Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
E
VQT1N84
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS O
A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
≥ NO INSTALE NI COLOQUE LA CÁMARA
EN UNA REPISA PARA LIBROS, UN
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO CERRADO. ASEGÚRESE DE
QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN
VENTILADA. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO POR
RECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN CON CORTINAS Y OTROS
MATERIALES.
≥ NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS Y
ELEMENTOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, EN LA
UNIDAD.
≥ TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente tiene que estar instalada
cerca del equipo y estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que quedar fácilmente
utilizable.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de suministro
de la alimentación del receptáculo de CA.
Atención
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras.
No desmonte la cámara.
No caliente las baterías más allá de las
siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de tipo botón
Paquete de baterías 60 oC
60 oC
∫ EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
≥ No utilice otro cable AV, cable componente y
cables USB que no sean los suministrados.
≥ Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno cuyo
largo sea inferior a los 3 metros.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
La placa de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de las
unidades.
2
VQT1N84
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo
en un producto y/o en la
documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y
a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
∫ Exención de responsabilidad en
caso de pérdida del material
grabado
El fabricante no se asume ninguna
responsabilidad por la pérdida de material
grabado por causa de mal funcionamiento o
defecto de esta unidad, sus accesorios o los
medios de grabación.
∫ Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados
o de otro material publicado o transmitido
para otro objeto que no sea su uso privado,
puede infringir las leyes de derechos de
autor. Aunque sea para uso privado, la
grabación de ciertos materiales puede estar
restringida.
∫ Tarjetas que puede utilizar con
esta unidad
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria
SDHC
≥ Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria
SD.
≥ Refiérase a la página 20 para más detalles
sobre las tarjetas SD.
∫ Para el objeto de estas
instrucciones de funcionamiento
≥ la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC se mencionan como “tarjeta
SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se indican
VIDEO
por .
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las
funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican por .
≥ “HD Writer 2.5E for HDC” se menciona como
el “HD Writer 2.5E”.
≥ La páginas de referencia se indican por una
flecha, por ejemplo: l 00
PHOTO
VQT1N84
3
∫ Licencias
≥ El logotipo SDHC es una marca comercial.
≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las
marcas comerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. y de Sony Corporation.
≥ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
≥ HDMI, el logotipo HDMI y el High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing LLC.
≥ HDAVI Control
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ “x.v.Colour” es una marca comercial
≥ LEICA es una marca comercial registrada de
Leica Microsystems IR GmbH y DICOMAR es
una marca comercial registrada de Leica
Camera AG.
≥ Microsoft
DirectX
o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
≥ Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso de
Microsoft Corporation.
≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
®
, Core™, Pentium® y Celeron® son
≥ Intel
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
≥ AMD Athlon es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ Apple, Mac OS son marcas registradas o
marcas comerciales de Apple Inc. en los
Estados Unidos y/o en otros países.
≥ PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines Corporation.
≥ Los nombres de los sistemas y productos que
se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
™
es una marca de fábrica de
®
, Windows®, Windows Vista® y
®
son marcas comerciales registradas
Este producto está autorizado, bajo la licencia de
cartera de patente AVC, para el uso personal y
no comercial del usuario para (i) codificar
conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii)
decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por
un usuario ocupado en una actividad personal y
no comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC.
No se otorga ninguna licencia ni está implicada
para cualquier otro diferente uso. Una
información adicional puede obtenerse por
MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
Aparición/desaparición gradual de la imagen,
Mando inteligente del contraste,
Modo de ayuda, Modo de suavizado de piel,
Vista nocturna de color, Compensación de
contraluz, Baja luminosidad, Disparador
automático, Tele macro
Línea de guía, Cine digital 25p,
Reducción del ruido del viento, Ajuste del
micrófono, Nivel del micrófono, Disparo de
ráfaga de alta velocidad HD, Flash
incorporado, Reducción del ojo rojo,
Sonido del obturador
Obturación lenta automática,
Color del cine digital
Controle los accesorios antes de utilizar la
unidad.
Batería
VW-VBG130
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ2CA00006
Cable de CC
K2GJYYC00001
Mando a distancia
N2QAEC000023
Batería de botón
CR2025
Cable AV
K2KC4CB00027
Cable componente
K2KZ9DB00004
Cable USB
K2KZ4CB00011
Accesorios opcionales
Dependiendo del país, es posible que algunos
accesorios opcionales no estén disponibles.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)
Batería (litio/VW-VBG130/1320 mAh)
Batería (litio/VW-VBG260/2640 mAh)
Batería (litio/VW-VBG6/5800 mAh)*1
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Teleobjetivo (VW-T3714H)
Granangular (VW-W3707H)
Kit de filtros (VW-LF37WE)
Luz de vídeo de CC (VW-LDC102E)*2
Bombilla para lámpara de CC para vídeo
(VZ-LL10E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Conector de trípode (VW-CT45E)
Quemador de DVD (VW-BN1)
*1 El Kit de sujeción de baterías/VW-VH04
(opcional) es necesario.
