Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference.
Also, read the operating instructions supplied with the air conditioner.
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Lire également les consignes d’utilisation fournies avec l’appareil de climatisation.
Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes de utilizar el aparato. Guárdelas
para futuras consultas.
Además, lea las instrucciones de funcionamiento suministradas con el acondicionador de
aire.
Insbesondere müssen die „Sicherheitshinweise“ vor der Inbetriebnahme durchgelesen
werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Lesen Sie auch die Betriebsanleitung, die mit der Klimaanlage geliefert wurde.
Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” prima dell’utilizzo. Conservarle come
riferimento futuro.
Si prega inoltre di leggere le istruzioni d’uso fornite con il condizionatore.
Antes de utilizar, leia as “Precauções de segurança”. Guarde-o para futuras referências.
Leia também as instruções de funcionamento fornecidas com o aparelho de ar
condicionado.
W szczególności, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy przeczytać część
„Środki ostrożności”. Zachowaj ją do dalszego wykorzystania.
Należy także przeczytać instrukcję obsługi dostarczoną wraz z klimatyzatorem.
Kullanmadan önce “Güvenlik Önlemleri” kısmını okuduğunuzdan emin olun.
Klimayla birlikte sağlanan çalıştırma talimatlarını da okuyun.
Прежде чем приступать к эксплуатации, обязательно прочитайте раздел «Меры по
технике безопасности Класс защиты I». Сохраните ее для дальнейщих справок.
Также прочтите инструкции по эксплуатации, которые входят в комплект поставки
кондиционера.
ENGLISH
2-8, 12
FRANÇAIS
9-34
ESPAÑOL
9-34
DEUTSCH
9-34
ITALIANO
10-35
PORTUGUÊS
10-35
POLSKI
10-35
TÜRKÇE
10-35
РУССКИЙ
10-35
Обов’язково ознайомтеся з розділом «Запобіжні заходи» перед використанням.
Збережіть її на майбутнє.
Також прочитайте інструкції з експлуатації, що додаються до кондиціонера.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Panasonic Corporation
85464609331010
http://www.panasonic.com
H0815-0
CV6233323466
УКРАЇНСЬКА
10-35
Safety Precautions
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in severe personal
injury or death.
Matters to be observedProhibited matters
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in personal injury or
product or property damage.
WARNING
Do not use this appliance in a potentially explosive
atmosphere.
In case of malfunction of this appliance, do not repair
by yourself. Contact the sales or service dealer for
repair.
In case of emergency, remove the power plug
from the socket or switch off the circuit breaker
or the means by which the system is isolated
from the mains power.
CAUTION
CAUTIONS
This appliance is intended to be used by expert or
trained users in shops, in light industry and on farms, or
for commercial use by lay persons.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not operate with wet hands.
• Do not wash with water.
(EN)
2
Note:
z This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
z This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
z FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions.
Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Specifi cations
ENGLISH
Model No.CZ-RTC5
Dimensions(H) 120 mm x (W) 120 mm x (D) 16 mm
Weight180 g
Temperature/
Humidity range
0 ˚C to 40 ˚C / 20 % to 80 % (No condensation)
*Indoor use only.
Power SourceDC16 V (supplied with indoor unit)
± 30 seconds/month (at normal temperature 25 ˚C)
*Adjust periodically.
72 hours (When fully charged)
*Approx. 8 hours are required for full charge.
Clock
Precision
Holding
time
Number of
connected indoor
Up to 8 units
units
(EN)
3
Part Names
Control panel
12 3
456
1 Return button
Returns to the previous screen.
2 LCD screen
3 Menu button
Displays the menu screen.
4 Energy saving button
Switches Energy saving/Normal operation.
5 Enter button
Fixes the selected content.
6 Start/Stop button
Starts/Stops operation.
7 Operation indicator
Illuminates during operation. Blinks during alarm.
