Panasonic CY-ZAC50N User Manual

Warning
Observe the following warnings when using this unit.
Routinely remove dust from the plug of the AC Charger.
The accumulation of dust or other dirt on the plug may cause an insulation failure due to humidity or the like,
resulting in a fi re or electric shock.
Remove the power plug and wipe it with a dry cloth.
Do not damage the AC Charger.
on it, or bandle it tightly. Continuing to use a damaged cord may result in fi re, short circuit, or electric shock.
Always connect the AC Charger to a compatible device.
This product is only for use with compatible Portable Navigation Systems. Do not connect this product to other
devices. Doing so may cause a fault or fi re.
Caution
Observe the following cautions when using this unit.
Do not use the product where it will be exposed to water, moisture, or dust.
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to smoke, fi re, or other damage to the product. Make
especially sure that the product does not get wet in car washes or on rainy days.
Do not expose to strong impact.
Impact such as dropping or hitting the unit may cause breakdown or a fi re.
Do not touch the unit and AC Charger for a long period while they are being used.
Directly touching hot parts for a long period of time may result in low-temperature burns.
Hold the plug portion when removing the AC Charger.
Pulling the cord may damage the cord, resulting in a fi re or electric shock.
Do not use the AC Charger while it is covered by a towel or other item.
Doing so may cause the AC Charger to generate heat, resulting in a malfunction or fi re.
CAUTION:
PLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS OF YOUR STA TE, PROVINCE OR COUNTRY FOR
INSTALLATION OF THE UNIT.
Notes on use
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Limitation of liability
If malfunction or damage occurs due to fi re not caused
by this product, earthquake, third-party action, other accident, error or intent by the customer, misoperation, or use under other improper conditions, resulting repairs will, as a general rule, require payment.
Panasonic shall not be liable for any incidental losses
resulting from the use of this product, or from inability to use this product (loss of business profi ts, etc.).
The warranty certifi cate for this product is invalidated
in the event that it is installed in a commercial vehicle (bus, truck, taxi, commercial car, etc.).
Notes on AC Charger
The unit consumes approximately 0.25 W of power while
turned off.
If you will not use the unit for a long period of time, we
recommend removing the power plug from the outlet in order to save power.
Be careful that no metal objects enter inside the
AC plug adapter. Otherwise, a short may result in a malfunction.
Charge indicator
The charge indicator on the side of the
unit is lit during charging. (It goes out when charging is complete.)
Notes:
You can also turn on the power of the unit and charge
the battery during use.
If you charge the battery during use, the charging time
becomes longer than usual.
Charging takes approximately 6 hours when the main
power is off. [When charging the battery from empty to full in room temperature (10°C to 35°C)]
You cannot charge the battery when the temperature is
extremely high or low. (The charge indicator goes out.) Be sure to charge the battery at room temperature.
Charging
1 2 3
4
A
B
1
2
3
4
Attach the AC Plug Adapter (Type BF / Type C) to the AC Charger.
Be careful th at no foreign objects suc h
as metal objects enter inside the AC Plug Adapter.
Set the switch to the LOCK position.
Insert plug of the AC charger into the outlet.
Connect plug of the AC charger to the CN-GP50N.
Maintenance
Caution on cleaning
Your product is designed and manufactured to ensure a minimum of maintenance. Use a dry soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents.
Pesticide
Alcohol
Thinner
Benzine
Wax
Notes:
If water drops or similar wet substances get inside
the monitor, it may cause a malfunction.
Since there is the possibility of water drops getting inside of the unit, do not directly apply cleanser to the surface.
Do not scratch the screen with your nails or other hard
objects. The resulting scratches or marks will obscure the images.
Cleaning this unit
When the unit is dirty, wipe the surface of the display using a soft cloth.
Moisten the soft cloth in dishwashing
soap diluted with water and wring well.
W ipe lightl y. Go over the same
surface with a dry cloth.
Notes:
Specifi cations and the design are subject to modifi cation
without notice due to improvements in technology.
Some fi gures and illustrations on this manual may be
different from your product.
