинален документ Ориентация
“2 in 1”“PORTRAIT”
“LANDSCAPE”
“4 in 1”“PORTRAIT”
“LANDSCAPE”
39
Page 40
5. Копиране
Oригинален документОриентация
“8 in 1”“PORTRAIT”
“LANDSCAPE”
Забележка:
L Можете да запазите предишната настройка за
ориентацията (функция #467 на стр. 63).
5.2.5 Сортиране на копията
Апаратът може да размножава и сортира копията
в същата последователност, както при оригинала.
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
1
Натискайте
2
{COLLATE}, за да изберете " ON ".
3 {SET}
4 Въведете броя на копията (до 99).
5 При използване на стъклото на скенера:
1. {START}
L Апаратът ще сканира 1 страница.
2. Поставете следващата страница върху стъклото и натиснете
ки страници, след което натиснете
L Апаратът ще започне да копира.
При автоматичното подаващо устройство:
{START}
Когато приключите, натиснете
6
за да нулирате тази функция.
Например: 2 копия на документ, съдържащ
4 страници
1
4
3
2
1
{SET}. Повторете за всич-
{STOP},
4
3
2
2
2
1
1
{START}.
4
4
3
3
Забележка:
L Ако паметта на апарата се препълни, ще
бъдат сортирани само запаметените до
момента страници.
При изпълнение на функцията "Постер"
1. Поставете оригинала и задайте настройките за
копиране на постер (стъпки 2 до 3 от "5.2.3 За
изработване на копие с размер на постер" на
стр. 39.
Натискайте
2.
и продължете копирането (стъпки 3 дo 6 от
"5.2.5 Сортиране на копията", стр. 40 ).
При изпълнение на функцията "N в 1"
1. Поставете оригинала и задайте настройките за
N в 1 копиране (стъпки 2 дo 4 от "5.2.4 Копиране
на няколко страници върху 1 страница", стр. 39).
2.
Натискайте {COLLATE}, за да изберете " ON "
и продължете копирането (стъпки 3 дo 6 от
"5.2.5 Сортиране на копията", стр. 40 ).
Задаване на проверка (само KX-MB773/KX-MB783)
За да направите пробен комплект копия, с
изберете "PROOF SET " (стъпка 2 от "5.2.5 Сортиране на копията", стр. 40). Апаратът ще направи едно
сортирано копие на целия документ и ще спре, за
wда можете да го проверите. Ако всичко е наред,
натиснете
Ако нещо не е наред с копието, натиснете
и започнете отначало.
Резервация за копиране
Можете да резервирате вашето копие:
–
когато апаратът разпечатва документ от
компютъра
–
когато апаратът разпечатва получен факс
(ñàìî ïðè MB773/KX-MB783).
1. Поставете оригиналния документ (стр. 23).
2. Докато "PC PRINTING" èëè "PRINTING "(ñàìî
KX-MB773/KX-MB783) е изобразено, натиснете
{COPY}.
3. Направете необходимите настройки, като брой
копия, резолюция, ориентация, увеличаване/
намаляване i {START}
L "COPY RESERVED " ще се изпише. Когато
апаратът приключи текущата си задача,
ще направи копието.
6.1 Запаметяване на позиции
за набиране с едно докосване
и в паметта за навигация
Апаратът предлага функцията набиране с едно докосване (6 позиции) и памет за навигация (100 позиции).
L Станции 1 и 2 могат да се използват и като
бутони за едновременно изпращане (стр. 45).
L Уверете се, че индикаторът
Станции
6.1.1 Запаметяване на позиции за
набиране с едно докосване
Натискайте
1
"DIRECTORY
{MENU}, докато се изпише
SET ".
2 Изберете бутона на желаната станция.
За станции 1 - 2"
1. Натиснете бутона на желаната станция.
Например:
2. {SET}
За станция 3:
Натиснете бутона на станцията.
За станции 4 - 6:
Натиснете
3
Въведете името до 16 символавижте стр.68
за повече информация
Въведете телефонния номер до 32 цифриi
4
{)*}
L За други позиции, повторете стъки от 2 дo 4
{STOP}
5
Забележка:
L Тире или интервал, въведени в телефонния
номер, се броят за по 2 цифри.
{LOWER} и желаната станция.
6.1.2 Запаметяване на позиции в
паметта за навигация
Натискайте
1
"DIRECTORY
Въведете името до 16 символавижте стр.68
2
за повече информацияi{)*}
{MENU}, докато се изпише
SET ".
{FAX} свети.
{MENU}{STOP}{DIRECTORY}
{V}{^}{>}{SET}{FAX}
{LOWER}
STATION 1
DIAL MODE [V^]
i{)*}
i {>}
Въведете телефонния номер до 32 цифриi
3
{)*}
L За други позиции, повторете стъки от 2 дo 4
{MENU}
4
Забележка:
L Тире или интервал, въведени в телефонния
номер, се броят за по 2 цифри.
6.1.3 Редактиране на запаметени позиции
{DIRECTORY}
1
2
Ñ {V} è {^} изберете желаната позиция
i {MENU} i {*}
Редактирайте иметоЗа повече информация,
3
вижте процедурата на стр.41
Редактирайте тел. номерЗа повече информация,
4
вижте процедурата по запаметяване на стр.41
i {SET}
i {SET}
6.1.4 Изтриване на запаметена позиция
1
{DIRECTORY}
2
Ñ {V} è {^} изберете желаната позиция
i {MENU} i {#}
L За отказ, натиснете
{STOP}.
3 {SET}
6.2 Обаждане чрез набиране с
едно докосване или паметта
за навигация
Преди да използвате тази функция, запаметете
желаните имена и телефонни номера за набиране
с едно докосване и в паметта за навигация (стр. 41).
6.2.1 Набиране с едно докосване
1
Натиснете
2 Изберете желаната станция.
За станции 1 - 3:
Натиснете бутона на желаната станция.
За станции 4 - 6:
Натиснете
L Апаратът ще започне да набира автоматично.
6.2.2 Набиране от паметта за навигация
1
Натиснете
L Уверете се, че на входа за документи не е
поставен документ.
2
Ñ {V} è {^} изберете желаната
позиция.
Натиснете {MONITOR
3
{MONITOR} или вдигнете слушалката.
{LOWER} и желаната станция.
{DIRECTORY}.
} или вдигнете слушалката.
41
Page 42
6. Teлефон (само при KX-MB773/KX-MB783)
L Апаратът ще започне да набира автоматично.
Търсене на име по азбучен ред
НапримерMLISAN
1. {DIRECTORY}
2. Натиснете
за навигация.
3.
Натискайте
начална буква MLN вижте стр.68
L За търсене на символи, натиснете
4. {V} èëè
Натискайте{^}, докато се изпишеMLISAN
L За отказ, натиснете{)*%&}
L
Натиснете {#%$*%(}или вдигнете слушалката, за да наберете запаметения номер
{V} èëè {^}, за да активирате паметта
{}, докато се изпише някое име с
{*}.
42
Page 43
7Fax (KX-MB773/KX-MB783 only)Sending Faxes
7.1 Изпращане на факс
7.1.1 Използване на стъклото на скенера
Тази функция ви дава възможност да изпращате факс директно от книги, списания и др.
{FAX}
{CONTRAST}
{RESOLUTION}
{QUICK SCAN}
Àêî
{FAX }
1
{FAX }.
2
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
Ако е необходимо, направете съответните
3
настройки за резолюцията и контраста.
LВижте по-долу за резолюцията и контраста
не свети, включете го, като натиснете
4 Наберете факс номера.
L Ако изпращате 1 страница, продълже-
те със стъпка 7.
Ако изпращате няколко страници:
L
Натиснете
5
сканирате документа в паметта.
Поставете следващата страница върху
6
стъклото
L За други страници, повторете тази стъпка.
{QUICK SCAN}, çà äà
Например:
i
{SET}
7 {START}
Забележки:
L За да спрете изпращането, вижте стр. 69.
L Можете да промените работния режим по под-
разбиране (функция #463, стр. 58) и времето,
преди той да се активира (функция #464, стр.
58).
{START}
{STOP}{REDIAL}
{SET}
PAGES=01 01%
STANDARD
u
SCAN:PRESS SET
SEND:PRESS START
7. Ôaêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
За да настроите резолюцията
1.{RESOLUTION}.
Натискайте
– “STANDARD”: За документи с печатни
букви с нормален размер.
– “FINE”: За документи с малки букви.
– “SUPER FINE”: За документи с много
малки детайли. Тази настройка е
ефективна, само ако факс апаратът
на отсрещната страна я поддържа.
– “PHOTO”: За документи, съдържащи
снимки, полутонове и др.
2. {SET}
L Използването на “FINE”, “SUPER FINE” è
“PHOTO” резолюция увеличава времето за
изпращане на факса.
За да настроите констраста
Можете да направите тази настройка, в зависимост от това колко светъл или тъмен е документът. Възможни са 5 нива на контраст.
{CONTRAST} i {SET}Натискайте
Забележка:
L Можете да запаметите предишната
настройка на контраста във функция #462.
За да наберете последния набран номер
1.{REDIAL}.
Натиснете
2.{START}.
Натиснете
L Ако линията е заета, апаратът ще набере
номера още поне 2 пъти автоматично.
Резервация за изпращане на факс (Dual Access)
Можете да направите резервация за изпращане на
факс при получаване или изпращане на факс от памета:
–
До 3 резервации при изпращане
–
До 4 резервации при получаване
1. Поставете оригиналния документ по време на
получаване или изпращане на факс от паметта.
2. Наберете факс номерачрез бутоните за набиране, едно докосване или паметта за навигация.
3. Ако използвате стъклото на скенера, натиснете
{QUICK
Поставете следващата страница и натиснете
{SET}.
нирате всички страници. Натиснете
Ако използвате автоматичното подаващо
устройство, натиснете
Pазпечатване на отчет за изпращането
Отчетът за изпращането съдържа информация
за резултатите от изпращането. За да разпечатва апаратът отчет за изпращането,
трябва предварително да сте активирали
функция #401.
SCAN}. Апаратът ще сканира 1 страница.
Повтаряйте процедурата, докато се ска-
{START}.
{START}.
43
Page 44
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
Pазпечатване на текущ отчет
Текущият отчет ви дава информация за
резултатите от изпращането/получаването
на последните 30 факса. Можете да
разпечатвате ръчно текущия отчет или
да активирате автоматично разпечатване
на текущия отчет след всеки 30 факса
(функция #402).
7.1.2 Използване на автоматичното
подаващо устройство
{FAX}
{START}
{MONITOR}
Àêî
{FAX }
1
{FAX }.
2
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
Ако е необходимо, направете съответните
3
настройки за резолюцията и контраста.
не свети, включете го, като натиснете
Изпращане от паметта (функция "Quick scan")
1. Поставете оригиналния документ.
2. Въведете факс номера.
i {QUICK SCAN}
4
{MONITOR}
5 Наберете факс номера.
6 Когато чуете факс-сигнал:
Натиснете
Ако отсрещната страна отговори:
Вдигнете слушалката и поискайте факссигнал от отсрещната страна. Когато,
чуете факс-сигнал, натиснете
Забележки:
L След като натиснете бутона
можете да затворите слушалката.
L Всеки документ, който може да се изпрати
като факс, може и да се сканира или копира.
L Когато изпращате факс чрез автоматично-
то подаващо устройство, не отваряйте капака за документи.
Предварително набиране на факс номера
1. Наберете факс номера
2. Поставете оригиналния документ.
{START}.
{START}.
{START},
i {START}
44
Page 45
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
7.2 Изпращане на факс чрез
набиране с едно докосване
и паметта за навигация
Преди да използвате тази функция, трябва да сте
запаметили съответните номера в паметта за навигация и за набиране с едно докосване (стр. 41).
L Уверете се, че индикаторът
7.2.1 Използване на стъклото на скенера
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
1
Ако е необходимо, направете съответните нас-
2
тройки за резолюцията и контраста (стр. 43).
Наберете факс номера.
3
За станции 1 - 3:
Натиснете бутона на желаната станция.
За станции 4 - 6:
Натиснете
Чрез паметта за навигация:
Натиснете
изберете желаната позиция.
L Ако изпращате 1 страница, продълже-
те със стъпка 6.
Ако изпращате няколко страници:
L
Натиснете
4
сканирате документа в паметта.
Поставете следващата страница върху
5
стъклото
L За други страници, повторете тази стъпка
6
{START}
Автоматично повторно набиране
Ако линията е заета или не отговаря, апаратът ще
набере номера автоматично още поне 2 пъти.
Забележка:
L За да спрете изпращането, вижте стр. 69.
{LOWER} и желаната станция.
{DIRECTORY}, ñëåä òîâà ñ {V} è {^}
{QUICK SCAN}, çà äà
i
{SET}
7.2.2 Използване на автоматичното
подаващо устройство
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
1
Ако е необходимо, направете съответните нас-
2
тройки за резолюцията и контраста (стр. 43).
Наберете номера на факса,като използвате
3
паметта за навигация или набиране с едно
докосване.
4 {START}
{FAX} свети.
7.3 Едновременно изпращане
Ако запаметите позиции от паметта за навигация
или за набиране с едно докосване,
(стр. 41) в паметта за изпращане, можете да изпратите един документ до няколко номера (абоната)
едновременно (до 20 на брой).
L Тази функция използва станции 1 - 2. За тези
станции се отменя набирането с едно докосване.
L Уверете се, че индикаторът {FAX } свети.
7.3.1 Програмиране на позиции в
паметта за едновременно изпращане
Натискайте{#$+}, докато се изпише
1
"DIRECTORY
2 Изберете желания бутон за изпращане
Çà BROADCAST:
1. {BROADCAST}
Ñ {V} è {^} изберете
2.
"BROADCAST ".
За MANUAL BROADCAST (използване на
бутоните за набиране):
1. {MANUAL BROAD}
Ñ {V} è {^} изберете
2. "MANUAL
BROAD ".