8 Cross key buttons
Selects an item. (◄Left / ▼Down / ►Right / ▲Up)
Note
8
7
Press centreNo gloveNo pen
(EN)
4
Screen display
Top screen
1234
5
6
1 Remote controller name
2 Appears when ECONAVI is being set to ON.
3 Operation is locked.
4 Present time & day
5 Operation mode
6 The indoor unit is stopped or slight blow operation is in process.
7 Set temperature
8 Fan speed
9 Flap
7
89
ENGLISH
Item selection
screen
Operation stop
screen
Operation guideCursor
Lock screen display
[Operation lock] is functioning.
z To cancel lock
Press button for
4 seconds.
(EN)
5
Setting information icons displayed on the top screen
8
7
123456
1 When inspection is required
2 Appears if there is a problem on ECONAVI.
3 Prevents the room temperature from increasing too much (or decreasing too much) when no
one is in the room.
4 Fresh air is used for ventilation.
(Only when connecting a heat exchange ventilation unit or connecting a commercially sold
fan.)
5 Energy saving operation is in process.
6 [Weekly timer] is set.
7 [ON/OFF timer] is set.
8 Remote control operation is restricted by a central control device.
9 Switching operation modes is prohibited.
(Switching to Auto mode is also prohibited.)
10 The engine oil needs to be replaced.
(Only when using a gas heat pump air conditioner.)
11 The indoor unit fi lter needs to be cleaned.
9
10 11
Menu screen
Screen namePresent time & day
Operation guide
(EN)
6
The currently operable content is simply
displayed.
• ▲▼◄►: Cross key buttons
•
: Enter button
Basic Operations
Start operation.
1
Press
(The operation indicator illuminates.)
Select the item to set.
2
Press ◄►.
Change the setting.
3
Press ▲▼→ .
.
(The cursor disappears.)
ENGLISH
Note
z Operation modes that cannot be set are not displayed.z The fl ap display differs from the actual fl ap angle.z Pressing
the contents before mains power failure has occurred.
z If no operation is performed for a certain period of time, the backlight turns off to
save electricity. (Press any button for illumination.)
z The energy saving operation restricts the maximum current value, resulting in
decreased cooling/heating performance.
(If the current of outdoor units does not reach the peak due to low load operation,
the current value is not restricted.)
z The temperature range that can be set varies depending on the model. z The set temperature range can be changed using the remote controller.z Some models do not display the fl ap.
after recovery from mains power failure will resume operation with
(EN)
7
Perform the following operations in step 2 on page 7.
Operation mode (e.g. Cool, Heat, etc.)
Press ◄.
Set temperature
Press .(When the cursor is not
visible)
Cursor
Fan speed
↓
* Auto:
Heat
Cool
Fan
Auto
Dry
The mode is
automatically
switched to
Cool or Heat to
achieve the set
temperature.
• Cool/Dry : 18 °C to 30 °C
• Heat: 16 °C to 30 °C
• Auto: 17 °C to 27 °C
Press ►.
↓
High
Medium
Low
Auto
* Auto:
Cannot be
selected in
Fan mode.
Flap
Press ► 2 times.
(EN)
8
• : Swing
• Pressing ▲▼
during swing can
stop the fl ap at your
preferred position.
• 5-level adjustment
is possible
during Heat,
Fan and Auto
(Heat) modes.
Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad /
Sicherheitshinweise / Precauzioni di Sicurezza /
Precauções de segurança / Środki ostrożności / Güvenlik Önlemleri /
МерыпотехникебезопасностиКлассзащиты I / Запобіжнізаходи
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser
gravement ou mortellement.
MISE EN GARDE
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser ou
d'endommager le matériel.
Points à observer
Actions interdites
AVERTISSEMENT
Ne pas installer l’appareil
dans un milieu où pourraient
se trouver des substances
explosives.
En cas, de dysfonctionnement
de l’appareil, ne le réparez
pas vous-même. Contactez
le revendeur ou le service
d’assistance pour faire réparer
l’appareil.
