Panasonic cz-rtc5 operating instructions

Quick Reference
High-spec Wired Remote
Controller
Model No. CZ-RTC5
Installation Instructions Separately Attached.
Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference. Also, read the operating instructions supplied with the air conditioner.
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Lire également les consignes d’utilisation fournies avec l’appareil de climatisation.
Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes de utilizar el aparato. Guárdelas para futuras consultas. Además, lea las instrucciones de funcionamiento suministradas con el acondicionador de aire.
Insbesondere müssen die „Sicherheitshinweise“ vor der Inbetriebnahme durchgelesen werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Lesen Sie auch die Betriebsanleitung, die mit der Klimaanlage geliefert wurde.
Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” prima dell’utilizzo. Conservarle come riferimento futuro. Si prega inoltre di leggere le istruzioni d’uso fornite con il condizionatore.
Antes de utilizar, leia as “Precauções de segurança”. Guarde-o para futuras referências. Leia também as instruções de funcionamento fornecidas com o aparelho de ar condicionado.
W szczególności, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy przeczytać częśćŚrodki ostrożności”. Zachowaj ją do dalszego wykorzystania. Należy także przeczytać instrukcję obsługi dostarczoną wraz z klimatyzatorem.
Kullanmadan önce “Güvenlik Önlemleri” kısmını okuduğunuzdan emin olun. Klimayla birlikte sağlanan çalıştırma talimatlarını da okuyun.
Прежде чем приступать к эксплуатации, обязательно прочитайте раздел «Меры по технике безопасности Класс защиты I». Сохраните ее для дальнейщих справок. Также прочтите инструкции по эксплуатации, которые входят в комплект поставки кондиционера.
ENGLISH
2-8, 12
FRANÇAIS
9-34
ESPAÑOL
9-34
DEUTSCH
9-34
ITALIANO
10-35
PORTUGUÊS
10-35
POLSKI
10-35
TÜRKÇE
10-35
РУССКИЙ
10-35
Обов’язково ознайомтеся з розділом «Запобіжні заходи» перед використанням. Збережіть її на майбутнє. Також прочитайте інструкції з експлуатації, що додаються до кондиціонера.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Panasonic Corporation
85464609331010
http://www.panasonic.com
H0815-0
CV6233323466
УКРАЇНСЬКА
10-35
Safety Precautions
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
Matters to be observed Prohibited matters
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.
WARNING
Do not use this appliance in a potentially explosive atmosphere.
In case of malfunction of this appliance, do not repair by yourself. Contact the sales or service dealer for repair.
In case of emergency, remove the power plug from the socket or switch off the circuit breaker or the means by which the system is isolated from the mains power.
CAUTION
CAUTIONS
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Do not operate with wet hands.
• Do not wash with water.
(EN)
2
Note:
z This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
z This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
z FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions.
Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Specifi cations
ENGLISH
Model No. CZ-RTC5 Dimensions (H) 120 mm x (W) 120 mm x (D) 16 mm Weight 180 g Temperature/
Humidity range
0 ˚C to 40 ˚C / 20 % to 80 % (No condensation) *Indoor use only.
Power Source DC16 V (supplied with indoor unit)
± 30 seconds/month (at normal temperature 25 ˚C) *Adjust periodically.
72 hours (When fully charged) *Approx. 8 hours are required for full charge.
Clock
Precision
Holding time
Number of connected indoor
Up to 8 units
units
(EN)
3
Part Names
Control panel
12 3
456
1 Return button
Returns to the previous screen.
2 LCD screen 3 Menu button
Displays the menu screen.
4 Energy saving button
Switches Energy saving/Normal operation.
5 Enter button
Fixes the selected content.
6 Start/Stop button
Starts/Stops operation.
7 Operation indicator
Illuminates during operation. Blinks during alarm.
8 Cross key buttons
Selects an item. (Left / Down / Right / Up)
Note
8
7
Press centre No glove No pen
(EN)
4
Screen display
Top screen
12 3 4
5
6
1 Remote controller name 2 Appears when ECONAVI is being set to ON. 3 Operation is locked. 4 Present time & day 5 Operation mode 6 The indoor unit is stopped or slight blow operation is in process. 7 Set temperature 8 Fan speed 9 Flap
7
89
ENGLISH
 Item selection
screen
 Operation stop
screen
Operation guideCursor
 Lock screen display
[Operation lock] is functioning.
z To cancel lock
Press button for 4 seconds.
