Используйте только кабель USB, поставляемый с этим аппаратом.
L
НЕ подсоединяйте аппарат к компьютеру с помощью кабеля USB, пока не будет выведен
соответствующий запрос во время установки программного обеспечения Multi-Function Station
(находитсянакомпакт-диске).
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 62).
L
В данном аппарате поддерживаются услуги Caller ID. Необходимо подключить соответствующие
услуги, предоставляемые вашим оператором связи или телефонной компанией.
L
Аппарат предназначен для использования в России, Украине и Казахстане в соответствии с
функцией настройки места нахождения. Страной по умолчанию установлена Россия. Чтобы
изменить настройку места нахождения, см. стр. 62 (функция #114).
KX-MB3030RU
Благодарим вас за покупку продукта Panasonic.
запрещенобезписьменногоразрешения Panasonic
System Networks Co., Ltd.
Можно выбрать русский, украинский или английский
язык.
Сообщения на дисплее и отчеты будут отображаться на
выбранном языке. По умолчанию установлен русский язык. Об
изменении этого параметра смотрите функцию #110 на стр.
62.
Аппарат предназначен для использования в России,
Украине и Казахстане в соответствии с функцией
настройки места нахождения.
Страной по умолчанию установлена Россия. Чтобы изменить
настройку места нахождения, см. стр. 62 (функция #114).
Осторожно:
L
Не трите по напечатанной стороне и не применяйте
ластик, это может размазать печать.
Замечание об утилизации, передаче или возврате
аппарата:
L
В этом аппарате может храниться ваша
личная/конфиденциальная информация. В целях защиты
личных/конфиденциальных данных рекомендуется
удалить информацию из памяти, прежде чем аппарат
будет утилизирован, передан другому лицу или
возвращен изготовителю.
Окружающая среда:
L
Стратегическим направлением компании Panasonic
является забота о защите окружающей среды во всех
аспектах жизненного цикла изделия – от разработки
изделия до создания средств энергосбережения, от
повышения степени вторичного использования изделия
до минимизации отходов при его упаковке.
Товар ные знаки:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer и
PowerPoint являютсязарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в
США и/или в других странах.
L
Pentium является товарным знаком Intel Corporation в
США и других странах.
L
Образцы экранов продуктов Microsoft напечатаны с
разрешения Microsoft Corporation.
L
Adobe и Reader являются зарегистрированными
товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США
и/или других странах.
L
3M является товарным знаком или зарегистрированным
товарным знаком 3M Company.
L
Avery является зарегистрированным товарным знаком
Avery Dennison Corporation.
L
XEROX являетсязарегистрированнымтоварнымзнаком
Xerox Corporation в США и других странах.
В принтере данного аппарата применяется лазер.
Используя органы управления, настройки и процедуры не
в соответствии с настоящими инструкциями, можно
подвергнуться опасному излучению.
Параметры лазерных диодов
Мощность лазера: макс. 6,5 мВт (mW)
Длина волны: 760 нм (nm) – 800 нм (nm)
Длительность эмиссии: постоянная
Светодиоды контактного датчика изображений
ИЗДЕЛИЕ СО СВЕТОДИОДАМИ
КЛАССА 1
L
При использовании аппарата не смотрите
непосредственно на светодиодный индикатор контактного
датчика изображения. Прямое воздействие на глаза
может привести к их повреждению.
Параметры светодиодов контактного датчика
изображения
Выходная мощность: макс. 1 мВт (mW)
Длина волны: красный 630 нм (nm), тип.
зеленый 520 нм (nm), тип.
синий 465 нм (nm), тип.
Длительность эмиссии: постоянная
Термофиксатор
L
Во время или сразу после печати термофиксатор (1)
нагревается. Это нормальное явление. Не прикасайтесь к
нему.
Примечание:
L
Область рядом с местом выхода бумаги для печати (2)
также может нагреваться. Это нормальное явление.
1
2
Для наилучшей эксплуатации
Тонер-картридж и модуль барабана
L
При замене тонер-картриджа или модуля барабана не
допускайте попадания на барабан пыли, воды или других
жидкостей. Это может ухудшить качество печати.
L
Для оптимальной работы рекомендуется применять
подлинные тонер-картриджи и модули барабанов
компании Panasonic. Мы не несем ответственности за
перечисленные ниже неполадки, вызванные
использованием тонер-картриджа и модуля барабана,
произведенных не компанией Panasonic:
–Повреждениеаппарата
–Низкоекачество печати
–Неправильнаяработа
Тонер-картридж
L
Не оставляйте тонер-картридж на длительное время вне
защитной упаковки. Это сокращает срок службы тонера.
Модуль барабана
L
Прочитайте инструкции на стр. 11 до начала установки
модуля барабана. Прочитав инструкции, откройте
защитную упаковку модуля барабана. Модуль барабана
содержит светочувствительный барабан. Воздействие
света может повредить барабан. После того, как вы
открыли защитную упаковку:
–Не подвергайте модуль барабана воздействию света
дольше, чем на 3 минут.
–Не трогайте и не царапайте черную поверхность
барабана.
–Не кладите модуль барабана в пыльные или
загрязненные места или же в места с высокой
влажностью.
–Не подвергайте модуль барабана воздействию
прямого солнечного света.
L
Чтобы продлить срок службы модуля барабана, ни в коем
случае не выключайте выключатель питания сразу после
печати. Оставьте электропитание включенным минимум
на 30 минут после печати.
Расположение
L
Во избежание неполадок не ставьте аппарат рядом с
такими приборами, как телевизоры или динамики,
которые генерируют мощное электромагнитное поле.
Статическое электричество
L
Чтобы не повредить электростатическим разрядом
интерфейсные разъемы или другие электрические
компоненты внутри аппарата, прежде чем прикасаться к
компонентам аппарата, прикоснитесь к заземленной
металлической поверхности.
Окружающие условия
L
Не устанавливайте аппарат рядом с устройствами,
создающими электрические помехи (например,
люминесцентными лампами и электродвигателями).
L
Оберегайте аппарат от пыли, высокой температуры и
вибрации.
L
Не подвергайте аппарат воздействию прямого солнечного
света.
L
Не кладите на аппарат тяжелые предметы. Если аппарат
не используется в течение долгого времени, отсоедините
его от сетевой розетки.
3
Важная информация
L
Аппаратнельзяхранитьвблизиисточниковтепла
(например, обогревателей, кухонных плит ит.д.). Следуеттакжеизбегатьвлажныхподвальныхпомещений.
L
Не закрывайте прорези или отверстия в корпусе аппарата.
Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия и
удаляйте скопившуюся пыль пылесосом (1).
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешние поверхности аппарата мягкой
тканью. Не используйте бензол, растворитель или любой
шлифующий порошок.
1
При перемещении аппарата беритесь за ручки (
сторон.
