Numerele de regiune sunt alocate DVD player-elor
şi formatelor DVD-Video în funcţie de locul unde
sunt vândute.
• Numărul de regiune aferent acestui aparat
este "2".
• Aparatul va reda discuri în format DVD-
Video marcate cu etichete care conţin
numărul de regiune "2" sau “ALL” (Toate).
Exemplu:
Stimate cumpărător,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs.
Pentru o operare optimă, în condiţii de siguranţă, vă
rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Înainte de conectarea, operarea sau reglarea acestui
produs, vă rugăm să citiţi în totalitate aceste instrucţiuni.
Vă rugăm, de asemenea, să păstraţi acest manual
pentru referinţe viitoare.
ATENŢIE!
ACEST PRODUS UTILIZEAZĂ UN LASER.
FOLOSIREA UNOR COMENZI SAU REGLAJE, SAU A UNOR PROCEDURI
ALTELE DECÂT CELE SPECIFICATE ÎN PREZENTUL MANUAL POATE
AVEA CA REZULTAT EXPUNEREA LA RADIAŢII PERICULOASE.
NU DESCHIDEŢI CAPACELE ŞI NU EFECTUAŢI DUMNEAVOASTRĂ
REPARAŢIILE.
PENTRU SERVICE ADRESAŢI-VĂ PERSONALULUI CALIFICAT.
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCURILE DE INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU
DE DETERIORARE A PRODUSULUI, NU EXPUNEŢI APARATUL LA
PLOAIE, UMIDITATE, PICURARE SAU STROPIRE ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ
NICI UN FEL DE OBIECT CARE CONŢINE LICHIDE (DE EXEMPLU VAZE)
NU VA FI AMPLASAT PE APARAT.
ATENŢIE!
• NU INSTALAŢI SAU AMPLASAŢI ACEST APARAT PE UN RAFT DE
CĂRŢI, ÎN INTERIORUL UNEI ETAJERE SAU ÎN INTERIORUL UNUI ALT
SPAŢIU ÎNCHIS. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT.
PENTRU A PREVENI RISCUL ELECTROCUTĂRII SAU PERICOLUL
UNOR INCENDII CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE, ASIGURAŢI-VĂ CĂ
PERDELELE ŞI NICI UN FEL DE ALTE MATERIALE NU BLOCHEAZĂ
ORIFICIILE DE VENTILARE ALE APARATULUI.
• NU BLOCAŢI ORIFICIILE DE VENTILARE CU ZIARE, FEŢE DE MASĂ,
PERDELE SAU ALTE OBIECTE ASEMĂNĂTOARE.
• NU AMPLASAŢI PE APARAT SURSE CU FLACĂRĂ DESCHISĂ, DE
GENUL LUMÂNĂRILOR APRINSE.
• EVACUAŢI BATERIILE RESPECTÂND REGULILE DE PROTECŢIE A
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR.
ACEST APARAT ESTE DESTINAT UTILIZĂRII ÎN MEDII CU UN CLIMAT
TEMPERAT.
Acest produs poate recepţiona, în timpul utilizării, interferenţe radio cauzate de
telefoanele mobile. Dacă astfel de interferenţe sunt prezente, vă rugăm să
măriţi distanţa de separare dintre produs şi telefonul mobil.
Soclul prizei trebuie instalat lângă echipament şi trebuie să fie uşor accesibil,
iar cablul de alimentare de la reţea sau fişa reţelei de alimentare cu energie
electrică vor fi uşor operabile.
2
CLASA 1
PRODUS CU LASER
PERICOL - RADIAŢII
LASER VIZIBILE ŞI
INVIZIBILE LA
DESCHIDERE.
EVITAŢI EXPUNEREA
DIRECTĂ LA RAZA LASER.
(În interiorul produsului)
Nu lăsaţi cardurile de memorie, precum cardurile de memorie SD, la
îndemâna copiilor, deoarece există pericolul ca aceştia să le înghită. Dacă
acest lucru se întâmplă consultaţi imediat un medic.
Cuprins
3
Primii paşi
Informaţii despre hard disc, disc şi card ...........................................4
Informaţii importante pentru înregistrare ..........................................8
Manipularea hard discului (HDD)........................................................9
Manipularea discului şi a cardului....................................................10
Măsuri de siguranţă............................................................................75
Index ............................................................................ ultima pagină
Informaţii despre hard disc, disc şi card
Tipul discului
Logo (siglă) -
Indicat în aceste instrucţiuni prin
Format de înregistrare
Date care pot fi înregistrate şi
redate
Reinscriptibil *1
Redare pe alte playere *2 - Numai pe playere compatibile DVD-RAM
Compatibil cu înregistrarea de
mare viteză *3
Operaţii pe care le permite acest aparat (: posibil, × : imposibil)
Înregistrarea emisiunilor care
permit o singură copiere
Înregistrarea atât a canalului M1,
cât şi a canalului M2 la
transmisiunile multilingve *4
Înregistrarea imaginilor cu aspect
16:9
Crearea şi editarea listelor de
redare
Tipul discului
Aceasta este o metodă de înregistrare care permite înregistrarea şi editarea emisiunilor de televiziune etc.
• Puteţi şterge părţile nedorie dintr-un titlu, crea liste de redare etc.
• Emisiunile digitale care permit „înregistrare o singură dată“ pot fi înregistrate pe un disc compatibil CPRM.
Unitate de hard-disc (HDD)
● 160 GB
Video
Imagini statice
- Discuri cu viteză de înregistrare de până la 5 x.
DVD-R
● 4,7 GB, 12 cm
● 1,4 GB, 8 cm
Format DVD Video Recording
[Numai pe discuri compatibile CPRM (→ 73).]
DVD-R DL
(strat dual pe o singură faţă)
● Nu puteţi înregistra direct un disc
DVD-R DL pe acest aparat (→ 8)
DVD-RAM
● 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
● 2,8 GB, 8 m
Video
Imagini statice
DVD-R
● 4,7 GB, 12 cm
● 1,4 GB, 8 cm
4
Logo (siglă)
Indicat în aceste instrucţiuni prin
Format de înregistrare
Date care pot fi înregistrate şi
redate
Reinscriptibil *1 × ×
Informaţii importante privind înregistrarea / Măsuri de precauţie la manipularea unităţilor HDD (hard-disc)
Redare pe alte playere *2
Compatibil cu înregistrarea de
mare viteză *3
Operaţii pe care le permite acest aparat (: posibil, × : imposibil)
Înregistrarea emisiunilor care
permit o singură copiere
Înregistrarea atât a canalului M1,
cât şi a canalului M2 la
transmisiunile multilingve *4
Înregistrarea imaginilor cu aspect
16:9
Crearea şi editarea listelor de
redare
× [Este înregistrat un singur canal.
înainte de finalizare
Această metodă de înregistrare este aceeaşi ca în cazul formatului DVD-Video, disponibil comercial.
Numai după finalizarea discului
(→ 56, 73)
Discuri cu viteză de înregistrare
de până la 16 ×
(→ 61, funcţia Bilingual Audio
Selection)]
× (Imaginea este înregistrată cu
aspectul 4:3.)
înainte de finalizare
după finalizare
Format DVD-Video
● Emisiunile digitale care permit „înregistrare o singură dată“ nu pot fi înregistrate.
Video Video Video
Numai pe playere compatibile DVD-R
DL, după finalizarea discului (→ 56, 73).
Discuri cu viteză de înregistrare de până
× × ×
× [Este înregistrat un singur canal. (→
61, funcţia Bilingual Audio Selection)]
× (Imaginea este înregistrată cu aspectul
× × ×
după finalizare
la 4 ×.
4:3.)
) înainte de finalizare
după finalizare
Numai după finalizarea discului (→
56, 73)
Discuri cu viteză de înregistrare de
până la 6 ×.
× [Este înregistrat un singur canal.
(→ 61, funcţia Bilingual Audio
Selection)]
× (Imaginea este înregistrată cu
aspectul 4:3.)
(continuare în pagina următoare)
+R DL
Tipul discului
+R
● 4,7 GB, 12 cm
(strat dual pe o singură faţă)
● Nu puteţi înregistra direct un disc
+RW
*5
DVD-R DL pe acest aparat (→ 8)
Logo (siglă) - - -
Indicat în aceste instrucţiuni
prin
Format de înregistrare
Date care pot fi înregistrate şi
redate
+ R înainte de finalizare
DVD-V după finalizare
● Emisiunile digitale care permit „înregistrare o singură dată“ nu pot fi înregistrate.
Video Video Video
+ R DL înainte de finalizare
DVD-V după finalizare
Format +VR
+RW
Reinscriptibil *1 × × ×
Redare pe alte playere *2
Compatibil cu înregistrarea de
mare viteză *3
Numai după finalizarea discului
(→ 56, 73)
Discuri cu viteză de înregistrare de
până la 16 ×
Numai pe playere compatibile +R DL, după
finalizarea discului (→ 56, 73).
Discuri cu viteză de înregistrare de până la
2,4 ×.
Numai pe playere compatibile
+RW.
Discuri cu viteză de
înregistrare de până la 4 ×.