*2 Es necesario el adaptador de zapata
VW-SK12E (opcional).
CD-ROM
VQT1N84
7
Características
∫ Imágenes muy claras de alta definición
Esta unidad puede grabar en una tarjeta SD o en la HDD (Unidad de disco duro) imágenes de alta
definición detalladas.
A Imágenes de alta definición (1920k1080)
Número de líneas de barrido disponibles 1080
A
*
B Imágenes estándares (720k576)
Número de líneas de barrido disponibles 576
B
Imágenes de alta definición
≥ Las fotografías aquí arriba son imágenes para finalidades explicativas.
* Si el modo de grabación es HA/HG/HX.
¿Qué es el AVCHD?
Se trata de un formato para grabar y reproducir imágenes de alta definición muy detalladas.
Las imágenes se graban basándose en el codec MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de las
imágenes y el audio se graba con Dolby Digital 5.1 Creator.
≥ Como el método de grabación es diferentes de un común DVD vídeo etc., los datos no son
compatibles.
∫ Compatibilidad con otros equipos
Con otros equiposFunción disponible
Ver el vídeo/imágenes
en su televisor
(l 78 a 84)
Usando un quemador
de DVD
(l 86 a 91)
¿Qué se puede hacer
con un PC?
(l 96 a 97)
Copiar las imágenes en
otro dispositivo de vídeo
(l 92)
Reproducción con el mini cable HDMI (l 81)
jReproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
Reproducción con el cable componente [1080i] (l82)
Reproducción con el cable componente [576i] (l82)
Reproducción con el cable AV (l 78)
Conexión a un quemador de DVD para copiar en/
para reproducir un disco (l 86)
jReproducir el disco copiado (l 90)
Copiar datos en un ordenador y editarlos fácilmente (l96)
Escribir datos en discos DVD y tarjetas SD (l 96)
Convertir los datos de película en MPEG2 (l 96)Imágenes
Crear un disco DVD-Vídeo (l 96)
Copiar imágenes cuando conecte con un cable AV
(l 92)
Control
™
) (l 83)
Calidad de la
imagen
Imágenes de alta
definición
Imágenes
estándares
Imágenes de alta
definición
estándares
8
VQT1N84
Preparación
Grabación
Reproducción
Copia de reserva
Con un ordenador personal
10Antes de usar la unidad
16Configuración
Otros
VQT1N84
9
Antes de usar
la unidad
1
La unidad está tiene integrada la HDD de 60 GB*. Mientras que la HDD es capaz de almacenar una
gran cantidad de datos, ella tiene algunos factores de los que hay que tener cuidado. Al usar este
componente ponga atención en los puntos a continuación.
* El espacio utilizable de la HDD se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de
esta unidad, de los ordenadores y software se expresan como 1 GB=1.024
bytes, el valor indicado de la capacidad parece ser más pequeño.
∫ No someta la HDD a vibraciones
o a choques.
Debido a las condiciones ambiente y de manejo,
la HDD podría estar sujeta a daños parciales o
podría no poder leer, grabar ni reproducir los
datos. No someta la unidad a vibración o a
choques y no corte la alimentación durante la
grabación o la reproducción.
Si utiliza la unidad en lugares con sonidos fuertes,
como un club o una reunión, la grabación podría
pararse debido a las vibraciones del sonido. Se
recomienda que en eses lugares los datos se
graben en una tarjeta SD.
∫ Haga periódicamente una copia
Manejo de la HDD
(Unidad de disco duro)
k
1.024k1.024=1.073.741.824
∫ Transporte
Cuando transporta la unidad, corte la alimentación
y tenga cuidado en no sacudirla ni darle golpes.
∫ Detección de caída
[] se visualiza en la pantalla cuando se
detecta que hay una condición de caída (estado
ingrávido). En este caso, puede grabarse en la
HDD el ruido de funcionamiento. Si se detecta
repetidamente una condición de caída, la unidad
puede detener la operación de grabación o de
reproducción a fin de proteger la HDD.
∫ Lámpara de acceso a la HDD
[ACCESS HDD] A
de reserve de los datos.
