Veuillez lire ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en service et conservez-le pour le
consulter ultérieurement.
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification de l’appelant dont vous
pouvez disposer en vous abonnant au
service approprié auprès de votre opérateur.
Veillez à utiliser le câble téléphonique
livré avec cet appareil.
Ce modèle est conçu pour n’être utilisé qu’en
Belgique.
Emplacement des commandes
Utilisation du Manuel utilisateur
Lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur, laissez toujours la page de couverture (page suivante) ouverte pour trouver
facilement les boutons.
OUVREZ
i
Emplacement des commandes
Laissez cette page ouverte lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur.
Pour une description de chaque bouton, reportez-vous à la page 8.
A
INQPRSTUVOJKML
BD
C
E
F
GH
Boutons (dans l’ordre alphabétique)
AUTO ANSWER
BROADCAST
CALLER ID PRINT
CALLER ID SEARCH
COLLATE
COPY START
DIRECTORY PROGRAM
FAX START
HANDSET MUTE
Vous pouvez sélectionner l’anglais ou le français.
L
L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue sélectionnée. Le paramètre par défaut est l’anglais. Si vous
souhaitez sélectionner le français, voir la fonction #48 à la page 43.
Attention:
L
Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Cet matériel est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique en Belgique.
Déclaration de conformité:
L
Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que le présent matériel est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/CE relative aux équipements hertziens et aux
équipements terminaux de télécommunications.
Les déclarations de conformité des produits Panasonic décrits dans le présent manuel sont disponibles au
téléchargement à l’adresse suivante:
http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, République Fédérale d’Allemagne
Copyright:
L
Le présent document est la propriété intellectuelle de Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit
qu’à des fins internes. Toute autre reproduction, partielle ou intégrale, est interdite sauf accord écrit de Panasonic
Communications Co., Ltd.
Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez toujours les
consignes de sécurité de base afin de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure
corporelle.
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes
les instructions.
2. Respectez l’ensemble des avertissements et des
instructions figurant sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ou aérosols. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau, par
exemple, près d’un évier, d’un lavabo, d’une
baignoire, etc.
5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface
stable. Si l’appareil tombe, des dégâts ou des
blessures graves peuvent s’ensuivre.
6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les
ouvertures de l’appareil. Elles servent de ventilation
et de protection contre la surchauffe. Ne placez
jamais l’appareil à proximité de radiateurs, ou dans
un endroit dépourvu de toute ventilation adéquate.
7. Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique
spécifié sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du
type d’alimentation électrique dont vous disposez,
demandez des informations à votre fournisseur ou à
votre compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé
d’une prise de terre. Si vous n’avez pas ce type de
prise de courant, veillez à en faire installer une.
N’allez pas à l’encontre de cette mesure de sécurité
en modifiant la prise vous-même.
9. Ne déposez pas d’objets sur le câble d’alimentation.
Installez l’appareil à un endroit où personne ne
risque de marcher ou de buter sur le câble.
10. Ne surchargez pas les prises électriques, ni les
rallonges. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de
l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Ne déversez jamais de liquide
sur l’appareil.
12. Afin de réduire les risques de décharge électrique,
ne tentez pas de démonter l’appareil. Si l’appareil
nécessite un entretien, portez-le dans un centre de
dépannage agréé. Si vous ouvrez ou enlevez les
capots, vous risquez de vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Un remontage
incorrect peut provoquer une décharge électrique
lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil.
13. Débranchez l’appareil de la prise électrique et
confiez l’entretien à un centre de dépannage agréé
dans les cas suivants:
A. Lorsque le câble d’alimentation est endommagé
ou usé.
B. Du liquide a été renversé et a pénétré dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors
que vous respectez scrupuleusement les
instructions du Manuel utilisateur. Réglez
uniquement les commandes couvertes par le
présent Manuel utilisateur. Un réglage inadéquat
est susceptible de nécessiter beaucoup de travail
de la part d’un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.
F.L’appareil ne fonctionne plus comme
précédemment.