3 {SET}
4 Програмирайте позициите.
За станции 1 - 3:
Натиснете бутона на желаната станция.
За станции 4 - 6:
Натиснете
Чрез паметта за навигация:
Натиснете
изберете желаната позиция.
Чрез бутоните за набиране:
Въведете факс номера.
L Числото в скобите показва броя на регистри-
раните позиции
L Ако сте програмирали грешна позиция,
натиснете {)*%&}, за да я изтриете
L За да програмирате други позиции, повто-
рете тази стъпка (до 20 позиции
5 {SET}
L За да програмирате друг бутон за едновре-
менно изпращане, повторете стъпки 2 дo 5.
6 {STOP}
SET ".
{LOWER} и желаната станция.
{DIRECTORY}, ñëåä òîâà ñ {V} è
i {SET}
{^}
7.3.2 Добавяне на позиции в паметта за
едновременно изпращане
{DIRECTORY}
1
45
Page 46
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
2
Ñ {V} è {^} изберете желаната памет за
изпращане ( "<BROADCAST> " èëè " <MANUALBROAD> " ). i {MENU} i {*}
Ñ {V} è {^} изберете позицията, която искате
3
да добавите. i
L За да добавите други позиции, повторете
тази стъпка (до 20 позиции
{SET}
4 {STOP}
Забележка:
L Когато добавяте позиции в MANUAL BROADCAST
паметта, можете да избирате само запаметени
позиции.
Изтриване на позиции от паметта
7.3.3
за едновременно изпращане
{DIRECTORY}
1
Ñ {V} è {^} изберете желаната памет за
2
изпращане ( "<BROADCAST> " èëè " <MANUAL
BROAD> " ). i {MENU} i {#}
Ñ {V} è {^} изберете позицията, която искате
3
да изтриете.
L За отказ, натиснете
{STOP}.
4 {SET} i {SET} i {STOP}
Изпращане на документ от автоматичното
подаващо устройство
1.
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
Ако е необходимо, направете съответните нас-
2.
тройки за резолюцията и контраста (стр. 43).
3. {BROADCAST} èëè
Натиснете
{MANUAL BROAD}.
7.3.4 Изпращане на един и същи
документ към програмираните страни
За изпращане на документ от стъклото на скенера
1.
Поставете оригиналния документ (стр. 23).
Ако е необходимо, направете съответните нас-
2.
тройки за резолюцията и контраста (стр. 43).
3. Натиснете
L Ако изпращате 1 страница, продълже-
L
4. Поставете следващата страница.
L За изпращане на други страници, повторете
тази стъпка.
5. {START}
L След изпращането, апаратът ще разпечати
отчетОтчет за едновременно изпращане
Забележки:
L За да спрете изпращането, вижте стр. 69.
L Ако изберете “FINE”, “SUPER FINE” èëè
“PHOTO” резолюция, времето за изпращане
се увеличава.
L Ако сканираният документ надвишава обема
на паметта, изпращането се отменя.
L Ако някой от набираните номера е зает или
не отговаря, той се пропуска и след това
се набира автоматично два или повече пъти.
{BROADCAST}
те със стъпка 5.
Ако изпращате няколко страници:
èëè
{MANUAL BROAD}
i {SET}
.
46
Page 47
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
Receiving Faxes
7.4 Изпращане на компютърен
документ като факс от вашия
компютър
Чрез Multi-Function Station, можете да получите дос-
тъп до факс функцията от приложение за Windows.
Например, за да изпратите като факс документ,
създаден в WordPad, направете следното:
1 Oтворете документа, който искате да изпратите.
2 Изберете
L Ще се отвори диалоговият прозорец
3 Изберете PCFAX апарата като активен принтер.
4 Кликнете върху
L Ще се отвори диалоговият прозорец
[Print...] îò [File] менюто.
[Print].
[Print] èëè [OK].
[Send a Fax].
7.5 Задаване на режима на
работа на факс апарата
В зависимост от начина на използване, изберете един от режимите на работа:
M Ñàìî êàòî ôàêñрежим САМО ФАКС (FAX ONLY)
M Предимно като телефонрежим ТЕЛЕФОН (TEL)
M Телефон и/или факсрежим ТЕЛ/ФАКС (,$0)
M Работа с телефонен секретар
7.5.1 Само като факс (режим САМО ФАКС)
Предназначение
Ако имате отделна линия само за факсове.
Активиране
Изберете режим САМО ФАКС (стр. 48, като
натискате бутона
{FAX AUTO ANSWER}
MBXXX
5 Въведете факс номера, като използвате буто-
ните за набиране или паметта за навигация.
L За да прекратите операцията, кликнете върху
[Cancel].
6 [Send]
L Документът ще бъде изпратен от компютъра
чрез факс апарата.
Забележки:
L За да спрете изпращането, вижте стр. 69.
L Ако документът превишава капацитета на
паметта на апарата, изпращането се отменя.
L За повече подробности, изберете
прозореца на Multi-Function Station.
L За да смените активния апарат, кликнете върху
[Select...].
[p] îò
Как се приемат повикванията
Всички входящи повиквания се приемат като факсове.
7.5.2 Използване предимно като
телефон (режим ТЕЛЕФОН)
Предназначение
Искате виe да отговаряте на повикванията и да
приемате факсовете ръчно
Aктивиране
Изберете режим ТЕЛЕФОН, като натискате бутона
{FAX AUTO ANSWER}
47
Page 48
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
Забележка
L Настройте функция404íàMTELN ñòð.59
предварително
Как се приемат повикванията
Трябва да отговорите ръчно на всички повиквания.
За да получите факс, натиснете
{START}.
7.5.3 Използване като телефон и/или
факс (режим ТЕЛ/ФАКС)
Предназначение
Искате да отговаряте на телефонните повиквания,
а факсовете да се приемат автоматично, без звънене
Активиране
Изберете режим ТЕЛ/ФАКС (стр. 49, като
натискате бутона
{FAX AUTO ANSWER}
7.6 Автоматично приемане на
факсове - автоматичен отговор
включен
7.6.1 Aктивиране на режим САМО ФАКС
Натискайте
"FAX ONLY MODE ".
L Индикаторът
{FAX AUTO ANSWER}, докато се изпише
{FAX AUTO ANSWER} ще светне.
Забележка
L Настройте функция404íàMTEL/FAXN ñòð.
59предварително
Как се приемат повикванията
При получаване на телефонно повикване, апаратът
звъни. Ако апаратът разпознае факс-сигнал, ще получи факса без да звъни
7.5.4 Използване с телефонен секретар
Предназначение
Искате да използвате факс апарата съвместно с
телефонен секретар
Активиране
вържете външен телефонен секретар и
настройте броя позвънявания на телефонния
секретар на по-малко от
L Настройте броя позвънявания за режим САМО
ФАКС на апарата на повече от 4, когато го
използвате с телефонен секретар
Как се приемат повикванията
При получаване на телефонно повикване, телефонният секретар ще се активира и ще запише гласово
съобщение. Ако апаратът разпознае факс-сигнал,
ще получи факса автоматично
Как се приемат факсовете
Апаратът приема автоматично всички повиквания,
но получава само факсовете
Забележка
L Можете да промените броя позвънявания, след
които апаратът ще приеме повикването (функция
#210 íà ñòð. 57
48
Page 49
7.7 Ръчно приемане на факсовеавтоматичен отговор изключен
7.7.1 Aктивиране на режим ТЕЛЕФОН
Настройте функция404íàMTELN ñòð.59
1
предварително
Натискайте
2
изпише " TEL MODE ".
L Индикаторът
{FAX AUTO ANSWER},докато се
{FAX AUTO ANSWER}
ще изгасне.
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
M чуете факс-сигнал, или
M не чуете нищо
натиснете
ôàêñ).
Поставете слушалката на мястото й
Забележки:
L За да спрете получаването, вижте стр. 69.
L За да можете да получавате факсове чрез допъл-
нителен телефон, трябва да е включена функция-
та за активиране чрез кодфункция34íà ñòð.
61). Тази функция е активирана фабрично
{*}{#}{}код за активиране на
7.7.2 Aктивиране на режим ТЕЛ/ФАКС
Настройте функция404íàMTEL/FAXNñòð. 59)
1
предварително
2
Натискайте
изпише
L Индикаторът
Звъненето трябва да е включено (стр.25
3
{FAX AUTO ANSWER},докато се
"TEL/FAX MODE"
.
{FAX AUTO ANSWER}
ще изгасне.
{START}
Забележка
L Ако не отговорите до 10-тото позвъняване, апара-
тът временно ще превключи в режим на приемане на факс. Отсрещната страна може да изпрати
факс
Как се приемат повикванията
Вдигнете слушалката, за да отговорите.
Àêî
M трябва да получите факс
M чуете факс-сигнал, или
M не чуете нищонатисете
Поставете слушалката на мястото й
Забележка:
L За да спрете получаването, вижте стр. 69.
Как да получавате факсове чрез допълнителен
телефон
Ако сте свързали допълнителен телефон към
жака или към същата телефонна линия, можете да
получите факса чрез него.
Когато допълнителният телефон звъни, вдигнете
слушалката му
Àêî
M трябва да получите факс
{START}.
[EXT]
{STOP}
Как се приемат повикванията
MINCOMING CALLNсе изписва на дисплея, но
апаратът не звъни
Апаратът ще изчака времето напозвънявания,
преди да приеме повкването
L Броят на позвъняванията се определя от
MБрой позвънявания в режим ТЕЛ/ФАКСN
функция #212 на стр.59
L Допълнителният телефон няма да звъни
Апаратът ще приеме повикването и ще се опита
да разпознае факс-сигнал
Ако апаратът разпознае факс-сигнал
Апаратът ще получи факса автоматично, без да
звъни
Ако апаратът не разпознае факс-сигнал
A Апаратът ще звъни. Можете да отговорите
49
Page 50
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
L Броят на позвъняванията се определя от
MБрой тихи позвъняванияN - функция
#436 íà ñòð.61
L Повикващият ще чува сигнал, различен от
този на телефонната компания.
L Ако приемете повикването от допълнителен
телефон, възможно е апаратът да активира
факс-функцията, в зависимост от типа на
телефона. Натиснете {STOP}, за да спрете
приеманието и да разговаряте с отсрещната
страна.
B
Ако не отговорите на повикването, апара-
тът ще активира факс-функцията.
L Някои факс-апарати не генерират факс-
сигнал, когато изпращат факс, затова
апаратът ще се опита да приеме факс,
въпреки че не е разпознал факс-сигнал.
7.8 Използване на апарата с
телефонен секретар
7.8.1 Настройване на апарата и телефон-
ния секретар
1
вържете телефонния секретар
L Телефонният секретар се продава отделно
L Отстранете стопера
2, ако е поставен
1
2
1
* Показаният модел е KX-MB773.
Задайте броя позвънявания на телефонния
2
секретар на по-малко от
L ,ака телефонният секретар ще приеме пръв
повикването
Запишете поздравително съобщение на
3
телефонния секретар
L Препоръчваме ви да запишете поздравително
съобщение, не по-дълго от 10 секунди, и с
паузи в него, не по-дълги от 4 секунди. Ина-
че двата апарата няма да работят прецизно
ктивирайте телефонния секретар
4
Настройте желания режим на апаратаñòð.48
5
L Ако активирате режимÑÀÌÎ ÔÀÊÑпроме-
нете броя позвънявания на по-малко от
функция210íà ñòð.57
Проверете дали не съвпадат:
6
M кодът за дистанционен достъп на телефонния
секретар
M кодът за активиране на факс(ô-ÿ34, ñòð.61
Забележка
L
При получаване на телефонно повикване, телефонният секретар ще се активира и ще запише гласово
50
Page 51
съобщение. Ако апаратът разпознае факс-сигнал,
ще получи факса автоматично
чите активирането на факсФункция34, ñòð.61
Кодът за активиране на факса може да се смени
L Ако в паметта на телефонния секретар няма
достатъчно свободно място, апаратът може да
не успее да приеме факса. Изтрийте ненужните
съобщения - вижте инструкцията за употреба
на телефонния секретар
{*}{#}{}
7.9 Функция Polling (изтегляне
на факс, поставен на друг
апарат)
,ази функция позволява да изтеглите документ,
поставен на друг, съвместим апарат,ака вие ще
поемете разходите по обаждането
Уверете се, че документът е поставен на апарата на
отсрещната страна и че той е готов за обаждането
Натискайте{
1
i {SET}
2 Наберете факс номера.
#$+}, докато се изпишеMPOLLINGN
i {START}
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
7.10 Забрана за приемане
на факсове от нежелани
страни (Junk Fax Prohibitor)
Ако сте абонирани за услугата Идентификация на
повикването, тази функция ограничава приемането
на факсове от повикващи, за които не се изобразява
информация. Също така, можете да програмирате
определени номера, приемането на факсове от които да се ограничи
Важно
L *ази функция не работи при ръчно получа-
âàíå íà ôàêñ
7.10.1 Aктивиране на забраната
Натискайте {
1
MJUNK FAX
{V} è {^} изберете
2
Ñ
{SET}
Натиснетеза изход
3
#$+}, докато се изпише
PROH.Ni{>}
" ON ". i
{STOP}
7.10.2 Запаметяване на нежелани страни
Можете да регистрирате до 20 нежелани номера от
писъка на повикванията (стр. 53), от които апаратът
няма да получава факсове
Натискайте {
1
MJUNK FAX
Натискайте
2
SETN
Ñèизберете позицията, от която не
{V}{^}
3
желаете да получавате факсове
Натиснете два пътиза изход
4
Изобразяване на списъка със забранените номера
Натискайте {
1.
MJUNK FAXНатискайте {>}, докато се изпише MJUNK LIST
2.
DISP.Ni{)*}
{V} è {^}
3.
С
Натиснетеза изход
4.