Operaţii pe care le permite acest aparat (: posibil, × : imposibil)
Înregistrarea emisiunilor care
permit o singură copiere
Înregistrarea atât a canalului M1,
cât şi a canalului M2 la
× [Este înregistrat un singur canal.
(→ 61, funcţia Bilingual Audio
transmisiunile multilingve *4
Înregistrarea imaginilor cu aspect
× (Imaginea este înregistrată cu
16:9
Crearea şi editarea listelor de
redare
*1
Cantitatea de spaţiu pe disc înregistrabil nu creşte nici măcar dacă ştergeţi programul, atunci când folosiţi un disc care permite înregistrarea o singură dată.
*2
RAM Poate fi redat pe recordere DVD Panasonic şi playere DVD compatibile DVD-RAM.
Dacă redaţi un DVD-R DL, +R DL sau +RW, folosiţi echipamente compatibile.
*3
Discurile pentru înregistrare de mare viteză enumerate aici sunt compatibile cu acest aparat. Cu toate acestea, aceasta nu este viteza de copiere.
*4
Pentru informaţii suplimentare (→ 8, Informaţii importante pentru înregistrare)
*5
Este posibil ca discurile +R înregistrate cu acest aparat şi discurile +R înregistrate cu un alt recorder DVD Panasonic să fie incompatibile. Totuşi, discurile
care sunt finalizate sunt compatibile şi pot fi redate.
*6
Puteţi reda discuri cu viteză de înregistrare 8× înregistrate pe un alt echipament.
× × ×
× [Este înregistrat un singur
canal. (→ 61, funcţia Bilingual
Audio Selection)]
× (Imaginea este înregistrată
cu aspectul 4:3.)
Selection)]
aspectul 4:3.)
× [Este înregistrat un singur canal. (→ 61,
funcţia Bilingual Audio Selection)]
× (Imaginea este înregistrată cu aspectul
4:3.)
× × ×
• Recomandăm utilizarea de discuri şi carduri Panasonic. De asemenea, recomandăm utilizarea de discuri DVD-RAM pentru a le proeja împotriva
zgârieturilor şi a murdăriei.
• S-ar putea ca înregistrarea să nu fie posibilă din cauza stării discurilor; de asemenea, s-ar putea ca redarea să nu fie posibilă din cauza stării înregistrării.
• Nu puteţi înregistra programe care permit „înregistrare o singură dată“ pe discuri DVD-R şi DVD-RW compatibile CPRM pe acest aparat. Puteţi înregistra
alte programe în format DVD-Video.
• Acest aparat nu poate înregistra pe discuri care conţin atât semnale PAL, cât şi semnale NTSC. (Totuşi, ambele tipuri de programe pot fi înregistrate pe
HDD.)
Nu este garantată redarea discurilor înregistrate atât cu PAL, cât şi cu NTSC pe un alt aparat.
Notă
Când opţiunea „Rec for High Speed Copy“ (înregistrare pentru copiere de mare viteză) are valoarea „On“ (activ), restricţiile cu privire la înregistrarea audio
secundară etc. sunt de asemenea aplicabile pentru DVD-RAM. Dezactivaţi această setare („Off“) dacă o copiere de mare viteză pe DVD-R etc. nu este
necesară la înregistrarea unui program (→ 22).
Finalizare
Un proces care face posibilă redarea unui disc înregistrat posibilă pe echipamente care pot reda asemenea medii. După finalizare, discul devine „numai
Informaţii importante privind înregistrarea / Măsuri de precauţie la manipularea unităţilor HDD (hard-disc)
pentru redare“ şi nu mai poat fi editat sau folosit la înregistrare.
Formatare
Formatarea este procesul de transformare a unor medii precum DVD-RAM în medii înregistrabile pe un echipament de înregistrare. (→ 55)
Nu este posibilă înregistrarea directă pe un disc DVD-R DL şi +R DL pe acest aparat.
Înregistraţi pe HDD şi apoi copiaţi pe disc.
La redarea formatelor DVD-R DL (strat dual, o singură faţă) şi +R DL
(strat dublu, o singură faţă)
Discurile DVD-R DL (strat dual, o singură faţă) şi +R DL (strat dublu, o
singură faţă) au două straturi inscriptibile pe o singură faţă. Dacă pe primul
strat nu este suficient spaţiu pentru înregistrarea unui program, restul se
înregistrează pe al doilea strat. La redarea unui titlu înregistrat pe ambele
straturi, aparatul trece automat de la un strat la altul şi redă titlul în acelaşi
mod ca un program normal. Totuşi, este posibilă o dispariţie temporară a
sunetului şi a imaginii la trecerea de la un strat la altul.
5
Moduri de înregistrare şi durate aproximative de înregistrare → 21
Informaţii despre hard disc, disc şi card
Discuri numai pentru redare (12 cm/8 cm)
Tipul discului DVD-Video DVD-Audio DVD-RW (format DVD Video Recording)
Siglă
Indicat în aceste
instrucţiuni prin
Instrucţiuni
Discuri cu filme şi
muzică de înaltă
calitate.
Discuri cu muzică de
înaltă fidelitate.
• Redat pe acest
aparat cu 2 canale.
DVD-RW înregistrat pe un alt DVD recorder.
• Puteţi reda programe care permit „înregistrare o singură dată“ dacă
au fost înregistrate pe un disc compatibil CPRM.
• Prin formatarea (→ 55) discului, îl puteţi înregistra în format DVD-
Video şi îl puteţi reda pe acest aparat.
• Poate fi necesară finalizarea discului pe echipamentul folosit la
înregistrare.
Tipul discului DVD-R CD Video CD SVCD *2
Siglă
Indicat în aceste
instrucţiuni prin
Instrucţiuni
DivX, MP3, JPEG/TIFF
• DVD-R
*1
cu video înregistrat
în DivX
*1
• DVD-R
cu muzică
Audio şi muzică
înregistrată (inclusiv
CD-R/RW
înregistrată în MP3
*1
• DVD-R
cu imagini statice
înregistrate în JPEG şi TIFF
*1
Închideţi sesiunea după înregistrare. Redarea poate fi imposibilă pe unele discuri din cauza stării înregistrării.
*2
În conformitate cu IEC62107.
DivX, MP3, JPEG/TIFF
• CD-R şi CD-RW
*1
)
înregistrat în DivX
• CD-R şi CD-RW
înregistrată în MP3
• CD-R şi CD-RW
statice înregistrate în JPEG şi TIFF
• Producătorul discului poate controla modul de redare a discurilor. Aşadar, s-ar putea să nu aveţi întotdeauna posibilitatea de a controla redarea conform
celor arătate în aceste instrucţiuni de uilizare. Citiţi cu atenţie instrucţiunile.
• Manipularea şi calitatea sunetului CD-urilor care nu se conformează specificaţiilor CD-DA (controlul copierii CD-urilor etc.) nu pot fi garantate.
Despre DVD-Audio
Unele discuri DVD-Audio multi-canal vor împiedica mixarea (→ 73) al unei părţi din conţinut sau al conţinutului în totalitatea sa dacă aceasta este intenţia
producătorului. Pistele al căror mixarea este împiedicat nu vor fi redate adecvat pe acest aparat (de exemplu sunetul este reda numai pe cele două canale
din faţă). Consultaţi carcasa discului pentru mai multe informaţii.
Discuri care nu pot fi redate
Tipuri de disc sau de titlu înregistrat pe HDD pentru tipul
de televizor conectat
-
*1
cu video
*1
cu muzică
*1
cu imagini
Video şi muzică
înregistrată (inclusiv
*1
CD-R/RW
)
6
• DVD-RAM de 2,6 şi 5,2 GB, 12 cm
• DVD-R de 3,95 şi 4,7 GB pentru funcţia de authoring
MV-Disc, PD, „Chaoji VCD“ disponibile pe piaţă, inclusiv CVD, DVCD şi
SVCD care nu se conformează IEC62107 etc.
Când folosiţi discuri înregistrate sub forma PAL sau NTSC sau redaţi un titlu
înregistrat pe HDD folosind PAL sau NTSC, consultaţi acest tabel.
(: vizualizarea este posibilă; ×: vizualizarea nu este posibilă)
Tip televizor Disc/titluri
Da/Nu
înregistrate pe HDD
Televizor multisistem
PAL
NTSC
*1
PAL × TV NTSC
*2
NTSC
PAL TV PAL
NTSC *3 (PAL60)
*1 Dacă selectaţi „NTSC“ în „TV System“ (→ 64), imaginea ar putea fi mai
clară.
*2
Selectaţi „NTSC“ în „TV System“ (→ 64).
*3
Dacă televizorul dumneavoastră nu este echipat pentru manipularea
semnalelor PAL 525/60, imaginea nu va fi afişată corect.
• Când redaţi un titlu înregistrat pe HDD, asiguraţi-vă că setarea „TV
System“ corespunde titlului (→ 64).
Carduri care pot fi folosite cu acest aparat
Tip Card de memorie SD
miniSD™ Card*
MultiMedia Card
Indicat în aceste instrucţiuni
prin
Date care pot fi înregistrate şi
redate
Instrucţiuni Poate fi introdusă direct în fanta cardului CD.
• Compatibil cu: FAT 12 sau FAT 16
Carduri de memorie SD compatibile
• Puteţi folosi carduri de memorie SD cu următoarele capacităţi (de la 8 MB sau 2 MB).