2
2
2
) с обеих
Перемещение аппарата
Аппарат обладает большим весом. Настоятельно
рекомендуется переносить аппарат вдвоем.
Незаконные копии
L
Копирование определенных документов является
противоправным действием.
Копирование определенных документов может быть
незаконным в вашей стране. Виновные могут
подвергаться наказанию в виде штрафа и/или лишения
свободы. Ниже перечислены документы, копирование
которых может быть незаконным в вашей стране.
–Паспортаиудостоверения личности
–Материалы, защищенные авторскими правами, или
торговые марки без договоренности с их
обладателями
–Почтовые марки и другие платежные средства
Приведенный список не является исчерпывающим, и
не предполагается никакой ответственности за его
полноту или точность. В случае возникновения
сомнений обратитесь к вашему юрисконсульту.
4
Уведомление:
L
Во избежание изготовления нелегальных копий
устанавливайте аппарат в таком месте, где он будет
постоянно находиться под наблюдением.
Важная информация
5
Содеpжание
1. Содеpжание
1.Введениеиустановка
Аксессуары
1.1Аксессуары, входящие в комплект поставки ..........
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРАВИЛЬНОЙ РАБОТЫ АППАРАТА
НЕОБХОДИМО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОНЕР-КАРТРИДЖ И
МОДУЛЬ БАРАБАНА ПРОИЗВЕДЕННЫХ ТОЛЬКО
КОМПАНИЕЙ PANASONIC.
■
Аксессуарыназамену
–
Тонер-картридж
L
Модель №: KX-FAT403A7
L
Ресурс: около 8000 страниц стандарта ISO/IEC 19752.
–
Модуль барабана
L
Модель №: KX-FAD404A7
■
Дополнительныеаксессуары
–
Нижний входной лоток (стр. 87)
L
Модель №: KX-FAP106A7
Примечание:
L
Описание стандарта ISO/IEC 19752:
±
–Атмосферные условия: 23
влажность 10 %
–Режимпечати: непрерывнаяпечать
2 °C / 50 ±, относительная
7
Кабель USB
Примечание:
L
Сохраните оригинальную коробку и упаковку для
последующих возможных транспортировок аппарата.
L
После распаковки изделия позаботьтесь об упаковочных
материалах и/или колпачке вилки сетевого шнура
должным образом.
8
Телефонныйшнур
8
1. Введениеиустановка
Органы управления
1.3 Описаниякнопок
ABCDEFGHIJL MK
P QRSTUW
O
N
A
{
КОПИР
}
Для переключения на режим копирования (стр. 19,
L
38).
B
{
СКАНЕР
L
C
{
СОРТИРОВКА
L
{
ТЕЛ.КНИГА
L
D
{
ДУПЛЕКС
L
L
E
{
КОНТРАСТ
L
L
F
{
РАЗРЕШЕНИЕ
L
L
G
{
МАСШТАБ
L
{
БЫСТРОЕ СКАНИРОВАНИЕ
L
H
{
ОПЦИИ
L
{
СПИСОК ВЬIЗОВОВ
L
I
{
МЕНЮ
L
J
{
ПОВТОРНЫЙ НАБОР}{ПАУЗА
L
L
}
Дляпереключениянарежимсканирования (стр. 19,
33).
}
Длявыполнениясортировкиприкопировании (стр.
40).
}
Для открытия телефонного справочника (стр. 47, 49).
}
Дляосуществлениядуплексногокопирования (стр.
40).
Для сканирования или отправки 2-сторонних
оригиналов (стр. 36, 46).
}
Для выбора контрастности при копировании (стр. 38).
Для выбора контрастности при отправке факса (стр.
45).
}
Для выбора разрешения при копировании (стр. 38).
Для выбора разрешения при отправке факса (стр. 45).
}
Для увеличения или уменьшения документа при
копировании (стр. 39).
Для сохранения сканированного документа в памяти и
его последующей отправки (стр. 46).
}
Для создания копий с использованием различных
типов разметки страницы (стр. 42).
}
Для использования функций идентификации
вызывающего абонента (стр. 59).
}
Для начала или окончания программирования.
Для повторного набора последнего набранного
номера. Если при отправке факса линия занята,
аппарат автоматически набирает номер 2 раза или
более.
Для вставки паузы во время набора номера.
V
}
}
K
{
ФЛЭШ
}
Для доступа к специальным телефонным службам
L
или для пересылки вызовов на дополнительный
телефонный аппарат.
L
{
ABTOOTBET ФАКСА
Для включения/выключения режима автоответа (стр.
L
52).
M
{
СТОП
}
L
Для остановки операции или сеанса
программирования.
L
Для удаления знака/цифры.
N
{
ФАКС
}
L
Для переключения на режим факса (стр. 19, 45).
O
{
РАССЫЛКА
L
Дляотправкидокументанесколькимабонентам (стр.
49).
P
{
PУЧНАЯ PAССЫЛКА
Для отправки документа нескольким абонентам с
L
помощью клавиатуры набора номера (стр. 49).
Q
Клавиши станций
L
Для однокнопочного набора номера (стр. 47, 48).
R
Клавиша навигации
L
Для выбора нужных настроек.
L
Для регулировки громкости (стр. 21).
L
Для поиска записи (стр. 48).
S
{ОК}
L
Для сохранения параметра при программировании.
T
{
НИЖ.РЕГИCTP
L
Чтобы выбрать станции 6–10 для однокнопочного
набора номера (стр. 47, 48).
U
{
МОНИTOP
Для набора номера без снятия трубки.
L
Если при получении вызова нажать
будете слышать абонента, но ваш абонент вас не
услышит.
V
{
TOH
L
Для временного перехода с импульсного режима на
тональный во время набора номера, если
телефонная компания предоставляет услугу только
импульсного набора номера.
Место для выхода бумаги данного аппарата может
вместить приблизительно 100 отпечатанных листов
(количество листов может варьироваться в
зависимости от условий использования). Убирайте
отпечатанные листы до того, как они заполнят место
выхода бумаги для печати.
k
Накопитель бумаги формата A4/Letter
L
При использовании бумаги для печати формата A4
или Letter рекомендуется открывать накопитель
бумаги формата A4/Letter. Не открывайте его при
использовании бумаги для печати формата Legal.
L
Для формата A4 передвиньте накопитель в крайнее
правое положение, затем откройте его.
Для формата Letter просто откройте накопитель
(передвигать его не нужно).
L
Накопитель бумаги формата A4/Letter может быть
показан не на всех иллюстрациях.
9
j
k
1.4.2 Видсзади
A
B
C
E
A
Гнездо телефонного шнура
B
Гнездо шнура дополнительного телефона
C
Громкоговоритель
D
Разъем интерфейса USB
E
Выключатель питания
F
Разъем сетевого интерфейса
L
10Base-T/100Base-TX
G
LED-индикатор
H
Гнездо сетевого шнура
FGHD
10
1. Введениеиустановка
Устан овка
1.5 Тонер-картридж и модуль
барабана
С аппаратом поставляется тонер-картридж для
первоначального использования.
