PANASONIC KX-FL611BL User Manual

TÉLÉCOPIEUR LASER RAPIDE AVEC FONCTION COPIEUR

Manuel utilisateur

N˚ du modèle KX-FL611BL

Veuillez lire ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service et conservez-le pour le consulter ultérieurement.

Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification de l’appelant dont vous pouvez disposer en vous abonnant au service approprié auprès de votre opérateur.

Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec cet appareil.

Ce modèle est conçu pour n’être utilisé qu’en Belgique.

Utilisation du Manuel utilisateur

Lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur, laissez toujours la page de couverture (page suivante) ouverte pour trouver facilement les boutons.

OUVREZ

i

PANASONIC KX-FL611BL User Manual

Emplacement des commandes

Laissez cette page ouverte lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur.

Pour une description de chaque bouton, reportez-vous à la page 8.

A

B

C

D E F G H

I J K L M N O P Q R S T U V

Boutons (dans l’ordre alphabétique)

AUTO ANSWER G

HELP M

R K

BROADCAST B

JUNK FAX PROHIBITOR D

REDIAL/PAUSE I

CALLER ID PRINT Q

LOWER S

RESOLUTION F

CALLER ID SEARCH R

MANUAL BROAD C

SET U

COLLATE E

MENU O

STOP T

COPY START V

MONITOR L

Touches des numéros abrégés A

DIRECTORY PROGRAM N

NAME/TEL NO. S

VOLUME P

FAX START U

NAVIGATOR P

 

HANDSET MUTE J

QUICK SCAN START H

 

ii

Merci d’avoir acheté un télécopieur Panasonic.

Données importantes à ne pas oublier

Collez ici le reçu de votre achat.

Pour référence ultérieure

Date de l’achat

Numéro de série (situé à l’arrière de l’appareil)

Nom et adresse du revendeur

Numéro de téléphone du revendeur

Vous pouvez sélectionner l’anglais ou le français.

LL’affichage et les rapports apparaissent dans la langue sélectionnée. Le paramètre par défaut est l’anglais. Si vous souhaitez sélectionner le français, voir la fonction #48 à la page 43.

Attention:

L Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.

L Cet matériel est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique en Belgique.

Déclaration de conformité:

LNous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que le présent matériel est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/CE relative aux équipements hertziens et aux équipements terminaux de télécommunications.

Les déclarations de conformité des produits Panasonic décrits dans le présent manuel sont disponibles au téléchargement à l’adresse suivante:

http://www.doc.panasonic.de

Contact:

Panasonic Services Europe GmbH Panasonic Testing Centre

Winsbergring 15, 22525 Hambourg, République Fédérale d’Allemagne

Copyright:

LLe présent document est la propriété intellectuelle de Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit qu’à des fins internes. Toute autre reproduction, partielle ou intégrale, est interdite sauf accord écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.

©2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.

2

Informations importantes

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez toujours les consignes de sécurité de base afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure corporelle.

1.Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions.

2.Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’appareil.

3.Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou aérosols. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.

4.Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau, par exemple, près d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire, etc.

5.Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable. Si l’appareil tombe, des dégâts ou des blessures graves peuvent s’ensuivre.

6.Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de l’appareil. Elles servent de ventilation et de protection contre la surchauffe. Ne placez jamais l’appareil à proximité de radiateurs, ou dans un endroit dépourvu de toute ventilation adéquate.

7.Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique spécifié sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation électrique dont vous disposez, demandez des informations à votre fournisseur ou à votre compagnie d’électricité.

8.Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé d’une prise de terre. Si vous n’avez pas ce type de prise de courant, veillez à en faire installer une.

N’allez pas à l’encontre de cette mesure de sécurité en modifiant la prise vous-même.

9.Ne déposez pas d’objets sur le câble d’alimentation. Installez l’appareil à un endroit où personne ne risque de marcher ou de buter sur le câble.

10.Ne surchargez pas les prises électriques, ni les rallonges. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

11.Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne déversez jamais de liquide sur l’appareil.