Specifi cations
Dimensions (W x H x D) 46 mm31 mm74 mm Weight 103g(without AC Plug Adapter) Cord length 1.5 m AC Plug Adapter Type BF / Type C Input AC 100 V to 240 V
(0.3 A maximum), 50 Hz/60 Hz Output DC 5 V (2 A) Maximum power output
10 W Operating Temperature 0 °C to +40 °C Storage Temperature -20 °C to +60 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Printed in China
Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Safety information
Warning
Observe the following warnings when using this unit.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the unit yourself. If the product needs to be repaired,
consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
Do not use the unit when it is out of order.
If the unit is out of order (no power) or in an abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to water, is smoking,
or smells), turn it off immediately and consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
Do not touch the plug if you hear or see thunder.
A thunderbolt may cause an electric shock.
Do not use the AC Charger in such a way that it will exceed the ratings of the outlet or wiring
accessories, or be out of the 100 to 240 V AC range.
Exceeding the ratings by, for example, overloading the power outlet may cause the generation of heat resulting
in a fi re. The AC Charger operates on AC between 100 V and 240 V. But
Obtain a suitable plug adapter if the plug does not fi t the AC mains socket.
Do not remove the power plug with a wet hand.
Doing so may cause an electric shock.
Securely insert the power plug all the way up to its base.
Failure to insert it all the way may cause an electric shock, or the generation of heat resulting in a fi re.
Do not use a damaged plug or loose outlet.
Read the operating instructions for the unit and all other components carefully before using the system. They contain
instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the instructions given in the manuals.
Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the precautions given in this
manual. Handling of the system in a manner that is, for example, incorrect or exceeds the bounds of common sense is not covered by the warranty. Use the system correctly in accordance with the manuals.
The manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers
resulting from improper connections and operations. The meanings of the pictographs are explained below. It is important that you fully understand the meanings of the pictographs in order to use the manuals and the system properly.
This pictograph alerts you to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions may result in severe injury or death.
Warning
This pictograph alerts you to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions may result in injury or property damage.
Caution
Switching Power Adapter
Model: CY-ZAC50N
Operating Instructions
Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
The guarantee for this product is based on the guarantee of the device it is connected to.
No. Parts Q’ty
AC Charger 1
AC Plug Adapter (Type BF) 1
AC Plug Adapter (Type C) 1
Operating Instructions (English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Operating Instructions (Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Operating Instructions (0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Note:
The number in parentheses is the part number for maintenance and service.
Accessories and their parts numbers are subject to modifi cation without prior notice due to improvements.
Components
Compatible Model: CN-GP50N
(As of September 2007)
English
Sales and Support Information
For UK and Ireland customers only.
Customer Care Centre
For customers within the UK: 0844 844 3852 For customers within the Republic of Ireland: 01 289 8333 Visit our website for product information:
www.panasonic.co.uk. E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
Order accessories and consumable items for your product
with ease and confidence by phoning our Customer Care Centre Monday - Thursday 9:00am - 5:30pm, Friday 9:30am
- 5:30pm. (Excluding public holidays).
Or go on line through our Inte rnet Accessory ordering
application at www.panasonic.co.uk.
Most major credit and debit cards accepted. All enquiries, transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK Ltd.
It couldn’t be simpler! Also available through our Internet is direct shopping for a wide
range of fi nished products, so take a browse on our website for further details.
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung dieses Geräts.
Entfernen Sie regelmäßig den Staub vom Stecker des AC-Ladegeräts.
Die Ansammlung von Staub oder anderem Schmutz am Stecker kann zu einem Isolationsversagen aufgrund von Feuchtigkeit
o. ä. und dadurch zu einem Brand oder Stromschlag führen. Ziehen Sie den Netzstecker ab und wischen ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Beschädigen Sie das AC-Ladegerät nicht.
Das Kabel nicht beschädigen oder modifi zieren, nicht in die Nähe von heißen Werkzeugen bringen, biegen oder daran ziehen,
schwere Gegenstände darauf abstellen oder eng führen. Wird ein beschädigtes Kabel weiterverwendet,kann dies zu einem Brand,Kurzschluss oder Stromschlag führen.
Schließen Sie das AC-Ladegerät stets an ein kompatibles Gerät an.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit kompatiblen portablen Navigationssystemen konzipiert. Schließen Sie dieses
Produkt nicht an sonstige Geräte an. Andernfalls kann eine Störung oder ein Brand entstehen.
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise bei der Verwendung dieses Geräts.
