Panasonic CZ-RELC2 Operation Manual

Operating Instructions
Simplifi ed Remote Controller
Model No. CZ-RELC2
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
EN
FR
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UK
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233195384
Contents
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS... EN-1 2. NAMES AND OPERATIONS .....................EN-2
Table des matières
1. MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ......................................... FR -1
2. NOMS ET FONCTIONNEMENT ...............FR-2
Inhalt
1. WICHTIGE S ICHERHE ITSHINWE ISE ...... DE-1 2.
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
... DE-2
Indice
1. IMPORTANTI ISTRUZIONI
DI SICUREZZA ..........................................IT-1
2. NOMI E OPERAZIONI ...............................IT-2
Índice
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES ......................................... P T-1
2. NOMES E OPERAÇÕES ...........................PT-2
Πίνακας περιεχομένων
1. ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ .................................................G R-1
2. ΟΝΟΜΑΣΊΕΣΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ............. GR-2
Índice
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
......................................... ES-1
NOMBRES Y FUNCIONES
2.
........................
ES-2
Содержание
1.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
..................................... RU-1
2. НАЗВАНИЯ И ОПЕРАЦИИ ......................R U-2
Зміст
ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ, РЕЖИМИ
1. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ................ UK-1
2.
РОБОТИ ТА ІНДИКАЦІЇ ........................UK-2
EN
FR
DE
IT
PT
GR
ES
RU
UK
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the system, be sure to read these “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. After reading this manual, save it in a convenient place.
Note:
Warning
Installation Precautions
• Do not install by yourself. Installation should always be performed by
your dealer or a professional service provider.
Electric shock or fi re may result if an
inexperienced person performs any installation or wiring procedures incorrectly.
• Use only specifi ed air conditioners. Always use only air conditions specifi ed by
the dealer.
Moving and Repair Precautions
• Do not repair. Never repair the system by yourself.
• Contact your dealer before moving the system. Contact your dealer or a professional service
provider about moving and reinstalling the system.
Electric shock or fi re may result if an
inexperienced person performs any installation procedures incorrectly.
Precautions for Use
• Do not touch switches with wet hands. Electric shock and damage to the system can
result.
• Protect the remote controller from water. Damage to the system can result.
• Stop the system and turn the power off if you sense unusual smells or other irregularities.
Continuing operation when the system is out
of order can result in electric shock, fi re, and damage to the system. Contact your dealer.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
• FCC Caution: To assure continued compliance, follow the attached installation instructions. Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
EN-1
EN
2. NAMES AND OPERATIONS
Operation Section
D: FAN SPEED selector button
B: MODE button
E: FLAP button
A: ON/OFF operation
button
B: MODE button Use this button to select one of the following ve operating modes.
This button is for turning the air conditioner on and off .
(AUTO)
(HEAT)
(DRY)
(COOL)
(FAN)
: Used to automatically set cooling or heating operation.
: Used for normal heating operation.
: Used for dehumidifying without changing the room temperature.
: Used for normal cooling operation.
: Used to run the fan only, without heating or cooling operation.
C: Temperature setting buttons
A: ON/OFF operation button
G: Test button
F: Temperature Sensor (Internal)
(temperature range: 17 ~ 27 °C)
(temperature range: 16 ~ 26 °C)
(temperature range: 18 ~ 30 °C)
(temperature range: 18 ~ 30 °C)
EN-2
C: Temperature setting
buttons
D: FAN SPEED selector
button
(AUTO)
(HI.)
(MED.)
(LO.)
E: FLAP button 1. Use this button to set the airfl ow direction to a specifi c angle.
F: Temperature sensor
(Internal)
G: TEST button
CAUTION
NOTE
: Press this button to increase the temperature setting. : Press this button to decrease the temperature setting.
: The air conditioner automatically decides the fan speed.
: High fan speed
: Medium fan speed
: Low fan speed
• In the cool mode and dry mode, if the fl aps are set in a
downward position, condensation may form and drip around the vent.
• Do not move the fl ap with your hands.