12.Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne tentez pas de démonter l’appareil. Si l’appareil nécessite un entretien, portez-le dans un centre de dépannage agréé. Si vous ouvrez ou enlevez les capots, vous risquez de vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Un remontage incorrect peut provoquer une décharge électrique lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil.

13.Débranchez l’appareil de la prise électrique et confiez l’entretien à un centre de dépannage agréé dans les cas suivants:

A.Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou usé.

B.Du liquide a été renversé et a pénétré dans l’appareil.

C.L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.

D.L’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez scrupuleusement les instructions du Manuel utilisateur. Réglez uniquement les commandes couvertes par le présent Manuel utilisateur. Un réglage inadéquat est susceptible de nécessiter beaucoup de travail de la part d’un centre de service agréé.

E.L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.

F.L’appareil ne fonctionne plus comme précédemment.

14.Pendant un orage, évitez toute utilisation de téléphones, sauf les modèles sans fil. Il y a un léger risque d’électrocution par la foudre.

15.N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite de gaz, si l’appareil se trouve à proximité de la fuite.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

ATTENTION:

Installation

LAprès un transfert de l’appareil d’un endroit froid à un endroit plus chaud, laissez-le s’adapter à la température plus élevée et ne le branchez qu’après environ 30 minutes. Si l’appareil est branché trop rapidement après un changement de température soudain, de la condensation peut se former à

l’intérieur et provoquer un dysfonctionnement.

L N’installez jamais de ligne de téléphone durant un orage.

L N’installez jamais de prise de téléphone dans des endroits humides, sauf si la prise est spécialement prévue à cet effet.

LNe touchez jamais de fils téléphoniques ou de terminaux non isolés, sauf si la ligne a été déconnectée à l’interface avec le réseau.

L Soyez prudent lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.

L Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.

3

Informations importantes

Rayonnement laser

LL’imprimante de cet appareil fonctionne au rayon laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en application de procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition dangereuse aux effets du rayon.

Unité de fusion

L L’unité de fusion chauffe. Ne la touchez pas.

LPendant ou immédiatement après l’impression, la zone à proximité de la sortie du papier d’enregistrement (1) chauffe également. C’est normal.

2

1

2

Unité de fusion

Cartouche d’encre

LSoyez attentif à ce qui suit lors de la manipulation de la cartouche d’encre:

Ne laissez pas trop longtemps la cartouche d’encre en dehors du sachet de protection. Cela réduit la durée de service de la cartouche d’encre.

En cas d’ingestion accidentelle de toner, buvez plusieurs verres d’eau afin de diluer le contenu de votre estomac, et demandez une aide médicale d’urgence.

En cas de contact de toner avec vos yeux, rincezles abondamment à l’eau, et demandez une aide médicale d’urgence.

En cas de contact de toner avec la peau, lavez la tache abondamment au savon et à l’eau.

Si vous inhalez du toner, rendez-vous à l’air frais et consultez un membre de l’équipe médicale locale.

Unité de tambour

LLisez les instructions à la page 10 avant de commencer l’installation de l’unité de tambour. La lecture terminée, ouvrez le sachet de protection de l’unité de tambour. L’unité de tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sachet de protection ouvert:

N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5 minutes à la lumière.

Ne touchez pas et ne griffez pas la surface verte du tambour.

Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit sale, poussiéreux ou extrêmement humide.

N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière directe du soleil.

AVERTISSEMENT:

LAfin de prévenir tout risque d’incendie ou de décharge électrique, évitez d’exposer le produit à la pluie ou à tout type d’humidité.

LDébranchez l’appareil du secteur s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou des bruits inhabituels. Ces situations peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que plus aucune fumée ne se dégage et contactez un centre de services agréé.

Pour de meilleurs résultats

Cartouche d’encre et unité de tambour

LDans le processus d’impression, un procédé thermique de fusion permet d’appliquer le toner sur la page. En conséquence, il est normal que l’appareil dégage une odeur pendant l’impression et juste après celle-ci. Veillez à utiliser cet appareil dans une

pièce correctement aérée.