#$+}, докато се изпише
PROH.N
{>}, докато се изпише MJUNK LIST
i{)*}
{STOP}
#$+}, докато се изпише
PROH.N
изберете желаната позиция от списъка.
{STOP}
i{)*}
Разпечатване на списъка със забранените номера
Натискайте {
1.
MJUNK FAX
Натискайте {
2.
PRINTNi{)*}
Натиснетеза изход
3.
Изтриване на позиция от списъка със
забранените номера
Натискайте {
1.
MJUNK FAX
#$+}, докато се изпише
PROH.N
>}, докато се изпише MJUNK LIST
{STOP}
#$+}, докато се изпише
PROH.N
51
Page 52
7. Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
2.
Натискайте {>}, докато се изпише MJUNK LIST
DISP.Ni{)*}
Ñ {V} è {^}
3.
i {<}
L За отказ, натиснете
{MENU}.
4. {SET} i {MENU}
изберете желаната позиция
{STOP}, ñëåä òîâà
7.11 Получаване на факс в
компютъра
Можете да получите факс директно в компютъра си. Полученият факс се запаметява като изображение (TIFF-G4 формат).
За да можете да получавате факсове в
компютъра, трябва предварително да сте
активирали следната функция:
– PC-факс получаване (функция #442)
Настройка на компютъра за PC факс получаване
–
ф-я #443, стр. 61) (само KX-MB783, LAN връзка)
Натискайте
1
активирате функцията автоматичен отговор.
Стартирайте Multi-Function Station.
2
Когато факсът се получи, компютърът
3
ще го приеме през апарата.
Забележка:
L С компютъра можете да запаметите, раз-
печатате или изпратите факса.
Разглеждане на получения документ
1. Изберете [PC FAX] îò Multi-Function Station.
2. Изберете [Received Log] îò
[Communication Log].
{FAX AUTO ANSWER}, çà äà
i [PC FAX]
52
3. Кликнете върху желаната позиция.
4. Кликнете върху [File] и изберете
[View].
L Полученият факс ще се изобрази.
Ако в паметта на апарата се съхранява
получен факс
Можете да прехвърлите факса в компютъра.
1. Изберете [PC FAX] îò Multi-Function Station.
2. Изберете [Received Log] â [Communication
Log].
3. Кликнете върху [File] и изберете
[Receive a Fax].
L Ако функция #442 е активирана, полу-
щеният факс автоматично се прехвърля в компютъра.
Page 53
8. Идентификация на повикването (само при KX-MB773/KX-MB783)
За да работи тази функция, трябва да сте нас-
троили броя позвънявания на 2 или повече
M ФАКС позвъняванияфункция210 íà ñòð.57è
,Ë/ÔÀÊÑпозвъняванияфункция212,ñòð.59
L В някои райони може да не се поддържа функ-
цията за изписване на името. Обърнете се към
телефонната компания за повече подробности.
8.1.1 Как се изобразява информацията
При получаване на повикване, на дисплея се изписва номерът и/или името на повикващия. Вие можете да решите дали да отговорите или не, а също така можете да използвате и различни допълнителни
функции.
Апаратът съхранява информацията зa последните 30
получени повиквания. Можете да запаметявате,
редактирате или изтривате тази информация, или
се обадите на повикващия (да върнете обаждането).
L Ако името и телефонния номер на повикващия
са запаметени в телефонния указател, при
получаване на повикване, името се изписва
L Ако апаратът е свързан към учрежденска цен-
трала, възможно е функцията да не работи.
Консултирайте се с доставчика на централата.
L Ако апаратът не може да приеме информация
за повикващия, на дисплея се изписваMOUT OF AREANПовикващият се обажда от
район, в който няма поддръжка на тази услугаMPRIVATE CALLERNПовикващият не желае
информацията за него да се изобразява.
MLONG DISTANCENПовикващият се обажда от
чужбина
Използване на списъка на повикванията
M За ръчно разпечатване на списъка, вж. стр.92
M За автоматично разпечатване на списъка след
всеки 30 нови повиквания, активирайтефункция
1(ñòð.57
8.2 Разглеждане на информа-
цията и връщане на обаждане
Важно
L Ако в информацията за повикването не се
съдържа телефонния номер, няма да можете
да "върнете" обаждането. Може да се наложи
да редактирате номера - вижте стр. 53.
1 {CALLER ID}
Натискайтеза разглеждане на информа-
2
цията за последните получени повиквания
L Ако натиснете редът на показване на
информацията ще се обърне
Натиснете {#%$*%(}или вдигнете слушалката,
3
за да "върнете" обаждането
L За да изпратите факс, вижте стр. 43.
За промяна на начина на показване на
информацията
След стъпка 2, натискайте{""(}.
{V}
{^}
Например:
SAM LEE
11:20 20 Jul.,
b
1345678901
11:20 20 Jul.,
8.2.1 Символи и операции, свързани с
информацията за повикванията
Какво означаваM
O,Pна дисплея означава, че тази позиция вече е
видяна или е "върнато" обаждане
За край на разглеждането
Натиснете{)*%&}
,N
8.3 Редактиране на номера
на повикващия преди
връщане на обаждането
1 {CALLER ID}
ɇɚɬɢɫɤɚɣɬɟ ɢɥɢ ɞɨɤɚɬɨɫɟ
2
ɢɡɨɛɪɚɡɢɠɟɥɚɧɚɬɚɩɨɡɢɰɢɹ
3
Натиснете , за да се изпише
телефонният номер
Натиснете бутон за набиране (0 дo 9) или
4
и редактирайте телефонния номер.
Натиснете {#%
5
за да наберете редактирания номер
L Апаратът ще набере номера автоматично
L За да изпратите факс, вижте стр. 43.
{V}
{""(}
{^}
$*%(}или вдигнете слушалката,
{*},
53
Page 54
8. Идентификация на повикването (само при KX-MB773/KX-MB783)
Забележка:
L Редактираният номер не се запаметява.
За да запаметите редактирания номер,
вижте стр. 54.
За да поправите грешка
Натискайте , за да преместите
курсора до грешната цифра.
2. Натиснете
3. Въведете правилната цифра.
За да изтриете символ
Натискайте , за да преместите
курсора и натиснете
{<}{>}
èëè
{STOP}, за да изтриете цифрата.
{<}{>}
èëè
{STOP}.
8.4 Изтриване на информация
8.4.1 Изтриване на цялата информация
1
Натискайте {#$+}, докато се изпише
MCALLER
L MCALL LIST ERASEN ще се изпише
{SET}
2
L За отказ, натиснете{)*%&} после {#$+}
SETUPNi{)*}
3 {SET} i {STOP}
За паметта за навигация:
Натиснете
{<} èëè {>}. i {SET}
5 {SET}
Забележка:
L За да редактирате името или номера, вижте стр. 41.
L Ако запаметите позиция върху съществуваща
cтанция, старата станция се изтрива.
L Станции 1 и 2 могат да се използват и като
бутони за едновременно изпращане (стр. 45).
8.4.2 Изтриване на определена информация
{CALLER ID}
1
Ñ {V} è {^} изберете желаната позиция
2
i {<} i {SET} i {STOP}
8.5 Запаметяване на информация
8.5.1 В паметта за навигация или за
набиране с едно докосване
{CALLER ID}
1
ɇɚɬɢɫɤɚɣɬɟ ɢɥɢ ɞɨɤɚɬɨɫɟ
2
ɢɡɨɛɪɚɡɢɠɟɥɚɧɚɬɚɩɨɡɢɰɢɹ
{MENU}
3
4 Изберете станцията или паметта за навигация.
За станции 1 - 2:
1. Натиснете бутона на желаната станция.
2. "DIAL
Ñ {V} è {^} изберете
MODE ". i {SET} i {SET}
За станция 3:
Натиснете бутона за станцията.
За станции 4 - 6:
Натиснете
желаната станция i {SET}
{LOWER} и натиснете бутона на
{^}{V}
i {SET}
54
Page 55
9Programmable FeaturesFeatures Summary
9.1 Програмиране
{MENU}
{SET}
1 {MENU}
2 Натиснете
(страници 56 до 66).
3 Изберете желаната настройка или изберете
желаната функция/позиция.
L Tази стъпка може да се различава, в зависи-
мост от функцията.
4 {SET}
5 Натиснете
Избиране на функции чрез уеб браузър
(само при KX-MB783, LAN връзка)
Можете да промените настройките на функциите
чрез уеб браузър, вместо от апарата.
1. Стартирайте
[Embedded Web]
i
L Можете да получите достъп до апарата и чрез
неговия IP адрес.
2. Изберете желаната категория от менюто.
[Device Configuration]: функции на апарата
[Network Configuration]: мрежови функции
3. Напишете " root " като потребителско име и
въведете паролата (функция #155). i [OK]
4. Изберете желаната функция от изобразените
на екрана.
5. Cменете настройките.
L Tази стъпка може да се различава, в зависи-
мост от функцията.
6. [Submit]
L Новите данни ще се изпратят към апарата.
7. Затворете уеб браузъра.
Забележка:
L Показаните от уеб браузъра настройки се обно-
вяват чрез кликване върху
{#} и 3-цифрения код на функцията
{MENU} за изход.
Multi-Function Station. i [Utilities]
[Reload].
9. Програмируеми функции
55
Page 56
9. Програмируеми функции
9.2 Основни функции
Функция/КодНастройки
Настройване на дата и час
{#}{1}{0}{1}
(ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
Вашето логоВъведете вашето лого с бутоните за набиране. Вижте стр. 26.
{#}{1}{0}{2}
(ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
Вашият факс номер
{#}{1}{0}{3}
(ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
Избиране на език
{#}{1}{1}{0}
(ñàìî KX-MB263HX/KX
MB773EX/KX-MB783EX)
Въведете датата и часа с бутоните за набиране.
Вижте стр. 25 за повече подробности
Въведете вашия факс номер с бутоните за
набиране. Вижте стр. 26.
Избиране на език за съобщенията на дисплея и за отчетите.
L Tова трябва да се съобрази и с регионалните настройки. Вижте
функция #114 на стр. 56.
{1} " ENGLISH ": Английски език
{2} " CZECH " (фабр. настр.): Чешки език
{3} "SLOVAK ": Словашки език
{4} " HUNGARIAN ": Унгарски език
1. {MENU} i {#}{1}{1}{0}
{1} äo {4} изберете желания език. i {SET} i {MENU}
2. Ñ
Настройване на местоположението, където използвате
апарата {#}{1}{1}{4}
(KX-MB773EX/KX-MB783EX
ñàìî)
Режим на набиране
{#}{1}{2}{0}
(ñàìî KX-MB773/KX-MB783)
{0} “OFF”: Отчетът не се резпечатва.
{1} “ON”: Отчетът се разпечатва след всяко изпращане на факс.
{2} “ERROR” (фабрична настройка): Отчетът се разпечатва само
при неуспешно изпращане на факса.
{0}“OFF”: Апаратът няма да разпечатва автоматично текущ отчет,
но ще запаметява информация за последните 30 факса.
{1} “ON” (фабр. настр.): Апаратът ще разпечатва автоматично отчет
за изпращането след всеки 30 изпратени/получени факса (стр. 44).
{1} “TEL” (фабрична настройка): Режим телефон (стр. 49).
{2} “TEL/FAX”: Режим телефон/факс (стр. 49).
Ако не можете да изпращате факсове в чужбина, въпреки че линията
е свързана и въвеждате правилния номер, активирайте тази
функция. Тя намалява скоростта на изпращането на данните,
така че изпращането да е успешно.
{0} “OFF”: Деактивира тази функция.
{1} “NEXT FAX”: Tази настройка действа само при следващото изпра-
щане на факс. След това се възстановява предишната настройка.
{2} “ERROR” (фабрична настройка): Когато изпращането е
неуспешно и искате отново да изпратите документа (факса).
Забележки:
L Разходите за обаждането може да са по-високи от обикновено.
(фабрична настройка)
(фабрична настройка)
59
Page 60
9. Програмируеми функции
Функция/КодНастройки
Изпращане на факс в
определено време
{#}{4}{1}{2}
Активиране на ECM
(Error Correction Mode)
режим
{#}{4}{1}{3}
Задаване на свързващи
сигнали
{#}{4}{1}{6}
Активиране на функцията
автоматично намаляване
{#}{4}{3}{2}
Tази функция позволява да настроите апарата така, че да изпрати факса в определено време (напр. когато разходите за разговори
са по-ниски). Можете да задавате времето до 24 ч. предварително.
За предупреждаване чрез звуков сигнал, ако получен факс
е съхранен в паметта поради някякъв проблем с приемането.
{0} “OFF”:
{1} “ON” (фабрична настройка): Ще бъдете предупредени
за проблема при приемането чрез звуков сигнал.
За автоматично приемане на факс, когато отговорите на
повикването и чуете факс-сигнал.
{0} “OFF”: Трябва да натиснете
{1} “ON” (фабрична настройка): Не трябва да натискате
Ако желаете да получавате факс в компютъра, активирайте тази
функция и стартирайте [PC FAX] îò Multi-Function Station.
{0} “OFF”:
{1} “ALWAYS”: Ако апаратът установи връзка с компютъра, изпра-
ща получения факс-документ към компютъра. Ако не е установил
връзка с компютъра, апаратът запаметява веднъж получения
документ, и когато установи връзка с компютъра, му изпраща
данните.
{2} “CONNECTED” (фабр. настр.): Ако апаратът установи връзка с
компютъра, изпраща получения факс към компютъра. Ако не е
установил връзка с компютъра, разпечатва получения факс.
За избиране на компютъра, в който ще се получава факса при PC-факс
функцията. Вижте стр. 27 за повече подробности.
(фабрична настройка)
L Вижте стр. 49 за повече подробности.
Деактивира функцията.
Звуковите сигнали ще продължат, докато не отстраните
L
проблема с разпечатването
[START], за приемане.
Деактивира функцията.