Verwenden Sie das Gerät nicht dort, wo es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Wird das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt, kann dies zu Rauchbildung, einem Brand oder sonstigen
Schäden am Gerät führen. Stellen Sie besonders sicher, dass das Gerät bei der Fahrzeugwäsche oder an regnerischen Tagen nicht feucht wird.
Setzen Sie das Gerät keinen starken Schlägen oder Stößen aus.
Wird es beispielsweise fallengelassen oder bekommt einen Schlag ab, kann dies zu einem Ausfall oder einem Brand führen.
Fassen Sie das Gerät und das AC-Ladegerät nicht über einen längeren Zeitraum an, wenn diese in
Gebrauch sind.
Werden warme Bauteile über einen längeren Zeitraum direkt berührt, können leichte Verbrennungen entstehen.
Halten Sie den Stecker, wenn das AC-Ladegerät entfernt wird.
Wird am Kabel gezogen, können Beschädigungen des Kabels entstehen, was zu einem Brand oder Stromschlag führen kann.
Verwenden Sie das AC-Ladegerät nicht, wenn es mit einem Tuch o. ä. abgedeckt ist.
Andernfalls kann das AC-Ladegerät Wärme erzeugen, die zu einem Ausfall oder einem Brand führen kann.
VORSICHT:
BEACHTEN SIE BEIM EINBAU DES GERÄTS DIE GESETZE UND VORSCHRIFTEN IHRES STAATES, GEBIETES ODER LANDES.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) das Gerät verursacht keine Interferenzen und (2) die-
ses Gerät muss für Interferenzen einschließlich solcher die u. U. zu ungewünschtem Betrieb des Geräts führen, ausgelegt sein.
Haftungsbeschränkung
Treten Fehlfunktionen oder Schäden durch einen Brand
(nicht von diesem Produkt verursacht), Erdbeben, Ein­wirkung Dritter, zusätzlichen Unfall, Fehler oder Vorsatz des Kunden, Fehlbedienung oder Betrieb unter anderen falschen Bedingungen auf, sind die daraus entstehen­den Reparaturen in der Regel zu zahlen.
Panasonic haftet nicht für Verluste, die aus der Ver-
wendung dieses Produkts oder der Unfähigkeit des Produkteinsatzes (Verlust von Unternehmensgewinnen usw.) entstehen.
Der Garantieschein für dieses Produkt erlischt bei Ein-
bau des Geräts in ein gewerbliches Fahrzeug/Nutzfahr­zeug (Bus, Lkw, Taxi usw.).
Hinweise zum AC-Ladegerät
Die Leistungsaufnahme des Geräts beträgt im ausgeschal-
teten Zustand 0,25 W.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet, empfehlen wir, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, um Strom zu sparen.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände in
den AC-Klinkenstecker gelangen. Andernfalls kann ein Kurzschluss zu einer Fehlfunktion führen.
Ladeanzeige
Beim Laden leuchtet die Ladeanzeige an der Seite des Ge-
räts auf. (Sie erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlos­sen ist.)
Hinweise:
Sie können das Gerät auch einschalten und den Akku
während des Betriebs laden.
Wird der Akku während des Betriebs geladen, dauert
der Ladevorgang länger.
Der Ladevorgang dauert ca. 6 Stunden bei ausgeschal-
teter Netzversorgung. [Laden des vollständig entlade­nen Akkus bis zur vollständigen Ladung bei Raumtem­peratur (10 ˚C bis 35 ˚C)]
Der Akku kann bei extrem hoher oder niedriger Tempe-
ratur nicht geladen werden. (Die Ladeanzeige erlischt.)
Stellen Sie sicher, dass der Akku bei Zimmertemperatur
aufgeladen wird.
Ladevorgang
1 2 3
4
A
B
1
2
3
4
Bringen Sie den AC-Klinkenstecker (Typ BF / Typ C) am AC-Ladegerät an.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper,
wie z. B. Metallgegenstände in den AC­Klinkenstecker gelangen.
Stellen Sie den Schalter in Position LOCK.
Stecken Sie den Stecker des AC­Ladegeräts in die Steckdose.
Verbinden Sie den Stecker des AC­Ladegeräts mit dem CN-GP50N.
Wartung
Vorsichtshinweise zum Reinigen
Dieses Produkt wurde so ausgelegt und hergestellt, dass ein Minimum an Wartung erforderlich ist. Verwenden Sie ein weiches Tuch für das regelmäßige Reinigen der Außen­seite des Geräts. Benutzen Sie unter keinen Umständen Waschbenzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel.