(EN)
5
 Setting information icons displayed on the top screen
8
7
12 3456
1 When inspection is required 2 Appears if there is a problem on ECONAVI. 3 Prevents the room temperature from increasing too much (or decreasing too much) when no
one is in the room.
4 Fresh air is used for ventilation. (Only when connecting a heat exchange ventilation unit or connecting a commercially sold
fan.)
5 Energy saving operation is in process. 6 [Weekly timer] is set. 7 [ON/OFF timer] is set. 8 Remote control operation is restricted by a central control device. 9 Switching operation modes is prohibited.
(Switching to Auto mode is also prohibited.) 10 The engine oil needs to be replaced. (Only when using a gas heat pump air conditioner.)
11 The indoor unit lter needs to be cleaned.
9
10 11
Menu screen
Screen name Present time & day
Operation guide
(EN)
6
The currently operable content is simply displayed.
▲▼◄►: Cross key buttons
: Enter button
Basic Operations
Start operation.
1
Press
(The operation indicator illuminates.)
Select the item to set.
2
Press .
Change the setting.
3
Press ▲▼ .
.
(The cursor disappears.)
ENGLISH
Note
z Operation modes that cannot be set are not displayed. z The fl ap display differs from the actual fl ap angle. z Pressing
the contents before mains power failure has occurred.
z If no operation is performed for a certain period of time, the backlight turns off to
save electricity. (Press any button for illumination.)
z The energy saving operation restricts the maximum current value, resulting in
decreased cooling/heating performance. (If the current of outdoor units does not reach the peak due to low load operation,
the current value is not restricted.) z The temperature range that can be set varies depending on the model. z The set temperature range can be changed using the remote controller. z Some models do not display the fl ap.
after recovery from mains power failure will resume operation with
(EN)
7
Perform the following operations in step 2 on page 7.
 Operation mode (e.g. Cool, Heat, etc.)
Press .
 Set temperature
Press . (When the cursor is not
visible)
Cursor
 Fan speed
* Auto:
Heat
Cool
Fan
Auto
Dry
The mode is automatically switched to Cool or Heat to achieve the set temperature.
Cool/Dry : 18 °C to 30 °C
Heat : 16 °C to 30 °C
Auto : 17 °C to 27 °C
Press .
High
Medium
Low
Auto
* Auto:
Cannot be selected in Fan mode.
 Flap
Press 2 times.
(EN)
8
: Swing
• Pressing ▲▼ during swing can stop the fl ap at your preferred position.
• 5-level adjustment is possible during Heat, Fan and Auto (Heat) modes.
Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Sicherheitshinweise / Precauzioni di Sicurezza / Precauções de segurança / Środki ostrożności / Güvenlik Önlemleri / Меры по технике безопасности Класс защиты I / Запобіжні заходи
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Signale un danger ou une pratique dangereuse susceptible de blesser gravement ou mortellement.
MISE EN GARDE
Signale un danger ou une pratique dangereuse susceptible de blesser ou d'endommager le matériel.
Points à observer
Actions interdites
AVERTISSEMENT
Ne pas installer l’appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances explosives.
En cas, de dysfonctionnement de l’appareil, ne le réparez pas vous-même. Contactez le revendeur ou le service d’assistance pour faire réparer l’appareil.
En cas d’urgence, enlevez la fi che d’alimentation de la prise ou coupez le disjoncteur ou les moyens par lesquels le système est isolé du secteur électrique.
PRECAUTIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, l’industrie légère et dans des fermes ou pour un usage commercial par des profanes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers que cela implique.
• Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
• Ne pas laver à l’eau.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica no segura que pueden producir daños personales graves o, incluso, la muerte.
Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer gefährlichen Situation oder Handlung, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
PRECAUCIÓN
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica no segura que pueden producir daños personales, en los productos o en la propiedad.
Elementos que deben observarse
Elementos prohibidos
ADVERTENCIA
No utilice este aparato en un entorno potencialmente explosivo.
Si el aparato no funciona correctamente, no intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto con el vendedor o el servicio técnico para su reparación.