La HDD es un almacenamiento temporal. A fin de
evitar borrar los datos a causa de electricidad
estática, ondas electromagnéticas, rotura, avería,
haga una copia de reserva de los datos en un
ordenador o en un disco DVD. (
∫
Si la HDD tiene algo anómalo, haga
de inmediato una copia de reserva.
Una avería en la HDD podría generar un ruido
continuo o un sonido brusco durante la grabación
o la reproducción. El uso continuo hará aumentar
el deterioro y podría incluso desactivar la HDD. Si
se notan estos fenómenos, copie de inmediato los
datos de la HDD en un ordenador, un disco DVD
etc. y llame a su concesionario.
Una vez que la HDD deje de funcionar, los datos
no pueden recuperarse.
∫
El funcionamiento podría detenerse
en ambientes calientes o fríos.
Si la temperatura ambiente es demasiado
caliente o demasiado fría, la unidad se desactiva
con el objeto de proteger la HDD.
∫ No utilice la unidad cuando hay
presiones atmosféricas bajas.
La HDD podría fallar si se la utiliza a altitudes de
3000 m o más por encima del nivel del mar.
está iluminada la lámpara. De hacerlo podría
dañarse la HDD o perjudicarse la unidad.
jAccione el selector del modo
jApagar la unidad
jInsertar ni sacar el cable de conexión USB
jExponga la unidad a vibraciones ni la
someta a golpes
Indemnización concerniente al
contenido grabado
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad
directa o indirecta por los daños debido a
cualquier tipo de problema que resulte en la
pérdida de contenido grabado o editado, y no
garantiza ningún contenido si la grabación o
edición no funciona correctamente. Del mismo
modo, lo anterior se aplica también en el caso
en que se haga cualquier tipo de reparación a la
unidad (incluyendo cualquier componente que
no esté relacionado con el HDD).
10
VQT1N84
Antes de usar
la unidad
2
Identificación de las piezas y
manejo
3
2
1
11
12
13
14 15
1 Sección de apertura del monitor LCD
2 Monitor LCD (l 29)
Saque fuera el monitor LCD en la dirección de la
flecha con sus dedos.
≥ La pantalla puede abrirse hasta 90o.
6
4
5
7
17
16
10
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en la
pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
Gire la visera del objetivo en la-dirección
contraria a la de las agujas del reloj A. Para
unirla, insértela en la ranura B y gírela en la
dirección de las agujas del reloj C.
≥ Sujete el protector MC o el filtro ND del kit de
filtros (VW-LF37WE; opcional) delante del
parasol.
≥ Cuando monta el teleobjetivo (VW-T3714H;
opcional) o el granangular (VW-W3707H;
opcional), antes quite la visera del objetivo.
Tenga cuidado con lo siguiente.
Cuando están montados 2 accesorios del
objetivo, como el filtro ND y el teleobjetivo, y
mueve la palanca W/T hacia el lado W, los 4
ángulos de la imagen se oscurecerán.
(Viñeteado)
(Cuando monta 2 accesorios del objetivo,
antes quite la visera del objetivo, luego los
monte.)
Unión de la tapa del objetivo
(Incluida en el kit de filtros
(VW-LF37WE;opcional))
≥ Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE;
opcional), proteja la superficie del objetivo
por si no usa la unidad junto con la tapa del
objetivo suministrada con el kit del filtro.
12
VQT1N84
≥La tapa del objetivo se
abre en el modo de
grabación de la HDD
o tarjeta SD . (l 22)
≥ Para colocar o quitar la tapa del objetivo,
sosténgala por ambos lados con la punta de
los dedos.
21 Sensor del mando a distancia (l 15)
22 Lámpara de grabación (l 24)
23
23 Conector de trípode
Éste es un orificio que sirve para unir la unidad al
trípode opcional (Para detalles sobre cómo
montar el trípode, refiérase a las instrucciones
de funcionamiento de éste último).
A Base de la cámara
≥ La tapa de la tarjeta SD no puede abrirse
cuando utiliza un trípode.