14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de
téléphones, sauf les modèles sans fil. Il y a un léger
risque d’électrocution par la foudre.
15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite
de gaz, si l’appareil se trouve à proximité de la fuite.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
ATTENTION:
Installation
L
Après un transfert de l’appareil d’un endroit froid à un
endroit plus chaud, laissez-le s’adapter à la
température plus élevée et ne le branchez qu’après
environ 30 minutes. Si l’appareil est branché trop
rapidement après un changement de température
soudain, de la condensation peut se former à
l’intérieur et provoquer un dysfonctionnement.
L
N’installez jamais de ligne de téléphone durant un
orage.
L
N’installez jamais de prise de téléphone dans des
endroits humides, sauf si la prise est spécialement
prévue à cet effet.
L
Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de
terminaux non isolés, sauf si la ligne a été
déconnectée à l’interface avec le réseau.
L
Soyez prudent lors de l’installation ou de la
modification de lignes téléphoniques.
L
Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
3
Informations importantes
Rayonnement laser
L
L’imprimante de cet appareil fonctionne au rayon
laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou
la mise en application de procédures autres que
celles spécifiées ici peut entraîner une exposition
dangereuse aux effets du rayon.
Unité de fusion
L
L’unité de fusion chauffe. Ne la touchez pas.
L
Pendant ou immédiatement après l’impression, la
zone à proximité de la sortie du papier
d’enregistrement (1) chauffe également. C’est
normal.
2
Unité de tambour
L
Lisez les instructions à la page 10 avant de
commencer l’installation de l’unité de tambour. La
lecture terminée, ouvrez le sachet de protection de
l’unité de tambour. L’unité de tambour comprend un
tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque
de l’endommager. Une fois le sachet de protection
ouvert:
–N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5
minutes à la lumière.
–Ne touchez pas et ne griffez pas la surface verte
du tambour.
–Ne placez pas l’unité de tambour dans un endroit
sale, poussiéreux ou extrêmement humide.
–N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière
directe du soleil.
AVERTISSEMENT:
L
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, évitez d’exposer le produit à la
pluie ou à tout type d’humidité.
L
Débranchez l’appareil du secteur s’il émet de la
fumée, une odeur anormale ou des bruits
inhabituels. Ces situations peuvent entraîner un
incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que
plus aucune fumée ne se dégage et contactez un
centre de services agréé.
1
2
Unité de fusion
Cartouche d’encre
L
Soyez attentif à ce qui suit lors de la manipulation de
la cartouche d’encre:
–Ne laissez pas trop longtemps la cartouche
d’encre en dehors du sachet de protection. Cela
réduit la durée de service de la cartouche
d’encre.
–En cas d’ingestion accidentelle de toner, buvez
plusieurs verres d’eau afin de diluer le contenu
de votre estomac, et demandez une aide
médicale d’urgence.
–En cas de contact de toner avec vos yeux, rincez-
les abondamment à l’eau, et demandez une aide
médicale d’urgence.
–En cas de contact de toner avec la peau, lavez la
tache abondamment au savon et à l’eau.
–Si vous inhalez du toner, rendez-vous à l’air frais
et consultez un membre de l’équipe médicale
locale.
Pour de meilleurs résultats
Cartouche d’encre et unité de tambour
L
Dans le processus d’impression, un procédé
thermique de fusion permet d’appliquer le toner sur
la page. En conséquence, il est normal que l’appareil
dégage une odeur pendant l’impression et juste
après celle-ci. Veillez à utiliser cet appareil dans une
pièce correctement aérée.
L
Pour prolonger la durée de vie du tambour, l’appareil
ne doit jamais être désactivé immédiatement après
l’impression. Laissez-le sous tension pendant au
moins 30 minutes après la fin de l’impression.
L
Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les
ouvertures de l’appareil. Inspectez régulièrement les
aérations et éliminez toute accumulation de
poussière à l’aide d’un aspirateur (2).