Pestizid
Alkohol
Verdünner
Waschbenzin
Wachs
Hinweise:
Gelangen Wassertropfen oder ähnliche feuchte Sub-
stanzen in das Bildschirminnere, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
Da Wassertropfen in das Geräteinnere gelangen können, Reinigungsmittel nicht direkt auf die Oberfl äche sprühen.
Verkratzen Sie den Bildschirm nicht mit Ihren Nägeln
oder anderen scharfen Gegenständen. Andernfalls entstehen Kratzer oder Spuren, durch die die Bilder beeinträchtigt werden.
Reinigen des Geräts
Wenn das Gerät schmutzig ist, wischen Sie die Oberfläche des Displays mit einem weichen Tuch ab.
Befeuchten Sie das weiche Tuch mit
einer Spülmittellösung und wringen Sie es gut aus.
Vorsichtig abwischen. Wischen Sie
die Oberfl äche mit einem trockenen Tuch nach.
Hinweise:
Spezifikationen und Ausführung können im Rahmen der tech-
nischen Verbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Einige Abbildungen und Angaben in diesem Handbuch wei-
chen möglicherweise von Ihrem Produkt ab.
Spezifi kationen
Abmessungen (B x H x T) 46 mm31 mm74 mm Gewicht 103g(ohne AC-Klinkenstecker) Kabellänge 1,5 m AC-Klinkenstecker Typ BF / Typ C Eingang AC 100 V bis 240 V
(max. 0,3 A), 50 Hz/60 Hz Ausgang DC 5 V (2 A) Maximale Ausgangsleistung
10 W Betriebstemperatur 0 °C bis +40 °C Aufbewahrungstemperatur -20 °C bis +60 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Website: http://panasonic.net
Gedruckt in China
Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Sicherheitshinweise
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung dieses Geräts.
Gerät nicht zerlegen oder modifi zieren.
Gerät nicht zerlegen, modifi zieren oder eigenständig versuchen, es zu reparieren. Ist eine Reparatur des Produkts
erforderlich, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.
Ist das Gerät defekt (keine Stromversorgung) oder in ungewöhnlichem Zustand (Fremdkörper im Gerät, Einheit wurde
Wasser ausgesetzt, weist Rauchentwicklung oder Geruchbildung auf), schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Berühren Sie den Stecker bei Gewitter nicht.
Ein Blitzschlag kann einen Stromschlag verursachen.
Verwenden Sie das AC-Ladegerät nicht so, dass die Belastbarkeit der Steckdose oder des Ka-
belzubehörs überschritten wird oder außerhalb des Wechselspannungsbereichs von 100 V bis 240 V liegt.
Wird die Belastbarkeit, z. B. durch Überlasten der Steckdose überschritten, kann durch die Wärmeentwicklung
ein Brand entstehen. Für den Betrieb des AC-Ladegeräts wird Wechselspannung zwischen 100 V und 240 V benötigt. Aber:
Geeigneten Klinkenstecker beziehen, wenn der Stecker nicht für die AC-Netzsteckdose ausgelegt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ab.
Dies kann einen Stromschlag verursachen.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.
Wird der Stecker nicht bis zum Anschlag eingesteckt, kann dies zu einem Stromschlag oder durch die Wärme-
entwicklung zu einem Brand führen.
Keinen beschädigten Stecker oder lose Steckdose verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Gerätes und aller Komponenten vor der Verwendung des Systems aufmerksam
durch. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Verwendung des Systems. Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Anweisungen in den Handbüchern entstehen.
Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Vorsichtshinweise in diesem Hand-
buch entstehen. Unsachgemäße oder unvernünftige Handhabung beispielsweise wird von der Garantie nicht abge­deckt. Verwenden Sie das System den Handbüchern entsprechend.
Die sichere Verwendung des Geräts und die Warnung vor möglichen Gefahren durch inkorrekte Anschlüsse und Be-
dienung wird in den Handbüchern mittels Piktogrammen dargestellt. Die Bedeutung der Piktogramme ist unten erläu­tert. Für die korrekte Verwendung der Handbücher und des Systems ist es unerlässlich, dass Sie die Bedeutungen der Piktogramme uneingeschränkt verstehen.