13
VQT1N84
30
31
32
33
34
35
24 25 26 27 28
29
36
37
24 Botón de detección de la cara y AE []
(l 44)
25 Botón PRE-REC [PRE-REC] (l 37)
26 Botón de toma fotográfica [] (l 39)
27 Palanca del zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 42)
Palanca de volumen [sVOLr] (En modo
de reproducción) (l 63)
28 Altavoz
29 Micrófonos internos (admiten el canal 5.1)
30 Selector del modo (l 22)
31 Indicador de estado (l 22)
32 Lámpara de acceso a la HDD
[ACCESS HDD] (l 10)
33 Botón de inicio/parada de grabación
(l 34)
34 Luz indicadora de acceso a la tarjeta
[ACCESS] (l 21)
35 Palanca de apertura tarjeta SD
[SDCARDOPEN] (l 21)
36 Ranura de la tarjeta (l 21)
37 Tapa de la tarjeta SD (l 21)
38 Pieza de sujeción de la correa al hombro
3839
39 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Tire la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
14
VQT1N84
Mando a distancia
0
1
2
3
4
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
5
6
1 Botón de toma fotográfica []
2 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 80)
3 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 26)
4 Botones de operaciones de reproducción
(l 64)
5 Botón de borrado [ ]
6 Botones de dirección [3,4,2,1]
Estos botones funcionan de manera igual a la
que se mueve el botón cursor: arriba/abajo/a la
izquierda/a la derecha en la unidad.
7 Botones de inicio/parada de grabación
[START/STOP]
8 Botones de zoom/volumen [ZOOM, VOL]
9 Botón de menú [MENU]
10 Botón Intro [ENTER]
Este botón funciona de manera igual a la que se
pulsa el botón cursor en la unidad.
* significa que estos botones funcionan de la
misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
PHOTO
SHOT
PLAY
PAU S E
STOPSKIPSKIP
ENTER
*
VOL
START/
STOP
ZOOM
SEARCH
MENU
*
7
8
9
1
*
*
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es
sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una pila del mismo tipo o de un
tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Instale una batería tipo botón
(suministrado).
1 Mientras presiona
el cierre A, retire
el portabatería.
2 Instale la batería
tipo botón con la
marca (i) de cara
hacia arriba,
luego haga
regresar a su
posición el porta-batería.
Cuando se agote la batería tipo botón,
≥
sustitúyala por una batería nueva (número de
pieza: CR2025). Normalmente la duración de
esta batería debería de ser aproximadamente
1 año, aunque eso depende de la frecuencia
de uso de la unidad.
Advertencia
Mantenga la batería tipo botón fuera del
alcance de los niños. Nunca se lleve la
batería tipo botón a la boca. En caso de
ingestión, consulte inmediatamente a un
médico.
∫ Alcance del mando a distancia
*
A Sensor del mando a distancia
Distancia: dentro de 5 m aproximadamente
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha
≥ El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al aire
libre o bajo luz intensa, el mando a distancia
puede no funcionar correctamente, incluso
dentro de su radio de acción efectivo.
15
VQT1N84
Configuración
Alimentación
1
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería Panasonic que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 tiene una función para comprobar si la batería y la unidad
pueden o no usarse juntas con seguridad.
Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería VW-VH04 (opcional).
≥
≥ Las baterías de otros fabricantes que han sido certificadas por Panasonic pueden usarse con esta
unidad, sin embargo, no ofrecemos ninguna garantía sobre la calidad, el rendimiento ni la seguridad
de dichas baterías.
≥ A fin de usar con seguridad la unidad, le recomendamos que utilice las baterías originales Panasonic
ya que se ensayaron por nuestro proceso de control de la calidad.
≥ No aceptamos ninguna responsabilidad de cualquier daño padecido por esta unidad o accidente
originados por la utilización de baterías que no sean las originales de Panasonic (incluyendo las que
han sido certificadas por Panasonic).
≥ Ponga cuidado en el comprar las baterías. Muchas baterías contrahechas o sus imitaciones se
encuentran entre las que se venden usualmente a bajo precio y las que los clientes no compraban
antes de la compra.
Carga de la batería
Esta unidad se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar esta unidad.
Importante:
Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el
cable de CC del adaptador de CA.
Luz indicadora de carga [CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la batería:
l 18)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de que los terminales de la batería o el
adaptador de CA no estén expuestos a suciedad,
objetos extraños o polvo, luego vuelva a
conectarlos correctamente. (l 125)
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Inserte la batería dentro del respectivo cargador alineando las flechas.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 18).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
16
VQT1N84
≥ No caliente ni exponga a llama.
≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche
que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Insertar/extraer la batería
Abra el monitor LCD e instale la batería insertándola en la dirección
mostrada en la figura.
Extracción de la batería
Antes de extraer la batería, asegúrese de
ajustar el selector del modo en OFF y
compruebe que el indicador de estado esté
apagado.
Desplace la palanca BATTERY en la
dirección indicada por la flecha y saque la
batería cuando esté desbloqueada.