L
Lorsque vous remplacez la cartouche d’encre ou le
tambour, empêchez tout contact du tambour avec de
la poussière, de l’eau ou des liquides. La qualité
d’impression pourrait s’en trouver affectée.
Environnement
L
Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant un
bruit électrique, comme par exemple les lampes
fluorescentes et les moteurs.
L
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une
température trop élevée et des vibrations.
4
L
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil.
L
Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez
pas dans une pièce où la température est inférieure à
10 °C ou supérieure à 32,5 °C. Evitez également les
sous-sols humides.
Papier d’enregistrement
L
Gardez le papier dans son emballage d’origine, dans
un endroit frais et sec. Sinon, vous risquez
d’influencer la qualité d’impression.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un
chiffon doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant
ou tout autre poudre abrasive.
Cartouche d’encre
(cartouche d’encre complémentaire pour le
démarrage)
j
Manuel utilisateur1Français
1imprime environ 800 pages au format
A4 avec une aire de l’image de 5%
(page 63).
1Néerlandais
k
Guide d’installation rapide1----------
12345
6789j
k
Remarque:
L
En cas d’absence ou d’endommagement de tout article, veuillez vous adresser à votre revendeur.
L
Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du transport ultérieur de l’appareil.
7
1. Introduction et installation
1.2 Informations sur les
accessoires
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous
vous conseillons d’employer les cartouches d’encre et
l’unité de tambour de Panasonic.
1.2.1 Accessoires disponibles
–
Remplacement d’une cartouche d’encre (KXFA83 X)
–
Remplacement de l’unité de tambour (KX-FA84X)
Voir page 63 pour plus de détails sur les caractéristiques.
Emplacement des commandes
1.3 Description des boutons
L
Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
A
Touches des numéros abrégés
L
Pour utiliser la fonction de numérotation “une
touche” (page 21, 22, 29).
B
{
BROADCAST
L
Pour envoyer un document à plusieurs
correspondants (page 29, 30).
C
{
MANUAL BROAD
Pour envoyer manuellement un document à
L
plusieurs correspondants (page 29, 30).
D
{
JUNK FAX PROHIBITOR
L
Pour utiliser la réception sélective (page 36).
E
{
COLLATE
L
Pour effectuer des copies triées (page 38).
F
{
RESOLUTION
Pour choisir une résolution (page 27, 38).
L
G
{
AUTO ANSWER
Pour activer ou désactiver le réglage Réponse
L
auto (page 33, 34).
H
{
QUICK SCAN START
Pour conserver un document numérisé en
L
mémoire, puis l’envoyer (page 27).
I
{
REDIAL/PAUSE
L
Pour recomposer le dernier numéro. Si la ligne
est occupée lorsque vous effectuez un appel
téléphonique à l’aide du bouton {MONITOR},
l’appareil recompose automatiquement le
numéro à 5 reprises maximum.
L
Pour insérer une pause pendant la numérotation.
J
{
HANDSET MUTE
L
Pour couper le micro pendant une conversation.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
reprendre la conversation.
K
{R}
L
Pour accéder à des services téléphoniques
spéciaux ou pour transférer des appels de poste.
}
}
}
}
}
}
}
}
}
L
{
MONITOR
L
M
{
HELP
L
N
{
DIRECTORY PROGRAM
L
O
{
MENU
L
P
{
NAVIGATOR}{VOLUME
L
L
L
L
Q
{
CALLER ID PRINT
L
R
{
CALLER ID SEARCH
L
S
{
LOWER}{NAME/TEL NO.
L
L
T
{
STOP
L
U
{
FAX START}{SET
L
L
V
{
COPY START
L
}
Pour lancer la numérotation d’un numéro.
}
Pour imprimer les informations utiles à des fins
de référence rapide (page 16).
}
Pour mémoriser ou modifier des noms et
numéros de téléphone (page 21).
}
Pour démarrer ou quitter la programmation.
}
Pour régler le volume (page 16).
Pour rechercher un élément mémorisé (page 22,
29).