LPour prolonger la durée de vie du tambour, l’appareil ne doit jamais être désactivé immédiatement après l’impression. Laissez-le sous tension pendant au

moins 30 minutes après la fin de l’impression.

LNe recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de l’appareil. Inspectez régulièrement les

aérations et éliminez toute accumulation de poussière à l’aide d’un aspirateur (2).

LLorsque vous remplacez la cartouche d’encre ou le tambour, empêchez tout contact du tambour avec de la poussière, de l’eau ou des liquides. La qualité d’impression pourrait s’en trouver affectée.

Environnement

L Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant un bruit électrique, comme par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.

LConservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une température trop élevée et des vibrations.

4

Informations importantes

LN’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.

L Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.

L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.

LMaintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 10 °C ou supérieure à 32,5 °C. Evitez également les sous-sols humides.

Papier d’enregistrement

LGardez le papier dans son emballage d’origine, dans un endroit frais et sec. Sinon, vous risquez d’influencer la qualité d’impression.

Entretien habituel

LNettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant ou tout autre poudre abrasive.

5

Sommaire

1. Introduction et installation

Accessoires

 

1.1

Accessoires inclus.........................................

7

1.2

Informations sur les accessoires...................

8

Emplacement des commandes

 

1.3

Description des boutons................................

8

1.4

Présentation ..................................................

9

Installation

 

1.5

Cartouche d’encre et unité de tambour ......

10

1.6

Plateau papier et capot du plateau papier ..

11

1.7

Réceptacle papier ......................................

12

1.8

Réceptacle de documents...........................

13

1.9

Cordon combiné..........................................

13

1.10

Papier d’enregistrement .............................

13

2. Préparation

 

Connexions et réglages

 

2.1

Connexions ................................................

15

Touche Aide

 

2.2

Fonction d’aide ...........................................

16

Volume

 

 

2.3

Réglage du volume ....................................

16

Programmation initiale

 

2.4

Date et heure ..............................................

17

2.5

Votre logotype .............................................

18

2.6

Votre numéro de télécopieur .......................

19

3. Téléphone

Numérotation automatique

3.1Mémorisation de noms et de numéros de téléphone pour la fonction de numérotation “une touche” et le répertoire de navigation. 21

3.2Appel téléphonique à l’aide de la fonction de numérotation “une touche” ou du répertoire de

 

navigation....................................................

22

Identification de l’appelant

 

3.3

Service d’identification de l’appelant...........

23

3.4Affichage et rappel à l’aide des informations

relatives à l’appelant ...................................

24

3.5Mémorisation des informations sur l’appelant dans la fonction de numérotation “une touche”

 

et le répertoire de navigation.......................

25

4. Télécopies

 

Envoi de télécopies

 

4.1

Envoi d’une télécopie manuellement ..........

27

4.2

Documents pouvant être transmis ..............

28

4.3Envoi d’une télécopie à l’aide de la fonction de

 

numérotation “une touche” et du répertoire de

 

navigation ...................................................

29

4.4

Transmission par diffusion...........................

29

Réception de télécopies

4.5Sélection du mode d’utilisation du télécopieur

31

4.6Réception manuelle d’une télécopie –

Réponse auto désactivée ...........................

33

4.7Réception automatique d’une télécopie –

Réponse auto activée .................................

34

4.8Utilisation de l’appareil avec un répondeur . 35

4.9Réception de relève (récupération d’une

télécopie placée sur un autre télécopieur) .. 35

4.10Réception sélective (pour empêcher la réception de télécopies par des appelants non

 

 

désirés) .......................................................

36

5.

Photocopie

 

Photocopier

38

 

5.1

Réaliser une photocopie .............................

6.

Fonctions programmables

 

Résumé des fonctions

40

 

6.1

Programmation............................................

 

6.2

Fonctions de base ......................................

41

 

6.3

Fonctions avancées ...................................

42

6.4Commandes directes pour la programmation

 

des fonctions ...............................................

44

7. Aide

 

Messages d’erreur

 

7.1

Messages d’erreur – Rapports....................