Although the temperature sensor in the indoor unit normally detects the temperature, this internal sensor can detect the temperature around the remote controller. For more information, contact the dealer where you made the purchase. (Do not make any settings if group control is being used.)
This button is used only when servicing the air conditioner.
Do not use the TEST button for normal operation.
When any button is pressed, the backlight of the LCD display lights up for 30 seconds. * Group control means that maximum up to 8 indoor units can be
concurrently controlled with a remote controller.
EN
EN-3
Display Section
2. NAMES AND OPERATIONS (Continued)
I
H
F G
B A
C
D
E
A: This is displayed to indicate that the system controller is being used for control.
When indicator is fl ashing on the display, the operation is not accepted by the system controller.
B: When the unit is in the heating standby mode, the
indicator appears.
C: This displays the temperature setting. D: This displays alarm messages when an error occurs. E: This is displayed when using the temperature sensor in the remote controller. F: This is displayed only if an abnormality occurs within a unit. G: The currently selected FAN SPEED is displayed. H: When the TEST button is pressed, the TEST indicator appears. I: The currently selected operation mode is displayed.
EN-4
Mode d’emploi
Télécommande simplifi ée
N° de modèle CZ-RELC2
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire attentivement ces “MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” avant d’utiliser le système. Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à portée de la main.
Avertissement
Précautions relatives à l’installation
• Ne pas installer soi-même. L’installation doit toujours être exécutée par le
revendeur ou un agent de service spécialisé. Une électrocution ou un incendie peut survenir si une personne inexpérimentée exécute incorrectement les procédures d’installation ou de câblage.
• Utiliser uniquement les climatiseurs spécifi és. Toujours utiliser les climatiseurs spécifi és par
le concessionnaire.
Précautions pour le déplacement et la réparation
• Ne pas réparer. Ne jamais réparer le système soi-même.
• Contacter son revendeur avant de déplacer le système.
Contacter le revendeur ou un agent de service
professionnel pour le déplacement et la réinstallation du système.
Une électrocution et des dégâts au système
pourraient survenir si une personne inexpérimentée exécute les procédures d’installation incorrectement.
Précautions concernant le fonctionnement
• Ne pas toucher les interrupteurs avec les mains mouillées.
Une électrocution et des dégâts au système
pourraient en résulter.
• Protéger la télécommande contre l’eau.
Le système pourraient être endommagé.
• Arrêter le système et mettre hors tension en cas d’odeur inhabituelle ou d’autre anomalie.
Poursuivre le fonctionnement quand le système
est hors service peut provoquer une électrocution, un incendie et des dégâts au système. Contacter le revendeur.
FR-1
2. NOMS ET FONCTIONNEMENT
Section de fonctionnement
D: Sélecteur de vitesse de
ventilation (FAN SPEED)
B: Touche de mode (MODE)
E: Touche de volet (FL AP)
A: Touche de marche/arrêt
Elle commande la mise en service et hors service du climatiseur.
C: Touches de réglage de
température
A: Touche de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
G: Touche d’essai (TEST)
F: Capteur de température
(interne)
de fonctionnement (ON/ OFF)
B: Touche de mode (MODE) Elle permet de choisir un des cinq modes de fonctionnement :
(AUTO)
: Utilisé pour régler automatiquement le refroidissement ou le
chauff age.
(Plage de température : de 17 à 27 °C)
(HEAT)
: Utilisé pour un chauff age normal.
(Plage de température : de 16 à 26 °C)
(DRY)
: Utilisé pour enlever l’humidité de l’air sans changer la
température.
(Plage de température : de 18 à 30 °C)
(COOL)
: Utilisé pour un refroidissement normal.
(Plage de température : de 18 à 30 °C)
: Utilisé pour actionner uniquement le ventilateur sans
(FAN)
refroidissement ou réchauff ement.
FR-2
FR
C: Touches de réglage de
température
D: Sélecteur de vitesse de
ventilation (FAN SPEED)
(AUTO) : L’appareil choisit lui-même la vitesse de la ventilation.
(HI.)
(MED.)
(LO.)