Pour sélectionner des fonctions ou des réglages
de fonction lors de la programmation (page 40).
Pour accéder à l’opération suivante.
}
Pour imprimer la liste des appelants (page 24).
}
Pour afficher des informations sur l’appelant
(page 24).
}
Pour sélectionner les postes 12–22 pour la
fonction de numérotation “une touche” (page 21,
22, 29).
Pour modifier l’affichage des informations sur
l’appelant (page 24).
}
Pour interrompre une opération ou la
programmation.
}
Pour amorcer l’envoi ou la réception d’une
télécopie.
Pour mémoriser un réglage pendant la
programmation.
}
Pour copier un document (page 38).
8
1.4 Présentation
1
23 4 56
1. Introduction et installation
78 9
1
Combiné
2
Haut-parleur
3
Guides-documents
4
Capot du plateau papier
5
Plaque de tension
6
Cassette papier
7
Réceptacle papier
8
Réceptacle de documents
9
Sortie du papier d’enregistrement
j
Sortie de documents
k
Capot avant
l
Entrée des documents
*1 Le réceptacle papier et le réceptacle de documents
ne sont pas toujours illustrés.
j
k
*1
*1
l
9
1. Introduction et installation
Installation
1.5 Cartouche d’encre et unité
de tambour
La cartouche d’ecre fournie est une cartouche de
démarrage. Elle imprime environ 800 pages au format A4
avec un taux de couverture de 5 % (page 63).
Attention:
L
Lisez les instructions suivantes avant de
procéder à l’installation. La lecture terminée,
ouvrez le sachet de protection de l’unité de
tambour. L’unité de tambour comprend un
tambour photosensible. L’exposer à la lumière
risque de l’endommager. Une fois le sachet de
protection ouvert:
–N’exposez pas l’unité de tambour plus de 5
minutes à la lumière.
–Ne touchez pas et ne griffez pas la surface
verte du tambour.
–Ne placez pas l’unité de tambour dans un
endroit sale, poussiéreux ou extrêmement
humide.
–N’exposez pas l’unité de tambour à la lumière
directe du soleil.
L
Ne laissez pas trop longtemps la cartouche
d’encre en dehors du sachet de protection. Cela
réduit la durée de service de la cartouche
d’encre.
1
Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle
cartouche d’encre, secouez verticalement cette
dernière au moins 5 fois.
3
Placez la cartouche d’encre (1) dans l’unité de
tambour (2) verticalement.
1
2
4
Appuyez fermement sur la cartouche d’ecre pour la
mettre en position.
5
Tournez fermement les deux leviers (1) sur la
cartouche d’encre.
1
2
Retirez la cartouche d’encre et l’unité de tambour de
leur sachet de protection. Retirez la bande de
protection (1) de la cartouche d’encre.
1
10
6
Veillez à faire correspondre les triangles (1) pour
installer correctement la cartouche d’encre.
1
7
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant
la partie sur laquelle “OPEN” est inscrit (2).
1. Introduction et installation
9
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux
côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.
1
2
L
Si la vitre inférieure (3) est sale, nettoyez-la
avec un chiffon sec et doux.
3
8
Installez le tambour et la cartouche d’encre (1) en
les tenant par les languettes.
2
1
L
Lorsque l’appareil affiche “ATTENDEZ SVP”,
n’ouvrez pas le capot avant ou ne débranchez
pas le câble d’alimentation.
Fonction d’économie de toner
Pour réduire votre consommation de toner, activez la
fonction d’économie de toner (fonction #79 à la page 44).
La durée de service de la cartouche d’encre sera
prolongée d’environ 40 %. Cette fonction peut réduire la
qualité de l’impression.
1.6 Plateau papier et capot du
plateau papier
1
Insérez la cassette papier (1) dans l’emplacement
(2) situé à l’arrière de l’appareil.
1
L
Ne touchez par le rouleau de transfert (2).
1
2
11
1. Introduction et installation
2
Tirez la plaque de tension vers vous (1) et fixez le
capot du plateau papier (2), puis repoussez la
plaque de tension (3).