46

7.2

Messages d’erreur – Affichage ...................

46

Dépannage

 

7.3

Avant de demander de l’aide.......................

49

Remplacement

7.4Remplacement de l’unité de tambour et de la

 

cartouche d’encre ......................................

53

Bourrages

 

7.5

Bourrage du papier d’enregistrement .........

55

7.6

Bourrages de documents, envoi .................

58

Nettoyage

 

7.7

Nettoyage de l’intérieur de l’appareil...........

59

8. Informations générales

 

Impression de rapports

 

8.1

Listes et rapports .......................................

61

Spécifications

 

8.2

Spécifications..............................................

62

9. Index

9.1 Index .......................................................... 65

6

 

 

 

 

1. Introduction et installation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1 Accessoires inclus

 

 

 

 

 

 

 

 

Article

 

Quantité

Remarques

1

Câble d’alimentation

 

1

----------

 

 

 

 

 

2

Câble téléphonique

 

1

----------

 

 

 

 

 

3

Combiné

 

1

----------

 

 

 

 

 

4

Cordon combiné

 

1

----------

 

 

 

 

 

5

Réceptacle papier

 

1

----------

 

 

 

 

 

6

Cassette papier

 

1

----------

 

 

 

 

 

7

Capot du plateau papier

 

1

----------

 

 

 

 

 

8

Unité de tambour

 

1

Voir page 64.

 

 

 

 

 

9

Cartouche d’encre

 

1

imprime environ 800 pages au format

 

(cartouche d’encre complémentaire pour le

 

A4 avec une aire de l’image de 5%

 

démarrage)

 

 

(page 63).

 

 

 

 

 

j

Manuel utilisateur

 

1

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Néerlandais

 

 

 

 

 

k

Guide d’installation rapide

 

1

----------

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

j

k

Remarque:

L En cas d’absence ou d’endommagement de tout article, veuillez vous adresser à votre revendeur. L Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du transport ultérieur de l’appareil.

7

1. Introduction et installation

1.2 Informations sur les accessoires

Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons d’employer les cartouches d’encre et l’unité de tambour de Panasonic.

1.2.1 Accessoires disponibles

Remplacement d’une cartouche d’encre (KXFA83X)

Remplacement de l’unité de tambour (KX-FA84X)

Voir page 63 pour plus de détails sur les caractéristiques.

1.3 Description des boutons

LLaissez la page de couverture ouverte pour voir l’emplacement des boutons.

A Touches des numéros abrégés

LPour utiliser la fonction de numérotation “une touche” (page 21, 22, 29).

B {BROADCAST}

LPour envoyer un document à plusieurs correspondants (page 29, 30).

C {MANUAL BROAD}

LPour envoyer manuellement un document à plusieurs correspondants (page 29, 30).

D {JUNK FAX PROHIBITOR}

L Pour utiliser la réception sélective (page 36).

E {COLLATE}

L Pour effectuer des copies triées (page 38).

F {RESOLUTION}

L Pour choisir une résolution (page 27, 38).

G {AUTO ANSWER}

LPour activer ou désactiver le réglage Réponse auto (page 33, 34).

H {QUICK SCAN START}

LPour conserver un document numérisé en mémoire, puis l’envoyer (page 27).

I {REDIAL/PAUSE}

LPour recomposer le dernier numéro. Si la ligne est occupée lorsque vous effectuez un appel téléphonique à l’aide du bouton {MONITOR},

l’appareil recompose automatiquement le numéro à 5 reprises maximum.

L Pour insérer une pause pendant la numérotation.

J {HANDSET MUTE}

LPour couper le micro pendant une conversation. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la conversation.

K {R}

LPour accéder à des services téléphoniques spéciaux ou pour transférer des appels de poste.

L {MONITOR}

L Pour lancer la numérotation d’un numéro.

M {HELP}

LPour imprimer les informations utiles à des fins de référence rapide (page 16).

N {DIRECTORY PROGRAM}

LPour mémoriser ou modifier des noms et numéros de téléphone (page 21).