Осторожно:
L
Прочитайте следующие инструкции до начала
установки. Прочитав инструкции, откройте защитную
упаковку модуля барабана. Модуль барабана
содержит светочувствительный барабан.
Воздействие света может повредить барабан. После
того, как вы открыли защитную упаковку:
–Не подвергайте модуль барабана воздействию
света дольше, чем на 3 мин.
–Не трогайте и не царапайте черную поверхность
барабана внутри модуля барабана.
–Не кладите модуль барабана в пыльные или
загрязненные места или же в места с высокой
влажностью.
–Не подвергайте модуль барабана воздействию
прямого солнечного света.
L
Не оставляйте тонер-картридж на длительное время
вне защитной упаковки. Это сокращает срок службы
тонера.
L
МЫ НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО
ПОВРЕЖДЕНИЯ АППАРАТА ИЛИ УХУДШЕНИЕ
КАЧЕСТВА ПЕЧАТИ, ВЫЗВАННЫХ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТОНЕР-КАРТРИДЖА ИЛИ
МОДУЛЯ БАРАБАНА, ПРОИЗВЕДЕННЫХ НЕ
КОМПАНИЕЙ PANASONIC.
L
НЕ ЗАСЫПАЙТЕ ТОНЕР В ТОНЕР-КАРТРИДЖ ПО МЕРЕ
ЕГО ИСЧЕРПАНИЯ.
1
Извлеките тонер-картридж (1) и модуль барабана (2) из
защитных упаковок.
L
Не трогайте и не царапайте черную поверхность
барабана или тонера.
3
4
4
Вставьте тонер-картридж (5) в модуль барабана (6),
начиная с верхнего угла.
5
6
5
Нажмите на тонер-картридж (7) для его фиксации.
L
При правильной установке тонер-картриджа стрелки
8
) должнысовпадать.
(
1
2
Встряхните тонер-картридж в горизонтальном
направлении более 5 раз.
3
Отделите защитное покрытие (3) тонер-картриджа и
удалите защитную ленту (
2
4
) измодулябарабана.
8
7
11
1. Введениеи установка
6
Удерживайте рычаг открывания левой крышки (9), затем
j
потянитеиоткройтелевуюкрышку (
).
7
Вставьте барабан с тонером (l), держа его за
центральную ручку.
L
Чтобы проверить правильность установки модуля
тонер-картриджа и барабана, убедитесь в том, что
стрелки (m) совпадают.
9
j
k
Осторожно:
L
Во время или сразу после печати
термофиксатор (
Подождите, пока охладится нагреватель.
k
) нагревается.
l
8
Закройте левую крышку.
m
12
Когда следует заменять тонер-картридж и модуль
барабана
При появлении на дисплее следующего сообщения замените
тонер-картридж.
–“МАЛО ТОНЕРА
–“НЕТ ТОНЕРА
Примечание:
L
Для выяснения срока службы и состояния модуля
барабана распечатайте тестовую страницу принтера (стр.
112 ) и см. стр. 114 для получения сведений о сроке
службы модуля барабана. При низком качестве печати,
или если на дисплее отображается “ЗАМЕНИТЕ БАРАБАН
ЗАМ РАСХ МАТ-ЛЫ
барабана.
L
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРАВИЛЬНОЙ РАБОТЫ АППАРАТА
НЕОБХОДИМО ИСПОЛЬЗОВАТЬ
МОДУЛЬ БАРАБАНА ПРОИЗВЕДЕННЫХ ТОЛЬКО
КОМПАНИЕЙ PANASONIC
см. на стр. 8.
L
О сроке службы тонера и барабана см. стр. 114.
Чистка модуля барабана
Важно:
L
Если канавка модуля барабана загрязнена, на
отпечатанных листах могут появляться линии или
грязные разводы. Для поддержания высокого
качества печати удалите весь тонер, скопившийся
внутри модуля барабана.
L
Очиститель модуля барабана поставляется со сменным
тонер-картриджем. При замене только тонер-картриджа
очистите модуль барабана, используя очиститель.
L
Вставьте очиститель (n) в левую канавку (o) и двигайте
им из стороны в сторону не менее 3 раз, чтобы прочистить
модуль барабана внутри. Повторите операцию для правой
канавки (
p
”
”
”
, заменитетонер-картридж и модуль
ТОНЕР-КАРТРИДЖ И
. Информациюпоаксессуарам
).
n
o
p
1. Введение и установка
Примечание:
L
Убедитесь, что каждая канавка прочищена на всем
протяжении до конца.
Утилизация отработанных материалов
Отработанные материалы должны быть утилизированы в
соответствии со всеми действующими федеральными и
местными нормами по охране окружающей среды.
Функция экономии тонера
Чтобы сократить расход тонера, установите функцию
экономии тонера в значение ВКЛ (функция #482 на стр. 65).
Срок службы тонер-картриджа увеличится приблизительно на
цвет, выгорать или выделять ядовитые испарения при
температуре около 200 °C (например, веленевую
бумагу). Эти материалы могут попасть на ролик
нагревателя и вызвать его повреждение.
–Влажнуюбумагу
–Бумагудляструйныхпринтеров
L
Бумага некоторых типов предназначена только для печати
на одной стороне. При низком качестве печати или
неполадках подачи попробуйте печатать на другой
стороне бумаги.
L
Для обеспечения бесперебойной подачи и высокого
качества печати рекомендуется использовать
длиннозернистую бумагу.
L
Не используйте бумагу различных типов или различной
плотности одновременно. Это может вызывать замятия
бумаги.
L
Не используйте бумагу, напечатанную на данном
аппарате, для двусторонней печати на других копирах или
принтерах. Это может вызывать замятия бумаги.
L
Во избежание скручивания не открывайте пачку бумаги до
начала ее использования. Храните неиспользованную
бумагу в оригинальной упаковке в сухом прохладном
месте.
L
Для пользователей, которые живут в зонах с повышенной
влажностью: всегда храните бумагу в
*1
*1
2
(g/m2).
2
(g/m2).
2
(g/m2).
2
(g/m2).
кондиционированном помещении. Печать на влажной
бумаге может привести к замятию бумаги.
1
Выдвиньте стандартный входной лоток (1) до щелчка, а
затем полностью выдвиньте лоток, поднимая его
переднюю часть.
1
2
До загрузки стопки бумаги в аппарат разберите бумагу
веером, чтобы предотвратить ее застревание.
3
Сожмите пальцами правую часть направляющей бумаги
для печати (
Зажмите пальцами передние и задние направляющие
бумаги для печати (3) одновременно, а затем сдвиньте
их вместе до отметки формата бумаги.