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Nichtbeach­ten der Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Warnung
Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Nichtbeachten der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Vorsicht
Schaltnetzgerät
Modell: CY-ZAC50N
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts bitte
aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Handbuch zu späteren Re­ferenzzwecken auf.
Lesen Sie vor dem Einbau oder Anschließen dieses Produkts die “Si-
cherheitshinweise” in diesem Handbuch.
Die Garantie für dieses Produkt basiert auf der Garantie des Geräts, an das es angeschlossen ist.
Nr. Teile Anz.
AC-Ladegerät 1
AC-Klinkenstecker (Typ BF) 1
AC-Klinkenstecker (Typ C) 1
Bedienungsanleitung (English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Bedienungsanleitung (Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Bedienungsanleitung (0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Hinweis:
Die Ziffer in Klammern gibt die Teilenummer für Wartung und Service an.
Zubehörteile und dessen Teilenummern können im Zuge von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Komponenten
Kompatibles Modell: CN-GP50N
(Ab September 2007)
Deutsch
Hinweise zur Verwendung
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geraten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsatzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmull getrennt entsorgt werden mussen. Bringen Sie bitte diese Produkte fur die Behandlung, Rohstoffruckgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhofen, die diese Gerate kostenlos entgegennehmen. D
ie ordnungsgemase Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mogliche schadliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemasen Handhabung der Gerate am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben konnten. Genauere Informationen zur nachstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Fur Geschaftskunden in der Europaischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Handler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Gerate entsorgen mochten. Er halt weitere Informationen fur sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Landern auserhalb der Europaischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europaischen Union gultig.
YGFM286090A F1007-1107
Avertissement
Respectez les avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil.
Retirez systématiquement la poussière de la prise du chargeur de courant alternatif.
L'accumulation de poussière ou d'autres saletés sur la prise peut provoquer un défaut d'isolation dû à l'humi-
dité ou autre, pouvant se traduire par un incendie ou un choc électrique.
Retirez la prise d'alimentation et essuyez-la avec un chiffon sec.
N'endommagez pas le chargeur de courant alternatif.
N'endommagez pas et ne modifi ez pas le cordon, ne placez pas à proximité d'outils chauds, ne le courbez pas, ne le
tordez pas, ne le retirez pas de force, ne placez pas d'objet lourd dessus et ne le compressez pas fortement. L'utilisa­tion d'un cordon endommagé peut se traduire par un incendie, un court-circuit ou un choc électrique.
Connectez toujours le chargeur de courant alternatif sur un appareil compatible.
Ce produit doit être utilisé qu'avec les systèmes de navigation portables compatibles. Ne branchez pas ce pro-
duit sur d'autres appareils. Cela pourrait provoquer un défaut ou un incendie.
Mise en garde
Respectez les mises en garde suivantes lorsque vous utilisez cet appareil.
N'utilisez pas le produit dans des endroits où il est exposé à l'eau, à l'humidité ou à la poussière.
L'exposition du produit à l'eau, à l'humidité ou à la poussière peut entraîner une fumée, un incendie ou d'autres dommages au
produit. Assurez-vous tout spécialement que le produit n'est pas mouillé au cours des lavages de la voiture ou les jours de pluie.
Ne l'exposez pas à un choc important.
Un choc tel qu'une chute ou un heurt de l'appareil peut provoquer une défaillance ou un incendie.
Ne touchez pas l'appareil et le chargeur de courant alternatif de manière prolongée lorsqu'ils sont en
cours d'utilisation.
Un contact direct prolongé avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures superfi cielles.
Maintenez le corps de la prise lors du retrait du chargeur de courant alternatif.
Le fait de tirer sur le cordon peut endommager le cordon et provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas le chargeur de courant alternatif lorsqu'il est recouvert d'une serviette ou d'un autre élément.
Cela pourrait engendrer une surchauffe du chargeur de courant alternatif et entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
MISE EN GARDE :
VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX LOIS ET RÈGLEMENTS DE VOTRE ÉTAT, PROVINCE OU PAYS POUR L'INSTALLATION DE CET APPAREIL.
Remarques sur l'utilisation
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interféren-
ces, et (2) doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences que peut provoquer le fonctionne­ment non désiré de l'appareil.