O {MENU}

L Pour démarrer ou quitter la programmation.

P {NAVIGATOR}{VOLUME}

L Pour régler le volume (page 16).

LPour rechercher un élément mémorisé (page 22, 29).

LPour sélectionner des fonctions ou des réglages de fonction lors de la programmation (page 40).

L Pour accéder à l’opération suivante.

Q {CALLER ID PRINT}

L Pour imprimer la liste des appelants (page 24).

R {CALLER ID SEARCH}

LPour afficher des informations sur l’appelant (page 24).

S {LOWER}{NAME/TEL NO.}

LPour sélectionner les postes 12–22 pour la fonction de numérotation “une touche” (page 21,

22, 29).

LPour modifier l’affichage des informations sur l’appelant (page 24).

T {STOP}

LPour interrompre une opération ou la programmation.

U {FAX START}{SET}

L Pour amorcer l’envoi ou la réception d’une télécopie.

LPour mémoriser un réglage pendant la programmation.

V {COPY START}

L Pour copier un document (page 38).

8

1. Introduction et installation

1.4 Présentation

1 2 3 4 5 6

7 8 9 j k l

1Combiné

2Haut-parleur

3Guides-documents

4Capot du plateau papier

5Plaque de tension

6Cassette papier

7Réceptacle papier*1

8Réceptacle de documents*1

9Sortie du papier d’enregistrement jSortie de documents

kCapot avant

lEntrée des documents

*1 Le réceptacle papier et le réceptacle de documents ne sont pas toujours illustrés.

9

1. Introduction et installation

1.5 Cartouche d’encre et unité de tambour

La cartouche d’ecre fournie est une cartouche de démarrage. Elle imprime environ 800 pages au format A4 avec un taux de couverture de 5 % (page 63).

Attention:

LLisez les instructions suivantes avant de procéder à l’installation. La lecture terminée, ouvrez le sachet de protection de l’unité de tambour. L’unité de tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sachet de protection ouvert:

N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5 minutes à la lumière.

Ne touchez pas et ne griffez pas la surface verte du tambour.

Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit sale, poussiéreux ou extrêmement humide.

N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière

directe du soleil.

LNe laissez pas trop longtemps la cartouche d’encre en dehors du sachet de protection. Cela réduit la durée de service de la cartouche d’encre.

1Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle cartouche d’encre, secouez verticalement cette dernière au moins 5 fois.

2Retirez la cartouche d’encre et l’unité de tambour de leur sachet de protection. Retirez la bande de protection (1) de la cartouche d’encre.

1

3Placez la cartouche d’encre (1) dans l’unité de tambour (2) verticalement.

1

2

4Appuyez fermement sur la cartouche d’ecre pour la mettre en position.

5Tournez fermement les deux leviers (1) sur la cartouche d’encre.

1

6Veillez à faire correspondre les triangles (1) pour installer correctement la cartouche d’encre.

1

10

1. Introduction et installation

7Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant la partie sur laquelle “OPEN” est inscrit (2).

1

2

LSi la vitre inférieure (3) est sale, nettoyez-la avec un chiffon sec et doux.

3

8Installez le tambour et la cartouche d’encre (1) en les tenant par les languettes.

2

1

L Ne touchez par le rouleau de transfert (2).

9Fermez le capot avant (1) en poussant les deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.

1

LLorsque l’appareil affiche ATTENDEZ SVP, n’ouvrez pas le capot avant ou ne débranchez pas le câble d’alimentation.

Fonction d’économie de toner

Pour réduire votre consommation de toner, activez la fonction d’économie de toner (fonction #79 à la page 44).

La durée de service de la cartouche d’encre sera prolongée d’environ 40 %. Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression.

1.6 Plateau papier et capot du plateau papier

1Insérez la cassette papier (1) dans l’emplacement (2) situé à l’arrière de l’appareil.

1

2

11

1. Introduction et installation

2Tirez la plaque de tension vers vous (1) et fixez le capot du plateau papier (2), puis repoussez la plaque de tension (3).