2
) и сдвиньте ее доотметки формата бумаги.
2
3
4
Загрузитебумагусторонойпечативверх (4).
14
1. Введение и установка
Важно:
L
При необходимости надавите на пластину (5) в
стандартном входном лотке до защелкивания.
5
4
L
Убедитесь, что направляющие бумаги для печати (6)
совмещены с отметками формата бумаги, и бумага
для печати находится под меткой ограничителя
7
бумаги (
выступа (
). Бумага не должна загружаться выше
8
).
68
7
6
5
Вставьте стандартный входной лоток в аппарат, поднимая
переднюю часть лотка. Затем до конца вставьте лоток в
аппарат.
Примечание:
L
Если бумага загружена неправильно, ее следует
поправить, так как иначе она может замяться.
L
Если стандартный входной лоток не закрывается,
возможно, пластина в стандартном входном лотке не
зафиксирована. Нажмите на бумагу и убедитесь, что она
ровно лежит в стандартном входном лотке.
15
1. Введение и установка
Меры предосторожности при обращении со стандартным
входным лотком
L
Не роняйте стандартный входной лоток.
L
Извлекая или устанавливая стандартный входной
лоток, держите его обеими руками. Стандартный
входной лоток, заполненный бумагой для печати,
весит приблизительно 4,8 кг (kg).
Не прикасайтесь к пластине (9) с левой стороны
стандартного входного лотка.
9
Приблизительно 4,8 кг (kg)
16
2. Подготовка
2.Подгот овкаСоединения и установка
2.1 Подключение
Осторожно:
L
При эксплуатации аппарата сетевая розетка должна
находится рядом с устройством в легкодоступном
месте.
L
Используйте только телефонный шнур,
поставляемый с аппаратом.
L
Не удлиняйте телефонный шнур.
9
3
5
6
7
1
2
8
j
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ ПО USB
L
НЕ ПОДСОЕДИНЯЙТЕ АППАРАТ К КОМПЬЮТЕРУ С
ПОМОЩЬЮ КАБЕЛЯ USB, ПОКА НЕ БУДЕТ
ВЫВЕДЕН СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ЗАПРОС ВО
ВРЕМЯ УСТАНОВКИ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ MULTI-FUNCTION STATION (стр. 25).
Примечание:
L
Не размещайте предметы в пределах следующих
расстояний:
–Левая сторона (8): 40 см (cm)
9
–Праваясторона (
L
Если к той же телефонной линии подсоединено любое
другое устройство, данный аппарат может мешать работе
устройства в сети.
L
Если аппарат используется с компьютером, и ваш
поставщик услуг Интернета рекомендует установить
фильтр (k), подключите фильтр следующим образом.
) и задняя сторона (j): 10 см (cm)
4
1
Сетевой шнур
L
Подсоединитексетевойрозетке
(220-240 В (V), 50/60 Гц (Hz)).
2
Телефонный шнур
L
Подсоедините к гнезду одноканальной телефонной
линии.
3
Разъем [EXT
L
Можно подсоединить автоответчик или
дополнительный телефон. Если заглушка
установлена, удалите ее.
4
Автоответчик (не входит в поставку)
5
К сети Интернет
6
Сетевой маршрутизатор/сетевой концентратор (не
входят в комплект поставки)
L
Также позволяют подсоединять сетевые
компьютеры.
7
Сетевой кабель (не входит в комплект поставки)
L
Для обеспечения соответствия требованиям по
безопасности используйте только экранированный
сетевой кабель (кабель Ethernet категории 5 (Cat-5)).
]
k
L
Телефонную трубку нельзя подсоединить
непосредственно к этому аппарату. Для разговора с
другим абонентом подсоедините дополнительный
телефон.
Аппарат предназначен для использования в России,
Украине и Казахстане в соответствии с функцией
настройки места нахождения.
Страной по умолчанию установлена Россия. Чтобы
изменить настройку места нахождения, см. стр. 62
(функция #114).
Использование сетевого маршрутизатора/сетевого
концентратора
L
Рекомендуется использовать сетевые
6
маршрутизаторы/сетевые концентраторы (
безопасных сетевых средах. Обратитесь к сетевому
администратору по поводу настроек брандмауэра и т.д.
L
Гарантия не покрывает ущерба, вызванного неполадками
безопасности, равно как и любыми относящимися к ней
недостатками.
) в
17
2. Подготовка
2.2 Включениевыключателя
электропитания
Установите выключатель электропитания в положение
включения (
Нужный режим можно выбрать, нажав одну из следующих
кнопок.
–
{
СКАНЕР}: выберите этот режим при использовании
аппарата в качестве сканера (стр. 33).
–{КОПИР}: выберите этот режим при использовании
аппарата в качестве копира (стр. 38).
–{ФАКС}: выберите этот режим при использовании
аппарата в качестве факса (стр. 45).
Примечание:
L
Режим копирования является режимом по умолчанию.
L
Можноизменитьрежимработыпоумолчанию (функция
#463, стр. 65) и таймер возврата к режиму работы по умолчанию (функция #464, стр. 65).
2.5 Установкаоригиналадокумента
2.5.1 Использование стекла сканера
1
2
1
Откройте крышку для документов (1).
2
Расположите документ ЛИЦЕВОЙ СТОРОНОЙ ВНИЗ на
2
стекло сканера (
документа с углом, на котором установлена метка
3
Закройте крышку для документов.
Примечание:
L
Убедитесь, что в автоматическом податчике нет
документов.
L
Аккуратно поместите оригинал на стекло сканера. Во
избежание неполадок не нажимайте слишком сильно.
L
Если оригиналом является толстая книга, не закрывайте
крышку для документов.
L
Убедитесь в том, что любые чернила, паста-корректор или
жидкость на документе полностью высохли.
L
Эффективная зона сканирования показана с помощью
затененной области:
Ширина сканирования
), совместивлевыйверхнийугол
m
.
4 мм (mm)
мм (mm)
348
4 мм (mm)
208 мм (mm)
4 мм (mm)
4 мм (mm)
19
2. Подготовка
2.5.2 Использование автоматического податчикадокументов
1
1
Вставляйте документы (до 50 страниц) ЛИЦЕВОЙ
СТОРОНОЙ ВВЕРХ в податчик, пока не раздастся один
звуковой сигнал.
2
Отрегулируйте положение направляющих документа (1)
по действительному размеру документа.
Примечание:
L
Убедитесь, что на стекле сканера нет документов.
L
Убедитесь в том, что любые чернила, паста-корректор или
жидкость на документе полностью высохли.
L
Удалите с документа скрепки, скобки и т.п.