En cas d’urgence,
enlevez la fi che
d’alimentation de la
prise ou coupez le
disjoncteur ou les
moyens par lesquels
le système est isolé du
secteur électrique.
PRECAUTIONS
Cet appareil est destiné à être
utilisé par des experts ou des
utilisateurs formés dans des
magasins, l’industrie légère
et dans des fermes ou pour
un usage commercial par des
profanes.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d’expérience et de
connaissances, à condition
d’être surveillés ou d’avoir reçu
des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et de comprendre les
dangers que cela implique.
• Ne pas utiliser avec les mains
mouillées.
• Ne pas laver à l’eau.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este símbolo hace referencia a un peligro o
práctica no segura que pueden producir daños
personales graves o, incluso, la muerte.
Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer
gefährlichen Situation oder Handlung, bei der
die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
PRECAUCIÓN
Este símbolo hace referencia a un peligro o
práctica no segura que pueden producir daños
personales, en los productos o en la propiedad.
Elementos que deben
observarse
Elementos prohibidos
ADVERTENCIA
No utilice este aparato en
un entorno potencialmente
explosivo.
Si el aparato no funciona
correctamente, no intente
repararlo usted mismo. Póngase
en contacto con el vendedor
o el servicio técnico para su
reparación.
En caso de emergencia,
retire el enchufe de
alimentación de la toma
o apague el disyuntor
del circuito o el medio
mediante el cual el
sistema queda aislado
de la red eléctrica.
PRECAUCIONES
Este aparato está diseñado
para ser utilizado por personas
cualifi cadas, en tiendas,
fábricas o granjas, o para el uso
comercial por parte de personas
inexpertas.
Este producto puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o faltas
de experiencia o conocimiento
si reciben la supervisión o
instrucción adecuadas respecto
al uso seguro del aparato y
entienden los riesgos que ello
supone.
• No utilizar con las manos
mojadas.
• No lavar con agua.
Dieses Sicherheitszeichen warnt
vor einer gefährlichen Situation oder
Handlung, bei der die Nichtbeachtung des
Sicherheitshinweises zu Verletzungen oder
zu Produkt- und Sachschäden führen kann.
DEUTSCH
WARNUNG
VORSICHT
Zu beachten
Zu unterlassen
WARNUNG
Das Gerät darf nicht an Orten
installiert werden, wo brennbare
oder explosive Gase entweichen
können.
Im Falle von Störungen, die einer
Reparatur bedürfen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachbetrieb
oder den Kundendienst. Führen
Sie auf keinen Fall Reparaturen
selbst aus!
Im Notfall ist die Stromzufuhr
zum Gerät wie folgt zu
unterbrechen: Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose oder betätigen Sie
den Sicherungsautomaten
bzw. einen anderen, eventuell
vorhandenen Trennschalter.
VORSICHT
Dieses Gerät ist für eine
Nutzung durch Fachkräfte
oder geschulte Nutzer in
Geschäften, Kleinbetrieben und
landwirtschaftlichen Betrieben oder
für eine kommerzielle Nutzung
durch Laien vorgesehen.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren, von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder sensorischen
Fähigkeiten sowie von Personen
ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnis bedient werden,
vorausgesetzt, sie werden
während der Bedienung
beaufsichtigt, über die potenziellen
Gefahren aufgeklärt und erhalten
eine entsprechende Anleitung zur
sicheren Bedienung des Geräts.
• Bedienen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen.
• Waschen Sie es nicht mit Wasser.
9
ITALIANO
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a rischi o
pratiche non sicure che possono causare
serie ferite alla persona o persino la
morte.
CAUTELA
Questo simbolo si riferisce a rischi o
pratiche non sicure che possono causare
ferite alla persona o danni al prodotto o
alla proprietà.
Regole da osservare
PORTUGUÊS
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou
a uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais graves
ou morte.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou
a uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais ou
danos no produto ou materiais.