2

1

4

1.7 Réceptacle papier

Alignez les fentes (1) du réceptacle papier sur les taquets (2) au bas de l’appareil, puis insérez les deux languettes du réceptacle papier dans les fentes de l’appareil (3).

2

3

3

Remarque:

L N’installez pas l’appareil de façon à ce que la cassette papier soit bloquée (par ex., près d’un mur, etc.).

LMaintenez cette surface (4) à plus de 50 mm d’un mur, etc. pour laisser l’appareil refroidir.

Pour retirer le plateau papier

Tirez le plateau papier vers l’avant, dans le sens de la flèche.

1

Remarque:

LNe placez pas l’appareil à un endroit où le réceptacle papier risque d’être facilement heurté.

L Le papier d’enregistrement et de document sortent par l’avant de l’appareil. Ne placez rien devant l’appareil.

LLe réceptacle papier peut contenir environ 100 feuilles de papier imprimé. Retirez le papier imprimé avant qu’il ne surcharge le réceptacle papier.

12

1. Introduction et installation

1.8 Réceptacle de documents

Tirez délicatement le réceptacle de documents vers vous (1) jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic, puis appuyez sur la partie centrale du réceptacle de document (2) pour déployer la rallonge (3).

1

2

3

1.9 Cordon combiné

Raccordez le cordon combiné (1).

1

1.10 Papier d’enregistrement

Le papier d’enregistrement au format A4 peut être utilisé pour les messages fax.

L’appareil peut contenir:

Jusqu’à 250 feuilles de papier 60 g/m2 à 75 g/m2.

Jusqu’à 230 feuilles de papier 80 g/m2.

Jusqu’à 200 feuilles de papier 90 g/m2.

Veuillez vous reporter à la page 63 pour obtenir des informations sur le papier d’enregistrement.

1Avant d’insérer une pile de papier, déramez le papier pour éviter les bourrages.

13

1. Introduction et installation

2 Tirez la plaque de tension vers l’avant (1). Correct Incorrect

1

5 Fixez le capot du plateau papier (1).

3 Retirez le capot du plateau papier (1).

1

1

6 Poussez la plaque de tension vers l’arrière (1).

4 Insérez le papier, face à imprimer vers le bas (1).

1

1

2

2

LLe papier ne doit pas recouvrir les languettes (2).

LSi le papier n’est pas inséré correctement, réajustez-le afin d’empêcher un bourrage.

14

2. Préparation

2.1 Connexions

Attention:

L Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible.

LVeillez à utiliser le câble téléphonique livré avec cet appareil.

L Ne tirez pas sur le câble téléphonique.

1 Câble téléphonique

L Raccordez-le à une ligne téléphonique unique.

2 Câble d’alimentation

LRaccordez ce câble à la prise secteur (220 – 240 V c.a., 50 Hz).

1

2

Remarque:

LPour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le télécopieur à proximité d’appareils, tels que des téléviseurs ou des haut-parleurs, qui génèrent un

champ magnétique intense.

LAfin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est préférable de ne pas brancher un autre appareil sur la même ligne téléphonique.

LSi vous souhaitez raccorder un répondeur à l’appareil, voir page 35.

LSi vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que votre fournisseur d’accès à Internet vous demande d’installer un filtre, raccordez-le comme suit.

Vers une ligne téléphonique

Câble unique téléphonique Filtre

15

2. Préparation

2.2 Fonction d’aide

L’appareil contient des informations utiles qui peuvent être imprimées et consultées rapidement.

Réglages de base:

Réglage de la date, de l’heure, de votre logotype et du numéro du télécopieur.

Liste des fonctions:

Programmation des fonctions.

Répertoire:

Mise en mémoire des noms et des numéros dans le répertoire et composition des numéros correspondants.

Réception de télécopies:

Aide relative aux problèmes de réception de télécopies.

Photocopieur:

Utilisation de la fonction de photocopie.

Rapports:

Liste des rapports disponibles.

Identification de l’appelant:

Utilisation du service d’identification de l’appelant.