Limites de responsabilité
Si un dysfonctionnement ou des dommages se produi-
sent à cause d'un incendie non provoqué par ce pro­duit, un tremblement de terre, l'action de tiers, d'autres types d'accidents, une erreur ou une intention due au client, une erreur de fonctionnement ou une utilisation dans d'autres conditions inadaptées, les réparations qui en résultent, en règle générale, donneront lieu à un payement.
Panasonic ne pourra être tenu pour responsable pour
tout préjudice accessoire résultant de l'utilisation de ce produit, ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit (perte de bénéfi ce, etc.).
Le certifi cat de garantie de ce produit n'est plus valide
dans le cas où il est installé dans un véhicule commer­cial (bus, camion, taxi, voiture commerciale, etc.).
Remarques sur le chargeur de courant
alternatif
L'appareil consomme environ 0,25 W lorsqu'il est éteint.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée
prolongée, nous vous recommandons de retirer la fi che d'alimentation de la prise afi n d'économiser l'énergie.
Veillez à ce que des objets métalliques ne rentrent pas à
l'intérieur de la fi che intermédiaire CA. Sinon, un court­circuit pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Indicateur de charge
L'indicateur de charge sur le côté de l'appareil est allumé
pendant le chargement. (Il s'éteint lorsque la charge est terminée.)
Remarques :
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension
et charger la batterie pendant l'utilisation.
Si vous chargez la batterie pendant l'utilisation, le
temps de chargement est plus long que d'habitude.
Le chargement prend environ 6 heures lorsque l'ali-
mentation principale est coupée. [Pour le chargement complet d'une batterie à plat, à température ambiante (10 °C à 35 °C)]
Vous ne pouvez pas charger la batterie lorsque la tem-
pérature est extrêmement élevée ou basse. (l'indicateur de charge s'éteint.) Assurez-vous de charger la batterie à température ambiante.
Chargement
1 2 3
4
A
B
1
2
3
4
Fixez les fi ches intermédiaires CA (Type BF / Type C) au chargeur de courant al­ternatif .
Faites bien attention qu'aucun objet étranger
tel que des objets métalliques ne pénètrent à l'intérieur des fi ches intermédiaires CA.
Mettez l'interrupteur sur la position de VERROUILLAGE.
Insérez la fi che du chargeur de cou­rant alternatif dans la prise.
Raccordez la fiche du chargeur de courant alternatif au CN-GP50N.
Entretien
Précautions pour le nettoyage
Votre produit est conçu et fabriqué pour vous assurer un entretien minimal. Utilisez un chiffon sec doux pour le net­toyage extérieur courant. N'utilisez jamais de benzène, de diluant ou autres solvants.
Pesticide
Alcool
Diluant
Benzène
Cire
Remarques :
Si des gouttes d'eau ou si des substances humides
similaires pénètrent à l'intérieur du moniteur, cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Comme il est possible que des gouttes d'eau puissent pénétrer à l'intérieur de l'appareil, ne pas appliquer de détergent sur la surface.
Ne rayez pas l'écran avec vos ongles ou d'autres objets
durs. Les rayures ou les marques qui en résultent ren­dent les images moins visibles.
Nettoyage de cet appareil
Lorsque l'appareil est sale, essuyez la surface de l'affichage en utilisant un chiffon doux.
Humidifiez le chiffon doux dans du
savon pour vaisselle dilué dans de l'eau et essorez-le bien.
Essorez légèrement. Passez un chif-
fon sec sur la même surface.
Remarques :
Les caractéristiques et l'aspect sont soumis à modifi cation sans avis préa-
lable suite à des améliorations de la technologie.
Certaines fi gures et illustrations de ce manuel peuvent être différentes
de votre produit.
Caractéristiques
Dimensions (L x H x P) 46 mm31 mm74 mm Poids 103g(sans fi ches intermédiaires CA) Longueur du cordon 1,5 m Fiches intermédiaires CA Type BF / Type C Entrée 100 V à 240 V CA
(0,3 A maximum), 50 Hz/60 Hz Sortie CC 5 V (2 A) Sortie d'alimentation maximum
10 W Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C Température de stockage -20 ˚C à +60 ˚C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Imprimé en Chine
Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Consignes de sécurité
Avertissement
Respectez les avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil.
Ne démontez pas et ne modifi ez pas l'appareil.
Ne démontez pas, ne modifi ez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même. Si le produit doit être
réparé, consultez votre revendeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est en panne.