[START]
61
Page 62
9. Програмируеми функции
Функция/КодНастройки
Връщане на настройките
на факса към стойностите
им по подразбиране
(фабричните настройки)
{#}{4}{5}{9}
{}MNON фабрична настройка
{}MYESN
За възстановяване фабричните настройки на факса:
1. {MENU} i {#}{4}{5}{9}
2. .i {SET} i {SET} i {MENU}
Натиснете {1}, за да изберете “YES”.
Забележка:
L Фабр. настр. за PC факс получаване (функция #443) не се възстановява.
62
Page 63
9.4 Копиране
Функция/КодНастройки
Задаване на резолюцията по подразбиране при
копиране
{#}{4}{6}{1}
Запазване на предишната
настройка за ориентация
{#}{4}{6}{7}
Запазване на предишната
настройка за увеличаване/
намаляване
{#}{4}{6}{8}
Запазване на предишната
настройка за сортиране
{#}{4}{6}{9}
За да промените резолюцията по подразбиране при копиране.
{1} “TEXT/PHOTO”: За документи, съдържащи и текст, и снимки.
{2} “TEXT” (фабрична настройка): За документи само с текст.
{3} “PHOTO”: За документи със снимки, рисунки, полутонове и др.
{0} " DISABLED " (фабрична настройка): Деактивиране на функцията.
{1} " ENABLED " Апаратът ще запазва предишната настройка.
{0} " DISABLED " (фабрична настройка): Деактивиране на функцията.
{1} " ENABLED " Апаратът ще запазва предишната настройка.
{0} " DISABLED " (фабрична настройка): Деактивиране на функцията.
{1} " ENABLED " Апаратът ще запазва предишната настройка.
9.5 Pазпечатване от PC
9. Програмируеми функции
Функция/КодНастройки
Задаване на време на
изчакване на данните
{#}{7}{7}{4}
Апаратът автоматично ще разпечата оставащите в паметта му данни, ако
компютърът не изпраща към него данни в продължение на зададенто време.
1. {MENU} i {#}{7}{7}{4} i {SET}
2. Въведете желаното време - от "005 " секунди до "600 "
секунди, като използвате бутоните за набиране.
L Фабричната настройка е "060 " секунди .
3. {SET} i {MENU}
63
Page 64
9. Програмируеми функции
9.6 Сканиране
Функция/КодНастройки
Режим на сканиране за
"Push Scan" функцията
{#}{4}{9}{3}
Запазване на параметрите
на предишната настройка
за Push Scan
{#}{4}{9}{4}
SMTP настройки за сканиране чрез e-mail (само
KX-MB783, LAN връзка)
Регистрация за сканиране
към e-mail направления
(чрез e-mail сървър) (KXMB783, LAN връзка само)
L Tази функция може да
се програмира само от
уеб браузъра.
{1} " VIEWER " (фабр. настр.): Изображението ще се покаже в [Multi-
Function Viewer] прозореца.
{2} " FILE " : Изображението ще се запише като файл.
{3} " E-MAIL " : Изображението ще се запише за e-mail прикрепяне.
{4} " OCR " : Изображението ще се покаже в OCR прозореца.
{0} " DISABLED " (фабрична настройка): Деактивиране на функцията.
{1} " ENABLED " Апаратът ще запазва предишната настройка.
Tази функция може да се програмира само от уеб браузъра (стр. 67).
Когато изпращане сканирани файлове чрез e-mail сървър, можете да
регистрирате предварително e-mail направленията (до 30 на брой),
като използвате уеб браузър.
1. Стартирайте Multi-Function Station.
2. [Utilities] i [Embedded Web] i [Device Configuration]
3. Напишете "root " като потребителско име и въведете паролата
(функция #155 на стр. 57).
4. Изберете
5. Кликнете върху
6. Кликнете върху
i [OK]
[SCAN FEATURE].
[Edit] срещу
[Edit] срещу желания e-mail потребител.
[SCAN TO E-MAIL].
7. Въведете името и e-mail адреса, след което изберете бутон за стан-
ция от падащия списък, ако е необходимо.
8. Затворете уеб браузъра.
i [Submit]
64
Page 65
9.7 LAN настройки (само при KX-MB783)
Функция/КодНастройки
LAN настройки за DHCP
сървър
{#}{5}{0}{0}
{0} " DISABLED ": Деактивиране на функцията
{1} " ENABLED " (фабрична настройка): Следните настройки ще се зада-
дат автоматично чрез DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) сървър:
M
IP адрес
M
Subnet маска
M
Gateway по подразбиране
9. Програмируеми функции
Задаване на IP адрес за
LAN връзка
{#}{5}{0}{1}
Задаване на Subnet маска
за LAN връзка
{#}{5}{0}{2}
Задаване на Gateway по
подразбиране за LAN връзка
}{0}{3}
{#}{5
Задаване на главен
DNS сървър за LAN
връзката
{#}{5}{0}{4}
Задаване на втори
DNS сървър за LAN
връзката
{#}{5}{0}{5}
Задаване на име на апарата
{#}{5}{0}{7}
Изписване на MAC aдреса
на апарата
{#}{5}{0}{8}
Одобряване на потребители
за LAN връзката
{#}{5}{3}{2}
Автоматично задаване на
IP адрес за LAN
връзка
{#}{5}{3}{3}
Tази функция е достъпна след деактивиране на функция #500.
1. {MENU} i {#}{5}{0}{1} i {SET}
2. Въведете IP адреса на апарата в LAN мрежата. i
{SET} i {MENU}
Tази функция е достъпна след деактивиране на функция #500.
1. {MENU} i {#}{5}{0}{2} i {SET}
2. Въведете Subnet маската за LAN мрежата. i
{SET} i {MENU}
Tази функция е достъпна след деактивиране на функция #500.
1. {MENU} i {#}{5}{0}{3} i {SET}
2. Въведете Gateway по подразбиране за LAN мрежата.
i {SET} i {MENU}
Tази функция е достъпна след деактивиране на функция #500.
1. {MENU} i {#}{5}{0}{4} i {SET}
2. Въведете главния DNS сървър на LAN мрежата
i {SET} i {MENU}
Tази функция е достъпна след деактивиране на функция #500.
1. {MENU} i {#}{5}{0}{5} i {SET}
2.
Въведете втория DNS сървър на LAN мрежата
i {SET} i {MENU}
1. {MENU
2. Въведете името на апарата, с което той ще се разпознава в LAN
мрежата, до 15 символа, вижте стр. 68).
Забележка:
L За да се разпознава апаратът в LAN мрежата, автоматично му се
определя име по подразбиране. Ако промените това име, изберете
уникално име, което не е зададено на нито един друг уред в мрежата.
1. {MENU} i {#}{5}{0}{8} i {SET}
2. MAC aдресът на апарата ще се изпише.
{0} " DISABLED " (фабрична настройка): Деактивиране на функцията.
{1} "ENABLED ": Апаратът ще забранява/разрешава достъпа от предва-
рително зададени IP посоки. До 4 IP посоки могат да се програмират
чрез уеб браузъра (стр. 55).
Tази функция е достъпна след активиране на функция #500.
{0} " DISABLED " (фабрична настройка): Деактивиране на функцията.
{1} "ENABLED ": IP адресът се определя автоматично, без да се
използва DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) сървър.
} i {#}{5}{0}{7} i {SET}
i {SET} i {MENU}
i {MENU}
65
Page 66
9. Програмируеми функции
Функция/КодНастройки
Настройване на HTTPD за
LAN връзката
{#}{5}{3}{4}
{0} " DISABLED": Забранява достъп до уеб браузъра.
{1} " ENABLED" (фабр. настр.): Позволява достъп до уеб браузъра.
66
Page 67
9. Програмируеми функции
9.8 Мрежови функции (само при KX-MB783, LAN връзка)
Tези функции могат да се програмират само чрез уеб браузър
ФункцияОзначениеНастройки
Задаване на мястото
на работа на апарата
SMTP настройки за
сканиране за e-mail
(чрез e-mail сървър)
Функция за известяване при грешка
SMTP настройка за известяване при грешка
Регистриране на
направлението при известяване при грешка
Забележки:
L За подробносто относно тези настройки, вижте следните програмируеми функции:
M
Cмяна на паролата (функция #155 на стр. 57)
M
DHCP режим (функция #500 на стр. 65)
M
IP адрес (функция #501 на стр. 65)
M
Subnet маска (функция #502 на стр. 65)
M
Gateway по подразбиране (функция #503 на стр. 65)
M
DNS сървър #1 (функция #504 на стр. 65)
M
DNS сървър #2 (функция # 505 на стр. 65)
M
Име на апарата (функция #507 на стр. 65)
M
Одобрени потребители (функция #532 на стр. 65)
M
Aвтоматичен IP адрес (функция #533 на стр. 65)
M
HTTPD (функция #534 на стр. 66)
[LAN FEATURE]Въведете информацията за мястото на използване
на апарата.
[E-MAIL FEATURE]Въведете информация за SMTP сървъра, за изпра-
щане на сканираното изображение чрез e-mail сървър. Консултирайте се с мрежовия администратор.
[ERROR NOTIFY][
[ERROR NOTIFY]
[ERROR NOTIFY]Въведете e-mail адреса, на който да се изпрати
ENABLED]: Апаратът изпраща e-mail, за да регис-
трира направлението, в което е възникнал проблем.
[DISABLED] (фабр. настр.): Деактивиране.
Въведете информация за SMTP сървъра, за изпращане на e-mail за известяване.
известяването и изберете типа на проблемите.
67
Page 68
10. Полезна информация
10Useful InformationUseful Information
10.1 Въвеждане на символи
(само при KX-MB773/KX-MB783)
Бутоните за набиране се използват за въвеждане
на букви и цифри.
M
{<} è {>} местете курсора.
Ñ
M
С бутоните за набиране въвеждайте символите.
M
Натискайте
киран с курсора. Натиснете и задръжте
за изтриване на всички символи.
M
За да въведете друг символ със същия
бутон, използвайте { >}, за да преместите
курсора до следващата позиция.
БутонCимволи
{1}
{2}A B C 2
{3}D E F 3
{4}G H I 4
{5}J K L 5
{6}M N O 6
{7}P Q R S 7
{8}T U V 8
{9}W X Y Z 9
{0}0 @ ( ) < > ! " #
{*}
{RECALL}
{ZOOM}
{STOP}
{STOP} за изтриване на символ, мар-
{STOP}
1 . _ [ ] { } +
/ = , ` : ; ? |
a b c 2
d e f 3
g h i 4
j k l 5
m n o 6
p q r s 7
t u v 8
w x y z 9
$ % & ¥ @ ^ →
Превключване между
главни и малки букви
Òèðå
Интервал
Изтриване на цифра
1. Натискайте {V}, докато се появи желания
cимвол. Символите се появяват в следния
ред:
1 Главни букви
2 Цифри
3 Символи
4 Малки букви
L Ако натиснете {^}, редът ще се
обърне.
2. Натиснете { >} , за да въведете
показания символ.
3. Повтаряйте процедурата от стъпка 1,
за да въведете други символи.
За избиране на символи с {V } èëè {^}
Вместо с бутоните за набиране, можете да
въвеждате символи и с бутоните {V} è {^}.
68
Page 69
10. Полезна информация
10.2 Състояние на апарата
10.2.1 Дистанционно управление
От компютъра можете лесно и удобно да
управлявате следните функции на апарата:
– Програмиране на функциите на апарата (стр. 56)
Ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783:
– Запаметяване, редактиране и изтриване
на позиции в паметта (стр. 41)
–
Запаметяване или изтриване на позиции за
едновременно изпращане (стр. 45)
– Разглеждане позициите на текущия отчет
– Запаметяване на текущия отчет като файл
– Разглеждане на списъка с повикванията
– Запаметяване на информация за повикванията
– Запаметяване на списъка с повикванията
âúâ ôàéë
Стартирайте Multi-Function Station.
1
Изберете [Remote Control].
L Ще се появи прозорецът
[Multi-Function Remote Control].
* Показаният екран е при KX-MB783.
Изберете позиция (KX-MB773/KX-MB783).
2
L Ще се изобразят последните данни.
3
Извършете желаната операция.
L За помощна информация, изберете [Help].
L За прекратяване, изберете [Cancel].
4
[OK]
L За да продължите без да затваряте
прозореца, кликнете върху [Apply].
5 Въведете паролата (функция #155 на стр. 57).
i
[OK]
L Новите данни ще се прехвърлят и
прозорецът ще се затвори.
Забележки:
L Някои функции на апарата не могат да
се програмират от компютъра.
L За помощна информация, изберете
[] îò Multi-Function Station.
p
10.2.2 Използване на Device Monitor
От компютъра можете да проверите настройките и текущото състояние на апарата.
Стартирайте Multi-Function Station.
1
[Utilities] i [Device Monitor]
2
L Прозорецът
Можете да проверите състоянието:
3
Status: Текущо състояние на апарата
Забележки:
L В параметъра [Status] може да се появи
допълнителна информация (за тонера,
хартията и др.), ако кликнете върху
[Advanced Information].
L Информацията за състоянието на апарата
се обновява с натискане върху [Refresh].
L Ако при принтирането възникне грешка.
Device Monitor се стартира автоматично
и показва информация за грешката.
L За помощна информация, изберете
[] îò Multi-Function Statio
p
[Device Monitor] ще се появи.
n
10.2.3 Използване на уеб браузър
(само при KX-MB783, LAN връзка)
Чрез уеб браузър можете да проверите настройките и текущото състояние на апарата.
1
Стартирайте Multi-Function Station.
i
[Embedded Web]
L Можете да получите достъп до апарата и
като въведете IP адреса му в уеб браузъра.
i [Utilities]
2 Изберете желаната категория от менюто:
[Status]: Информация за тонер, хартия и др.
[Device]: Текущо състояние на апарата др.
[Network]: Мрежова информация и др.
L Ако изберете
можете да промените настройките на
всяка от показваните функции, като
кликнете върху означението й.
[Device] èëè [Network],
3 Проверете състоянието на апарата.