{HELP} {<}{>}

{SET}

1Appuyez sur {HELP}.

2Appuyez sur {<} ou sur {>} à plusieurs reprises pour afficher l’entrée désirée.

3Appuyez sur {SET}.

L L’élément sélectionné s’imprime.

2.3 Réglage du volume

{A}{B} {SET}

Volume de la sonnerie

4 niveaux (fort/moyen/faible/sans) sont disponibles.

Lorsque l’appareil est en mode de veille, appuyez sur

{A} ou {B}.

LSi des documents se trouvent dans l’entrée des documents, vous ne pouvez pas régler le volume. Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans l’entrée.

Désactivation de la sonnerie

1.Appuyez plusieurs fois sur {B} pour afficher SANS SONNERIE?.

2.Appuyez sur {SET}.

L La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un appel et APPEL ENTRANTs’affiche.

L Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur {A}.

Type de sonnerie

LVous pouvez sélectionner l’un des trois types de sonnerie (fonction #17, page 41).

Volume du moniteur

Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas).

Lors de l’utilisation du moniteur, appuyez sur {A} ou

{B}.

16

2. Préparation

2.4 Date et heure

Vous devez définir la date et l’heure.

 

 

 

 

 

 

 

 

{MENU}

{SET}

 

 

 

 

{<}{>}

1 Appuyez sur {MENU}.

PARAMETRAGE

APPUI NAVI.[( )]

2Appuyez sur {<} ou {>} à plusieurs reprises pour afficher le message suivant.

PROG.DATE/HEURE

APPUI SET

3 Appuyez sur {SET}.

L Le curseur (|) s’affiche.

J:01/M:01/A:05|

HEURE:00:00

4Entrez la date (jour/mois/année) en sélectionnant 2 chiffres pour chaque.

Exemple: 10 août 2005

Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{5}.

J:10/M:08/A:05

HEURE:00:00|

5Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2 chiffres pour chaque.

Exemple: 15:15

Appuyez sur {1}{5} {1}{5}.

J:10/M:08/A:05|

HEURE:15:15

6 Appuyez sur {SET}.

L La fonction suivante s’affiche.

7 Appuyez sur {MENU} pour sortir.

Remarque:

LSi vous sélectionnez la langue anglaise (fonction #48 à la page 43), l’heure est réglée sur une base de 12 heures.

Exemple: 3:15PM (15:15)

1.Appuyez sur {0}{3} {1}{5}.

2.Appuyez sur {*} jusqu’à ce que PMs’affiche.

LLe télécopieur de votre interlocuteur imprime la date et l’heure en haut de chaque page envoyée en

fonction des paramètres de votre appareil.

LL’altération de la précision de l’horloge est d’environ

±60 secondes par mois.

Pour corriger une erreur

Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.

Si vous vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant

La date et l’heure seront automatiquement réglées en fonction des informations reçues sur l’appelant.

LSi l’heure n’a pas encore été définie, l’identification de l’appelant ne règle pas l’heure.

17

2. Préparation

2.5 Votre logotype

Il peut s’agir de votre nom ou du nom de votre entreprise.

{MENU} {STOP}

{R} {<}{>}{A}{B}

{SET}

{HANDSET MUTE}

1 Appuyez sur {MENU}.

PARAMETRAGE

APPUI NAVI.[( )]

2Appuyez sur {<} ou {>} à plusieurs reprises pour afficher le message suivant.

VOTRE LOGO

APPUI SET

3 Appuyez sur {SET}.

L Le curseur (|) s’affiche.

LOGO=|

4Entrez votre logotype de 30 caractères maximum. Reportez-vous à la table des caractères pour plus de détails.

5Appuyez sur {SET}.

L La fonction suivante s’affiche.

6 Appuyez sur {MENU} pour sortir.

Remarque:

LVotre logo s’affiche en haut de chaque page envoyée au départ de votre appareil.

Pour sélectionner les caractères à l’aide du clavier de numérotation

Clavier

Caractères

 

 

 

 

{1}

1

[

]

{

}

+

– / =

 

, .