• Memoria utilizabilă este ceva mai redusă decât capacitatea cardului.
• Vă rugăm să verificaţi cele mai recente informaţii la următoarea adresă Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Acest site este numai în limba engleză.)
• În cazul în care cardul de memorie SD este formatat pe alte echipamente, intervalul necesar pentru înregistrare se poate prelungi. De asemenea, dacă
cardul de memorie SD este formatat pe un PC, este posibil să nu-l puteţi folosi pe acest aparat. În aceste cazuri, formataţi cardul pe acest aparat (→ 55,
73).
• Acest aparat recunoaşte carduri de memorie SD formatate în sistemul FAT 12 şi în sistemul FAT 16, pe baza specificaţiilor cardului de memorie SD.
• Recomandăm utilizarea unui card SD Panasonic.
Structura folderelor afişate de către acest aparat.
Următoarele elemente pot fi afişate pe acest aparat.
: Numere XXX: Litere
Imagini statice
Video (MPEG2)
*
Este necesar un adaptor de card miniSD™ inclus cu cardul miniSD™.
• Puteţi reda şi copia imagini statice luate cu o cameră digitală etc. (→ 34, 50).
• Puteţi seta DPOF (Digital Print Order Format) pentru tipărirea automată la imprimanta dumneavoastră de acasă
sau la un laborator de developare foto (→ 43, 73).
• Imaginile în mişcare în format MPEG2 filmate cu o cameră video Panasonic SD, etc. pot fi copiate pe HDD sau
DVD-RAM. (→ 49)
• Imaginile în mişcare MPEG2 nu pot fi redate direct de pe cartela SD.
7
Informaţii importante privind înregistrarea / Măsuri de precauţie la manipularea unităţilor HDD (hard-disc)
* Folderele pot fi create şi pe alte echipamente. Totuşi, aceste foldere nu pot fi selectate ca destinaţie a copierii.
• Folderul nu poate fi afişat dacă numerele sunt toate „0“ (de exemplu DCIM000 etc.)
• Dacă un nume de folder sau nume de fişier a fost introdus folosind un alt echipament, s-ar putea ca numele să nu fie afişat corect sau să nu puteţi reda
sau edita datele.
Informaţii importante privind înregistrarea
Când înregistraţi un
program bilingv
Când înregistraţi
secvenţe cu aspect 16:9
(ecran panoramic)
Se poate înregistra atât sunetul principal, cât şi cel
secundar.
Puteţi modifica sunetul în timpul redării.
(→ 30, Schimbarea sunetului în timpul redării)
Totuşi, în următoarele situaţii selectaţi dacă veţi înregistra
sunetul principal sau pe cel secundar:
- Înregistrarea sunetelor în LPCM (→ 61, Modul audio pentru
înregistrarea XP)
- opţiunea „Rec for High Speed Copy“ este setată pe „On“
(→ 22)
Dacă înregistraţi de la un echipament extern
- Selectaţi atât „M1“ cât şi „M2“ pe echipamentul extern.
Aspect 16:9 (ecran panoramic)
Selectaţi sunetul principal sau pe cel secundar înainte
de a înregistra.
(→ 61, Selecţia sunetului la emisiunile bilingve)
Dacă înregistraţi de la un echipament extern
- Selectaţi atât „M1“ cât şi „M2“ pe echipamentul extern.
Înregistrat cu aspect 4:3
Cţnd doriţi să copiaţi
titluri în mod viteză
ridicată de pe HDD pe
DVD-R etc.
La înregistrarea
transmisiunilor digitale
Informaţii importante privind înregistrarea / Măsuri de precauţie la manipularea unităţilor HDD (hard-disc)
Redarea discului pe alte
DVD playere
Setaţi opţiunea „Rec for High Speed Copy“ (înregistrare pentru copiere de mare viteză) la valoarea „On“ (activ) înainte de
înregistrare (→ 22).
Puteţi copia titluri în modul viteză ridicată (viteza maximă este 86×*); totuşi, sunt necesare următoarele setări înainte de a
înregistra pe HDD
* Viteza maximă poate varia în funcţie disc.
Nu este posibilă înregistrarea emisiunilor digitale care permit „înregistrare o singură dată“ pe DVD-R, DVD-RW, +R, +RW sau
pe discuri DVD-RAM de 8 cm. Folosiţi HDD sau DVD-RAM compatibil CPRM (→ 73).
Numai discuri compatibile CPRM
(: Posibil; ×: Imposibil)
• Titlurile de tip „înregistrare o singură dată“pot fi transferate numai de pe HDD pe DVD-RAM compatibil CPRM (sunt şterse
de pe HDD). Ele nu pot fi copiate.
• Chiar şi când copiaţi pe o casetă video, titlul nu poate fi copiat corect, din cauza sistemului de protecţie la copiere.
• Nu puteţi copia o listă de redare creată pe baza titlurilor de tip „înregistrare o singură dată“.
Discul trebuie finalizat după înregistrare sau copiere (→ 56).
Este necesară finalizarea discurilor DVD-R, etc. pe acest aparat după înregistrarea sau copierea titlurilor pe acestea. Apoi le
puteţi reda ca un disc DVD-Video vândut în comerţ.*
* Puteţi înregistra şi copia din nou dacă formataţi DVD-RW.
8
Înregistrare pe DVD-R
DL şi +R DL
Nu puteţi înregistra direct pe un DVD-R DL sau +R DL pe acest aparat.
Înregistraţi pe HDD şi apoi copiaţi pe disc.
• Nu este posibilă înregistrarea simultană pe HDD (unitatea de hard-disc) şi pe unitatea DVD.
Măsuri de precauţie la manipularea unităţilor HDD (hard-disc)
Unitatea de hard-disc este un instrument de înregistrare de mare precizie şi, datorită îndelungatei sale capacităţi de înregistrare ţo a vitezei sale de
exploatare este un dispozitiv special, care se poate deteriora foarte uşor.
Ca regulă elementară, salvaţi conţinutul important pe un disc ca şi copie de siguranţă.
HDD este un dispozitiv care nu a fost proiectat să reziste la vibraţii/şoc sau praf
În funcţie de mediu de configurare şi de manipularea HDD, o porţiune a conţintului se poate deteriora, înregistrarea şi redarea nemaifiind posibile. Mai ales
în timpul funcţionării, nu expuneţi aparatul la vibraţii sau şocuri şi nu scoateţi cordonul de alimentare din priză. În eventualitatea unei pene de curent în
timpul înregistrării sau al redării, este posibil să apară deteriorări ale conţinutului.
HDD ca dispozitiv de stocare temporară
HDD nu este un dispozitiv de stocare pe termen nelimitat pentru conţinutul înregistrat. Folosiţi HDD ca dispozitiv de stocare temporară ca loc pentru
vizualizarea, editarea sau salvarea o singură dată a conţinutului înregistrat pe disc.
Salvaţi imediat (realizaţi copii de siguranţă pentru) întregul conţinut de îndată ce suspectaţi probleme la HDD
Dacă apar probleme la HDD, pot apărea sunete ciudate care se repetă sau probleme cu imaginea (zgomot, blocare etc.). Utilizarea HDD în această situaţie
poate înrăutăţi problema, în cel mai rău caz HDD devenind inutilizabil. De îndată ce remarcaţi acest tip de problemă, copiaţi întregul conţinut pe un disc şi
solicitaţi asistenţă. Conţinutul (datele) înregistrat pe un HDD care a devenit inutilizabil este imposibil de recuperat.
• Când HDD a fost plasat automat în modul SLEEP (→ mai jos) sau aparatul este oprit şi apoi pornit, s-ar putea să se producă un sunet neaşteptat.
Aceasta nu reprezintă o problemă a aparatului.
Măsuri de siguranţă la configurare
• Nu aşezaţi aparatul într-o suprafaţă închisă, care să acopere
ventilatorul de aerisire plasat în spate sau orificiile laterale de
aerisire.
• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă planăşi neexpusă la vibraţii sau
impact.
• Nu aşezaţi aparatul pe elemente
generatoare de căldură, precum un
videocastofon cu înregistrare etc.
• Nu-l aşezaţi într-un loc frecvent expus la
schimbările de temperatură.
• Amplasaţi-l într-un loc unde nu se produce condens. Condensul este un
fenomen de formare a umezelii pe suprafeţele reci la apariţia unei variaţii
puternice de temperatură. Condensul poate provoca pagube interne
aparatului.
• Condiţii în care se poate produce condensul
- La producerea unor variaţii mari de temperatură (mutarea dintr-un loc
cu temperatură foarte ridicată într-un loc cu temperatură foarte redusă,
sau invers, expunerea la un aparat de aer condiţionat sau expunerea
directă la un jet de aer rece). Când HDD (se înc
funcţionării) este supus la aer rece, se poate forma condens în partea
interioară a hard-discului, care poate cauza deteriorări ale capetelor
HDD etc.
- Când în cameră este multă umiditate sau abur.
- În timpul sezonului ploios.
În situaţia de mai sus, fără a porni aparatul, permiteţi aparatului să se
adapteze la temperatura camerei şi aşteptaţi 2-3 ore, până la dispariţia
condensului.
