PANASONIC KITYH24DB4E5, KITYH34DB4E5, KITYH28DB4E5, KITYH43DB4E5, KITF50DB4E8 User Manual

...
QUICK GUIDE / GUÍA RÁPIDA GUIDA RAPIDA / KURZANLEITUNG GUΙA RÁPIDO / SNELLE GIDS
E
CLOS
OPEN
OPEN
SE
CLO
ENGLISH 2 ~ 11
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
ESPAÑOL 12 ~ 21
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
ITALIANO 22 ~ 31
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
DEUTSCH 32 ~ 41
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
PORTUGUÊS 42 ~ 51
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
F566077
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit CS-F14DB4E5 CS-F34DB4E5
CS-F18DB4E5 CS-F43DB4E5 CS-F24DB4E5 CS-F50DB4E5 CS-F28DB4E5
Outdoor Unit
Inverter Model (HBE5 Series) (DBE5, DBE8 Series)
CU-YL24HBE5 CU-L24DBE5 CU-YL28HBE5 CU-L28DBE5 CU-YL34HBE5 CU-L34DBE5 CU-YL43HBE5 CU-L43DBE5
(GBE5 Series) CU-L34DBE8
CU-YL24GBE5 CU-L43DBE8 CU-YL28GBE5 CU-L50DBE8 CU-YL34GBE5 CU-YL43GBE5
Heat-pump Model
CU-B14DBE5 CU-B28DBE8 CU-B18DBE5 CU-B34DBE8 CU-B24DBE5 CU-B43DBE8 CU-B28DBE5 CU-B50DBE8 CU-B34DBE5
Cooling Model
CU-J14DBE5 CU-J24DBE8 CU-J18DBE5 CU-J28DBE8 CU-J24DBE5 CU-J34DBE8 CU-J28DBE5 CU-J43DBE8 CU-J34DBE5 CU-J50DBE8
NEDERLANDS 52 ~ 61
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
QUICK GUIDE / GUÍA RÁPIDA GUIDA RAPIDA / KURZANLEITUNG GUΙA RÁPIDO / SNELLE GIDS
© 2008 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Uscita
aria
Ingresso
aria
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Ingresso aria
Uscita aria
Ingresso
aria
DEFINIZIONE
Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica un’azione PROIBITA.
Si prega di seguire attentamente quanto segue onde evitare lesioni personali, danni alle altre persone o danni materiali. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:
Avvertenze
Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi.
Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE.
Questo simbolo
Attenzione
indica un rischio di lesioni o danni materiali.
Telecomando wireless o senza fi li
• Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd).
• Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie.
• Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
• Usare batterie nuove dello stesso tipo secondo la polarità indicata per evitare malfunzionamenti del telecomando.
• Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.
• Non modifi care i cavi di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
• Non utilizzare con mani bagnate.
• Utilizzare il cavo di alimentazione specifi cato.
• Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi.
• Questo apparecchio deve disporre di uno scarico a terra; inoltre, si consiglia vivamente di dotarlo di un interruttore differenziale (ELCB) o un dispositivo di corrente residua (RCD). Altrimenti, potrebbero verifi carsi scosse elettriche o incendi in caso di malfunzionamento.
• In caso di emergenza o di condizioni anormali (puzza di bruciato, ecc.), spegnere l’apparecchio e contattare il rivenditore più vicino.
• Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità. I componenti affi lati potrebbero ferire.
22
Alimentazione
Unità Esterna
Unità Interna
• Non installare, rimuovere o reinstallare l’apparecchio da soli; un’installazione scorretta può causare perdite, folgorazioni o incendi. Per l’installazione rivolgersi ad un rivenditore autorizzato o ad un tecnico specializzato.
• Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
Uscita aria
Ingresso aria
Ingresso
aria
Ingresso
aria
Uscita
aria
Unità Interna
• Non installare l’apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
• Non lavare l’unità con acqua, benzene, solventi o polveri abrasive.
• Non utilizzare per scopi diversi da quello previsto, come la conservazione di alimenti.
• Non utilizzare materiali combustibili nella direzione del fl usso d’aria.
• Non esporlo direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato.
• Controllare che la tubazione di scarico sia collegata correttamente. In caso contrario si possono verifi care perdite.
• Aerare regolarmente l’ambiente.
Alimentazione
• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo o di effettuare la manutenzione.
• Spegnere l’apparecchio se si prevede che rimarrà inutilizzato per un periodo di tempo prolungato.
• Questo condizionatore d’aria dispone di un dispositivo di protezione da sovratensione incorporato. Tuttavia, per proteggere ulteriormente l’apparecchio da fulmini di particolare intensità si consiglia di disattivare l’alimentazione durante i temporali. Non toccare il condizionatore in presenza di fulmini, poiché vi è il rischio di rimanere folgorati.