2
1
4
1.7 Réceptacle papier
Alignez les fentes (1) du réceptacle papier sur les
taquets (2) au bas de l’appareil, puis insérez les deux
languettes du réceptacle papier dans les fentes de
3
l’appareil (
).
2
3
3
Remarque:
L
N’installez pas l’appareil de façon à ce que la
cassette papier soit bloquée (par ex., près d’un mur,
etc.).
L
Maintenez cette surface (4) à plus de 50 mm d’un
mur, etc. pour laisser l’appareil refroidir.
Pour retirer le plateau papier
Tirez le plateau papier vers l’avant, dans le sens de la
flèche.
1
Remarque:
L
Ne placez pas l’appareil à un endroit où le réceptacle
papier risque d’être facilement heurté.
L
Le papier d’enregistrement et de document sortent
par l’avant de l’appareil. Ne placez rien devant
l’appareil.
L
Le réceptacle papier peut contenir environ 100
feuilles de papier imprimé. Retirez le papier imprimé
avant qu’il ne surcharge le réceptacle papier.
12
1. Introduction et installation
1.8 Réceptacle de documents
Tirez délicatement le réceptacle de documents vers vous
(1) jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic, puis
appuyez sur la partie centrale du réceptacle de
2
document (
1
) pour déployer la rallonge (3).
2
1.9 Cordon combiné
Raccordez le cordon combiné (1).
1
1.10 Papier d’enregistrement
Le papier d’enregistrement au format A4 peut être utilisé
pour les messages fax.
L’appareil peut contenir:
–Jusqu’à 250 feuilles de papier 60 g/m
–Jusqu’à 230 feuilles de papier 80 g/m2.
–Jusqu’à 200 feuilles de papier 90 g/m2.
Veuillez vous reporter à la page 63 pour obtenir des
informations sur le papier d’enregistrement.
2
à 75 g/m2.
3
1
Avant d’insérer une pile de papier, déramez le papier
pour éviter les bourrages.
13
1. Introduction et installation
2
Tirez la plaque de tension vers l’avant (1).
1
3
Retirez le capot du plateau papier (1).
1
CorrectIncorrect
5
Fixez le capot du plateau papier (1).
1
4
Insérez le papier, face à imprimer vers le bas (1).
1
2
L
Le papier ne doit pas recouvrir les languettes
(2).
L
Si le papier n’est pas inséré correctement,
réajustez-le afin d’empêcher un bourrage.
2
6
Poussez la plaque de tension vers l’arrière (1).
1
14
2. Préparation
2PréparationConnexions et réglages
2.1 Connexions
Attention:
L
Raccordez l’appareil à une prise secteur proche
et facilement accessible.
L
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec
cet appareil.
L
Ne tirez pas sur le câble téléphonique.
1
Câble téléphonique
L
Raccordez-le à une ligne téléphonique unique.
2
Câble d’alimentation
L
Raccordez ce câble à la prise secteur
(220 – 240 V c.a., 50 Hz).
L
Si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que
votre fournisseur d’accès à Internet vous demande
d’installer un filtre, raccordez-le comme suit.
Vers une ligne
téléphonique
Câble
téléphonique
Filtre
unique
1
2
Remarque:
L
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le
télécopieur à proximité d’appareils, tels que des
téléviseurs ou des haut-parleurs, qui génèrent un
champ magnétique intense.
L
Afin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est
préférable de ne pas brancher un autre appareil sur
la même ligne téléphonique.
L
Si vous souhaitez raccorder un répondeur à
l’appareil, voir page 35.
15
2. Préparation
Touche Aide
2.2 Fonction d’aide
L’appareil contient des informations utiles qui peuvent
être imprimées et consultées rapidement.
Réglages de base:
Réglage de la date, de l’heure, de votre logotype et du
numéro du télécopieur.
Liste des fonctions:
Programmation des fonctions.
Répertoire:
Mise en mémoire des noms et des numéros dans le
répertoire et composition des numéros correspondants.