A Inserte la batería hasta que dispare y se
bloquee.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería es
sustituida de forma incorrecta. Sustitúyala
solamente por una pila del mismo tipo o de un
tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Aviso sobre la batería recargable
La batería está diseñada para reciclaje.
Siga sus normas locales sobre el reciclaje.
17
VQT1N84
Tiempo de carga y tiempo de grabación
≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60%
∫ Tiempo de carga
Número de modelo de batería
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
VW-VBG260 (opcional)7,2 V/2640 mAh4 h 40 min
*
*
Tensión/
capacidad
7,2 V/
1320 mAh
7,2 V/
2640 mAh
7,2 V/
5800 mAh
VW-VBG6 (opcional)
∫ Tiempo de grabación
Número de modelo de
batería
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
VW-VBG260 (opcional)
VW-VBG6 (opcional)
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado es para cuando la batería está descargada enteramente. El tiempo de
carga puede variar según el cómo ella ha sido usada. Si está en ambientes calientes/fríos o bien si la
batería no ha sido usada durante un largo período el tiempo de carga de la batería puede ser más
largo que lo habitual.
Tensión/
capacidad
7,2 V/1320 mAh2 h 35 min
7,2 V/5800 mAh9 h 25 min
Destino de la
grabación
SD1h50min1h5min
HDD1 h 40 min1 h
SD3h20min2h5min
HDD
SD8h25min5h10min
HDD
Tiempo máximo de
grabación continua
3h5min
(Modo HE:
3 h 10 min)
7h50min
(Modo HE:
7 h 55 min)
Tiempo de carga
grabación real
Tiempo de
1h55min
4h50min
(Modo HE:
4 h 55 min)
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se inicia/
interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ El tiempo de grabación será distinto dependiendo del estado de uso. Tenga presente que el tiempo
de funcionamiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Le recomendamos tener cargada
una batería de repuesto para cuando vaya a grabar.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. Esto no es un problema de funcionamiento.
≥ No es necesario que la batería se agote enteramente. La batería puede recargarse aun cuando esté
algo cargada.
18
VQT1N84
Indicación de la carga de la batería
≥ La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
≥ La carga que queda de la batería se visualiza en minutos, usando esta unidad la batería
≥ La cantidad máxima de carga restante de la batería que puede ser indicada es 999 minutos. Si el
≥ Cuando gira el disco para cambiar los modos, la indicación del tiempo se apaga para volver a
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías hechas por otras sociedades, la carga que queda de la
####.
Si quedan menos de 3 minutos, entonces se pondrá rojo. Si la batería se va descargando,
entonces () destellará.
Panasonic. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real puede
variar según la utilización real.
tiempo real restante excede los 999 minutos, la indicación quedará verde y no cambiará hasta que
el tiempo restante vaya por debajo de los 999 minutos.
computar momentáneamente el tiempo de la carga que queda de la batería.
batería no aparecerá.
Conexión a la toma de CA
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal
está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para esta
unidad. No utilice el cable de CA de otro equipo en esta unidad.
3
A Terminal de salida de CC
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
3 Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN 9.3V].
19
VQT1N84
Configuración
2
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDHC) es compatible tanto con las tarjetas de memoria
SD como con las tarjetas de memoria SDHC. No puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC en los
dispositivos que sólo son compatibles con las tarjetas de memoria SD. Cuando utiliza una tarjeta de
memoria SDHC en otro dispositivo, asegúrese de que ese dispositivo soporte la tarjeta de memoria
SDHC.
Preparación de las tarjetas
SD
Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
Tipo de
tarjeta
Tarjeta de
memoria
SD
Tarjeta de
memoria
SDHC
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para sucesivas escrituras.
≥ Para acceder a la información más reciente
acerca de las tarjetas de memoria SD/tarjetas
de memoria SDHC que se pueden utilizar para
la grabación de películas visite el sitio web que
se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está sólo en inglés.)
Utilice esta cámara para formatear las
tarjetas SD. (l 77)
No formatee una tarjeta SD usando otro
equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en esta unidad.
Le recomendamos que utilice tarjetas SD que estén
de conformidad con Class 4 o superior del SD Speed
Class Rating
fabricadas por Panasonic para la grabación de las
películas.
No se puede utilizar.Se puede
No se puede garantizar el funcionamiento.
La grabación podría detenerse de repente durante la
grabación de películas dependiendo de la tarjeta SD
que utilice. (l 35)
*
o las tarjetas SD a continuación
≥ Las tarjetas de memoria de 4 GB o más que no
tienen el logotipo SDHC no se basan en las
especificaciones para las tarjetas de memoria
SD.