Si l'appareil est en panne (pas d'alimentation) ou se trouve dans un état anormal (petits corps étrangers à l'intérieur,
exposé à l'eau, fume ou émet une odeur), éteignez-le immédiatement et consultez votre revendeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
Ne touchez pas la prise si vous entendez ou voyez la foudre.
Un coup de foudre peut provoquer un choc électrique.
N'utilisez pas le chargeur de courant alternatif en dépassant les valeurs nominales de la prise
de courant ou des accessoires de câblage, ou en dehors de la plage 100-240 V CA.
Le dépassement des valeurs nominales, en surchargeant par exemple la prise de courant, peut conduire à une
production de chaleur susceptible d'engendrer un incendie. Le chargeur de courant alternatif fonctionne en courant alternatif entre 100 V et 240 V. Mais :
Se procurer une fi che intermédiaire appropriée si la fi che ne s'adapte pas dans la prise de l'alimentation sec-
teur.
Ne retirez pas la prise d'alimentation avec des mains humides.
Cela peut provoquer un choc électrique.
Insérez fermement la prise d'alimentation en entier jusqu'à sa base.
Une insertion incomplète peut provoquer un choc électrique ou une production de chaleur susceptible d'engen-
drer un incendie.
N'utilisez pas une fi che endommagée ou une prise mal fi xée.
Lire attentivement les instructions de fonctionnement pour l'appareil et tous les autres composants avant d'utiliser le
système. Elles contiennent des instructions sur la manière d'utiliser le système de manière sûre et effi cace. Panasonic n'assume aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des instructions données dans les manuels.
Panasonic n'assume aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des précautions don-
nées dans ce manuel. La manipulation du système d'une manière qui serait, par exemple, incorrecte ou dépasse les limites du bon sens n'est pas couverte par la garantie. Utilisez le système correctement conformément aux manuels.
Les manuels utilisent des pictogrammes pour vous montrer comment utiliser le produit en toute sécurité et pour vous
alerter sur les dangers potentiels résultants de connexions et de fonctionnement incorrects. La signifi cation des picto­grammes est expliquée ci-dessous. Il est important que vous compreniez parfaitement la signifi cation des pictogram­mes afi n d'utiliser correctement les manuels et le système.
Ce pictogramme vous alerte sur la présence d'instructions de fonctionnement impor­tantes. La non-observation des instructions peut se traduire par des blessures graves ou la mort.
Avertisse-
ment
Ce pictogramme vous alerte sur la présence d'instructions de fonctionnement importan­tes. La non-observation des instructions peut se traduire par des blessures ou des domma­ges matériels.
Mise en
garde
Adaptateur convertisseur de tension
Modèle : CY-ZAC50N
Instructions de fonctionnement
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser ce produit et
conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Lire les « consignes de sécurité » présentées dans ce manuel avant de
monter ou de connecter ce produit.
La garantie de ce produit est basée sur la garantie de l'appareil auquel il est raccordé.
Pièces Qté
Chargeur de courant alternatif 1
Fiche intermédiaire (Type BF) 1
Fiche intermédiaire (Type C) 1
Instructions de fonctionnement (English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Instructions de fonctionnement (Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Instructions de fonctionnement (0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Remarque :
Le numéro entre parenthèses est le numéro de la pièce de rechange pour la maintenance et l’entretien.
Les accessoires et leurs numéros de pièces sont soumis à modifi cation sans avis préalable suite à des améliorations.
Composants
Modèle compatible : CN-GP50N
(en septembre 2007)
Français
Informations relatives a l’evacuation des dechets, destinees aux utilisateurs d’appareils electriques et electroniques (appareils menagers domestiques)
Lorsque ce symbole fi gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifi e que les appareils electriques et electroniques ne doivent pas etre jetes avec les ordures menageres. Pour que ces produits subissent un traitement, une recuperation et un recyclage appropries, envoyez­les dans les points de collecte designes, ou ils peuvent etre deposes gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit equivalent. En eliminant correctement ce produit, vous contribuerez a la conservation des ressources vitales et a la prevention des eventuels effets negatifs sur l’ environnement et la sante humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afi n de connaitre le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorites locales. Des sanctions peuvent etre appliquees en cas d’elimination incorrecte de ces dechets, conformement a la legislation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union europeenne
Pour en savoir plus sur l’elimination des appareils electriques et electroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’evacuation des dechets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union europeenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union europeenne. Pour vous debarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorites locales ou votre revendeur afi n de connaitre la procedure d’elimination a suivre.