Durata de înregistrare rămasă pe HDD
Informaţii importante privind înregistrarea / Măsuri de precauţie la manipularea unităţilor HDD (hard-disc)
Acest aparat înregistrează folosind un sistem de comprimare a datelor VBR (rată de biţi variabilă) pentru a varia segmetele de date înregistrate astfel încât
să corespundă segmentelor de date video care pot provoca diferenţe între durata afişatăşi spaţiul rămas pentru înregistrare.
În cazul în care timpul rămas este insuficient, ştergeţi titlurile nedorite pentru a crea spaţiu suficient înainte de a începe înregistrarea. (Ştergerea unei liste
de redare nu va determina o creştere a timpului rămas.)
ălzeşte în timpul
Când pe ecranul unităţii apare mesajul „SLEEP“
HDD a fost automat trecut în modul SLEEP. (HDD continuă să se rotească cu viteză mare cât timp aparatul este pornit. Pentru a prelungi durata HDD,
acesta va fi trecut în modul SLEEP dacă nu s-a efectuat nici o operaţie şi nu există nici un disc în tava cu discuri.)
• În modul SLEEP, redarea sau înregistrarea pot să nu înceapă imediat, deoarece este nevoie de timp pentru reactivarea HDD.
• Când nu se foloseşte aparatul, recomandăm îndepărtarea discului din tavă pentru a se putea trece HDD în modul SLEEP.
Declaraţie de imunitate referitoare la conţinutul înregistrat
Panasonic nu acceptă nici o responsabilitate pentru pagubele datorate direct sau indirect oricărui tip de probleme are au ca rezultat pierderea de înregistrări
sau de conţinut editat (date) şi nu garantează nici un conţinut dacă înregistrarea sau redarea nu se desfăşoară corespunzător. De asemenea, cele de mai
sus se aplică şi dacă aparatul suferă o reparaţie de orice tip (inclusiv a oricărei alte componente fără legătură cu HDD).
Fumul de ţigară etc. cauzează deteriorarea sau defectarea
aparatului
Aparatul se poate defecta dacă în interiorul său pătrunde fum de ţigară sau
spray/soluţie împotriva gândacilor.
În timpul funcţionării
• Nu mutaţi aparatul, sau acesta poate fi expus la vibraţii sau impact. (Este
posibil ca HDD să se deterioreze.)
• Nu scoateţi cordonul de alimentare din prizăşi nu apăsaţi pe comutatorul
întrerupătorului.
Când aparatul este în funcţiune, HDD se roteşte la mare viteză. Sunetele şi
mişcările datorate rotaţiei sunt normale.
La deplasarea aparatului
c Scoateţi aparatul din funcţiune. (Aşteptaţi până la dispariţia de pe ecran
a cuvântului „BYE“ - la revedere.)
d Scoateţi cablu de alimentare din priză.
e Deplasaţi aparatul numai după ce acesta s-a oprit complet (circa 2
minute) pentru a evita expunerea la vibraţii şi la şoc. (Chiar şi după
oprirea aparatului, HDD continuă să funcţioneze pentru o scurtă
perioadă de timp.)
9
Manipularea discurilor şi a cardurilor
Cum se ţine un disc sau un card
Nu atingeţi suprafaţa înregistrată sau aceea a terminalului.
Cu privire la discurile fără cartuşe
Atenţie la zgârieturi şi la murdărie.
Dacă pe disc se află murdărie sau condens
Ştergeţi cu o cârpă umedă şi apoi cu una uscată.
Măsuri de precauţie la manipulare
• Nu lipiţi pe discuri etichete sau autoadezive. (Aceasta poate determina
oscilaţii ale discului şi o rotire neechilibrată, ceea ce îl poate face
inutilizabil.)
• Scrieţi pe partea cu etcheta a discului folosind numai un marker cu mină
moale. Nu folosiţi pixuri cu mină rigidă sau alte obiecte pentru scris de
mână.
• Nu folosiţi sprayuri de ştergere a discurilor, benzină, diluant, lichide de
prevenire a formării electricităţii statice sau vreun alt tip de solvent.
• Nu folosiţi capace sau sisteme de protecţie împotriva zgârierii.
• Nu expuneţi terminalele cardului la apă, murdărie sau alte elemente
neobişnuite.
• Nu scăpaţi pe jos şi nu loviţi discurile. Nu aşezaţi obiecte pe discuri,
• Nu folosiţi următoarele tipuri de discuri:
- Discuri cu adeziv expus de la etichete sau autoadezive dezlipite
(discuri închiriate etc.)
- Discuri puternic zgâriate sau crăpate.
- Discuri de formă neregulată, precum cele în
formă de inimă.
• Nu aşezaţi discurile în următoarele locuri:
- în lumină solară directă,
- în locuri foarte umede sau prăfuite,
- în apropierea unui radiator.
- în locuri susceptibile la diferenţe mari de temperatură (unde se poate
produce condensul).
- unde poate apărea electricitate statică sau unde electromagnetice.
• Pentru a proteja discurile de zgârieturi şi murdărie, aşezaţi-le din nou în
carcasele sau cartuşele lor atunci când nu le folosiţi.
Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate şi nu acordă nici o compensaţie pentru pierderea de materiale înregistrate sau editate din
cauza unei probleme survenite la aparat sau la mediile înregistrabile, şi nu acceptă nici o responsabilitate şi nu oferă nici o compensaţie pentru
nici o pagubă ulterioară provocată de o asemenea pierdere.
Exemple de cauze de asemenea pierderi sunt
• Un disc înregistrat şi editat cu acest aparat este redat într-un DVD recorder sau într-un disc de calculator produs de o altă companie.
• Un disc utilizat conform descrierii de mai sus şi apoi redat din nou în acest aparat.
• Un disc înregistrat şi editat cu un DVD recorder sau disc de calculator produs de o altă companie este redat de acest aparat.
Îngrijirea aparatului
Manipularea discurilor şi a cardurilor / Îngrijirea aparatului / Informaţii despre telecomandă
Componentele de preczie ale acestui aparat sunt imediat afectate de
factorii de mediu, mai ales temperatura, umiditatea şi praful. Fumul de
ţigară poate de asemenea provoca defecţiuni sau deteriorări.
Pentru a curăţa acest aparat, ştergeţi-l cu o cârpă moale, uscată.
• Nu folosiţi niciodată alcool, diluant de vopsea sau benzină pentru a
curăţa acest aparat.
• Înainte de a folosi o cârpă tratată chimic, citiţi cu atenţie instrucţiunile
sale de utilizare.
Pentru a vă bucura de o continuă plăcere la ascultare şi la vizualizare,
ţineţi cont de următoarele aspecte.
Praful şi murdăria se pot lipi, în timp, de lentila aparatului, ceea ce poate
face imposibilă înregistrarea sau redarea discurilor.
Folosiţi discul DVD de curăţare a lentilelor cam o dată pe an, în funcţie
de frecvenţa de utilizare şi de mediul de funcţionare. Citiţi cu atenţie
instrucţiunile de utilizare ale discului de curăţare înainte de a-l folosi.
DVD de curăţare a lentilelor; RP-CL720E
Nu aşezaţi aparatul pe amplificatoare sau
echipamente care se pot încălzi.
Căldura poate deteriora aparatul.
Notă
Nu obstrucţionaţi ventilatorul intern de răcire, situat pe panoul din spate.
Înainte de a muta aparatul, asiguraţi-vă că tava cu discuri este goală.
Dacă nu procedaţi astfel, riscaţi să deterioraţi grav discul şi aparatul.
10
Accesorii incluse
Vă rugăm să verificaţi şi să identificaţi accesoriile puse la dispoziţie.
(Numerele de produse sunt corecte începând din ianuarie 2006. Acestea se pot modifica.)
1 Telecomandă 1 Cablu de alimentare
• Se va utiliza numai cu acest aparat. Nu
se va utiliza cu alte echipamente. De
asemenea, nu folosiţi la acest aparat
cabluri pentru alte echipamente.
Informaţii despre telecomandă
Baterii
• Introduceţi bateriile astfel încât polii (+ şi -) să corespundă celor ai telecomenzii.
• Când închideţi capacul, introduceţi-l din partea cu -.
• Nu folosiţi baterii reîncărcabile.
• Nu combinaţi baterii noi cu cele vechi.
• Nu folosiţi diferite tipuri de baterii simultan.
• Nu încălziţi şi nu expuneţi la flacără.
• Nu demontaţi şi nu scurtcircuitaţi.
• Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile alcaline sau cu mangan.
• Nu folosiţi baterii al căror strat de acoperire este jupuit.
Manipularea discurilor şi a cardurilor / Îngrijirea aparatului / Informaţii despre telecomandă
Manipularea eronată a bateriilor poate determina scurgeri de electrolit, care pot
deteriora elementele contactelor cu fluid şi pot provoca incendii.
Scoateţi bateriile dacă telecomanda urmează să rămână nefolosită pentru mult
timp. Păstraţi bateriile într-un loc uscat şi răcoros.
Operaţii cu telecomanda (→ 12)
Notă
Dacă nu puteţi manipula aparatul sau televizorul folosind telecomanda după
schimbarea bateriilor, vă rugăm să reintroduceţi codurile (→ 19).