Забележка:
L Информацията за състоянието на апарата
се обновява с натискане върху [Reload].
10.3 Отмяна на операции
От апарата можете да отмените текущата операция
или да изберете друга операция, която да отмените.
1 {STOP}
L " USER STOPPED" ще се изпише.
69
Page 70
10. Полезна информация
L Àêî "USER STOPPED" не се изпише,
продължете със стъпка 2.
2 За прекратяване на принтирането:
Натискайте
PRINTING?"
За прекратяване на сканирането:
Натискайте {STOP}, докато се изпише
SCANNING? "
За прекратяване на копирането:
Натискайте {STOP}, докато се изпише
COPYING?"
За отмяна на изпращане или получаване
на факс (само при KX-MB773/KX-MB783):
Натискайте {STOP}, докато се изпише
"STOP FAX? "
За отмяна на едновременното изпращане
(само при KX-MB773/KX-MB783):
Натискайте {STOP}, докато се изпише
CANCELLED? "
За отмяна на повторното набиране на факс
номера (само при KX-MB773/KX-MB783):
Натискайте {STOP}, докато се изпишеCANCELLED? ".
{STOP}, докато се изпише "STOP
.
"STOP
"STOP
"BROAD
"SEND
3 {SET}
70
Page 71
11. Помощна информация
11Help
11.1 Съобщения за грешки - отчети (само при KX-MB773/KX-MB783)
Ако при изпращането или получаването на факс възникне проблем, в отчета за изпращането и в текущия
отчет (стр. 43) ще се изпише едно от следните съобщения:
СъобщениеÊîäПричина и решение
COMMUNICATION ERROR 40-42
46-72
FF
43
44
DOCUMENT JAMMED
-----
L Проблем при изпращането или получаването.
Опитайте отново или проверете дали всичко е
наред при отсрещната страна.
L Възникнал е проблем в телефонната линия.
Свържете кабела в друг жак и опитайте отново.
L Възникнала е грешка при изпращане в чужбина.
Активирайте функция #411 на стр. 59.
L Извадете заседналия документ (стр. 87).
ERROR-NOT YOUR UNIT
JUNK FAX PROH. REJECT -----
MEMORY FULL -----
NO DOCUMENT / FAILED PICKUP -----
OTHER FAX NOT RESPONDING -----
PRESSED THE STOP KEY -----
THE COVER WAS OPENED
OK
53
54
59
70
-----
-----
L Проблем при изпращането или получаването
в отсрещната страна. Проверете дали всичко е
наред при отсрещната страна.
L Функцията забрана на получването на
факс е отказала приемане на документа.
L Паметта е препълнена с получени документи, за-
ради засядане или свършване на хартията.
Поставете нова хартия (стр. 18) или извадете
заседналата хартия (стр. 82).
L Ако функция #442 е настроена на "ALWAYS ",
проверете връзката между апарата и компютъра.
L Документът не е поставен правилно. Извадете го
и го поставете пак.
L Апаратът на отсрещната страна е зает или няма
факс-хартия. Опитайте отново.
L Апаратът на отсрещната страна е звънял много
пъти. Изпратете факса ръчно (стр. 43).
L Апаратът на отсрещната страна не е факс.
Проверете отсрещната страна.
L Набираният номер е грешен.
L{STOP} е натиснато и изпращането или
получаването на факса е прекъснато.
L Горният капак е отворен. Затворете го.
L Изпращането или получаването на факс е успешно.
71
Page 72
11. Помощна информация
11.2 Съобщения за грешки - дисплей
Ако апаратът открие някакъв проблем, на дисплея му ще се изпише едно от следните съобщения:
СъобщениеПричина и решение
“CALL SERVICE”
“CARRIAGE ERROR”
“CHANGE DRUM”
“CHECK DOCUMENT”
“CHECK DRUM”
“CHECK PAPER #1”
“CHECK PICK UP INPUT TRAY #2”
“CHECK REAR COVER”
“DIRECTORY FULL”
“DRUM LIFE LOW REPLACE SOON”
“FAX IN MEMORY”
“KEEP COPYING”
“LOW TEMP.”
“MEMORY FULL”
L Възникнал е някакъв проблем в апарата. Обърнете се към сервиз.
L Възникнал е проблем в някой от сензорите на апарата. Обърнете
се към сервиз.
L Възникнал е проблем с барабана. Сменете барабана и касетата с
тонер.
L Документът не е поставен правилно. Извадете го и го поставете пак.
Ако съобщението се изпише отново, почистете ролките на подаващото устройство за документи (стр. 91) и опитайте отново.
Натиснете [STOP], за да изтриете съобщението.
L Барабанът не е поставен правилно. Поставете го правилно (стр. 13).
L Не сте поставили принтерна хартия или поставената хартия е свършила.
Поставете хартия (стр. 18).
L Не сте поставили правилно принтерната хартията. Извадете я, и я
поставете правилно (стр. 86).
L Поставката за хартия не е поставена или е поставена неправилно.
Поставете я правилно в апарата.
L Принтерната хартия не се подава правилно в апарата. Извадете я
и я поставете отново (стр. 86).
L Поставката за ръчно подаване (задния капак) е отворена. Затворете я.
L В поставката за ръчно подаване (задния капак) е заседнала принтер-
на хартия. Отстранете заседналата хартия (стр. 82).
L В паметта за навигация няма достатъчно свободно място. Изтрийте
ненужните позиции (стр. 41).
L Екслоатационният срок на барабана изтича. Сменете барабана
колкото е възможно по-бързо.
L В паметта на апарата е съхранен документ. За да го разпечатате,
вижте другата инструкция на дисплея. За капацитета на паметта за
факсове, вижте стр. 92.
L Ако функция #442 (стр. 61) е настроена на "ALWAYS ",
проверете връзката между апарата и компютъра.
L При копирането е заседнала хартия. За да копирате документа,
вижте другата инструкция на дисплея.
L Вътрешната температура на апарата е много ниска и той не може да
работи. Използвайте апарата в по-топла среда. Ако документът не
може да се разпечата, той временно ще се съхранява в паметта и ще
бъде разпечатан автоматично, когато апаратът загрее.
L Когато изпращате факс от паметта, документът превишава
капацитета на паметта на апарата. Изпратете целия документ
ръчно.
L Когато правите копие, запаметеният документ превишава капацитета
на паметта. Натиснете {STOP}, за да изтриете съобщението. Разде-
лете документа на части.
“MODEM ERROR”
72
L Възникнал е проблем в модема. Обърнете се към сервизен
специалист за проверка и ремонт на апарата.
Page 73
СъобщениеПричина и решение
“NO FAX REPLY”
“OUT OF PAPER INPUT TRAY #2”
“PAPER JAMMED”
“OPEN TOP COVER”
“PC FAIL OR BUSY”
“PLEASE WAIT”
“POLLING ERROR”
“REDIAL TIME OUT”
“REMOVE DOCUMENT”
“REMOVE PAPER IN INPUT TRAY #2”
“REPLACE DRUM CHANGE SUPPLIES”
“RX MEMORY FULL”
L Апаратът на отсрещната страна е зает или няма
факс-хартия. Опитайте отново.
L В поставката за ръчно подаване не е поставена принтерна хартия.
Поставете хартия (стр. 32).
L Заседнала е принтерна хартията. Отстранете заседналата хартия
(ñòð. 82).
L Свързващият кабел или захранващият кабел на компютъра не са
L Софтуерът не работи на компютъра. Рестартирайте софтуера и
опитайте пак.
L Апаратът загрява. Изчакайте за момент.
L Факс-апаратът на отсрещната страна не поддържа функцията
"polling". Проверете отсрещната страна.
L Апаратът на отсрещната страна е зает или няма
факс-хартия. Опитайте отново.
L Документът е заседнал. Извадете заседналия документ (стр. 87).
L Опитвате се да изпратите или копирате документ, по-дълъг от 600 mm,
чрез автоматичното подаващо устройство. Натиснете
извадите документа, разделете го на части и опитайте отново.
L Принтерна хартия е поставена в поставката за ръчно подаване, кога-
то се опитвате да копирате, да получите факс или да разпечатате
отчет. Извадете хартията.
L Екслоатационният срок на барабана е изтекъл. Сменете барабана
незабавно.
L Паметта е препълнена с получени факсове, поради свършване или
засядане на принтерна хартия. Поставете хартия (стр. 18) или извадете заседналата хартия (стр. 82).
L Ако функция #442 (стр. 61) е настроена на "ALWAYS ",
проверете връзката между апарата и компютъра.
11. Помощна информация
{STOP}, çà äà
“TONER EMPTY”
“CHANGE SUPPLIES”
“TONER LOW”
“CHANGE SUPPLIES”
“TOP COVER OPEN”
“TRANSMIT ERROR”
“WARMING UP”
“WRONG PAPER”
L Екслоатационният срок на касетата с тонер е изтекъл. Сменете
касетата с тонер незабавно.
L Екслоатационният срок на касетата с тонер изтича. Сменете
касетата с тонер възможно най-бързо.
L Горният капак е отворен. затворете го.
L Възникнала е грешка при изпращането. Опитайте отново.
L Апаратът загрява. Изчакайте за момент.
L Факс-документът е отпечатан на хартия, която е по-къса от размер A4.
Използвайте хартия с подходящ размер (стр. 93).
73
Page 74
11. Помощна информация
Troubleshooting
11.3 Ако някоя функция на апарата не работи
11.3.1 Общи проблеми
ПроблемПричина и решение
Апаратът не работи.
Изходната платформа се
напълва бързо или принтерната хартия не се натрупва
правилно на платформата.
Не можете да регулирате
силата на звука или да
изобразявате позиции от
паметта за навигация или за
набиране с едно докосване
Грешка при принтиране се
изписва при Дистанционно
управление или PC-ФАКС
(само KX-MB773/KX-MB783).
Multi-Function Station не
работи правилно.
Не можете да инсталирате
или де-инсталирате MultiFunction Station.
Не можете да разглеждате
инструкциите чрез MultiFunction Station.
L Проверете връзките (стр. 21, 32).
L Поради висока влажност, принтерната хартия се е извила. Опитайте
да я обърнете и да я поставите отново в платформата. Ако хартията
се е свила много, извадете я от платформата. Ако проблемът продължава, обърнете се към специализиран сервиз.
L Апаратът е в режим сканиране или копиране. Натиснете бутона
{FAX }, за да превключите в режим факс.
жава, обърнете се към специализиран сервиз.
L Tова е така, защото при функциите Дистанционно управление и PC-
ФАКС се използва драйверът за принтера.
L Не свързвайте USB кабела през USB хъб, а директно към USB порта
на компютъра.
L Уверете се, че сте инсталирали най-новия Service Pack, достъпен за
версията на Windows, инсталиран на компютъра ви. Вижте уеб сайта
на Microsoft за повече подробности.
L Ако на компютъра е инсталиран и друг мултифункционален софтуер,
де-инсталирайте го.
L Проверете дали компютърът има достатъчно свободно място на хард-
диска и достатъчно свободна памет. Ако няма, затворете ненужните
приложения и изтрийте ненужните файлове от харддиска.
L Де-инсталирайте Multi-Function Station и го инсталирайте отново.
L Някои файлове, необходими за инсталиране или де-инсталиране на
Multi-Function Station, са повредени. Използвайте инструмента
MfsCleaner от CD-ROM диска, за да решите проблема.
1. Поставете CD-ROM диска в CD-ROM устройството.
L Setup програмата ще се стартира автоматично.
2. [To ols] i [Cleanup Tool]
L Ще се появи диалоговият прозорец
3. Кликнете върху
на компютъра
Забележка:
L За да инсталирате отново Multi-Function Station, вижте стр. 28.
L Инсталирайте инструкциите на компютъра предварително (стр. 29).
[Clean], след това върху [Ye s] за рестартиране
Ако проблемът продъл-
[MfsCleaner].
74
Page 75
ПроблемПричина и решение
Не можете да намерите
апарата в [Target Device] èëè
[Device Select] диалоговия
прозорец при изпълнение
на следните функции:
Сканиране
–
Дистанционно
–
управление
PC ФАКС функция
–
Device Monitor
–
L Драйверът на принтера не е инсталиран. Инсталирайте драйвера на
вашия компютър (стр. 28).
11.3.2 Проблеми с принтирането
ПроблемПричина и решение
Качеството на печат е лошо.
ABC
Излиза празен лист.
Направеното копие е
с черни или бели ивици,
или е замърсено.
При принтиране от Microsoft
PowerPoint и други приложения, цветните букви се отпечатват черни, а не сиви
(Greyscale).
L При някои хартии има значение от коя страна се печата. Обърнете
хартията и опитайте отново
L Възможно е да използвате хартия със съдържание на памук и влакна
над 20%, като "letterhead" или "resume" хартия.
L Принтерната хартия е влажна. Използвайте нова хартия.
L Тонерът свършва. Сменете касетата с тонер.
L Разпечатайте тест на принтера, за да проверите барабана (стр. 92).
Ако качеството на печат е лошо, сменете барабана и касетата с тонер.
L Активирали сте функцията за икономия на тонер - #482 на стр. 58).
L При копиране сте поставили оригиналния документ неправилно
L При получаване на факс, отсрещната страна е поставила документа
неправилно. Проверете при отсрещната страна (KX-MB773/KX-MB783).
L Стъклото на скенера и ролките са замърсени, например с коректор.
Почистете ги. Моля, не поставяйте документа, преди мастилото и
коректора върху него да са изсъхнали напълно.
L Изберете
вия прозорец за печат, за да се отпечатват цветните букви сиви.
[Colour] или махнете отметката при [Greyscale] в диалого-
11. Помощна информация
.
11.3.3 Сканиране
ПроблемПричина и решение
Не можете да сканирате.
Документът не се поема от
апарата, когато апаратът се
използва като скенер
(само KX-MB773/KX-MB783).