≥ Cuando el interruptor de
protección contra escritura
A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible
grabar, borrar ni editar los
datos contenidos en la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del
alcance de los niños para evitar su ingestión
accidental.
Grabación
de
fotografías
utilizar.
16
20
VQT1N84
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuidado:
Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la unidad está encendida, esta unidad puede funcionar
incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD.
Luz indicadora de acceso a la
tarjeta [ACCESS]
≥
Cuando la unidad está procesando los datos,
se enciende la lámpara de acceso
A
.
1 Coloque el selector del modo en
OFF. (l 22)
≥ Compruebe que el indicador de estado se ha
apagado.
2 Abra la tapa de la tarjeta SD
mientras desplaza la palanca
SD CARD OPEN B.
3 Inserte/quite la tarjeta SD.
≥ Coloque el lado del terminal C en la dirección
mostrada en la figura y empújelo hasta que
tope manteniéndolo derecho.
≥ Empuje el centro de la tarjeta SD, luego tírela
recta fuera.
4 Cierre firmemente la tapa de la
tarjeta SD.
≥ Ciérrelo firmemente hasta que dispare.
Primero, formatee la tarjeta SD, si va a utilizar por primera vez en esta unidad una tarjeta que ha
sido utilizada en otro dispositivo. (l 77) Cuando se formatea una tarjeta SD, todos los datos
grabados en ella se borran. Una vez borrados los datos, no se pueden recuperar. Copie los datos
importantes en un ordenador o disco DVD etc. antes de llevar a cabo el formateo. (l 86, 96)
≥ No toque los terminales que se encuentran en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o un fallo de la unidad o de la tarjeta SD pueden dañar o
borrar los datos almacenados en la tarjeta SD. Le recomendamos que guarde en un ordenador,
disco DVD etc. los datos importantes grabados con esta unidad (l 86, 96)
≥ Cuando está encendida la lámpara de acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jAccione el selector del modo
jApagar la unidad
jInserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga la unidad a vibraciones ni la someta a golpes
≥ El hecho de hacer lo antedicho mientras está encendida la lámpara podría conllevar daños a los
datos, a la tarjeta SD o a esta unidad.
VQT1N84
21
Configuración
3
Gire el selector del modo para cambiar entre la grabación de la HDD, la grabación de la tarjeta, la
reproducción o la alimentación OFF.
Selección del modo
(Encender/apagar la unidad)
Encienda la alimentación girando el selector del modo a , o
mientras pulsa el botón de desbloqueo A.
≥ Gire el selector del modo mientras pulsa al
mismo tiempo el botón de desbloqueo si
cambia de OFF a otro modo.
≥ Indicador de estado B
≥ Alinee con la marca C.
El indicador de estado se ilumina y la alimentación se enciende.
≥ Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar
la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y ajuste la fecha y la hora. (l 26)
Para apagar la unidad
Coloque el selector del modo en OFF.
El indicador de estado se apaga y la unidad también.
Modo de grabación de HDD (l 34, 39)
Modo de grabación de tarjeta (l 34, 39)
Modo de reproducción (l 62, 67)
OFF
Cómo encender y apagar la unidad con la pantalla LCD
Cuando el selector del modo está ajustado en o , la alimentación se enciende al abrir el
monitor LCD y se apaga al cerrarlo.
∫ Para encender la unidad
El indicador de estado se enciende A.
Coloque el selector del modo en la posición OFF cuando no va a utilizar esta unidad.
22
VQT1N84
∫ Para apagar la unidad
El indicador de estado se apaga A.
Configuración
Uso de la pantalla de menús
4
Active con el botón cursor las pantallas de menú visualizadas.
1 Pulse el botón MENU.
MENU
≥ El menú que se muestra varía según la
posición del selector de modo.
2 Seleccione el menú superior A y
mueva el botón cursor a la
derecha o pulse el botón cursor.
3 Seleccione el detalle del
submenú B y mueva el botón
cursor a la derecha o pulse el
botón cursor.
4 Seleccione el ajuste deseado y
pulse el botón cursor para
aceptar la selección.
≥ Para volver a la pantalla anterior, mueva el
botón cursor hacia la izquierda. Puede ajustar
otros detalles continuamente.
5 Pulse el botón MENU para salir
de la pantalla de menús.
MENU
≥ La pantalla de menú no aparece durante las
operaciones de grabación o reproducción. No
es posible iniciar otras operaciones mientras
está visualizada la pantalla de menú.