L
Не вставляйте документы следующих типов (взамен
скопируйте документ с помощью стекла сканера и
установите копию.):
–Бумагусхимическойобработкой поверхности
(копировальнаяилибезуглероднаябумагадля
копирования)
–Электростатическизаряженнуюбумагу
–Скрученную, мятуюилирваную бумагу
–Бумагусповерхностным покрытием
–Бумагуспечатьюна обороте, которая видна на
просвет (например, газета)
L
Общая высота ровно лежащих документов не должна
превышать 5 мм (mm). Если документов больше, чем это
позволяет емкость автоматического податчика
документов, они могут упасть или вызвать замятие в
податчике.
L
Чтобыотправитьдокумент, ширинакоторогоменьше
210 мм (mm), рекомендуетсясделатькопию оригиналана
бумаге формата A4 или Letter на копировальном аппарате
и отправить копию оригинала для достижения лучшего
результата.
L
Не устанавливайте документы, не удовлетворяющие
требованиям к формату и плотности. Копируйте документ
с помощью стекла сканера и установите копию.
L
Доступный размер документа, плотность документа и
ширина сканирования представлены ниже.
Минимальный размер документа
128 мм (mm)
128 мм (mm)
Максимальный размер документа
600 мм (mm)
216 мм (mm)
Ширина сканирования
4 мм (mm)
4 мм (mm)
4 мм (mm) 4 мм (mm)
208 мм (mm)
216 мм (mm)
L
Сканируется затененная область.
L
При использовании аппарата в качестве сканера (стр.
33, 37) эффективная длина копирования зависит от
выбранного формата бумаги.
Плотность документа
L
Отдельныйлист:
45–90 г/м
L
Нескольколистов:
60–80 г/м
2
(g/m2)
2
(g/m2)
20
2. Подготовка
Справка
2.6 Функция Help
Аппарат содержит полезную информацию, которую можно
распечатать для ознакомления.
–“СПИСОК ФУНКЦИЙ
–“ТЕЛ.СПРАВОЧНИК
–“ПРИЕМ ФАКСА
–“ИДЕНТ.ВЫЗЫВ.АБОН
1
Нажимайте {МЕНЮ} до отображения “ПОМОЩЬ”.
2
Нажимайте
записи.
i {ОК}
3
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
{3}
”
или
”
”
”
{МЕНЮ}
{ОК}
{<}{>}
{4}
для отображения необходимой
Громкость
2.7 Регулировка громкости
Важно:
L
Перед регулировкой громкости установите режим
работы на режим доставки факсов. Если индикатор
{
ФАКС} выключен, включите его, нажав {ФАКС}.
{ФАКС}{V}{^}
Громкость звонка
Когда аппарат находится в режиме ожидания,
или
{^}
.
L
Громк ость звонка можно отрегулировать, только если на
входе податчика документов нет документов.
Чтобы выключить звонок
Нажимайте
{ОК}
L
L
{V}
Аппарат не звонит.
Чтобы снова включить звонок, нажмите
{ОК}
нажмите
доотображения “ЗВОНОК ВЫКЛ=ОК?”. i
{^}
.
{V}
Уровень громкости монитора
При пользовании функцией монитора,
{^}
.
нажмите
{V}
или
21
2. Подготовка
Начальное программирование
2.8 Датаивремя
Рекомендуется установить дату и время. Ваши абоненты
будут получать дату и время вашего аппарата в заголовке
документов.
{МЕНЮ}
{ОК}
{<}{>}{ФАКС}
1
{
МЕНЮ} i
2
Введите текущий день/месяц/год/час/минуту, выбрав по 2
цифры для каждого значения. Нажимайте
выбрать
Можно запрограммировать ваш логотип (имя, название
компании и т.д.), чтобы он воспроизводился в верхней части
каждой отправленной страницы.
{МЕНЮ}
{ОК}
{<}{>}{СТОП}
1
{
МЕНЮ} i
2
Введитевашлоготип до 30 знаков (овводезнаков см. стр.
83).
i {ОК}
3
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
Для исправления ошибки
Нажмите
введенному знаку и исправьте его.
{3}
L
Чтобы удалить все знаки, нажмите и удерживайте
{
СТОП}.
{#}{1}{0}{2} i {ОК}
или
{4}
дляперевода курсора к неверно
ЛОГОТИП=|
2.10 Телефонный номер вашего
факса
Можно запрограммировать телефонный номер вашего факса,
чтобы он воспроизводился в верхней части каждой
отправленной страницы.
{МЕНЮ}
{ОК}
1
{
МЕНЮ} i
2
Введите телефонный номер вашего факса длиной не
более 20 цифр.
L
Для ввода “+” нажмите
L
Для ввода пробела нажмите
L
Для ввода дефиса нажмите {ФЛЭШ}.
L
Для удаления символа нажмите {СТОП}.
3
{ОК}
4
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
{#}{1}{0}{3} i {ОК}
{ФЛЭШ}
{<}{>}{СТОП}
NO.=|
{*}
.
{#}
.
Для исправления ошибки
Нажмите
введенному знаку и исправьте его.
{3}
или
{4}
дляпереводакурсоракневерно
L
Чтобы удалить все номера, нажмите и удерживайте
{
СТОП}.
23
2. Подготовка
2.11 Конфигурированиеаппаратадлядоступаксети
С помощью компьютера, подсоединенного к сети, можно
печатать и сканировать документы, а также получать и
отправлять факсы. Чтобы активировать эти функции, для
аппарата необходимо задать IP-адрес, маску подсети и шлюз
по умолчанию.
Важно:
L
При задании IP-адреса, маски подсети и шлюза по
умолчанию проконсультируйтесь у вашего сетевого
администратора.
однако во избежание осложнений с настройкой и
доступом по сети мы рекомендуем назначать статические
IP-адреса вручную для каждого аппарата.
2.11.2 Настройка вручную
Ваша ситуация:
–Если ваш сетевой администратор не управляет сетью с
помощью DHCP-сервера.
–Если к сети подсоединено два аппарата или более.
Необходимо назначить IP-адрес, маску подсети и шлюз по
умолчанию вручную.
1
{
МЕНЮ
}
2
Нажмите
3
Нажмите {0} для выбора “ОТКЛ”. i {ОК
4
Задайте каждый пункт.
Чтобы задать IP-адрес, выполните следующие
действия.
1.
2.{ОК} i Введите IP-адресаппарата. i {ОК
Чтобы задать маску подсети, выполните следующие
действия.
1.
{#}{5}{0}{0}
Нажмите {5}{0}{1} для отображения “IP АДРЕС”.
Нажмите {5}{0}{2} для отображения “МАСКА
”
ПОДСЕТИ
.
дляотображения “DHCP”.
}
}
2.{ОК} i Введите маску подсети для сети. i {ОК
Чтобы задать шлюз по умолчанию, выполните
следующие действия.
1.
Нажмите {5}{0}{3} для отображения “ШЛЮЗ ПО
УМОЛЧ
”
.