L При сканиране с висока резолюция, е необходим по-голям обем сво-
бодна памет. Ако компютърът предупреди, че не му достига памет,
затворете ненужните приложения и опитайте отново.
L Апаратът се използва в момента. Опитайте по-късно.
L На харддиска на компютъра няма достатъчно свободно място.
Изтрийте ненужните файлове и опитайте отново.
L Рестартирайте компютъра и опитайте отново.
L Проверете връзките между апарата и компютъра (стр. 21, 29).
L Опитвате се да сканирате документ, който е по-дълъг от зададения
размер на хартията. Променете настройките за хартията или разделете документа на по-малки части и опитайте отново.
L Извадете документа от автоматичното подаващо устройство и го
поставете отново.
75
Page 76
11. Помощна информация
ПроблемПричина и решение
Дори да кликнете
сканирането продължава.
Името на съответния компютър не се изобразява на
апарата при сканиране на
документ от апарата
(само при KX-MB783, LAN
връзка).
[Cancel],
L Моля, изчакайте. Необходимо е известно време, докато заявката
за прекратяване се приеме.
L Драйверът за принтера не е инстрлиран на компютъра. Инсталирайте
ãî (ñòð. 28).
L Функцията за показване на списък с PC имената е настроена на
Настройте я на [On] â
L Максималният брой компютри в LAN са свързани към апарата (до
30 компютъра). Настройте функцията за PC списък на
гите компютри (стр. 30).
L IP адресът на апарата може да е променен. За да проверите IP
адреса, направете следното:
[Start] i [All Programs] or [Programs] i [Panasonic] i името
на апарата
L IP aдресът на апарата ще бъде открит и показан.
i [IP Address Checker].
11.3.4 Копиране
ПроблемПричина и решение
Aпаратът не копира.
Буквите на копието не са
чисти.
Копието е много тъмно и
не се чете.
L Не можете да копирате по време на програмиране на апарата.
Направете копието, след като приключите копирането.
L Документът не е поставен правилно. Поставете го правилно.
L Не е поставена принтерна хартия или принтерната хартия е свършила.
Поставете принтерна хартия (стр. 18).
L В поставката за ръчно подаване е поставена принтерна хартия.
Извадете я.
L Оригиналният документ е много тъмен или много светъл. Променете
настройката на контраста, като натискате
L Оригиналният документ е отпечатан на цветна хартия. Променете
настройката на контраста за по-светло копие, и изберете "TEXT"
резолюция (стр. 36).
[Off].
[Settings] (ñòð. 30).
[Off] íà äðó-
{CONTRAST}.
11.3.5 Ôàêñ (ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783)
ПроблемПричина и решение
Не можете да изпращате
документи.
Не можете да изпращате
факсове в чужбина.
Отсрещната страна твърди,
че буквите на документа,
който получава, са изкривени или не са чисти.
L ,елефонната линия е включена към жака
æàêà
["$](ñòð.21
Апаратът на отсрещната страна е зает или му е свършила хартията.
L
Опитайте отново.
L Апаратът на отсрещната страна не е факс.
L Апаратът не отсрещната страна не може да получи факса автоматич-
но. Изпратете факса ръчно (стр. 43).
LLИзползвайте режим за изпращане в чужбина (функция #411, стр. 59).
Добавете 2 паузи в края на номера или наберете ръчно.
L Ако вашата линия поддържа допълнителни услуги, например изчаква-
що повикване, те могат да се активират по време на изпращане на
факса. Свържете апарата към линия, която не поддържа такива услуги.
L Отворен е друг телефон, свързан към същата линия. Затворете го и
опитайте отново.
76
[.*]. Свържете в към
Page 77
ПроблемПричина и решение
Отсрещната страна твърди,
че качеството на документа,
който получава, е лошо.
L Опитайте да копирате документа с този апарат. Ако копието е добро,
възможно е да е възникнал проблем в апарата на отсрещната страна.
Ако копието не е чисто, или има черни или бели ивици, вижте
"11.3.2 Проблеми с принтирането", стр. 75.
L Оригиналният документ е много тъмен или много светъл. Променете
настройката на контраста, като натискате {CONTRAST}.
11. Помощна информация
Отсрещната страна твърди,
че документът, който
получава, е много тъмен.
Не получавате документи.
Не можете да получавате
документи автоматично.
Дисплеят показва
“CONNECTING.....”, íî
факсове не се получават.
Качеството на печат е
много лошо.
Отсрещната страна твърди,
че не може да ви изпрати
документ.
L Оригиналният документ е отпечатан на цветна хартия. Променете
настройката на контраста за по-светло копие, и изберете "TEXT"
резолюция (стр. 36).
L ,елефонната линия е включена към жака
æàêà
["$](ñòð.21
L Активирана е функция #442 и получаваните факс-документи се
изпращат автоматично към компютъра. Вижте получените факсдокументи на компютъра (стр. 52).
L В поставката за ръчно подаване е поставена принтерна хартия.
Извадете я.
L Режимът на приемане е настроен на TEL (ТЕЛЕФОН).
Cменете режима на приемане на САМО ФАКС или ТЕЛ/ФАКС.
L Времето за отговор е много дълго. Намалете броя позвънявания
(функция #210, стр. 57).
L Режимът на приемане е настроен на FAX ONLY и входящото повиква-
не не е факс. Сменете режима на приемане на ТЕЛЕФОН или
ТЕЛ/ФАКС ñòð.49
L Опитайте да копирате документ с този апарат. Ако копието е добро,
възможно е да е възникнал проблем в апарата на отсрещната страна.
Помолете отстрещната страна да провери факс-апарата си и да
отстрани проблема.
Ако копието не е чисто, или има черни или бели ивици, вижте
L
"11.3.2 Проблеми с принтирането", стр. 75.
L Паметта е запълнена с получени документи, заради свършване
на принтерната хартия или засядане на хартия. Отстранете
проблема.
L Ако функция #442 (стр. 61) е настроена на "ALWAYS ",
проверете връзката между апарата и компютъра.
L Апаратът не е в режим САМО ФАКС. Натискайте
за да светне индикаторът
{FAX AUTO ANSWER}.
[.*]. Свържете в към
{FAX AUTO ANSWER
}
Не можете да изберете
режим на приемане.
При свързан допълнителен
телефон, не можете да получавате факс с натискане на
{*}{#}{9}.
L Ако искате да изберете режим FAX ONLY:
– натискайте [FAX AUTO ANSWER], докато се светне индикаторът
[FAX AUTO ANSWER].
L Ако искате да изберете режим TEL или TEL/FAX:
– изберете желания режим с функция #404 и натискайте [FAX AUTO
ANSWER], докато изгасне индикаторът [FAX AUTO ANSWER].
L Трябва предварително да включите функцията за дистанционно
активиране на факс (функция #434, стр. 61).
L Възможно е да сте променили кода за дистанционно активиране на
факса (фабричната настройка е ). Проверете зададения
код (функция #434, стр. 61).
L Натискайте добре бутоните
{*}{#}{9}
{*}{#}{9}.
77
Page 78
11. Помощна информация
ПроблемПричина и решение
Не чувате сигнал от
централата
Не можете да се обаждате.
Апаратът не звъни.L Звъненето е изключено. Настройте го (стр. 25).
Отсрещната страна твърди,
че чува само факс-сигнал и
не може да разговаря.
{REDIAL} èëè {PAUSE } на
бутон не работи правилно.
Не можете да получавате
факсове на компютъра.
L ,елефонната линия е включена към жака
æàêà
["$](ñòð.21
L
Ако използвате сплитер, отстранете го и свържете апарата директно
към розетката на телефонната линия. Ако така се появи сигнал,
cплитерът е дефектен - сменете го.
L Изключете телефонната линия от апарата и я включете към телефон,
за който сте сигурни, че е изправен. Ако телефонът работи добре,
обърнете се към сервиз за ремонт на апарата. Ако и телефонът не работи, обърнете се към телефонната компания за проверка на линията.
L Захранващият кабел не е включен в контакта. Проверете
кабела.
L Свържете факс-апарата директно към телефонната линия, а не през
компютърен модем, например.
L Режимът на набиране може да не е зададен правилно. Задайте го
(функция #120, стр. 22).
L Избран е режим САМО ФАКС. Информирайте отсрещната страна, че
тази линия се използва само за факсове.
L Ако този бутон се натисне при набиране, ще бъде въведена пауза.
Ако бутонът се натисне, когато се чуе сигнал за набиране, апаратът
ще набере последния набран номер.
L Уверете се предварително, че са настроени следните функции:
–
PC факс получаване (функция #442 на стр. 61)
–
Компютър, настроен за факс получаване (функция #443 на стр. 27)
[.*]. Свържете в към
78
Page 79
11.3.6 Мрежови функции (само при KX-MB783)
ПроблемПричина и решение
Не можете да използвате
следните функции.
PC принтиране
–
Сканиране
–
Дистанционно
–
управление
PC ФАКС функция
–
Device Monitor
–
L Проверете светодиода на LAN картата. Ако светодиодът мига или
свети, мрежовата връзка работи добре.
Ако светодиодът не мига и не свети, проверете LAN кабела (категория 5
директен кабел) и дали е свързан правилно към LAN порта.
L Ако светодиодът мига и въпреки това не можете да осъществите
желаните операции, възможно е IP адресът на апарата да е сменен.
За да проверите IP адреса, направете следното:
[Start] i [All Programs] or [Programs] i [Panasonic] i името
на апарата
L IP aдресът на апарата ще бъде открит и показан.
Забележка:
L Ако не можете да откриете IP адреса, въведете го ръчно (функция
#501 на стр. 65). IP адресът на апарата и на компютъра трябва да
да е от класа локални IP адреси, показан по-долу. Задайте IP адрес
в показания обхват за съответния клас и в зависимост от локалната
LAN мрежа.
i [IP Address Checker].
ÊëàñSubnet маскаIP адрес
Class A 255.0.0.0 10.0.0.1 -
Class B 255.255.0.0 172.xx.0.1 -
Class C 255.255.255.0 192.168.xx.1 -
11. Помощна информация
10.255.255.254
172.xx.255.254
192.168.xx.254
*1
*2
Апаратът не се появява
в диалоговия прозорец
[Select a Network Device]
при инсталиране на
Multi-Function Station.
*1 "xx" трябва да е еднакво за апарата и за компютъра, както е
показано в следния пример:
Пример: 172.16.0.1 - 172.16.255.254
(Възможните стойности на "xx" са 16 - 31)
*2
"xx" трябва да е еднакво за апарата и за компютъра, както е
показано в следния пример:
Пример: 192.168.0.1 - 192.168.0.254
(Възможните стойности на "xx" са 0 - 255)
L Вашият софтуер за Firewall е блокирал връзките. Изключете
софтуера за Firewall или го настройте така, че Multi-Function Station
да може да работи правилно.
L Вашият софтуер за Firewall е блокирал връзката и програмата за
инсталиране не може да се свърже с което и да е устройство.
Консултирайте се с мрежовия администратор за временно изключване
на софтуера за Firewall.
79
Page 80
11. Помощна информация
ПроблемПричина и решение
[
Windows Security Alert]
прозорецът се появява и
aви пита дали искате да
блокирате [PCCMFLPD], и
не можете да използвате
следните функции след
инсталиране на Microsoft
Windows XP Service Pack 2:
PC принтиране
–
Сканиране
–
Дистанционно
–
управление
PC ФАКС функция
–
Device Monitor
–
L Кликнете върху
Tool, за да позволите предаването на данни за Multi-Function Station
(стр. 80).
[Keep Blocking] и стартирайте Windows Firewall Setting
11.3.7 Използване на телефонен секретар (само при KX-MB773/KX-MB783)
ПроблемПричина и решение
Не можете да получавате
1втоматично документи
Не можете да получавате
гласови съобщения
Въвеждате кода за достъп
от разстояние за телефонния секретар, но връзката
прекъсва
Отсрещната страна твърди,
че не може да изпрати
документ.
L Поздравителното съобщение, което сте записали на телефонния
секретар, е много дълго. Съкратете го - до 10 секунди
L Телефонният секретар звъни много пътиЗадайте 1 или 2 позвънявания
L Проверете дали телефонният секретар е включен и дали е свързан
правилноñòð.50
L Задайте броя на позвъняванията нателефонния секретар на èëè
L Кодът може да съдържаOP, което се използва и от някои функции,
предлагани от телефонната компания. Променете кода, така че да не
съдържаOP
L В паметта на телефонния секретар няма достатъчно свободно място
за запис на гласово съобщение. Изтрийте ненужните съобщения от
паметта на телефонния секретар
L Настроили сте телефонния секратар само за поздравително съобщение
11.3.8 Ако прекъсне електрическото захранване
L Апаратът няам да работи.
L Ако в паметта е запаметен документ (напр. при копиране, принтиране, получаване на факс и др.),
той ще се изтрие.
Ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783:
L Този апарат не е конструиран за реализиране на аварийни (спешни) обаждания при прекъсване на
електрическото захранване. Предвидете алтернативно решение за такива обаждания.
L Приемането или изпращането на факс се прекъсва.
L Ако в паметта е запаметен документ, той ще се изтрие. След възстановяване на захранването, се разпе-
чатва отчет, в който са посочени изтритите факс-документи.
11.3.9 Firewall настройки за потребители на Microsoft Windows XP Service Pack 2/
Windows Vista (само при KX-MB783, LAN връзка)
След инсталирането на Microsoft Windows XP Service Pack 2/Windows Vista, няма да можете да използвате
следните функции, заради активиране на Windows Firewall защитата на връзката:
–
Device Monitor
–
LPD Manager (инструмент за мрежова комуникация)
Инструментът Windows Firewall Setting Tool позволява да промените настройките за защита на Windows
Firewall, така че да можете да използвате всички функции.
80
Page 81
11. Помощна информация
1 Поставете CD-ROM диска от комплекта на апарата в CD-ROM устройството.
L[Panasonic Setup] диалоговият прозорец ще се покаже.