En caso de emergencia, retire el enchufe de alimentación de la toma o apague el disyuntor del circuito o el medio mediante el cual el sistema queda aislado de la red eléctrica.
PRECAUCIONES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por personas cualifi cadas, en tiendas, fábricas o granjas, o para el uso comercial por parte de personas inexpertas.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o faltas de experiencia o conocimiento si reciben la supervisión o instrucción adecuadas respecto al uso seguro del aparato y entienden los riesgos que ello supone.
• No utilizar con las manos mojadas.
• No lavar con agua.
Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer gefährlichen Situation oder Handlung, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Verletzungen oder zu Produkt- und Sachschäden führen kann.
DEUTSCH
WARNUNG
VORSICHT
Zu beachten
Zu unterlassen
WARNUNG
Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, wo brennbare oder explosive Gase entweichen können.
Im Falle von Störungen, die einer Reparatur bedürfen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachbetrieb oder den Kundendienst. Führen Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst aus!
Im Notfall ist die Stromzufuhr zum Gerät wie folgt zu unterbrechen: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder betätigen Sie den Sicherungsautomaten bzw. einen anderen, eventuell vorhandenen Trennschalter.
VORSICHT
Dieses Gerät ist für eine Nutzung durch Fachkräfte oder geschulte Nutzer in Geschäften, Kleinbetrieben und landwirtschaftlichen Betrieben oder für eine kommerzielle Nutzung durch Laien vorgesehen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden, vorausgesetzt, sie werden während der Bedienung beaufsichtigt, über die potenziellen Gefahren aufgeklärt und erhalten eine entsprechende Anleitung zur sicheren Bedienung des Geräts.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Waschen Sie es nicht mit Wasser.
9
ITALIANO
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche non sicure che possono causare serie ferite alla persona o persino la morte.
CAUTELA
Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche non sicure che possono causare ferite alla persona o danni al prodotto o alla proprietà.
Regole da osservare
PORTUGUÊS
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos no produto ou materiais.
Aspetos a ter em conta
POLSKI
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol odnosi się do zagrożenia lub niebezpiecznych praktyk, które mogą skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią ludzi.
OSTRZEŻENIE
Ten symbol odnosi się do zagrożenia lub niebezpiecznych praktyk, które mogą skutkować obrażeniami lub uszkodzeniem produktu, lub mienia.
Wskazania których należy przestrzegać
Operazioni proibite
ATTENZIONE
Non utilizzare questo apparecchio in un’atmosfera potenzialmente esplosiva.
In caso di malfunzionamento di questo apparecchio, evitare di ripararlo da soli. Contattare il rivenditore o il fornitore di servizi per la riparazione.
In caso di emergenza, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa o spegnere l’unità tramite l’interruttore di circuito o altro mezzo tramite cui il sistema può essere isolato dall’alimentazione principale.
CAUTELA
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato da utenti esperti o addestrati in negozi, industrie leggere o fattorie, o per scopi commerciali da parte di non addetti.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con più di 8 anni di età e da persone con ridotte capacità siche, sensorie e mentali o con scarsa esperienza o conoscenza, se sotto supervisione o se gli saranno date istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio, e previa comprensione dei relativi rischi.
• Non lavorare con le mani bagnate.
• Non lavare con acqua.
Aspetos proibidos
AVISO
Não utilize este aparelho numa atmosfera potencialmente explosiva.
Se ocorrer uma avaria com este dispositivo, não a tente reparar sozinho. Contacte o fornecedor ou o centro de assistência para reparação.
Em caso de emergência, retire a cha de alimentação da tomada ou desligue o disjuntor ou o meio através do qual o sistema fi ca isolado da fonte de alimentação.
CUIDADOS
Este aparelho destina-se a ser utilizado por peritos ou utilizadores com formação em estabelecimentos, na indústria ligeira e em quintas, ou para utilização comercial por pessoas não especializadas.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções relacionadas com o uso do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
• Não utilize com as mão molhadas.
• Não lave com água.
Zachowanie zabronione
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie używać tego urządzenia w potencjalnie wybuchowej atmosferze.
W przypadku niesprawności urządzenia nie naprawiać go samodzielnie. Skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem.