2.{ОК} i Введите шлюзпоумолчаниюдлясети. i
{ОК}
5
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
6
Установите приложение Multi-Function Station на
компьютер, с которым его предполагается использовать.
Подробнее см. стр. 25.
Для исправления ошибки в IP-адресе, маске подсети или
шлюзе по умолчанию
Нажмите
введенному знаку и исправьте его.
{3}
или
{4}
дляпереводакурсоракневерно
}
2.11.3 Настройка компьютера для приема ПКфаксов
Необходимо выбрать компьютер, который будет
использоваться для приема факсов.
Важно:
L
Предварительно убедитесь, что для параметра
факсимильной связи с помощью компьютера
установлено значение “
(функция #442 на стр. 69).
L
Заблаговременно убедитесь в том, что режим
предварительного просмотра факса выключен
(функция #448 настр. 57).
1
{
МЕНЮ} i
2
Нажимайте
i {ОК}
3
Нажмите {МЕНЮ} для выхода.
Примечание:
L
Если аппарат не подсоединен к сети, то компьютером для
приема ПК-факсов по умолчанию назначается компьютер,
подсоединенный к аппарату через интерфейс USB.
L
Чтобы нужный компьютер можно было легко выбрать,
заблаговременно измените имя ПК (стр. 27).
{#}{4}{4}{3} i {ОК}
{V}
или
ВСЕГДА
” или “
СОЕДИНЕНО
{^}
длявыборанужногокомпьютера.
”
24
2.12 Установка программного
обеспечения Multi-Function Station
2.12.1 Необходимая компьютерная среда
Спомощьюпрограммногообеспечения Panasonic MultiFunction Station аппарат может выполнять следующиефункции:
–выполнятьпечатьнаобычнойбумаге, тонкойиплотной
бумаге, прозрачнойпленкеинаклейках;
–предварительный просмотр документов и изменение
параметров принтера перед выполнением печати (с
помощью служебной программы Easy Print Utility)
–сканировать документы и преобразовывать изображение
в текст с помощью программного обеспечения ОРС
(Оптическое распознаваниесимволов) Readiris;
–сканироватьиздругихприложений для Microsoft
Windows
сканирование (Windows XP/Windows Vista
только USB-соединение);
Для использования программного обеспечения Multi-Function
Station на вашем компьютере требуется следующее:
Операционная система:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows XP/Windows
Vista/Windows 7
ЦП:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: процессор Pentium®
y
илиболеемощный
Windows XP: процессор Pentium
Windows Vista/Windows 7: Pentium 4 или более мощный
ОЗУ:
Windows 98/Windows Me: 64 МБ (MB) (рекомендуется 128 МБ
(MB) илибольше)
Windows 2000/Windows XP: 128 МБ (MB) (рекомендуется 256 МБ (MB) илибольше)
Windows Vista: 512 МБ (MB) (рекомендуемый объем — не менее 1 ГБ (GB))
Windows 7: 1 ГБ (GB) (рекомендуется 2 ГБ (GB) или больше)
Другое оборудование:
Дисковод CD-ROM
Жесткий диск, не менее 150 МБ (MB) свободного
пространства
Интерфейс USB
Сетевой интерфейс (10Base-T/100Base-TX)
Другие:
Internet Explorer® 5.0 или более поздняя версия
Предупреждение:
L
Чтобы обеспечить соответствие ограничениям на
постоянное излучение:
–используйте только экранированный кабель USB
–используйте только экранированный кабель
®
, поддерживающих TWAIN-сканированиеи WIA-
z
илиболее мощный
(например, сертифицированный кабель Hi-Speed USB
2.0).
локальнойсети (кабель Ethernet категории 5 (Cat-5)).
®
®
/Windows 7,
2. Подготовка
L
Для защиты аппарата в районах, где случаются грозы,
используйте только экранированный кабель USB.
L
Для использования служебной программы Easy Print Utility
на компьютере необходимо выполнить описанные ниже
действия:
–Windows 2000 с пакетом обновления SP 4 и
обновлением для системы безопасности для Windows
2000 (KB835732).
Установите KB835732 изсайтазагрузоккорпорации
Microsoft передустановкойслужебнойпрограммы
Easy Print Utility.
–Windows XP с пакетом обновления SP 2 или более
позднейверсии.
2.12.2 Установкапрограммногообеспечения
Multi-Function Station на компьютер
L
Установитепрограммноеобеспечение Multi-Function
Station (находится на компакт-диске) до
подсоединения аппарата к компьютеру с помощью
кабеля USB. Если аппарат подсоединен к компьютеру
с помощью кабеля USB до установки программного
обеспечения Multi-Function Station, отображается
диалоговое окно [Мастер нового оборудования].
Щелкните
L
В данном руководстве приводятся примеры экранов
операционной системы Windows XP,
предназначенные только для справки.
L
Примеры экранов в данном руководстве могут
несколько отличаться от экранов фактического
продукта.
L
Функции программного обеспечения и внешний вид
могут быть изменены без уведомления.
L
Еслииспользуетсятакжесерия KX-MB200/KXMB700/KX-FLB880, см. стр. 101.
1
Запустите Windows и закройте все остальные
приложения.
L
2
Вставьте прилагаемый компакт-диск в устройство для
чтения компакт-дисков.
L
L
3
[
Простая установка
L
4
После запуска программы установки выполняйте
инструкции на экране.
L
[
Отмена], чтобы закрыть его.
Дляустановкипрограммногообеспечения MultiFunction Station пользователи Windows 2000, Windows
XP, Windows Vista и Windows 7 должны войти в
систему в качестве администратора.
Если отображается диалоговое окно [Выберите
]
, выберитеязыкдляиспользованиясэтим
язык
программным обеспечением. Щелкните
Если установка не начинается автоматически:
Щелкните
Введите “
чтения компакт-дисков). Щелкните
(Если вы не знаете, какая буква соответствует
устройству для чтения компакт-дисков, запустите
Проводник Windows и определите букву устройства.)
Установка начинается автоматически.
Кроме того, будет установлена программа Easy Print
Utility (стр. 30), программа оптического распознавания
текста Readiris (стр. 34) и средство проверки статуса
устройства (стр. 84).
[
пуск/Пуск]. Выберите [Выполнить...].
D:\Install
” (где “D” – буква устройства для
]
[OK]
[OK]
.
.
25
2. Подготовка
5
Открываетсядиалоговоеокно[Типсоединения].
Длясоединения USB:
1.[Соединить с помощью USB-кабеля.] i [Далее
L
Открывается диалоговое окно [Подключите
]
устройство
2.
Соедините аппарат и компьютер с помощью кабеля USB
1
) и нажмите [Далее].
(
L
После подсоединения аппарата к компьютеру модель
определяется автоматически.