2 Cabluri coaxiale RF 2 Baterii
Utilizare
1 Cablu audio/video
Pentru telecomandă
11
Ghid de referinţă al elementelor de control
Telecomandă
Instrucţiunile pentru operaţii sunt în general descrise folosind telecomanda.
1 Pornirea aparatului (→ 18)
2 Selectarea unităţii (HDD, DVD sau SD) (→ 20, 28, 34)
3 Selectarea canalelor şi a numerelor de titlu etc./Introducere valori numerice
4 Anulare
5 Operaţii elementare pentru înregistrare şi redare
6 Omiterea orei specificate (→ 30)
7 Selecţie/Introducere, cadru cu cadru (→ 30)
8 Afişare meniu superior/Direct Navigator (→ 28, 29, 38)
9 Afişare sub-meniu (→ 38)
10 Afişare meniu pe ecran (→ 36)
11 Butoane pentru comutarea între Video/Imagine şi Video/Liste de redare, setări de acord
16 Operaţii cu televizorul (→ 19)
17 Selecţie canale (20)
18 Afişare ecran ShowView (→ 24)
19 Selecţie intrare (AV1, AV2, AV3, AV4 sau DV) (→ 27, 52)
20 Ştergere elemente (→ 44)
21 Omitere 30 de secunde înainte (→ 30)
22 Afişare ecran program de înregistrare cu timer (→ 24)
23 Afişarea ferestrei FUNCTIONS (funcţii) (→ 58)
24 Revenire la ecranul precedent
25 Creare capitol (→ 30)
26 Afişare mesaje de stare (→ 37)
27 nregistrare directă de la televizor (→ 53)
28 Înregistrări cu timer corelate cu echipament extern (→ 27)
29 Funcţii de înregistrare
Notă
• Butoane precum [●REC] (înregistrare) nu sunt atât de proeminente ca şi celelalte, pentru a
evita apăsarea lor accidentală.
• Dacă apăsaţi accidental pe butonul [EXT LINK] (legătură externă), aparatul se opreşte şi
comută în modul aşteptare a înregistrării. Apăsaţi din nou pe butonul [EXT LINK] pentru a
reveni din modul anulare a înregistrării.
• Cuvântul „buton“ nu este folosit în aceste instrucţiuni de utilizare, astfel că expresia „Apăsaţi
pe butonul [ENTER]“ este înlocuită cu „Apăsaţi pe [ENTER]“.
• Puteţi folosi acastă telecomandă pentru a vă manipula televizorul, dacă setaţi codul
producătorului televizorului (→ 19).
12
Aparatul principal
1 Comutator aşteptare/pornit (...) (→ 18)
Apăsaţi pe acesta pentru a comuta aparatul din modul pornit în modul
aşteptare şi invers. În modul aşteptare, aparatul continuă să consume
o cantitate redusă de energie.
2 Tava cu discuri (→ 20, 28)
3 Conexiune pentru cameră video digitală (DV) (→ 52)
4 Fantă pentru cardul SD (→ mai jos)
5 Afişaj (→ mai jos)
Ghid de referinţă al elementelor de control
6 Conexiune pentru cameră video etc. (→ 52)
7 Înregistrări corelate cu timer cu echipament extern (→ 27)
8 Selecţie canal (→ 20)
Introducerea şi extragerea cardului SD
Când indicatorul de card („SD“) de pe afişajul aparatului apare şi dispare alternativ, cardul este fie citit, fie se scrie pe card. Nu opriţi aparatul şi nici nu
extrageţi cardul.
O asemenea operaţie poate ave aca efect defecţiunea sau pierderea conţinutului cardului.
• Introducerea de obiecte străine poate cauza defecţiuni.
• Puteţi folosi carduri de memorie SD având capacităţi cuprinse între 8 MB şi 2 GB (→ 7).
Apăsaţi pe partea
proeminentă pentru a
deschide capacul
Introduceţi cardul cu eticheta în sus şi colţul
decupat spre dreapta.
(Nu uitaţi să închideţi capacul. → dreapta)
Funcţie de selecţie automată a unităţii
• Dacă introduceţi un card SD în timp ce aparatul este oprit, este afişat ecranul „SD Card“ (card SD). Selectaţi un element şi apăsaţi pe [ENTER] pentru a
comuta la unitatea SD (→ 34, 50).
Dacă scoateţi un card SD, se va selecta automat unitatea HDD.
9 Deschidere/închidere tavă cu discuri (→ 20, 28)
10 Selecţie unitate (→20, 28, 34)
Unitatea este înlocuită cu alta la fiecare apăsare pe [DRIVE SELECT]
(selecţie unitate).
11 Oprire (→ 20, 29)
12 Începere redare (→ 28)
13 Începere înregistrare (→ 20)/Specificarea momentului de oprire a
înregistrării (→ 22)
14 Senzor de semnal telecomandă
Terminale panou spate (→
Dacă folosiţi un card
miniSD™,
introduceţi-l în
adaptorul pentru
14, 15)
n Apăsaţi pe partea
centrală a
cardului.
o Scoateţi cardul în
poziţie orizontală.
Apăsaţi în jos.
carduri miniSD™
anexat cardului.
Introduceţi şi scoateţi acest
adaptor din aparat.
13
Afişajul aparatului
e Indicator de înregistrare cu timer
f Se aprinde când se introduce un card SD în fanta cardului.
g Se aprinde când în tavă este introdus un disc care este recunoscut
de acest aparat.
h Se aprinde la selectarea unităţii HDD, DVD sau SD
i Porţiunea principală a afişajului
j Mod înregistrare
cÎnregistrări corelate cu timer cu indicator de echipament extern
d
PASUL 1 Conectarea
Aveţi grijă să utilizaţi perechea de cabluri coaxiale RF pusă la dispoziţie
Utilizaţi perechea de cabluri coaxiale RF pusă la dispoziţie numai când realizaţi conexiuni la aparat prin intermediul conectorilor RF IN şi RF OUT. Dacă folosiţi alte cabluri
pentru conexiune poate apărea fenomenul de striping şi poate deteriora imaginile redate la televizor. Utilizarea unui cablu Scart pe 21 de pini complet mufat
• Puteţi folosi o diversitate de funcţii Q Link prin conectarea aparatului la un televizor compatibil Q Link (→ 53).
• Vă puteţi bucura de o vizualizare de bună calitate prin conectarea aparatului la un televizor compatibil RGB (→ 73)
Setare obligatorie „AV1 Output“ în meniul Setup (configurare) (→ 62)
• Înainte de conectare, opriţi toate aparatele şi citiţi instrucţiunile de utilizare aferente.
• Selectaţi modelul de conexiune care corespunde mediului dumneavoastră din modelul A-D.Verificaţi cu vânzătorul dumneavoastră conexiunile care nu sunt
menţionate mai jos.
PASUL 1 Conectarea
14
PASUL 1 Conectarea
15
PASUL 1 Conectarea
Alte conexiuni
Conectarea unui televizor cu terminale AUDIO/VIDEO
PASUL 1 Conectarea
Conectarea unui televizor cu terminale S VIDEO
Terminalul S-VIDEO OUT permite obţinerea unei imagini mai strălucitoare
decât terminalul VIDEO OUT. (Rezultatele efective depind de aparatul TV.)
Conectarea unui televizor cu terminale COMPONENT VIDEO
Terminalele COMPONENT VIDEO se pot utiliza pentru ieşire întreţesută sau
progresivă (→ 73) şi asigură o imagine mai pură decât terminalul S VIDEO
OUT.
• Conectaţi între ele terminalele de aceeaşi culoare.
În cazul în care conectaţi un televizor CRT (cu tub cu raze catodice)
Folosiţi ieşirea cu „Off“ progresiv (setarea de fabrică, pagina 40), chiar dacă
este compatibilă progresiv, deoarece ieşirea de tip progresiv poate cauza unele
scintilaţii. Valabil şi pentru televizoarele multi-sistem care folosesc modul PAL.
Pentruieşire progresivă (→ 18)
16
Conectarea unui amplificator sau a unei componente sistem
Conectarea unui amplificator cu terminal de intrare
digitală
• Pentru a vă bucura de o înregistrare în format DVD-Video multi-canal
cu efect surround („de ambianţă“), conectaţi un amplificator cu
decodoare Dolby Digital, DTS şi MPEG.
• Înainte de a achiziţiona un cablu digital optic audio, verificaţi forma
terminalului echipamentului conectat.
• Nu puteţi folosi decodoare DTS Digital Surround inadecvate pentru
DVD.
PASUL 1 Conectarea
• Chiar când folosiţi această conexiune, ieşirea va fi pe numai două
canale când redaţi formate DVD-Audio.
Panoul din spate al amplificatorului
Conectarea unui amplificator stereo
Panoul din spate al amplificatorului
Panoul din spate al acestui aparat
Când aparatul urmează să nu fie utilizat pentru o perioadă
îndelungată de timp
Pentru a realiza economie de energie, scoateţi aparatul din priză. Acest
aparat consumă o cantitate redusă de energie, chiar şi atunci când este
pornit [circa 2W (modul utilizare economică - Power Save)]
Când opţiunea „Power Save“ (funcţionare economică) este setată la
valoarea „On“ (activă), funcţia „Quick Start“ (pornire rapidă) nu
funcţionează.