Réception de télécopies:
Aide relative aux problèmes de réception de télécopies.
Photocopieur:
Utilisation de la fonction de photocopie.
Rapports:
Liste des rapports disponibles.
Identification de l’appelant:
Utilisation du service d’identification de l’appelant.
2.3 Réglage du volume
{SET}{A}{B}
Volume de la sonnerie
4 niveaux (fort/moyen/faible/sans) sont disponibles.
Lorsque l’appareil est en mode de veille,
{A}
ou
{B}
.
L
Si des documents se trouvent dans l’entrée des
documents, vous ne pouvez pas régler le volume.
Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’entrée.
Désactivation de la sonnerie
1.
Appuyez plusieurs fois sur
SONNERIE?”.
2.
Appuyez sur {SET}.
L
La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil
reçoit un appel et “APPEL ENTRANT” s’affiche.
L
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
{B}
appuyez sur
pour afficher “SANS
{A}
.
1
Appuyez sur {HELP}.
2
Appuyez sur
pour afficher l’entrée désirée.
3
Appuyez sur {SET}.
L
L’élément sélectionné s’imprime.
Volume
{<}
ou sur
16
{<}{>}
{>}
à plusieurs reprises
{SET}{HELP}
Type de sonnerie
L
Vous pouvez sélectionner l’un des trois types de
sonnerie (fonction #17, page 41).
Volume du moniteur
Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas).
Lors de l’utilisation du moniteur,
{B}
.
Programmation initiale
appuyez sur
{A}
ou
2.4 Date et heure
Vous devez définir la date et l’heure.
{<}{>}
1
Appuyez sur {MENU}.
PARAMETRAGE
APPUI NAVI.[()]
2
Appuyez sur
afficher le message suivant.
{<}
ou
{>}
à plusieurs reprises pour
PROG.DATE/HEURE
APPUI SET
2. Préparation
L
Le télécopieur de votre interlocuteur imprime la date
et l’heure en haut de chaque page envoyée en
fonction des paramètres de votre appareil.
L
L’altération de la précision de l’horloge est d’environ
±
60 secondes par mois.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.
Si vous vous êtes abonné à un service
d’identification de l’appelant
La date et l’heure seront automatiquement réglées en
{SET}{MENU}
fonction des informations reçues sur l’appelant.
L
Si l’heure n’a pas encore été définie, l’identification
de l’appelant ne règle pas l’heure.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
J:|01/M:01/A:05
HEURE:00:00
4
Entrez la date (jour/mois/année) en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 10 août 2005
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{5}.
J:10/M:08/A:05
HEURE:|00:00
5
Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 15:15
Appuyez sur {1}{5} {1}{5}.
J:|10/M:08/A:05
HEURE:15:15
6
Appuyez sur {SET}.
L
La fonction suivante s’affiche.
7
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Remarque:
L
Si vous sélectionnez la langue anglaise (fonction #48
à la page 43), l’heure est réglée sur une base de 12
heures.
Exemple: 3:15PM (15:15)
1.
Appuyez sur {0}{3} {1}{5}.
2.
Appuyez sur
{*}
jusqu’à ce que “PM” s’affiche.
17
2. Préparation
2.5 Votre logotype
Il peut s’agir de votre nom ou du nom de votre entreprise.
ClavierCaractères
{5}
{6}
{7}
JKLj kl 5
MNOmno6
PQRSpqr s7
{R}
{<}{>}{A}{B}
{HANDSET MUTE}
1
Appuyez sur {MENU}.
2
Appuyez sur
afficher le message suivant.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
{<}
{STOP}{MENU}
PARAMETRAGE
APPUI NAVI.[()]
ou
{>}
à plusieurs reprises pour
VOTRE LOGO
APPUI SET
LOGO=|
{SET}
{8}
{9}
{0}
{#}
{R}
{
HANDSET
MUTE
}
{
STOP
}
Remarque:
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la même
touche de numérotation, appuyez sur la flèche
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant.