L
При необходимости имя аппарата можно изменить.
3.
Щелкните [Установка] и следуйте инструкциям на
экране.
L
Файлы копируются на ваш компьютер.
Длясетевогосоединения:
1.[Соединить по сети.] i [Далее
L
Открывается диалоговое окно [Выберите сетевое
устройство
2.
Установите флажок [Выбрать в списке поиска] и
выберите аппарат из списка.
L
Если имя нужного аппарата не отображается в списке,
и IP-адрес для аппарата уже назначен, установите
флажок [Прямой ввод] и введите IP-адрес.
3.[Далее
4.
Важноезамечание
Еслииспользуетсяоперационнаясистема Windows XP,
Windows Vista или Windows 7, после подключения
аппарата с помощью кабеля USB может появиться
сообщение. Это является нормой, и программное
обеспечение не вызовет никаких неполадок в работе
операционной системы. Установк у можно продолжить.
Отображается сообщение:
L
L
]
L
При необходимости имя аппарата можно изменить.
Щелкните [Установка] и следуйте инструкциям на
экране.
L
Файлы копируются на ваш компьютер.
Для пользователей Windows XP
“Устана влива емое программное обеспечение не
тестировалось на совместимость с Windows XP.”
Для пользователей ОС Windows Vista/Windows 7
“Установить программное обеспечение для данного
устройства?”
.
1
]
]
.
Для просмотра или установки инструкции по
эксплуатации
]
1.
Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск
в устройство для чтения компакт-дисков.
2.
Нажмите [Инструкция по эксплуатации], а затем для
просмотра или установки инструкции по эксплуатации в
формате PDF следуйте инструкциям на экране.
L
Для просмотра инструкции по эксплуатации
необходима программа Adobe
Примечание:
L
Еслиприустановкепрограммногообеспечения MultiFunction Station появляется сообщение, предлагающее
вставить компакт-диск с операционной системой, вставьте
его в привод для CD-ROM.
L
Если вы установили инструкцию по эксплуатации, ее
можно просмотреть в любой момент, щелкнув
программе запуска Multi-Function Station.
Использование другого аппарата с компьютером
Необходимо добавить драйвер принтера для каждого
аппарата следующим образом.
1.
Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск
в устройство для чтения компакт-дисков.
2.[Изменить] i [Добавить Multi-Function Station
]
драйвер
Примечание:
L
Вы не можете одновременно подсоединять к компьютеру
более одного аппарата (только USB-соединение).
Для изменения программного обеспечения (добавление
или удаление каждого компонента)
После установки можно в любое время выбирать компоненты
для установки или удаления.
Для изменения программного обеспечения Multi-Function
Station пользователи Windows 2000, Windows XP, Windows
Vista и Windows 7 должнывойтивсистемувкачестве администратора.
1.
Запустите Windows и вставьте прилагаемый компакт-диск
в устройство для чтения компакт-дисков.
2.[Изменить] i [Изменить утилиты]. Затем следуйте
инструкциям на экране.
Удаление программного обеспечения
Дляудаленияпрограммногообеспечения Multi-Function
Station пользователи Windows 2000, Windows XP, Windows
Vista и Windows 7 должнывойтивсистемувкачестве администратора.
[
пуск/Пуск] i [Все программы] или [Программы] i
[
Panasonic] i имя аппарата i [Удалить]. Затем
следуйте инструкциям на экране.
. Затемследуйте инструкциям на экране.
®
Reader®.
[o]
в
26
2.13 Запуск программного
обеспечения Multi-Function Station
[
пуск/Пуск] i [Все программы] или [Программы] i
[
Panasonic] i имя аппарата i [Multi-Function Station
Отображается Multi-Function Station.
L
[
Сканирование] (стр. 37)
L
Для сканирования и отображения отсканированных
изображений.
L
Для сканирования и создания файла изображения.
L
Для сканирования и отправки по электронной почте.
L
Для сканирования и преобразования изображения в
редактируемый текст.
[
ПК ФАКС
L
L
[
Удаленное управление] (стр. 84)
L
L
L
L
L
[
Утилиты
L
L
L
L
[
Настройка] (стр. 27)
L
L
[o]
L
L
]
Для отправки документа, созданного на компьютере, в
качестве факсимильного сообщения (стр. 50).
Для отображения факсимильного документа, полученного
на компьютер (стр. 57).
Для программирования функций.
Для сохранения, редактирования или удаления записей в
справочниках.
Для просмотра записей в журнале или в списке
вызывавших абонентов.
Для сохранения информации об абоненте в
справочниках.
Для сохранения или удаления элементов для передачи по
рассылке.
]
Для запуска приложения Multi-Function Viewer (стр. 37).
Для запуска приложения Device Monitor (стр. 84).
Для запуска приложения для оптического распознавания
текста (стр. 34).
Для запуска веб-страницы настройки (стр. 61, 84) (только
сетевое соединение).
Для изменения общих настроек.
Для изменения настроек сканирования.
Для получения подробных инструкций по программному
обеспечению Multi-Function Station.
Для просмотра инструкции по эксплуатации.
2. Подготовка
[p]
Для отображения подсказок.
L
[n]
Для отображения информации о программном
L
]
обеспечении Multi-Function Station.
Примечание:
L
С помощью приложения “Статус устройства” можно
проверить подсоединение аппарата к компьютеру (стр.
84).
L
Функции компьютера (печать, сканирование и т.д.) могут
действовать неправильно в следующих ситуациях:
–Если аппарат подсоединен к компьютеру, собранному
пользователем.
–Еслиаппаратподсоединенккомпьютеручерезкарту
PCI илидругуюкарту расширения.
–Еслиаппаратподсоединенкдругомуоборудованию
(например, кконцентратору USB илик
интерфейсному адаптеру) и не подсоединен
непосредственно к компьютеру.
Для изменения настроек
Настройку программного обеспечения Multi-Function Station
можно изменить предварительно.
изменения настроек сканирования приложения
сканирования Мulti-Function Station.
Примечание:
L
Во избежание ошибок присвойте уникальное имя для
[
ИмяПК]. В противномслучаеотсканированное
изображение может быть отправлено на другой
компьютер.
Выбор приложения электронной почты по умолчанию
Приложение электронной почты по умолчанию используется
при выполнении операции “4.1.3 Сканирование для отправки
по электронной почте”, стр. 34.
Приложение электронной почты по умолчанию можно
выбрать следующим образом.
Для Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
1.[пуск] i [Настройка] i [Панель управления] i
[
Свойства обозревателя] i [Программы] i
[
электронной почты
]
]
27
2. Подготовка
2.
Выберите MAPI-совместимое приложение электронной
[
почты (например,
Для Windows XP:
1.[пуск] i [Панель управления] i [Свойства
обозревателя
]
почта
2.