W sytuacji awaryjnej wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączyć wyłącznik obwodu (bezpiecznik), lub inne urządzenie odcinające system od zasilania.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, w przemyśle lekkim, gospodarstwach rolnych lub do użytku komercyjnego przez osoby prywatne.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach motorycznych i umysłowych lub nieposiadające dostatecznego doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub osoba ta przekazała im odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją one niebezpieczeństwo związane z jego obsługą.
• Nie pracować z mokrymi rękami.
• Nie czyścić wodą.
10
TÜRKÇE
UYARI
Bu simge, ciddi kişisel yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek tehlikeli veya güvenli olmayan bir uygulamayı belirtir.
DİKKAT
Bu simge, kişisel yaralanma veya ürün ya da mülk hasarıyla sonuçlanabilecek tehlikeli veya güvenli olmayan bir uygulamayı belirtir.
Dikkat edilecek durumlar
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает опасность или опасное действие, которое может стать причиной серьезной травмы или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Этот символ обозначает опасность или опасное действие, которое может стать причиной серьезной травмы или повреждения изделия либо имущества.
Правильные действия
УКРАЇНСЬКА
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Цей символ означає небезпечні або ризиковані дії, що можуть призвести до тілесних ушкоджень або смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей символ означає небезпечні або ризиковані дії, що можуть призвести до тілесних ушкоджень або шкоди майну.
Інструкції, яких потрібно дотримуватися
İzin verilmeyen durumlar
UYARI
Bu cihazı, patlama olasılığı olan bir atmosferde kullanmayın.
Cihazın arızalanması durumunda kendi kendinize tamir etmeyin. Tamir için satış veya servis bayisiyle iletişime geçin.
Acil durumda, güç şini prizden çekin veya sigortayı ya da sistemi ana şebekeden ayırma yolunu kapatın.
ÖNLEMLER
Bu cihazın, mağazalarda, hafi f sanayide ve çiftliklerde uzman ya da eğitimli kullanıcılar veya ticari amaçlar için yetkili kişiler tarafından kullanılması beklenir.
Bu cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar ve fi ziksel, duyusal ya da zihinsel engelli veya deneyim eksikliği olan kişiler tarafından, gözetim altında veya cihazın güvenli biçimde kullanımı konusunda eğitim verilmiş olmaları ve içerdiği tehlikeleri anlamaları koşuluyla kullanılabilir.
• Islak ellerle çalıştırmayın.
• Suyla yıkamayın.
Неправильные действия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте данный прибор в потенциально взрывоопасной среде.
В случае неисправности прибора, не пытайтесь отремонтировать его самостоятельно. Для проведения ремонта обращайтесь в магазин или сервисный центр.
В случае возникновения аварийной ситуации, выключите вилку питания из розетки, выключите автоматический выключатель или воспользуйтесь устройством, отсоединяющим систему от сети электроснабжения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Данный прибор предназначен для использования опытными или обученными пользователями в магазинах, на предприятиях легкой промышленности и на фермах, а также для коммерческого использования неспециалистами.
Настоящее устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточными опытом или осведомленностью, за исключением случаев, когда они находятся под наблюдением или получают инструкции относительно использования устройства от лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством.
• Не касайтесь прибора мокрыми руками.
• Не мойте водой.
Заборонені дії
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не використовуйте цей пристрій в потенційно вибухонебезпечній атмосфері.
В разі несправності цього приладу не намагайтеся ремонтувати його самостійно. Зв’яжіться з центром продажу або обслуговування для проведення ремонту.
В разі непередбаченого випадку витягніть вилку з розетки або вимкніть вимикач чи інший пристрій для вимкнення живлення, щоб ізолювати систему від основного джерела живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей пристрій призначений для застосування експертами або підготовленим персоналом в магазинах, на підприємствах легкої промисловості та сільського господарства, або для комерційного використання неспеціалістами.
Цей пристрій не призначено для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними можливостями, можливостями сприйняття, розумовими здібностями або з недостатнім багажем досвіду та знань. Такі особи можуть користуватися цим пристроєм під наглядом людей, відповідальних за їхню безпеку, або після отримання від цих людей інструкцій щодо користування пристроєм. Необхідно слідкувати за дітьми, щоб вони не бавилися пристроєм.
• Не користуйтеся пристроєм мокрими руками.
Не мийте пристрій водою.
11
Loading...
+ 25 hidden pages