Unità Esterna
• Non sedersi o camminare sull’unità, in quanto si potrebbe cadere.
• Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.
• Controllare che la tubazione di scarico sia collegata correttamente. In caso contrario si possono verifi care perdite.
• In seguito ad uso prolungato, controllare che il telaio di installazione non sia danneggiato.
INDICE
NORMATIVE NORMATIVE
NOTA :
CONDIZIONI OPERATIVE
L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio.
CONDIZIONI OPERATIVE
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo
Modello Temperatura (°C) Interna Esterna
Invertitore
(Serie GBE5,
DBE5, DBE8)
Pompa di calore
Raffreddamento RAFFREDDAMENTO
NOTE:
Questa unità è ancora in grado di operare la funzione di raffreddamento in una stanza non utilizzata di continuo, come la stanza del computer, in condizioni di temperatura esterna che raggiunga fi no a -15°C*/ -10°C** ed una temperatura ambiente di 21°C o superiore con l’umidità interna fi no al 45%.
(CU-YL24HBE5, CU-YL28HBE5, CU-YL34HBE5, CU-YL43HBE5)
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
NOTE:
Questa unità è ancora in grado di operare la funzione di raffreddamento in una stanza non utilizzata di continuo, come la stanza del computer, in condizioni di temperatura esterna che raggiunga fi no a -5°C ed una temperatura ambiente di 21°C o superiore con l’umidità interna fi no al 45%.
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
Temperatura (°C) Interna Esterna
Massima 32 43
Minima 21 -5
Massima 27 24
Minima 16 -15
Massima 32 43
Minima 21 -15*
Massima 27 24
Minima 16 -20
Massima 32 43
Minima 21 -10**
Massima 27 24
Minima 16 -10
Massima 32 43
Minima 21 -10**
Grazie per aver acquistato un
climatizzatore
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
NORMATIVE
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI (TELECOMANDO WIRELESS O SENZA FILI)
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI (TELECOMANDO CABLATO)
PULIZIA E MANUTENZIONE
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
GUIDA RAPIDA
COPERCHIO POSTERIORE
NOTA :
le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
INDICE
22
23
24~25
26~28
29
30~31
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati
Pb
dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
• Non ACCENDERE l’unità dopo aver passato la cera sul pavimento. Arieggiare adeguatamente la camera prima di utilizzare l’unità.
• Non installare l’unità in zone unte e fumose.
23
ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER ON
SETRESET ADDRES
S
MODE
MODE
AIR SW
ING
FAN SPEED
AIR SWING
TIMER
OFF/ON
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
ODOUR WASH
MODE
AUTO
ECONOMY
PRESENTAZIONE DELPRODOTTO E OPERAZIONI
PRESENTAZIONE DELPRODOTTO E OPERAZIONI
(TELECOMANDO WIRELESS O SENZA FILI)
(TELECOMANDO WIRELESS O SENZA FILI)
Pannello di controllo
Aletta di direzione del usso d’aria
Filtro dell’aria
Griglia Di Ingresso
Display telecomando
3
6
Modello Invertitore / Pompa di calore CZ-RL513B
Modello con raffreddamento CZ-RL013B
24
1
POWER TIMER FILTER ECONOMY ODOUR WASH
AUTO
Ricevitore a raggi
Tasto auto OFF/ON
• Come far funzionare l’unità se il telecomando wireless non si trova o funziona male.
Azione Modalità
L’aria viene scaricata in maniera uniforme
Premere una volta. Automatico Premere fi nché non si sente 1
“beep”, quindi rilasciare.
Raffreddamento
1. Premere fi nché non si sentono 2 “beep”, quindi rilasciare.
2.Premere il tasto
SET
per 5 secondi.
Riscaldamento
Premere il tasto per spegnere.
Trasmettitore Distanza massima: 8m
Telecomando: Operazioni Preliminari
Premere ed estrarre
1
Inserire batterie AAA o R03
2
(può essere utilizzato per circa 1 anno)
3
Premere CLOCK
OFF/ON
PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ
Impostare l’ora
4
Confermare
5
Chiudere il coperchio
6
POWER
PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA
• Gamma di selezione: 16°C ~ 31°C.
4
5
MODE
PER SELEZIONARE LA MODALITÀ OPERATIVA
MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità
2
• L’unità seleziona automaticamente la modalità di funzionamento in base all’impostazione e alla temperatura esterna e dell’ambiente.
MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda
• Occorre qualche istante perché l’apparecchio si riscaldi. (Applicabile al Modello Invertitore / Pompa di calore)
MODALITÀ FAN - Per permettere la circolazione dell’aria nella stanza MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere dell’aria fresca MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidifi care l’ambiente
• La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
• In modalità Soft dry, la ventola interna funziona a velocità ridotta.
• Il movimento delle feritoie di ventilazione può non essere allineato con il display del telecomando.
Loading...
+ 8 hidden pages