Panoul din spate al acestui aparat
17
PASUL 2 Setări privind recepţia canalelor şi aspectul imaginii TV
3. Apăsaţi pe [S, T] pentru a selecta aspectul imaginii TV
şi apăsaţi pe [ENTER].
Configurarea este încheiată când vedeţi imaginea la televizor.
Pentru utilizatorii care au selectat „Others“ în pasul 2
Pentru a trece la afişarea în limba poloneză a meniurilor de pe ecran
1 Cu aparatul oprit, apăsaţi pe [FUNCTIONS] (funcţii).
2 Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „To Others“ (spre altele) şi apăsaţi
pe [ENTER].
3 Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Setup“ (configurare) şi apăsaţi pe
[ENTER].
4 Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Display“ (afişare) şi apăsaţi pe
[X].
5 Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Language“ (limbă) şi apăsaţi pe
[ENTER].
6 Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Polski“ (poloneză) şi apăsaţi pe
[ENTER].
Notă
Când în meniul de setare a ţării este selectat „Poccия“ (Rusia), este posibil ca numele posturilor TV să nu fie corect afişate şi ca setarea
automată a ceasului (Auto Clock Setting) să nu funcţioneze. Setaţi ceasul
manual (→ 65).
1. Porniţi televizorul şi selectaţi intrarea audio/video
adecvată care corespunde conexiunilor la acest aparat.
2. Apăsaţi [ DVD] pentru a porni aparatul.
Când conectaţi un televizor prevăzut cu funcţii Q Link (→ 53), va
începe descărcarea de la televizor.
.
Pentru a introduce sau a modifica numele unui post TV → 63
Pentru a vă opri înainte de finalizarea setărilor
Apăsaţi pe [RETURN] (revenire).
Dacă apare meniul de setare a ceasului
Setaţi ceasul manual (→ 65)
Pentru a confirma acordarea corectă a posturilor (→ 63)
Resetarea configurării (→ 64)
18
Pentru a beneficia de imagini în format progresiv
Puteţi descărca din televizor poziţiile posturilor. Funcţia Auto Clock
Setting (setare automată a ceasului) sincronizează ora atunci când
este recepţionat canalul TV care emite informaţii legate de dată şi
oră.
• Dacă la televizor apare meniul de setare Country (ţară)
Puteţi beneficia de imagini progresive prin conectarea terminalelor
COMPONENT VIDEO OUT ale acestui aparat la un televizor cu ecran
LCD/plasmă sau la un proiector LCD compatibil cu scanarea progresivă
(→ 73).
1. Cu aparatul oprit
Apăsaţi pe [FUNCTIONS] (funcţii)
2. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „To Others“ (spre
altele) şi apăsaţi pe [ENTER].
3. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Setup“ (configurare)
şi apăsaţi pe [ENTER].
Apăsaţi (S,T) pentru a selecta ţara şi apăsaţi [ENTER].
Va începe configurarea automată (Auto-Setup). Aceasta
durează circa 8 minute.
După configurarea recepţiei canalelor, va apărea ecranul de setare
a aspectului imaginii TV.
• 16:9 Televizor cu ecran panoramic 16:9
• 4:3 Televizor cu aspect 4:3
HDDRAM Titlurile sunt înregistrate aşa cum apar pe ecran.
DVD-V Imaginile înregistrate pentru un televizor cu ecran lat sunt
redate sub forma Pan & Scan (dacă acest lucru nu este
interzis de producătorul discului) (→ 73).
PASUL 2 Setări privind recepţia canalelor şi aspectul imaginii TV / PASUL 3 Configurarea corespondenţei dintre televizor şi telecomandă
• Letterbox: Televizor cu aspect standard 4:3
Imaginea panoramică este afişată în stil „cutie de scrisori“ (letterbox)
4. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Connection“
(conexiune) şi apăsaţi pe [X].
5. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Progressive“
(progresiv) şi apăsaţi pe [ENTER].
6. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „On“ (activ) şi apăsaţi
pe [ENTER].
Ieşirea devine progresivă.
Notă
• Când se realizează conexiunea la un televizor CRT (tub cu raze
catodice) sau la un televizor multisistem care utilizează modul PAL,
chiar dacă este compatibil cu modul progresiv, se pot produce unele
scintilaţii. În cazul apariţiei acestui fenomen, dezactivaţi opţiunea
„Progressive“.
• Imaginea nu va fi afişată corect dacă aparatul este conectat la un
televizor incompatibil.
• Nu va exista nici o ieşire la terminalele COMPONENT VIDEO OUT
dacă opţiunea „AV1 Output“ din meniul Setup este setată la valoarea
„RGB 1 (without component)“ (fără component) sau „RGB 1 (without
component)“ (→40)
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi de mai multe ori pe [RETURN] (revenire).
Pentru a reveni la ecranul precedent
Apăsaţi pe [RETURN] (revenire).
19
PASUL 3 Configurarea corespondenţei dintre televizor şi telecomandă
Manipularea televizorului
Puteţi configura butoanele de manipulare a televizorului din telecomandă
astfel încât să pornească/oprească televizorul, să modifice modul de
intrare al televizorului, să selecteze canalul televizorului şi să modifice
volumul acestuia.
1. Orientaţi telecomanda spre televizor
În timp ce apăsaţi pe [ TV], introduceţi codul folosind
butoanele numerotate.
2. Testaţi pornind televizorul şi schimbând canalele.
• Repetaţi procedura până când găsiţi codul care permite o
manipulare corectă.
• Dacă marca televizorului dumneavoastră nu se găseşte în tabel
sau codul indicat pentru televizorul dumneavoastră nu permite
PASUL 2 Setări privind recepţia canalelor şi aspectul imaginii TV / PASUL 3 Configurarea corespondenţei dintre televizor şi telecomandă
Notă
• Dacă marca dumneavoastră de televizor are menţionat mai mult de un
controlul televizorului, această telecomandă nu este compatibilă
cu televizorul dumneavoastră.
cod, selectaţi-l pe acela care permite o funcţionare corectă.
Când alte produse Panasonic reacţionează la
telecomandă
Modificaţi codul telecomenzii la unitatea principală şi codul telecomenzii
(cele două trebuie să coincidă) dacă amplasaţi produse Panasonic unele
în apropierea altora.
În condiţii normale, folosiţi codul setat de producător „DVD 1“.
1. Cu aparatul oprit
Apăsaţi pe [FUNCTIONS] (funcţii).
2. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „To Others“ (spre
altele) şi apăsaţi pe [ENTER].
3. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Setup“ (configurare)
şi apăsaţi pe [ENTER].
4. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Others“ (altele) şi
apăsaţi pe [X].
5. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Remote Control“
(telecomandă) şi apăsaţi pe [ENTER].
6. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta codul („DVD1“,
„DVD2“ sau„DVD3“) şi apăsaţi pe [ENTER].
Pentru modificarea codului pe telecomandă
7. Ţinând apăsată tasta [ENTER], apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul numerotat ([1], [2] sau [3]) timp de peste 2
secunde.
8. Apăsaţi pe tasta [ENTER].
Când pe afişajul aparatului apare următorul indicator
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta [ENTER] simultan cu butonul numeric
indicat pentru mai mult de 2 secunde. (→ pasul 7)
Notă
Prin executarea comenzii „Shipping Condition“ (stare de transport) din
meniul Setup (configurare), unitatea principală revine la codul „DVD 1“.
Modificaţi codul telecomenzii la valoarea 1 (→ pasul 7).
Pentru a reveni la ecranul precedent
Apăsaţi pe [RETURN] (revenire).
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi de mai multe ori pe [RETURN] (revenire).
Codul telecomenzii aparatului
Înregistrarea programelor de televiziune
• Dacă aparatul înregistrează pe HDD sau s-a oprit, comută automat
sau s-a oprit, se trece automat la uniatea dd atunci când este
inserat un disc.
• Dacă extrageţi un disc şi închideţi tava cu discuri, unitatea HDD
este selectată în mod automat.
3. Apăsaţi pe [ CH] pentru a selecta canalul.
Pentru a selecta cu butoanele numerotate:
De exemplu: 5: [0] → [5]
15: [1] → [5]
4. Apăsaţi pe [REC MODE] (mod înregistrare) pentru a
selecta modul de înregistrare (XP, SP, LP sau EP).
Timp rămas pe disc
• Pentru a înregistra sunet folosind LPCM (doar modul XP):
alegeţi LPCM în „Audio Mod for XP recording” din meniul
Setup (→ 61).
Înregistrarea programelor de televiziune
5. Apăsaţi pe [ REC] (înregistrare) pentru a începe
înregistrarea.
20
Vezi şi „Note importante pentru înregistrare“ (→ 8).
• Nu este posibilă înregistrarea continuă de pe o faţă a
discului cu două feţe pe alta. Va trebui să extrageţi discul şi să-l
rotiţi.
•
• Pe HDD puteţi înregistra până la 500 de titluri. (Când înregistraţi
• Pe un disc puteţi înregistra până la 99 de titluri.
• Pe un disc puteţi înregistra până la 49 de titluri.