E: Touche de volet (FLAP) 1. Utiliser cette touche pour régler la direction du ux d’air à un angle
F: Capteur de température
(interne)
G: Touche d’essai (TEST)
ATT ENT ION
NOTE
: Sa poussée fait augmenter la température programmée. : Sa poussée fait baisser la température programmée.
: Vitesse de ventilation élevée
: Vitesse de ventilation moyenne
: Vitesse de ventilation faible
particulier.
• En mode refroidissement ou séchage, une condensation risque de se former et de s’écouler de l’évent si les volets sont dirigés vers le bas.
• Ne pas déplacer le volet avec les mains.
Ce capteur interne détecte la température autour de la télécommande tandis que le capteur de température du bloc intérieur détecte normalement la température. Pour plus d’informations, s’adresser au revendeur. (N’eff ectuer aucun réglage si l’on utilise la commande de groupe.)
Elle s’emploie uniquement lors de l’entretien du climatiseur.
Ne pas utiliser la touche (TEST) pour le fonctionnement ordinaire de l’appareil.
Le rétroéclairage de l’affi chage LCD s’allume pendant 30 secondes lorsqu’une touche est enfoncée. * “Contrôle groupé” signifi e qu’un maximum de 8 éléments intérieurs
peuvent être simultanément contrôlés par une télécommande.
FR-3
Section d’affi chage
2. NOMS ET FONCTIONNEMENT (suite)
I
H
F G
B A
C
D
E
A: S’a che pour indiquer que le contrôleur du système est utilisé pour la commande.
Lorsque l’indicateur clignote sur l’affi chage, ceci indique que l’opération n’est pas acceptée par le contrôleur du système.
B: Lorsque l’appareil est en mode d’attente de chauff age, l’indicateur
s’affi che.
C: Indique le réglage de température. D: A che des messages d’alarme en cas d’erreur. E: S’a che lors de l’utilisation du capteur de température de la télécommande. F: S’a che seulement en cas d’anomalie dans un appareil. G: Indique la vitesse de ventilation (FAN SPEED) actuellement sélectionnée. H: Lorsqu’on appuie sur la touche TEST, l’indicateur TEST s’a che. I: Le mode de fonctionnement actuellement sélectionné s’a che.
FR
FR-4
Bedienungsanleitung
Vereinfachte Fernbedienung
Modellnummer CZ-RELC2
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
DE
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Systems unbedingt diesen Abschnitt „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“. Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Warnhinweisen
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
• Nicht selbst installieren. Die Installation sollte stets von Ihrem Händler
oder einem Fachkundendienst vorgenommen werden. Eine nicht fachgerecht ausgeführte Installation oder Verkabelung kann Stromschlag oder Brand verursachen.
• Nur die aufgeführten Klimaanlagen verwenden. Verwenden Sie nur die von dem Händler vorgeschriebenen Klimaanlagen.
Hinweise für die Neuinstallation und die Reparatur
• Führen Sie keine Reparaturen durch.
Versuchen Sie nie, das System selbst zu
reparieren.
• Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, bevor Sie das System neu installieren.
Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder eine
professionelle Reparaturwerkstatt, wenn Sie das System umstellen oder neu installieren möchten.Eine nicht fachgerecht ausgeführte Installation kann einen Stromschlag oder Brand verursachen.
Hinweise vor dem Gebrauch
• Berühren Sie keine Tasten mit nassen Händen. Es könnten Stromschläge entstehen und das
System könnte beschädigt werden.
• Bringen Sie die Fernbedienung nicht mit Wasser in Kontakt.
Das System könnte beschädigt werden.
• Halten Sie das System an und schalten Sie den Strom ab, wenn ungewöhnliche Gerüche oder andere nicht ordnungsgemäße Vorgänge auftreten sollten.
Sollten Sie das System trotz einer Störung
weiter benutzen, können Stromschläge, Feuer und Schäden am System verursacht werden. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
DE-1
2. BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
Bedienung
D: Gebläsedrehzahl-
Wahltaste (FAN SPEED)
B: Betriebsarten-Wahltaste
(MODE)
E: Klappentaste (FLAP)
A: Betriebstaste (ON/OFF) Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Klimagerätes. B: Betriebsarten-
Wahltaste (MODE)
Mit dieser Taste kann zwischen den folgenden fünf Betriebsarten gewählt werden:
(AUTO)
(HEAT)
(DRY)
(COOL)
(FAN)
: Für automatischen Kühl- oder Heizbetrieb.