Выберите MAPI-совместимое приложение электронной
почты (например,
1.[Пуск] i [Панель управления] i [Сеть и Интернет]
2.[Другая
3.
]
Выберите MAPI-совместимое приложение электронной
почты (например,
используемую по умолчанию почтовую программу
i [OK]
i [
Свойства обозревателя] i [Программы] i
[
Задать программы] i [Настройка доступа
программ и умолчаний
]
Выберите MAPI-совместимое приложение электронной
[
Выберите используемую по умолчанию
почты:
почтовуюпрограмму
Outlook Express] ит. п.). i [OK
] i [
Программы] i [Электронная
[
Outlook Express] ит. п.). i [OK
] i [
Программы] i
]
]
щелкните [Продолжить].
[
Почта Windows] ит.п.) из[Выберите
]
]. i [OK]
]
]
]
.
28
3. Принтер
3.Пр интерПринтер
3.1 Печатьизприложений Windows
Выможетенапечататьфайл, созданныйвприложении
Windows. Например, для печати из приложения WordPad выполнитеуказанныенижедействия.
1
Откройте документ, который вы хотите напечатать.
2
Выберите [Печать...] в меню [Файл].
L
Открывается диалоговое окно [Печать].
Чтобы узнать подробнее о диалоговом окне
[
Печать], щелкните [?], а затемнаодномиз
элементов окна.
L
О загрузке бумаги см. стр. 14.
L
Подробнее о характеристиках бумаги см. стр. 113.
L
При возникновении ошибки печати автоматически
запускается приложение “Статус устройства” (стр. 84),
отображающее сведения об ошибке.
Установка свойств принтера
Настройки принтера можно изменить на шаге 3. До
приобретения больших партий рекомендуется проверять
бумагу (особенно ее специальные форматы и типы) в
аппарате.
Можно изменить или отобразить настройки на следующих
вкладках:
Для Microsoft PowerPoint® выберите [Цвет] или
снимите флажок возле
печати, чтобы цветные объекты или объекты в
оттенках серого правильно печатались в оттенках
серого.
3
Выберите имя аппарата в качестве активного принтера.
L
Если при установке имя аппарата было изменено,
выберите имя из списка.
L
Если включен режим ограничения (функция #154 на
стр. 85), предварительно введите в установках
принтера код отдела, используя [Тип задания] (стр.
29). Если код отдела не совпадает или накладывает
ограничения на режим печати, печать будет
отменена.
L
Для изменения настроек принтера выполните
следующие действия.
Для Windows 98/Windows Me:
Щелкните [Свойства], затем щелкните нужную
вкладку. Измените настройки принтера и щелкните
[OK]
.
Для Windows 2000:
Щелкните нужную вкладку и измените настройки
принтера.
Для ОС Windows XP/Windows Vista/Windows 7:
Щелкните [Настройка], затем щелкните нужную
вкладку. Измените настройки принтера и щелкните
[OK]
.
4
Нажмите [Печать] или [OK].
L
Аппарат начинает печать.
Примечание:
L
Об остановке печати с аппарата см. на стр. 85.
[
Оттенки серого] вокне
Тип бумаги для печатиТип материала
Обычная бумага
75–90 г/м2 (g/m2)
Тонкая бумага
64–75 г/м2 (g/m2)
Толстая бумага
90–165 г/м2 (g/m2)
Прозрачная пленка
Этикетки, наклейки
L
Если печать выполняется с компьютера, настройки
свойств принтера переопределяют следующие
программируемые функции аппарата:
Например, для печати из приложения WordPad выполните
указанные ниже действия.
L
Можно использовать обычную или тонкую бумагу.
1
Откройте документ, который вы хотите напечатать.
2
Выберите [Печать...] в меню [Файл].
3
Выберите имя аппарата в качестве активного принтера.
29
3. Принтер
L
Пользователи Windows 2000 должныперейтикшагу
5.
4
Для Windows 98/Windows Me:
[
Свойства
Для ОС Windows XP/Windows Vista/Windows 7:
[
Настройка
5
Нажмите вкладку [Основные].
6
Выберите нужную компоновку дуплексной печати. i
[OK]
L
L
7
Нажмите [Печать] или [OK].
]
]
Выберите [Нет], чтобы отменить эту функцию.
Можно также изменить поле дуплексной печати.
–Наклейки, не полностью покрывающие лист-основу:
3.2 Easy Print Utility
Операционнаясистема:
Windows 2000/Windows XP/Windows Vista/Windows 7
3.1.2 Печатьнаспециальных материалах
Вы можете печатать не только на обычной бумаге, но и на
специальных материалах (прозрачной пленке и наклейках).
L
Информацию о бумаге для печати см. на стр. 113.
L
О загрузке бумаги см. стр. 14.
Печать на прозрачной пленке
Используйте прозрачную пленку, предназначенную для
лазерной печати.
Мы рекомендуем следующее:
3M® CG3300/CG5000
L
Не укладывайте более 25 листов прозрачной пленки
одновременно.
L
После печати положите листы прозрачной пленки на
ровную поверхность для охлаждения и
предотвращения скручивания.
L
Не используйте повторно прозрачную пленку, уже
прошедшую через аппарат. Сюда же относится
прозрачная пленка, которая была пропущена через
аппарат без печати на ней.
L
К прозрачной пленке некоторых типов прилагаются
рекомендации относительно стороны печати. При низком
качестве печати попытайтесь печатать на другой стороне
новой прозрачной пленки.
Печать на наклейках
Используйте наклейки, предназначенные для лазерной
печати. Мы рекомендуем следующее:
®
Avery
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
®
XEROX
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
L
При загрузке наклеек для печати убедитесь, что они
расположены стороной для печати вверх.
Во время печати с помощью служебной программы Panasonic
Easy Print Utility без применения драйвера принтера можно
использовать полезные функции печати для вашего удобства.
–Предварительный просмотр на экране ПК без
распечатывания
–Объединениенескольких документов
–Сохранениефайлавформате PDF
Например, для печати из приложения WordPad выполните
указанные ниже действия.
1
Откройте документ, который вы хотите напечатать.
2
Выберите [Печать...] в меню [Файл].
3
Выберите [Panasonic Easy Print Driver] в качестве
активного принтера.
4
Щелкните [Печать].
L
Отобразится диалоговое окно [Panasonic Easy Print
]
. Дляполученияболееподробных сведений о
Utility
служебной программе Easy Print Utility, щелкните
а затем на одном из элементов окна.
5
Просмотрите изображение распечатки, щелкнув
[
необходимуюстраницувокне
(списоклевогостолбца).
L
Подробнееобизменениинастроекпринтерасм. стр.
31.
L
Чтобы объединить несколько документов, созданных
в разных приложениях, см. стр. 31.
L
Чтобы сохранить файл в формате PDF, см. стр. 31.
Управление Страницей]
[?]
,
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.