Aspetos a ter em conta
POLSKI
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol odnosi się do zagrożenia lub
niebezpiecznych praktyk, które mogą
skutkować poważnymi obrażeniami lub
śmiercią ludzi.
OSTRZEŻENIE
Ten symbol odnosi się do zagrożenia
lub niebezpiecznych praktyk, które
mogą skutkować obrażeniami lub
uszkodzeniem produktu, lub mienia.
Wskazania których należy
przestrzegać
Operazioni proibite
ATTENZIONE
Non utilizzare questo
apparecchio in un’atmosfera
potenzialmente esplosiva.
In caso di malfunzionamento di
questo apparecchio, evitare di
ripararlo da soli. Contattare il
rivenditore o il fornitore di servizi
per la riparazione.
In caso di emergenza,
rimuovere la spina di
alimentazione dalla
presa o spegnere l’unità
tramite l’interruttore di
circuito o altro mezzo
tramite cui il sistema
può essere isolato
dall’alimentazione
principale.
CAUTELA
Questo apparecchio è stato
progettato per essere utilizzato
da utenti esperti o addestrati
in negozi, industrie leggere o
fattorie, o per scopi commerciali
da parte di non addetti.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini
con più di 8 anni di età e da
persone con ridotte capacità
fi siche, sensorie e mentali
o con scarsa esperienza
o conoscenza, se sotto
supervisione o se gli saranno
date istruzioni sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio, e previa
comprensione dei relativi rischi.
• Non lavorare con le mani
bagnate.
• Non lavare con acqua.
Aspetos proibidos
AVISO
Não utilize este aparelho numa
atmosfera potencialmente
explosiva.
Se ocorrer uma avaria com este
dispositivo, não a tente reparar
sozinho. Contacte o fornecedor
ou o centro de assistência para
reparação.
Em caso de
emergência, retire a
fi cha de alimentação
da tomada ou desligue
o disjuntor ou o meio
através do qual o
sistema fi ca isolado da
fonte de alimentação.
CUIDADOS
Este aparelho destina-se a ser
utilizado por peritos ou utilizadores
com formação em estabelecimentos,
na indústria ligeira e em quintas,
ou para utilização comercial por
pessoas não especializadas.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimento,
se tiverem supervisão ou tiverem
recebido instruções relacionadas
com o uso do aparelho de forma
segura e compreenderem os
riscos envolvidos.
• Não utilize com as mão
molhadas.
• Não lave com água.
Zachowanie zabronione
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie używać tego urządzenia
w potencjalnie wybuchowej
atmosferze.
W przypadku niesprawności
urządzenia nie naprawiać go
samodzielnie. Skontaktować się
ze sprzedawcą lub serwisem.
W sytuacji awaryjnej
wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego
lub wyłączyć wyłącznik
obwodu (bezpiecznik),
lub inne urządzenie
odcinające system od
zasilania.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone
do obsługi przez specjalistów lub
przeszkolonych użytkowników w
sklepach, w przemyśle lekkim,
gospodarstwach rolnych lub do
użytku komercyjnego przez osoby
prywatne.
Urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat
oraz osoby o ograniczonych
możliwościach motorycznych i
umysłowych lub nieposiadające
dostatecznego doświadczenia
i wiedzy, jeśli znajdują się pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub
osoba ta przekazała im
odpowiednie instrukcje dotyczące
bezpiecznego korzystania z
urządzenia i rozumieją one
niebezpieczeństwo związane z
jego obsługą.
• Nie pracować z mokrymi
rękami.
• Nie czyścić wodą.
10
TÜRKÇE
UYARI
Bu simge, ciddi kişisel yaralanma ya da
ölümle sonuçlanabilecek tehlikeli veya
güvenli olmayan bir uygulamayı belirtir.
DİKKAT
Bu simge, kişisel yaralanma veya ürün
ya da mülk hasarıyla sonuçlanabilecek
tehlikeli veya güvenli olmayan bir
uygulamayı belirtir.