C Ajustes actuales de los menús
23
VQT1N84
Selección del idioma
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
1 Pulse el botón MENU, seleccione [LANGUAGE] y, luego, pulse el botón
cursor.
2 Seleccione [Español] y pulse el botón cursor.
Lista de menús
Modo de grabación de HDD/Modo de grabación de tarjeta
La luz indicadora de grabación se enciende
durante la grabación y parpadea mientras la
unidad recibe señales del mando a distancia o
durante la cuenta atrás del disparador
automático. Cuando esta opción se ajusta a
[APAGADO], la luz indicadora no se enciende
durante la grabación.
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin
que se realice operación alguna, esta unidad
se apaga automáticamente para ahorrar la
duración de la batería.
≥ Cuando utiliza el adaptador de CA, al
conectar la unidad a un ordenador,
impresora o quemador de DVD o bien al
usar el PRE-REC, no se activa la función de
ahorro de energía.
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de
menú a la condición predeterminada.
(La configuración del idioma no puede
restablecerse al estado predeterminado)
[MODO DEMO]
Este detalle se usa para iniciar la
demostración de la unidad.
(Sólo cuando el selector del modo se halla en
la posición
o )
Si cambia [MODO DEMO] [ENCENDIDO]
cuandono tiene insertada una tarjeta SD y
mientras esta unidad está conectada al
adaptador de CA, inicia automáticamente la
demostración. Si tiene lugar una cualquier
operación, la demostración se cancela. Sin
embargo, si no tiene lugar ninguna operación
durante más o menos 10 minutos, la
demostración vuelve a iniciar. Para parar la
demostración, ajuste [MODO DEMO] a
[APAGADO] o inserte una tarjeta SD.
[FORM DISCO] (l 91)≥ Para cualquier otro menú que no está descrito
anteriormente, refiérase a los menús que
tienen los mismos nombres para el modo de
grabación de HDD/de tarjeta y de película.
*1 Esto solo aparece cuando selecciona el
modo de grabación de tarjeta [] o la
ficha de reproducción de tarjeta [].
*2 Éste no aparece Cuando selecciona la ficha de
reproducción [] del disco mientras está
conectado un quemador de DVD (opcional), o
cuando selecciona [ESC. INTEL.] (
*3 Éste aparece sólo cuando selecciona la ficha
de reproducción del disco mientras [] está
conectado un quemador de DVD (opcional).
*4 Éste aparece sólo cuando se selecciona la
ficha de reproducción de HDD [].
*5 Éste aparece sólo cuando se selecciona la
ficha de reproducción de tarjeta [].
*2
*5
*3
l
65).
25
VQT1N84
Configuración
Ajuste de la fecha y la hora
5
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la
fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos 2 y 4 a continuación para ajustar la fecha y hora.
¬Gire el selector del modo para
seleccionar o .
1 Seleccione el menú. (l 23)
[BÁSICAS] # [CONF RELOJ] # [SÍ]
2 Seleccione la fecha y la hora a
ser ajustada, luego fije el valor
deseado usando el botón cursor.
≥ El año cambiará de la siguiente forma:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Para la indicación horaria se utiliza el sistema
de 24-horas.
≥ Aparece [] en la parte superior derecha de
la pantalla cuando [AJ. HORA M.] (l 28) está
ajustado en [NACIONAL], mientras aparece
[] cuando él está ajustado en [DESTINO].
3 Pulse el cursor para registrar la
información seleccionada.
≥ La función de reloj comienza desde [00]
segundos cuando pulsa el botón cursor.
Cambiar la fecha y la hora en el modo de
visualización
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # estilo
deseado de visualización
≥ También puede mostrar o cambiar la
indicación de fecha y hora pulsando
repetidamente el botón DATE/TIME del mando
a distancia.
[DÍA][D/H]
15. 12. 2008 15:3015. 12. 2008
[APAGADO]
Cambiar el formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] # estilo
deseado de visualización
Formato de
visualización
[A/M/D]2008. 12. 15
[M/D/A]12 15 2008
[D/M/A]15. 12. 2008
Visualización en
pantalla
4 Pulse el botón MENU para
terminar el ajuste.
≥ Compruebe la fecha y la hora visualizadas.
26
VQT1N84
≥ Para ajustar la hora de verano, seleccione
hora de verano en [NACIONAL] para
[AJ. HORA M.] después de ajustar el reloj.
≥ La función de visualización de fecha y hora
funciona con una pila de litio incorporada.
≥ Si la visualización de la hora se pone [- -],
significa que la batería de litio incorporada
necesita ser cargada. Siga el procedimiento
que se describe a continuación para cargar la
batería.