: Für normalen Heizbetrieb.
: Für Entfeuchten ohne Änderung der Raumtemperatur.
: Für normalen Kühlbertrieb.
: Das Klimagerät arbeitet nur als Luftumwälzgebläse (ohne Kühl-
oder Heizbetrieb).
C: Te mpe rat ur- Einstelltasten
A: Betriebstaste (ON/OFF)
G: Testtaste (TEST)
F: Temperatursensor (intern)
(Temperaturbereich: 17 °C bis 27 °C)
(Temperaturbereich: 16 °C bis 26 °C)
(Temperaturbereich: 18 °C bis 30 °C)
(Temperaturbereich: 18 °C bis 30 °C)
DE-2
DE
C: Te mpe rat ur-
Einstelltasten
D: Gebläsedrehzahl-
WahItaste (FAN SPEED)
(AUTO) : Die Gebläsedrehzahl wird automatisch festgelegt.
(HI.)
(MED.)
(LO.)
E: Klappentaste (FLAP) 1. Mit dieser Taste kann die Luftstromrichtung auf einen
F: Te mpe rat urs enso r
(intern)
G: Testtaste (TEST)
VORSICHT
:
Diese Taste drücken, um die eingestellte Temperatur zu erhöhen.
:
Diese Taste drücken, um die eingestellte Temperatur zu verringern.
: Hohe Drehzahl
: Mittlere Drehzahl
: Niedrige Drehzahl
gewünschten Winkel eingestellt werden.
• In den Betriebsarten für Kühlen und Entfeuchten kann sich Kondenswasser bilden und aus dem Luftauslaß tropfen, wenn die Klappen abwärts gerichtet sind.
• Die Klappen nicht von Hand verstellen.
Während der in die Inneneinheit eingebaute Temperatursensor normalerweise die Temperatur erfaßt, kann dieser interne Temperatursensor die Temperatur in der Nähe der Fernbedienung erfassen. Weitere Informationen hierzu sind vom Fachhändler erhältlich. (Bei Verwendung der Gruppensteuerung keinerlei Einstellungen vornehmen.)
Diese Taste dient nur zur Wartung des Klimagerätes.
Die Taste TEST auf keinen Fall für normalen Betrieb benutzen!
ZUR BEACHTUNG
Wenn eine beliebige Taste gedrückt wird, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays 30 Sekunden lang. * Bei Gruppensteuerung handelt es sich um die gleichzeitige
Ansteuerung von bis zu 8 Inneneinheiten über eine einzige Fernbedienung.
DE-3
Anzeige
2. BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN (Fortsetzung)
I
H
F G
B A
C
D
E
A: Diese Anzeige erscheint, wenn das System-Steuergerät zur Ansteuerung des Klimagerätes
verwendet wird. Bei blinkender Anzeige
wird die Betätigung der betreff enden Funktionstaste nicht vom
System-Steuergerät akzeptiert.
B: Die Anzeige
erscheint, wenn sich das Gerät in der Heizbereitschafts-Betriebsart befi ndet.
C: Hier wird die aktuelle Temperatureinstellung angezeigt. D: Hier werden bei Auftreten eines Fehlerzustands Alarmmeldungen angezeigt. E: Diese Anzeige erscheint bei Verwendung des in die Fernbedienung eingebauten
Tem pe ra tu rs en so rs.
F: Diese Anzeige erscheint nur bei Auftreten einer Funktionsstörung des Klimagerätes. G: Die momentan gewählte Einstellung der Gebläsedrehzahl (FAN SPEED) wird angezeigt. H: Nach Drücken der Testtaste (TEST) erscheint die TEST-Anzeige. I: Die momentan gewählte Betriebsart wird angezeigt.
DE-4
DE
Loading...
+ 39 hidden pages