Dikkat edilecek durumlar
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает опасность или
опасное действие, которое может стать
причиной серьезной травмы или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Этот символ обозначает опасность
или опасное действие, которое может
стать причиной серьезной травмы или
повреждения изделия либо имущества.
Правильные действия
УКРАЇНСЬКА
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Цей символ означає небезпечні або
ризиковані дії, що можуть призвести до
тілесних ушкоджень або смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей символ означає небезпечні або
ризиковані дії, що можуть призвести до
тілесних ушкоджень або шкоди майну.
Інструкції, яких потрібно
дотримуватися
İzin verilmeyen durumlar
UYARI
Bu cihazı, patlama olasılığı olan
bir atmosferde kullanmayın.
Cihazın arızalanması durumunda
kendi kendinize tamir etmeyin.
Tamir için satış veya servis
bayisiyle iletişime geçin.
Acil durumda, güç fi şini
prizden çekin veya
sigortayı ya da sistemi
ana şebekeden ayırma
yolunu kapatın.
ÖNLEMLER
Bu cihazın, mağazalarda, hafi f
sanayide ve çiftliklerde uzman
ya da eğitimli kullanıcılar veya
ticari amaçlar için yetkili kişiler
tarafından kullanılması beklenir.
Bu cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar
ve fi ziksel, duyusal ya da zihinsel
engelli veya deneyim eksikliği
olan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli
biçimde kullanımı konusunda
eğitim verilmiş olmaları ve
içerdiği tehlikeleri anlamaları
koşuluyla kullanılabilir.
• Islak ellerle çalıştırmayın.
• Suyla yıkamayın.
Неправильныедействия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте данный прибор
в потенциально взрывоопасной
среде.
В случае неисправности
прибора, не пытайтесь
отремонтировать его
самостоятельно. Для проведения
ремонта обращайтесь в магазин
или сервисный центр.
В случае
возникновения
аварийной ситуации,
выключите вилку
питания из розетки,
выключите
автоматический
выключатель или
воспользуйтесь
устройством,
отсоединяющим
систему от сети
электроснабжения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Данный прибор предназначен
для использования опытными
или обученными пользователями
в магазинах, на предприятиях
легкой промышленности
и на фермах, а также для
коммерческого использования
неспециалистами.
Настоящее устройство
не предназначено для
использования лицами (включая
детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями,
а также с недостаточными
опытом или осведомленностью,
за исключением случаев,
когда они находятся под
наблюдением или получают
инструкции относительно
использования устройства
от лица, отвечающего за их
безопасность. Необходимо
следить за детьми, чтобы они не
играли с устройством.
• Не касайтесь прибора
мокрыми руками.
• Не мойте водой.
Заборонені дії
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не використовуйте цей
пристрій в потенційно
вибухонебезпечній атмосфері.
В разі несправності цього
приладу не намагайтеся
ремонтувати його самостійно.
Зв’яжіться з центром продажу
або обслуговування для
проведення ремонту.
В разі
непередбаченого
випадку витягніть
вилку з розетки або
вимкніть вимикач чи
інший пристрій для
вимкнення живлення,
щоб ізолювати
систему від основного
джерела живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей пристрій призначений для
застосування експертами або
підготовленим персоналом в
магазинах, на підприємствах
легкої промисловості та
сільського господарства,
або для комерційного
використання неспеціалістами.
Цей пристрій не призначено
для використання особами
(у тому числі дітьми) з
обмеженими фізичними
можливостями, можливостями
сприйняття, розумовими
здібностями або з недостатнім
багажем досвіду та знань. Такі
особи можуть користуватися
цим пристроєм під наглядом
людей, відповідальних за їхню
безпеку, або після отримання
від цих людей інструкцій щодо
користування пристроєм.
Необхідно слідкувати за
дітьми, щоб вони не бавилися
пристроєм.
• Не користуйтеся пристроєм
мокрими руками.
• Немийтепристрійводою.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.