2 [Tools] i [Windows Firewall Setting]
L Прозорецът [Windows Firewall Setting Tool] ще се покаже.
3 [Add to the exceptions list] i [OK] i [OK]
Проверка на настройките за защита (за потребители на Windows XP)
1. [Start] i [Control Panel] i [Security Center]
L Прозорецът [Windows Security Center] ще се покаже.
2. [Windows Firewall]
L Диалоговият прозорец [Windows Firewall] ще се покаже.
3. Кликнете върху
4. Уверете се, че [Panasonic Trap Monitor Service] è [PCCMFLPD] са изобразени и отбелязани в[Programs and Services] списъка.
Проверка на настройките за защита (за потребители на Windows Vista)
1. [Start] i [Control Panel] i [Security Center]
L Прозорецът [Windows Security Center] ще се покаже.
2. [Windows Firewall]
L Диалоговият прозорец [Windows Firewall] ще се покаже.
3. [Change Settings]
L Диалоговият прозорец [User Access Control] ще се покаже.
4. [Continue]Кликнете върху [Exceptions].
5.
6. Уверете се, че
и отбелязани в [Program or Port] списъка.
[Exceptions].
[Panasonic Trap Monitor Service], [PCMFSMLM] è [PCCMFLPD] са изобразени
81
Page 82
12. Засядане на хартия
12Paper JamsJams
12.1 Засядане на хартия
12.1.1 Ако хартията е заседнала вътре
в апарата
На дисплея ще се изпише следното:
PAPER JAMMED
b
OPEN TOP COVER
CHECK REAR COVER
Внимание:
L Не дърпайте хартията насила, преди
да сте отворили горния капак.
Cлучай 1:
Когато хартията е заседнала близо до
входа за ръчно подаване:
1. Отворете поставката за хартия (1), êàòî ÿ
издърпате.
1
2. Oтворете поставката за ръчно подаване (2) è
отстранете заседналата хартия (3), като я
издърпате нагоре внимателно. След това
затворете поставката за ръчно подаване.
L За да предотвратите наранявания, не
поставяйте ръцете си под горния капак.
3
2
82
Page 83
12. Засядане на хартия
3. Затворете поставката за хартия.
4
L Oтворете и затворете горния капак (4), çà
да се изчисти съобщението за грешка.
Cлучай 2:
Когато хартията е заседнала близо до
барабана и касетата с тонер:
1. Отворете поставката за хартия (1), êàòî ÿ
издърпате.
1
Вдигнете ръчката за горния капак ( ) и
2.
отворете горния капак ( ).
3
2
3
2
4
Внимание:
Изпичащото устройство силно
се нагрява. Не го докосвайте.
Забележка:
L Не докосвайте трансферната ролка ( ).
(4)
5
5
83
Page 84
12. Засядане на хартия
Извадете внимателно заседналата хартия
3.
()
6
, като я издърпате нагоре.
4. Затворете поставката за хартия.
6
Извадете внимателно заседналата хартия
()
7
, като я издърпате към себе си.
7
5. Затворете горния капак, докато се застопори.
84
Page 85
12. Засядане на хартия
Cлучай 3:
Когато хартията е заседнала близо до
изпичащото устройство:
Вдигнете ръчката за горния капак (1)è
1.
отворете горния капак (2).
2
1
3
Внимание:
Изпичащото устройство силно
се нагрява. Не го докосвайте.
()
3
4
Извадете внимателно заседналата хартия
3.
()
6
, като я издърпате нагоре.
()
4.
Натиснете зелените ръчки
към първоначалното им положение.
7
oбратно
6
Забележка:
L Не докосвайте трансферната ролка ( ).
2. Вдигнете двете зелени ръчки () докрай.
5
4
5
7
5. Затворете горния капак, докато се застопори.
85
Page 86
12. Засядане на хартия
12.1.2 Когато принтерната хартия не е
поставена правилно в апарата
Дисплеят показва следното:
CHECK PAPER #1
PRESS START
1 Издърпайте поставката за хартия, докато се зас-
топори на място, след което я издърпайте изцяло,
като вдигнете предния й край. Извадете хартията
и я подравнете.
Поставее обратно принтерната хартия.
2
3 Поставете обратно в апарата поставката за хар-
тия, като вдигате предния й край. След това я
вкарайте докрай в апарата.
Забележка:
L Ако съобщението за грешка продължава
да се изписва, проверете спецификациите на поставената хартия (стр. 18). Ако
е необходимо, я заменете.
12.1.3 Когато принтерната хартия в
поставката за ръчно подаване не е
поставена правилно
Дисплеят показва следното:
CHECK PICK UP
INPUT TRAY #2
1 Извадете принтерната хартия.
2 Поставете обратно принтерната хартия.
Забележка:
L Ако съобщението за грешка продължава
да се изписва, проверете спецификациите на поставената хартия (стр. 32). Ако
е необходимо, я заменете.
86
Page 87
12.2 Засядане на документи
(автоматично подаване)
(KX-MB773/KX-MB783 само)
Внимание:
L Не дърпайте документа, преди да сте отвори-
ли капака на подаващото устройство (ADF).
1 Oтворете капака на ADF (1), като държите
капака за документи (2).
12. Засядане на хартия
Ако документът е заседнал близо до
входа за документи:
3
Ако документът е заседнал близо до
изхода за документи:
3
1
2
2 Внимателно отстранете заседналия документ (3).
3 Затворете капака на ADF.
87
Page 88
13. Почистване
13CleaningCleaning
13.1 Почистване на бялата
плоча и стъклата
Почистете бялата плоча и стъклата, ако бели
или черни ивици, или замърсявания се появят:
– върху напечатаната хартия,
– върху оригиналния документ,
– върху сканираните данни в компютъра или
– върху факса, получен от отсрещната страна.
(ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783).
Внимание:
L Бъдете внимателни, когато хващате
касетата с тонер или барабанното
устройство (вижте стр. 13).
L За почистване на вътрешността на
апарата, не използвайте хартиени
продукти като салфетки и др.
13.1.1 Бялата плоча и стъклото на скенера
Oтворете капака за документи (1).
1
1
3 Затворете капака за документи (5).
5
2 Задръжте капака за документи (2), докато
почиствате бялата плоча (3) и стъклото на
скенера (4).
2
3
4
88
Page 89
13. Почистване
13.1.2 Долно стъкло
Изключете захранващия кабел.
1
2Вдигнете ръчката за горния капак (1)è
отворете горния капак (2).
2
4
1
3
Внимание:
Изпичащото устройство (3)се
нагорещява. Не го докосвайте!
4 Почистете долното стъкло (6) ñúñ ñóõà ìåêà
кърпа.
6
Поставете барабана и касетата с тонер
5
като ги държите за издадените части.
(7),
Забележка:
L Не докосвайте трансферната ролка (4).
3 Извадете барабана и касетата с тонер (5),
като ги държите за издадените части.
5
7
89
Page 90
13. Почистване
L Уверете се, че триъгълниците (8) съвпадат,
за да инсталирате правилно барабана и
касетата с тонер.
8
6 Затворете горния капак, докато се застопори.
Внимание:
L За да предотвратите наранявания, не
поставяйте ръцете си под горния капак.
7 Свържете захранващия кабел.
90
Page 91
13.2 Почистване на ролките на
подаващото устройство за документи (само KX-MB773/KX-MB783)
Ако често засядат документи, почистете ролките
на подаващото устройство (ADF).
1 Изключете захранващия кабел.
2 Oтворете капака на ADF (1), докато държите
капака за документи (2).
1
2
13. Почистване
4 Затворете капака на ADF.
5 Включете захранващия кабел.
3 Почистете ролките на подаващото устройство (3)
с мека кърпа, напоена в изопропилов спирт и
изчакайте всички части да изсъхнат напълно.
3
91
Page 92
14. Обща информация
14General InformationPrinted Reports
14.1 Списъци и отчети
За ваша справка, можете да разпечатите
следните списъци и отчети:
■ Капацитет на памета
(работна памет и за съхраняване):
32 MB
■ Капацитет на паметта за факсове
*1
:
2 MB общо
При предаване: прибл. 150 страници
При приемане: прибл.170странициБазирано на Тестова таблица!,-,&@ïðè ñòàí-
дартна резолюция безECM (CC@C@CC64E:@?%@56)
■ Характеристики на лазерния диод:
Изходна мощност на лазера: Maкс. 5 mW
Дължина на вълната: 760 nm - 810 nm
Излъчване: Непрекъснато
■ Скорост на печат:
Прибл. 18 ppm (страници в минута)
■ Pезолюция на печата:
600 × 600 dpi
*1 Ñàìî ïðè KX-MB773/KX-MB783
Скоростта на предаване зависи от съдържанието
*2
на страниците, резолюци
ята, телефонната линия,
4ъстоянието на апарата на отсрещната страна и др
Скоростта на предаване е базирана на Тестова
*3
таблица ITU-T No. 1 със стандартен режим на
4каниране. Скоростта зависи и от възможности-
Jе на апарата на отсрещната страна
*5стова таблица ITU-T No. 1
Хартия за етикети:
A4: 210 mm × 297 mm
Letter: 216 mm × 279 mm
Тегло на принтерната хартия:
60 g/m
2
äo 90 g/m
2
Забележки за принтерната хартия:
L Препоръчваме ви да тествате хартията (особено
при специални размери или тип хартия), преди
да закупите големи количества от нея.
L Не използвайте следните типове хартия
M Хартия със съдържание на памук и/или влакна
íàä като хартия за писма и други
подобни
M Много гладка или много лъскава хартия, или
релефна хартия, както и навлажнена хартия
M късана, намачкана или нагъната хартия
M Хартия с чужди предмети, като телбод,
кламери и др.
M Хартия с прах или мазни петна.
M Хартия, която ще се разтопи, изпари, обгори
или изпуска вредни вещества при°Ñ
температура, напр. паус,ези материали може
да се отложат във вътрешността на апарата
и да го повредят.
M Хартия с мастило или влажна хартия.
L Върху някои хартии може да се печата само от
едната страна. Обърнете хартията, ако качеството на печата е ниско
L За най-високо качество на печата, използвайте
само препоръчаните типове хартия
L Не използвайте едновременно листове хартия
с различна дебелина. Тя може да заседне
L Избягвайте да печатате от двете страни на листа
L Не използвайте хартия, напечатана на този
апарат, за двустранен печат на други принтери или копирни машини
L Не разпечатвайте пакета с хартия, докато не ре-
шите да я използвате. Съхранявайте хартията
в оригиналната й опаковка, на сухо и хладно място
Забележки
L ,очността на часовника е приблизително±
секунди на месец (само KX-MB773/KX-MB783)
L Конструкцията и спецификициите на апарата
може да се променят без предупреждение
L Илюстрациите в тази инструкция може да се
различават от действителния вид на апарата.
Спецификации на принтерната хартия
Размери на принтерната хартия:
A4: 210 mm × 297 mm
Letter: 216 mm × 279 mm
Legal: 216 mm × 356 mm
93
Page 94
14. Обща информация
Експоатационен срок на тонера
Продължителноста на използване на тонера зависи
от количеството отпечатани страници. В сила са
следните зависимости между запълването на страниците и броя отпечатани страници с една касета
с тонер (Mодел KX-FAT92E/KX-FAT92X).
5 % запълване на страниците
Прибл. 2000 страници A4 могат да се отпечатат.
Table of Contents1.
1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo.2.8 Your fax number 3. Copy / Copying
3.1 Using the unit as a copy machine.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
10 % запълване на страниците
Прибл. 1000 страници A4 могат да се отпечатат.
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo. 2.8 Your fax number
3. Copy / Copying 3.1 Using the unit as a copy machine.
3.2 Making a copy 3.3 More copying features
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
Експлоатационен срок на барабана
Барабанът е консуматив и трябва редовно да се
сменява. Експлоатационният срок на барабана се
определя от различни фактори, като температура,
влажност, тип на хартията, количество на тонера
и др. Максималният експлоатационен срок на барабана е около 6000 страници. Действителният брой
на страниците може да е по-малък, особено ако
отпечатвате по малък брой страници наведнъж.
Тъй като върху екслоатационния срок на барабана
влияят много фактори, не можем да ви гарантираме
определен минимален брой отпечатани страници
с един барабан.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
15 % запълване на страниците
Прибл. 650 страници A4 могат да се отпечатат.
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
Забележки:
L Запълването на страниците се променя с промяна
размера, количеството и дебелината на буквите.
L Ако активирате функцията икономия на тонер,
експлоатационния срок на касетата с тонер е с
40 % по-дълъг.
94
Page 95
14. Обща информация
Copyrights
14.3 Информация за авторски права и лицензи (само KX-MB783)
L Tози продукт използва част от ядрото NetBSD.
Използването на част от ядрото NetBSD е базирано на типичен BSD лиценз, описан по-долу.
Copyright (c) (Авторски права)
Членовете на Управителния съвет на Калифорнийския университет. Всички права запазени.
Разпространението и използването в сорсов (source) или двоичен код, с или без преработване,
е позволено при следните условия:
1. Разпространеният сорсов (source) код трябва да запази горните авторски права и
последващите ги ограничения.
2. Разпространеният двоичен код трябва да е съпъстван с документация,
съдържаща описание на горните авторски права и последващите ги
ограничения.
3. Във всички рекламни материали, съдържащи описание на функциите или използването на
продукта, трябва да се съдържа следната информация:
Tози продукт съдържа софтуер, разработен от Университета в Бъркли (Berkeley), Калифорния,
и неговите сътрудници.
4.
Името на университета и неговите сътрудници не може да се използва за представяне на
продукти, получени от този софтуер, без специално писмено разрешение.