_

`

:

;

? |

 

 

 

 

 

 

 

 

{2}

A

B

C

a

b

c

2

 

 

 

 

 

 

 

 

{3}

D

E

F

d

e

f

3

 

 

 

 

 

 

 

 

{4}

G

H

I

g

h

i

4

 

 

 

 

 

 

 

 

Clavier

Caractères

 

 

 

 

 

{5}

J

K

L

j

k

l

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

{6}

M

N

O

m

n

o

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

{7}

P

Q

R

S

p

q

r s 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

{8}

T

U

V

t

u

v

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

{9}

W

X

Y

Z

w

x

y

z 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

{0}

0

(

)

<

>

!

"

# $

 

%

&

¥

@

@

^

 

 

{#}

Pour passer des lettres majuscules

 

aux lettres minuscules et vice-

 

versa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

{R}

Pour entrer un tiret.

 

 

 

 

 

 

 

{HANDSET

Pour insérer un espace.

 

 

MUTE}

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

{STOP}

Pour supprimer un chiffre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque:

LPour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant.

Pour entrer votre logotype

Exemple: “BILL

1. Appuyez à 2 reprises sur {2}.

LOGO=B|

2. Appuyez à 3 reprises sur {4}.

LOGO=BI|

3. Appuyez à 3 reprises sur {5}.

LOGO=BIL|

4.Appuyez sur {>} pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant et appuyez à trois reprises sur {5}.

LOGO=BILL|

Pour passer des lettres majuscules aux lettres minuscules et vice-versa

Appuyez sur la touche {#} pour passer des majuscules aux minuscules et vice-versa.

1. Appuyez à 2 reprises sur {2}.

LOGO=B|

2. Appuyez à 3 reprises sur {4}.

LOGO=BI|

18

2. Préparation

3. Appuyez sur {#}.

LOGO=Bi|

4. Appuyez à 3 reprises sur {5}.

LOGO=Bil|

Pour corriger une erreur

Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné et apportez la correction requise.

Pour supprimer un caractère

Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au caractère à supprimer, puis appuyez sur

{STOP}.

LPour effacer tous les caractères, appuyez sur la touche {STOP} et maintenez-la enfoncée.

Pour insérer un caractère

1.Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’à la droite de l’endroit où vous souhaitez insérer le caractère.

2.Appuyez sur {HANDSET MUTE} pour insérer un espace et entrer le caractère.

Pour sélectionner des caractères à l’aide de {A} ou {B}

Plutôt que d’appuyer sur les touches du clavier de numérotation, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide de {A} ou {B}.

1.Appuyez sur la flèche {B} à plusieurs reprises pour afficher le caractère souhaité. Les caractères s’affichent dans l’ordre suivant:

1Lettres majuscules

2Numéro

3Symbole

4Lettres minuscules

L Si vous appuyez sur {A}, l’ordre est inversé.

2.Appuyez sur {>} pour insérer le caractère.

3.Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.

2.6 Votre numéro de télécopieur

{MENU} {STOP}

{R}

{<}{>}

{SET}

1 Appuyez sur {MENU}.

PARAMETRAGE

APPUI NAVI.[( )]

2Appuyez sur {<} ou {>} à plusieurs reprises pour afficher le message suivant.

VOTRE NO DE FAX

APPUI SET

3 Appuyez sur {SET}.

L Le curseur (|) s’affiche.

NO.=|

4Entrez votre numéro de télécopieur, jusqu’à 20 chiffres.

Exemple: NO.=1234567|

5 Appuyez sur {SET}.

L La fonction suivante s’affiche.

6 Appuyez sur {MENU} pour sortir.

Remarque:

LVotre numéro de télécopieur s’affiche en haut de chaque page envoyée au départ de votre appareil.

LLe bouton {*}entre un “+” et le bouton {#}entre un espace.

Exemple: +234 5678

Appuyez sur {*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}.

LPour insérer un tiret dans un numéro de téléphone, appuyez sur {R}.

Pour corriger une erreur

Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.

19

Loading...
+ 49 hidden pages