TUVt uv8
WXYZwxyz9
0()<>!"#$
%& ¥
Pour passer des lettres majuscules
aux lettres minuscules et viceversa.
Pour entrer un tiret.
Pour insérer un espace.
Pour supprimer un chiffre.
@
@^ ’
Pour entrer votre logotype
Exemple: “
1.
BILL
”
Appuyez à 2 reprises sur {2}.
LOGO=|B
→
{>}
4
Entrez votre logotype de 30 caractères maximum.
Reportez-vous à la table des caractères pour plus de
détails.
5
Appuyez sur {SET}.
L
La fonction suivante s’affiche.
6
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Remarque:
L
Votre logo s’affiche en haut de chaque page envoyée
au départ de votre appareil.
Pour sélectionner les caractères à l’aide du
clavier de numérotation
ClavierCaractères
{1}
{2}
{3}
{4}
1[]{}+–/=
,._`:;?|
ABCabc2
DEFdef 3
GHI ghi 4
2.
Appuyez à 3 reprises sur {4}.
LOGO=B|I
3.
Appuyez à 3 reprises sur {5}.
LOGO=BI|L
4.
Appuyez sur
l’espace suivant et appuyez à trois reprises sur
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’à
{5}
LOGO=BIL|L
Pour passer des lettres majuscules aux lettres
minuscules et vice-versa
Appuyez sur la touche
aux minuscules et vice-versa.
1.
Appuyez à 2 reprises sur {2}.
{#}
pour passer des majuscules
LOGO=|B
2.
Appuyez à 3 reprises sur {4}.
LOGO=B|I
.
18
3.
Appuyez sur
{#}
.
LOGO=B|i
4.
Appuyez à 3 reprises sur {5}.
LOGO=Bi|l
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au caractère erroné et apportez la correction
requise.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
2. Préparation
2.6 Votre numéro de
télécopieur
Pour supprimer un caractère
Appuyez sur
jusqu’au caractère à supprimer, puis appuyez sur
{
STOP}.
L
Pour effacer tous les caractères, appuyez sur la
touche {STOP} et maintenez-la enfoncée.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
Pour insérer un caractère
1.
Appuyez sur
jusqu’à la droite de l’endroit où vous souhaitez
insérer le caractère.
2.
Appuyez sur {HANDSET MUTE} pour insérer un
espace et entrer le caractère.
Pour sélectionner des caractères à l’aide de
ou
{B}
Plutôt que d’appuyer sur les touches du clavier de
numérotation, vous pouvez sélectionner les caractères à
l’aide de
1.
Appuyez sur la flèche
afficher le caractère souhaité. Les caractères
s’affichent dans l’ordre suivant:
1
Lettres majuscules
2
Numéro
3
Symbole
4
Lettres minuscules
L
Si vous appuyez sur
2.
Appuyez sur
3.
Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
{A}
{<}
ou
{>}
ou
{B}
.
{B}
{>}
pour insérer le caractère.
pour déplacer le curseur
{A}
à plusieurs reprises pour
{A}
, l’ordre est inversé.
{STOP}{MENU}
{R}
1
Appuyez sur {MENU}.
{<}{>}
PARAMETRAGE
APPUI NAVI.[()]
2
Appuyez sur
afficher le message suivant.
{<}
ou
{>}
à plusieurs reprises pour
VOTRENODEFAX
APPUI SET
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
NO.=|
4
Entrez votre numéro de télécopieur, jusqu’à 20
chiffres.
Exemple:NO.=1234567|
5
Appuyez sur {SET}.
L
La fonction suivante s’affiche.
6
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Remarque:
L
Votre numéro de télécopieur s’affiche en haut de
chaque page envoyée au départ de votre appareil.
L
Le bouton
espace.
Exemple: +234 5678
Appuyez sur
L
Pour insérer un tiret dans un numéro de téléphone,
appuyez sur {R}.
{*}
entre un “+” et le bouton
{*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}
{#}
{SET}
entre un
.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
19
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.