Cómo recargar la batería de litio incorporada
≥ Conecte el adaptador de CA o instale la
batería en la unidad, la batería de litio
incorporada se recargará. Deje la unidad en
esta condición durante aproximadamente
24 horas, la batería guardará la fecha y la hora
durante aproximadamente 6 meses. (La
batería se recargará incluso si el disco del
modo se encuentra ajustado en OFF.)
27
VQT1N84
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del
viaje)
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el
destino del viaje.
1 Seleccione el menú. (l 23)
[BÁSICAS] # [AJ. HORA M.] # [SÍ]
≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora
actual. (l 26)
≥ Cuando no esté ajustado [NACIONAL] (su
región nacional), como la hora para la
configuración inicial, aparece el mensaje.
Pulse el botón cursor para pasar al paso 3.
4
(Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] y pulse el
botón cursor.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la
primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar el destino del viaje después de
ajustar sucesivamente la región nacional. Si la
región nacional ya ha sido ajustada una vez,
lleve a cabo la operación del menú para el
paso 1.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
5
Seleccione [NACIONAL] con el
botón cursor.
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione su región nacional y
acepte la selección usando el
botón cursor.
(Sólo cuando ajusta la región de destino del viaje)
Seleccione su destino del viaje y
acepte la selección usando el
botón cursor.
≥ En la parte superior izquierda de la pantalla
aparece la hora actual. La diferencia horaria
de GMT (Greenwich Mean Time) aparece en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
≥ Si su región nacional está en verano, desplace
el cursor hacia arriba. Aparece [] y se
activa el ajuste de la hora de verano; el reloj se
adelanta de una hora. Inclínelo otra vez para
volver al ajuste de la hora normal.
28
VQT1N84
≥ En la parte superior derecha de la pantalla
aparece la hora local en el destino del viaje
seleccionado. La diferencia horaria entre el
destino del viaje y la región nacional aparece
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
≥ Si el destino del viaje está en verano, desplace
el botón cursor hacia arriba. Aparece [] y
se activa el ajuste de la hora de verano; el reloj
se adelanta de una hora. Desplácelo otra vez
para volver al ajuste de la hora normal.
≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece [] y se indica la hora de destino
del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste
nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de
1 a 3, y cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
≥
Si no puede encontrar su destino del viaje en el
área mostrada en la pantalla, ajústelo usando la
diferencia horaria de su región nacional.
Configuración
Ajuste de la pantalla LCD
6
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas.
Aumentar el brillo del monitor LCD
Botón POWER LCD EXTRA
Cada vez que pulsa el botón
POWER LCD EXTRA, la indicación
cambia de un ajuste en el orden siguiente:
+
1
[] > [] > ajuste cancelado
(estándar)
≥ Si utiliza el adaptador de CA, aparece la
indicación [] y la pantalla se pone
automáticamente más brillante cuando
enciende la alimentación.
Ajuste del brillo y del nivel de color de la pantalla LCD
+
2
+
1
1 Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [CONF LCD] # [SÍ]
2 Seleccione el detalle con el botón
cursor.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
3 Pulse el botón cursor para hacer
el ajuste.
≥ Después de que estén hechos los ajustes, si
no se realiza ninguna operación durante cerca
de 2 segundos, la barra desaparece.
≥ Pulse el botón MENU para salir de la pantalla
de menús.
29
VQT1N84
Cambiar la calidad de
imagen en la pantalla LCD
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [LCD IA] # [DINÁMICA]
o [NORMAL]
[DINÁMICA]:
La imagen de la pantalla LCD se torna clara y
nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen
según las escenas grabadas. Se presentan
imágenes claras y brillantes.
[NORMAL]:
Establece el modo de calidad de imagen normal.
≥ Esta función se ajusta automáticamente a
[DINÁMICA] cuando se incrementa el brillo de
la pantalla LCD (la indicación [] o []
aparece en la pantalla LCD) y no puede
ajustarse a [NORMAL] de forma
independiente.
+
+
1
2
Autograbación
¬Gire el selector del modo para
seleccionar o .
Gire la pantalla LCD en dirección del
objetivo.
≥ La imagen aparece
volteada
horizontalmente, como
si se estuviera mirando
un espejo. (Sin
embargo, la imagen
que se graba es la
misma que en el modo de grabación normal.)
≥ Sólo algunas indicaciones aparecen en la
pantalla. Si aparece [°], devuelva el monitor
LCD a su posición normal y compruebe la
indicación de advertencia/alarma. (l 111 )
30
VQT1N84
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.