• Nu este posibilă înregistrarea pe un card.
Pregătire
• Porniţi televizorul şi selectaţi intrarea video adecvată la conexiunile
• Porniţi aparatul.
Puteţi crea meniul superior folosind comanda „Create Top
Menu“ (creare meniu superior) (→ 56). Înregistrarea sau editarea
pe disc poate şterge meniul. În acest caz, creaţi din nou meniul.
continuu pe durate mari, titlurile sunt divizate automat la fiecare 8 ore.)
acestui aparat.
1. Apăsaţi pe [DRIVE SELECT] (selecţie unitate) pentru
a selecta unitatea HDD sau DVD.
Indicatorul HDD sau DVD se aprinde pe afişajul unităţii
2. Dacă aţi selectat unitatea DVD
Apăsaţi [S OPEN/CLOSE] (deschidere/închidere) pe
unitatea principală pentru a deschide tava şi
introduceţi un disc.
• Apăsaţi din nou pe buton pentru a închide tava.
• Când folosiţi DVD-RAM de 8 cm sau DVD-R de 8 cm,
scoateţi discul din cartuş.
Funcţia de selecţie automată a unităţii
Numai pentru discuri cu clapa de protecţie de scriere de pe
cartuş setată în poziţia „PROTECT“ (→ 54, „Protecţia prin cartuş“)
Timpul scurs este afişat pe ecran.
Înregistrarea se va produce pe spaţiul liber de pe HDD sau de pe
disc. Nu se va produce suprascrierea datelor.
• Nu puteţi schimba canalul sau modul de înregistrare în timpul
înregistrării. Puteţi schimba canalul sau modul de înregistrare în
timpul pauzei; totuşi, înregistrarea va deveni ulterior un titlu separat.
• Puteţi înregistra cât timp aparatul se află în mod aşteptare pentru
înregistrare cu timer, dar odată ce s-a ajuns la momentul programat
pentru începerea înregistrării cu timer, orice înregistrare aflată în
derulare este oprită şi va începe înregistrarea cu timerul.
• HDD RAM Puteţi modifica sunetul recepţionat prin apăsarea pe
butonul [AUDIO] în timpul înregistrării. (Aceasta nu afectează
înregistrarea efectivă a sunetului.)
Pentru a face o pauză în cursul înregistrării
Apăsaţi pe [].
Apăsaţi din nou pentru a relua înregistrarea.
Pentru a relua înregistrarea puteţi apăsa şi pe [●REC] (înregistrare).
(Titlul înregistrat nu este divizat în titluri separate.)
Pentru a opri înregistrarea
Apăsaţi pe [].
• De la începutul şi până la sfârşitul înregistrării este un singur titlu.
•
Aparatul are nevoie de circa 30 de
secunde pentru a încheia informaţiile de gestiune a înregistrării
după încheierea acesteia.
Pentru a putea reda discuri DVD-R, DVD-RW (format DVD-Video)
şi +R (înregistrate la acest aparat) pe alte DVD playere, este
necesară finalizarea acestora (→ 56).
Dacă un post difuzează şi informaţii de tip Teletext
Aparatul înregistrează automat numele postului şi cel al programului
dacă pagina de titlu („Title Page“) a postului este corect setată (→ 63).
Notă
Aparatul poate avea nevoie de un oarecare timp pentru a regăsi
titlurile (până la 30 de minute) şi poate eşua în unele cazuri.
Pornire rapidă (→ 62)
Pornire rapidă la o secundă pentru înregistrarea pe DVD-RAM şi HDD
Înregistrarea pe DVD-RAM şi HDD începe la circa o secundă după
prima apăsare pe butonul Power (alimentare) şi apoi pe butonul
[ REC] (modul pornire rapidă).
La momentul cumpărării este setată la „On“ (activată).
Notă
Este necesar mai mult timp la pornire când:
– redaţi un disc sau începeţi să înregistraţi pe discuri de alt tip decât
DVD-RAM.
– doriţi să efectuaţi alte operaţii.
– ceasul nu a fost setat.
Moduri de înregistrare şi durate de înregistrare aproximative
În funcţie de conţinutul înregistrat, este posibil ca duratele de înregistrare să fie mai reduse decât cele indicate.
(Duratele indicate în această diagramă sunt estimative.)
Mod înregistrare HDD
(160 GB)
DVD-RAM
4,7 GB 9,4 GB
(cu două feţe*1)
DVD-R, DVD-RW,
+R, +RW
4,7 GB
DVD-R DL
*3
(8,5 GB)
XP (calitate ridicată) 36 h 1 h 2 h 1 h 1 h 45 min. 1 h 45 min.
SP (standard) 70 h 2 h 4 h 2 h 3 h 35 min. 3 h 35 min.
LP (Long play) 138 h 4 h 8 h 4 h 7 h 10 min. 7 h 10 min.
EP (Extra long play) 284 h
(212 h
*2
)
8 h
(6 h*2)
16 h
(12 h. *2)
8 h
(6 h*2)
14 h 20 min.
(10 h 45 min.*2)
FR (Flexible Recording) Max. 284 h Max. 8 h Max. 8 h pe o faţăMax. 8 h 14 h 20 min. Max. 9 ore
*1
Nu este posibilă înregistrarea sau redarea continuă de pe o faţă a unui disc cu două feţe pe alta.
*2
Când parametrul „Durata înregistrării în modul EP“ („Recording time in EP mode“) este setat la „EP ( 6Hours )“ (EP - 6 ore) în meniul Setup (→ 60).
Calitatea sunetului este mai bună când se foloseşte „EP ( 6Hours )“ decât când se utilizează „EP ( 8Hours )“.
*3
Înregistrarea programelor de televiziune
Nu puteţi înregistra direct pe discurile DVD-R DL şi +R DL cu acest aparat. Tabelul indică durata de înregistrare când se copiază.
Nu puteţi copia în modul EP.
*4
Când se înregistrează pe HDD în modul „EP“ sau „FR (recordings 5 hours or longer)“ (înregistrări de 5 ore sau mai lungi), nu se poate efectua copiere de
mare viteză pe discuri +R, +R DL sau +RW.
•
Când înregistraţi pe DVD-RAM folosind modul „EP (8 Hours)“ (EP - 8 ore), s-ar putea ca redarea să nu fie posibilă pe DVD playere care sunt
compatibile cu DVD-RAM. Folosiţi modul „EP (6 Hours)“ (EP - 6 ore) dacă redarea s-ar putea efectua pe un alt echipament.
FR (Modul Flexible Recording - înregistrare flexibilă)
Puteţi seta modul FR (Flexible Recording - înregistrare flexibilă) când copiaţi sau copiaâi înregistrări cu timer.
Aparatul selectează automat o rată de înregistrare între XP şi EP ( 8Hours ) care va permite înregistrărilor să se încadreze în spaţiul pe disc rămas la o
calitate optimă a înregistrării.
De exemplu, la o înregistrare de 90 de minute pe un DVD-RAM nefolosit, calitatea imaginii este reglată între „XP“ şi „SP“.
• Când înregistraţi pe HDD, calitatea imaginii este reglată automat astfel încât să corespundă cu precizie unui titlu copiat pe un disc de 4,7 GB.
• Toate modurile de înregistrare de la XP la EP apar pe ecran.
+R DL
(8,5 GB)
*3
21
Introducerea/extragerea discului
Când este afişat ecranul de confirmare a formatului Când se extrage un disc înregistrat
Când introduceţi un disc nou şi un disc înregistrat pe un calculator sau pe
alte echipamente, s-ar putea să se afişeze un ecran de confirmare a
formatului. Formataţi discul pentru a-l folosi. Totuşi, întreg conţinutul
înregistrat va fi şters.
Apăsaţi pe [W, X] pentru a selecta „Yes“ (Da) şi apăsaţi pe
[ENTER].
Pentru a formata un disc
„Ştergerea întregului conţinut al unui disc sau unui card - comanda
Format“ (→ 55).
Când nu aţi procesat discul pentru redare pe un alt echipament, apare
ecranul următor.
Pentru a finaliza discul
Apăsaţi pe [ REC] (înregistrare) de pe unitatea principală.
• Odată acest proces început, nu-l mai puteţi opri.
• Dacă doriţi să atribuiţi discului un nume sau să setaţi selecţia meniului
de redare, selectaţi „Top Menu“ (meniu superior) (→ 56) „Disc Name“
(nume disc) (→ 54) sau „Auto-Play Select“ (selecţie redare automată)
(→ 56) din „DVD Management“ înainte de finalizare.
Pentru a deschide tava fără finalizarea discului
Apăsaţi [S OPEN/CLOSE] (deschidere/închidere) pe unitatea
principală.
Înregistrarea programelor de televiziune
Înregistrarea programelor de televiziune
Pentru a specifica momentul de oprire a înregistrării funcţia One Touch Recording (înregistrare dintr-o
singură atingere)
În timpul înregistrării
Apăsaţi pe [●REC] (înregistrare) de pe unitatea principală pentru a
selecta momentul înregistrării.
• Puteţi specifica un moment situat cu până la 4 ore mai târziu.