TОЗИ СОФТУЕР СЕ ПРЕДЛАГА ОТ УПРАВИТЕЛИТЕ И СЪТРУДНИЦИТЕ "AS IS'', БЕЗ КАКВАТО
И ДА Е ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРЕКИ
ИЛИ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ ЗА ГОДНОСТТА МУ ПРИ СПЕЦИФИЧНИ ПРИЛОЖЕНИЯ. В НИКАКЪВ
СЛУЧАЙ УПРАВИТЕЛИТЕ ИЛИ СЪТРУДНИЦИТЕ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ ИЛИ
КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ НАРОЧНИ, СЪЩЕСТВЕНИ ИЛИ НЕСЪЩЕСТВЕНИ ВРЕДИ
(ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРОДОБИВАНЕ ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗИ; ЗАГУБА
НА ДАННИ, ФУНКЦИИ ИЛИ ВЪЗМОЖНОСТИ, ИЛИ БИЗНЕС ИНТЕРЕСИ И ДР.), ПРИЧИНЕНИ
ВЪВ ВРЪЗКА (ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА) С ИЗПОЛЗВАНЕТО (ПРЯКО ИЛИ КОСВЕНО) НА
ТОЗИ ПРОДУКТ, ТОЗИ СОФТУЕР ИЛИ НА ЧАСТИ ОТ НЕГО.
Също така, частите от ядрото NetBSD се предлагат със следните забележки относно авторските права:
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Всички
права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Всички права
запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California.
Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California.
Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California.
Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Всички права
запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права
запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
95
Page 96
14. Обща информация
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права
запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Всички права
запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California.
Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Всички права
запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California.
Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1988 Stephen Deering.
Copyright (c) 1988 University of Utah.
Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1993 Adam Glass
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross
Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. Всички права запазени.
Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1996 John S. Dyson. Всички права запазени.
Copyright (c) 1996 Matt Thomas. Всички права запазени.
Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. Всички права запазени.
Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg
Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. Всички права запазени.
96
Page 97
14. Обща информация
Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>. Всички права запазени.
Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (C) 1999 WIDE Project. Всички права запазени.
Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright (jason@thought.net) Всички права запазени.
Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. Всички права запазени.
Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. Всички права запазени.
Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc.
Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. Всички права запазени.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. Всички права запазени.
Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. Всички права запазени.
Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. Всички права запазени.
Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <gbuchanan@shl.com>. Всички права запазени.
Части от ядрото NetBSD се предлагат с лицензи, които са различни от гореописаните лицензи на
Бъркли. Моля, за подробности вижте сорсовия (source) код на ядрото NetBSD.
Сорсовия (source) код на ядрото NetBSD се предлага от NetBSD CVS Repositories
(http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/), и включва части от кода в следните директории:
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
97
Page 98
14. Обща информация
L Tози продукт съдържа Net-SNMP софтуер, използван при следните лицензни условия:
---- Част 1: CMU/UCD авторски права: (подобни на BSD) -----
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University
Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 Членове на управителния съвет на Калифорнийския университет
Всички права запазени
Pазрешение за използване, копиране, модифициране и разпространение на този софтуер и неговата
документация е дадено, с горните забележки относно авторските права, като те трябва да присъстват в документацията, съпътстваща софтуера. Имената на CMU и на управителите на Калифорнийския университет не могат да присъстват в рекламни материали или други публикации, без изрично
писмено разрешение.
CMU, КАЛИФОРНИЙСКИЯТ УНИВЕРСИТЕТ И НЕГОВИТЕ УПРАВИТЕЛИ НЕ НОСЯТ КАКВАТО
И ДА Е ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРЕКИ
ИЛИ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ ЗА ГОДНОСТТА ПРИ СПЕЦИФИЧНИ ПРИЛОЖЕНИЯ. В НИКАКЪВ
СЛУЧАЙ УПРАВИТЕЛИТЕ ИЛИ СЪТРУДНИЦИТЕ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ ИЛИ
КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ НАРОЧНИ, СЪЩЕСТВЕНИ ИЛИ НЕСЪЩЕСТВЕНИ ВРЕДИ
(ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРОДОБИВАНЕ ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗИ; ЗАГУБА
НА ДАННИ, ФУНКЦИИ ИЛИ ВЪЗМОЖНОСТИ, ИЛИ БИЗНЕС ИНТЕРЕСИ И ДР.), ПРИЧИНЕНИ
ВЪВ ВРЪЗКА (ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА) С ИЗПОЛЗВАНЕТО (ПРЯКО ИЛИ КОСВЕНО) НА
ТОЗИ ПРОДУКТ, ТОЗИ СОФТУЕР ИЛИ НА ЧАСТИ ОТ НЕГО.
---- Част 2: Networks Associates Technology, Inc авторски права (BSD) -----
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc
Всички права запазени.
Разпространението и използването в сорсов (source) или двоичен код, с или без преработване,
е позволено при следните условия:
Разпространеният сорсов (source) код трябва да запази горните авторски права и
*
последващите ги ограничения.
Разпространеният двоичен код трябва да е съпъстван с документация, съдържаща
*
описание на горните авторски права и последващите ги ограничения.
Името на Networks Associates Technology и неговите сътрудници не може да се използва за
*
представяне на продукти, получени от този софтуер, без специално писмено разрешение.
TОЗИ СОФТУЕР СЕ ПРЕДЛАГА ОТ УПРАВИТЕЛИТЕ И СЪТРУДНИЦИТЕ "AS IS'', БЕЗ КАКВАТО
И ДА Е ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРЕКИ
ИЛИ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ ЗА ГОДНОСТТА МУ ПРИ СПЕЦИФИЧНИ ПРИЛОЖЕНИЯ. В НИКАКЪВ
СЛУЧАЙ УПРАВИТЕЛИТЕ ИЛИ СЪТРУДНИЦИТЕ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ ИЛИ
КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ НАРОЧНИ, СЪЩЕСТВЕНИ ИЛИ НЕСЪЩЕСТВЕНИ ВРЕДИ
(ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРОДОБИВАНЕ ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗИ; ЗАГУБА
НА ДАННИ, ФУНКЦИИ ИЛИ ВЪЗМОЖНОСТИ, ИЛИ БИЗНЕС ИНТЕРЕСИ И ДР.), ПРИЧИНЕНИ
ВЪВ ВРЪЗКА (ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА) С ИЗПОЛЗВАНЕТО (ПРЯКО ИЛИ КОСВЕНО) НА
ТОЗИ ПРОДУКТ, ТОЗИ СОФТУЕР ИЛИ НА ЧАСТИ ОТ НЕГО.
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. Всички права запазени.
Разпространението и използването в сорсов (source) или двоичен код, с или без преработване,
е позволено при следните условия:
Разпространеният сорсов (source) код трябва да запази горните авторски права и
*
последващите ги ограничения.
Разпространеният двоичен код трябва да е съпъстван с документация, съдържаща
*
описание на горните авторски права и последващите ги ограничения.
Името на Cambridge Broadband Ltd. и неговите сътрудници не може да се използва за
*
представяне на продукти, получени от този софтуер, без специално писмено разрешение.
TОЗИ СОФТУЕР СЕ ПРЕДЛАГА ОТ УПРАВИТЕЛИТЕ И СЪТРУДНИЦИТЕ "AS IS'', БЕЗ КАКВАТО
И ДА Е ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРЕКИ
ИЛИ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ ЗА ГОДНОСТТА МУ ПРИ СПЕЦИФИЧНИ ПРИЛОЖЕНИЯ. В НИКАКЪВ
СЛУЧАЙ УПРАВИТЕЛИТЕ ИЛИ СЪТРУДНИЦИТЕ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ ИЛИ
КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ НАРОЧНИ, СЪЩЕСТВЕНИ ИЛИ НЕСЪЩЕСТВЕНИ ВРЕДИ
(ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРОДОБИВАНЕ ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗИ; ЗАГУБА
НА ДАННИ, ФУНКЦИИ ИЛИ ВЪЗМОЖНОСТИ, ИЛИ БИЗНЕС ИНТЕРЕСИ И ДР.), ПРИЧИНЕНИ
ВЪВ ВРЪЗКА (ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА) С ИЗПОЛЗВАНЕТО (ПРЯКО ИЛИ КОСВЕНО) НА
ТОЗИ ПРОДУКТ, ТОЗИ СОФТУЕР ИЛИ НА ЧАСТИ ОТ НЕГО.
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----
Copyright c 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara,
California 95054, U.S.A. Всички права запазени.
Използването е обект на долните лицензи и авторски права:
Разпространението може да включва материали, разработени от трети страни.
Sun, Sun Microsystems, логото на Sun и на Solaris са търговски марки и регистрирани търговски
марки на Sun Microsystems, Inc. в САЩ и други страни.
Разпространението и използването в сорсов (source) или двоичен код, с или без преработване,
е позволено при следните условия:
Разпространеният сорсов (source) код трябва да запази горните авторски права и
*
последващите ги ограничения.
Разпространеният двоичен код трябва да е съпъстван с документация, съдържаща
*
описание на горните авторски права и последващите ги ограничения.
Името на Sun Microsystems, Inc. и неговите сътрудници не може да се използва за
*
представяне на продукти, получени от този софтуер, без специално писмено разрешение.
TОЗИ СОФТУЕР СЕ ПРЕДЛАГА ОТ УПРАВИТЕЛИТЕ И СЪТРУДНИЦИТЕ "AS IS'', БЕЗ КАКВАТО
И ДА Е ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРЕКИ
ИЛИ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ ЗА ГОДНОСТТА МУ ПРИ СПЕЦИФИЧНИ ПРИЛОЖЕНИЯ. В НИКАКЪВ
СЛУЧАЙ УПРАВИТЕЛИТЕ ИЛИ СЪТРУДНИЦИТЕ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ ИЛИ
КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ НАРОЧНИ, СЪЩЕСТВЕНИ ИЛИ НЕСЪЩЕСТВЕНИ ВРЕДИ
99
Page 100
14. Обща информация
(ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРОДОБИВАНЕ ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗИ; ЗАГУБА
НА ДАННИ, ФУНКЦИИ ИЛИ ВЪЗМОЖНОСТИ, ИЛИ БИЗНЕС ИНТЕРЕСИ И ДР.), ПРИЧИНЕНИ
ВЪВ ВРЪЗКА (ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА) С ИЗПОЛЗВАНЕТО (ПРЯКО ИЛИ КОСВЕНО) НА
ТОЗИ ПРОДУКТ, ТОЗИ СОФТУЕР ИЛИ НА ЧАСТИ ОТ НЕГО.
Също така, този продукт съдържа софтуер, използван при следните лицензи и авторски права:
----Copyright 1988, 1989 by Carnegie Mellon University
Copyright 1989 TGV, Incorporated
Всички права запазени.
Pазрешение за използване, копиране, модифициране и разпространение на този софтуер и неговата
документация е дадено, с горните забележки относно авторските права, като те трябва да присъстват в документацията, съпътстваща софтуера. Имената на CMU и TGV не могат да
присъстват в рекламни материали или други публикации, без изрично
писмено разрешение.
CMU, CARNEGIE MELLON UNIVERSITY И TGV НЕ НОСЯТ КАКВАТО И ДА Е ПРЯКА
ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРЕКИ ИЛИ
КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ ЗА ГОДНОСТТА ПРИ СПЕЦИФИЧНИ ПРИЛОЖЕНИЯ. В НИКАКЪВ
СЛУЧАЙ УПРАВИТЕЛИТЕ ИЛИ СЪТРУДНИЦИТЕ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ ИЛИ
КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ НАРОЧНИ, СЪЩЕСТВЕНИ ИЛИ НЕСЪЩЕСТВЕНИ ВРЕДИ
(ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРОДОБИВАНЕ ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗИ; ЗАГУБА
НА ДАННИ, ФУНКЦИИ ИЛИ ВЪЗМОЖНОСТИ, ИЛИ БИЗНЕС ИНТЕРЕСИ И ДР.), ПРИЧИНЕНИ
ВЪВ ВРЪЗКА (ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА) С ИЗПОЛЗВАНЕТО (ПРЯКО ИЛИ КОСВЕНО) НА
ТОЗИ ПРОДУКТ, ТОЗИ СОФТУЕР ИЛИ НА ЧАСТИ ОТ НЕГО.
L Tози продукт съдържа софтуер, разработен от трета страна - ACMELabs, и използван на базата на
cледните лицензни условия:
Copyright 1995,1998,1999,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>.
Всички права запазени.
Разпространението и използването в сорсов (source) или двоичен код, с или без преработване,
е позволено при следните условия:
1.
Разпространеният сорсов (source) код трябва да запази горните авторски права и
последващите ги ограничения.
2.
Разпространеният двоичен код трябва да е съпъстван с документация, съдържаща
описание на горните авторски права и последващите ги ограничения.
TОЗИ СОФТУЕР СЕ ПРЕДЛАГА ОТ УПРАВИТЕЛИТЕ И СЪТРУДНИЦИТЕ "AS IS'', БЕЗ КАКВАТО
И ДА Е ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА ГАРАНЦИЯ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРЕКИ
ИЛИ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ ЗА ГОДНОСТТА МУ ПРИ СПЕЦИФИЧНИ ПРИЛОЖЕНИЯ. В НИКАКЪВ
СЛУЧАЙ УПРАВИТЕЛИТЕ ИЛИ СЪТРУДНИЦИТЕ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРЕКИ ИЛИ
КОСВЕНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ НАРОЧНИ, СЪЩЕСТВЕНИ ИЛИ НЕСЪЩЕСТВЕНИ ВРЕДИ
(ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО, ПРОДОБИВАНЕ ИЛИ ЗАГУБА НА ПОЛЗИ; ЗАГУБА
НА ДАННИ, ФУНКЦИИ ИЛИ ВЪЗМОЖНОСТИ, ИЛИ БИЗНЕС ИНТЕРЕСИ И ДР.), ПРИЧИНЕНИ
ВЪВ ВРЪЗКА (ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА) С ИЗПОЛЗВАНЕТО (ПРЯКО ИЛИ КОСВЕНО) НА
ТОЗИ ПРОДУКТ, ТОЗИ СОФТУЕР ИЛИ НА ЧАСТИ ОТ НЕГО.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.