• Aparatul indică modificările aşa cum se vede mai jos. OFF 0:30 → OFF 1:00 → OFF 1:30 → OFF 2:00
• Această funcţie nu este utilizabilă în timpul înregistrărilor cu timer (→
24) sau când se utilizează înregistrarea flexibilă (→ 23).
• Dacă schimbaţi canalul sau modul de înregistrare în timp ce
înregistrarea este suspendată, ora specificată pentru oprirea
înregistrării este anulată.
• Aparatul se opreşte automat după ora de oprire a înregistrării.
Pentru a anula
Apăsaţi de mai multe ori pe [●REC] de pe unitatea principală până la
apariţia contorului.
• Ora de oprire a înregistrării este anulată; totuşi, înregistrarea continuă.
Pentru a opri înregistrarea
Apăsaţi pe [].
Setări de înregistrare pentru funcţia High Speed Copy
(copiere de mare viteză)
Când se copiază în modul high speed (viteză mare) pe discuri DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-RW), +R, +R DL şi +RW după ce aţi
înregistrat pe HDD
În cazul în care copiaţi un titlu folosind modul viteză mare pe un DVD-R,
setaţi „Rec for High Speed Copy“ (înregistrare pentru copiere de mare
viteză) pe „On“ (activ) înainte de a înregistra pe HDD.
Totuşi, se aplică următoarele restricţii:
• La înregistrarea de emisiuni biligve, se poate înregistra sunetul
principal sau cel secundar.
- Dacă nu conectaţi un echipament extern
Selectaţi „M1“ şi „M2“ în „Bilingual Audio Selection“ (selecţie sunet
bilingv) (→ 61).
- Dacă conectaţi un echipament extern
Selectaţi „M1“ sau „M2“ pe echipamentul extern.
• Chiar şi programele cu aspect 16:9 (ecran panoramic) sunt înregistrate
cu aspectul 4:3.
Consultaţi „Informaţii importante pentru înregistrare“ pentru mai multe
informaţii (→ 8).
1. Cu aparatul oprit
Apăsaţi pe [FUNCTIONS] (funcţii).
2. Apăsaţi pe[ S,T] pentru a selecta „To Others“ (spre
altele) şi apăsaţi pe [ENTER].
3. Apăsaţi pe [S,T] pentru a selecta „Setup“ (configurare)
şi apăsaţi pe [ENTER].
4. Apăsaţi pe [[ S,T] pentru a selecta „Disc“ şi apăsaţi pe
[X].
5. Apăsaţi pe [ S,T] pentru a selecta „Settings for
Recording“ (setări pentru înregistrare) şi apăsaţi pe
[ENTER].
6. Apăsaţi pe [ S,T] pentru a selecta „Rec for High Speed
Copy“ (înregistrare pentru copiere de mare viteză) şi
apăsaţi pe [ENTER].
7. Apăsaţi pe [ S,T] pentru a selecta „On“ (activ) şi
apăsaţi pe [ENTER].
8. Apăsaţi pe [W, X] pentru a selecta „Yes“ (da) şi apăsaţi
pe [ENTER].
Pentru a reveni la ecranul precedent
Apăsaţi pe [RETURN] (revenire).
Pentru a părăsi ecranul
Apăsaţi de mai multe ori pe [RETURN] (revenire).
Pentru a începe înregistrarea
• Înregistrarea programelor de televiziune (→ 20)
• Înregistrare cu timer (→ 24)
• Copierea de la un videocasetofon cu înregistrare (→ 52)
Notă
Dacă nu intenţionaţi să copiaţi titluri în modul viteză mare pe discuri DVDR, DVD-R DL, DVD-RW (formatul DVD-Video), +R, +R DL şi +RW, setaţi
„Rec for High Speed Copy“ (înregistrare pentru copiere de mare viteză) la
„Off“ (inactiv).
22
23
Înregistrare flexibilă
(înregistrare care se adaptează la spaţiul rămas pe disc)
Aparatul determină cea mai bună calitate a imaginii care corespunde
înregistrării în limitele spaţiului pe disc rămas. Modul de înregistrare
devine modul FR.
este convenabilă în următoarele tipuri de situaţii.
• Când cantitatea de spaţiu liber rămasă pe disc face dificilă selectarea
unei înregistrări adecvate.
• Când doriţi să înregistraţi un program lung cu cea mai bună calitate
posibilă a imaginii
• Când doriţi să înregistraţi un titlu pe HDD astfel încât să poată fi copiat
astfel încât să se încadreze la perfecţie pe un disc de 4,7 GB.
• Nu trebuie să editaţi titlul înregistrat sau să editaţi modul de înregistrare
Înregistrarea programelor de televiziune
când copiaţi pentru a se încadra în spaţiul de pe disc
De exemplu înregistrarea pe disc a unui program de 90 de minute.
Dacă selectaţi modul XP, programul nu se va încadra pe un disc.
Dacă încercaţi să înregistraţi un program de
90 de minute în modul XP, pe disc vor
încăpea numai primele 60 de minute; restul
de 30 de minute nu vor fi înregistrate.
• Este necesar un alt disc.
Dacă selectaţi modul SP, programul se va încadra pe un disc.
Totuşi, vor mai rămâne 30 de minute spaţiu pe disc.
Dacă selectaţi „Flexible Rec“ (înreistrare flexibilă), programul se va
încadra perfect pe un disc.
Spaţiul necesar pentru înregistrare.
Pregătire
• Selectaţi canalul sau intrarea externă de înregistrat.
• Apăsaţi pe [DRIVE SELECT] (selecţie unitate) pentru a selecta
unitatea HDD sau DVD.
1. Cu aparatul oprit
Apăsaţi pe [FUNCTIONS] (funcţii).
2. Apăsaţi pe [S, T] pentru a selecta „To Others“ (spre
altele) şi apăsaţi pe [ENTER].
3. Apăsaţi pe [S, T] pentru a selecta „Flexible Rec“
(înregistrare flexibilă) şi apăsaţi pe [ENTER].
Durată maximă de înregistrare
Aceasta este durata maximă de
înregistrare în modul EP ( 8Hours ).
4. Apăsaţi pe [W,X] pentru a selecta „Hour“ (oră) şi „Min.“
şi apăsaţi pe [S,T] pentru a seta durata de înregistrare.
• Puteţi seta durata de înregistrare folosind şi butoanele numerotate.
• Nu puteţi înregistra mai mult de 8 ore.
5. Când doriţi să începeţi înregistrarea
Apăsaţi pe [S,T,W,X] pentru a selecta „Start“
şi apăsaţi pe [ENTER].
• Înregistrarea începe.
• Pe ecran apar toate modurile de înregistrare de la XP
la EP.
Pentru a părăsi ecranul fără a înregistra
Apăsaţi pe [RETURN].
Pentru a opri înregistrarea înainte
de finalizare
Apăsaţi pe [].
Pentru a afişa timpul rămas
Apăsaţi pe [STATUS] (stare)
Redarea în timpul înregistrării
HDDRAM
Redarea de la începutul titlului pe care îl înregistraţi
Apăsaţi pe [X](PLAY) (redare) în timpul înregistrării.
Căutarea înainte şi înapoi nu se efectuează cu sunet.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi pe [].
Pentru a opri înregistrarea
La 2 secunde după oprirea redării, apăsaţi pe [] Pentru a opri înregistrarea cu timer
La 2 secunde după oprirea redării,
1 Apăsaţi pe [].
2 Apăsaţi pe [W,X] pentru a selecta „Stop Recording“ (oprire
înregistrare) şi apăsaţi pe [ENTER].
Redarea unui titlu înregistrat anterior în timpul înregistrării înregistrare şi redare automată
• În timpul înregistrării, puteţi modifica unitatea şi puteţi de asemenea
reda. Apăsaţi pe [DRIVE SELECT] (selecţie unitate).
1. Apăsaţi pe [DIRECT NAVIGATOR] în timpul înregistrării.
2. Apăsaţi pe [S,T,W,X] pentru a selecta un titlu şi
apăsaţi pe [ENTER].
• Căutarea înainte şi înapoi nu se efectuează cu sunet.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi pe [].
Pentru a părăsi ecranul Direct Navigator
Apăsaţi pe [DIRECT NAVIGATOR]
Pentru a opri înregistrarea
După oprirea redării
1 Apăsaţi pe [DIRECT NAVIGATOR] pentru a părăsi ecranul.
2 Dacă înregistrarea este pe cealaltă unitate
Apăsaţi pe [DRIVE SELECT] (selecţie unitate) pentru a selecta
unitatea de înregistrare.
3 Apăsaţi pe [].
Pentru a opri înregistrarea cu timer
După oprirea redării
1 Apăsaţi pe [DIRECT NAVIGATOR] pentru a părăsi ecranul.
2 Dacă înregistrarea este pe cealaltă unitate
Apăsaţi pe [DRIVE SELECT] (selecţie unitate) pentru a selecta
unitatea de înregistrare.
3 Apăsaţi pe [].
4 Apăsaţi pe [W,X] pentru a selecta „Stop Recording“ (oprire
înregistrare) şi apăsaţi pe [ENTER].
Notă
„Chasing playback“ şi „înregistrarea şi redarea simultană“ se pot folosi
numai la programe cu acelaşi sistem de codare (PAL/NTSC).
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.