Waarschuwing
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
Ontstof de stekker van de wisselstroomadapter regelmatig.
Door ophoping van stof of ander vuil op de stekker en vocht of dergelijke kan een isolatiefout optreden, wat kan
leiden tot brand of elektrocutie.
Trek de stekker uit en wrijf hem schoon met een droge doek.
Beschadig de wisselstroomadapter niet.
Het snoer niet beschadigen noch aanpassen, in de buurt van hitte brengen, sterk buigen, draaien noch er hard
aan trekken, zware voorwerpen op plaatsen of strak bundelen. Het gebruik van een beschadigd snoer kan leiden tot brand, kortsluiting of elektrocutie.
Sluit de wisselstroomadapter altijd aan op een compatibel apparaat.
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik met compatibele draagbare navigatiesystemen. Sluit dit product
niet aan op andere apparatuur. Indien u dit toch doet, kan dit leiden tot defecten of brand.
Opgelet
Neem bij het gebruik van dit toestel de volgende voorzorgen.
Gebruik het product niet op een plaats waar het is blootgesteld aan water, vocht of stof.
Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan leiden tot rookvorming, brand of andere schade. Zorg
er in het bijzonder voor dat het product niet nat wordt in car washes of bij regenweer.
Stel het toestel niet bloot aan zware schokken.
Zware schokken zoals bij vallen of stoten kunnen defecten of brand veroorzaken.
Raak het toestel en de wisselstroomadapter niet langdurig aan terwijl ze werken.
Langdurige aanraking van hete onderdelen kan leiden tot lagetemperatuur-brandwonden.
Neem de stekker vast bij het uittrekken van de wisselstroomadapter.
Door aan het snoer te trekken, kan dit worden beschadigd met mogelijk brand of elektrocutie tot gevolg.
Dek de wisselstroomadapter niet af met een doek of dergelijke terwijl die werkt.
Indien u dit toch doet, kan de wisselstroomadapter oververhit raken met mogelijk defecten of brand tot gevolg.
OPGELET:
RESPECTEER DE WETGEVING EN REGLEMENTERING VAN UW STAAT, PROVINCIE OF LAND BIJ DE INSTALLA-
TIE VAN HET TOESTEL.
Opmerkingen bij het gebruik
Voor gebruik dienen de volgende twee voorwaarden te zijn vervuld: (1) dit toestel mag geen storingen veroorzaken
en (2) dit toestel moet bestand zijn tegen storingen, zelfs indien ze de normale werking van het toestel verstoren.
Beperkte aansprakelijkheid
Reparaties van defecten of schade tengevolge van
brand die niet door dit product is veroorzaakt, aardbe­vingen, handelingen van derden, andere ongevallen, fouten of opzet vanwege de klant, verkeerde bediening of onoordeelkundig gebruik, dienen te worden betaald.
Panasonic is niet aansprakelijk voor incidentele verlie-
zen door het gebruik van dit product noch door de on­mogelijkheid om dit product te gebruiken (winstderving, enz.).
Het garantiebewijs van dit product vervalt wanneer het
toestel is geïnstalleerd in een bedrijfsvoertuig (bus, truck, taxi, bestelwagen, enz.).
Opmerkingen bij de
wisselstroomadapter
Uitgeschakeld verbruikt het toestel ongeveer 0,25 W.
Gebruikt u het toestel niet gedurende lange tijd, dan
raden wij u aan de stekker uit te trekken om energie te sparen.
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in de wis-
selstroomadapter terechtkomen. Dit zou kortsluiting en defecten kunnen veroorzaken.
Laadindicator
De laadindicator op de zijkant van het toestel brandt tij-
dens het laden. (Dooft wanneer het laden is voltooid.)
Opmerkingen:
De batterij wordt ook geladen terwijl het toestel is inge-
schakeld.
Het laden van de batterij duurt langer terwijl het toestel
is ingeschakeld.
Uitgeschakeld duurt het laden ongeveer 6 uur. [Lege
batterij volledig laden bij kamertemperatuur (10 °C tot 35 °C)]
De batterij kan niet worden geladen bij extreem hoge
of lage temperaturen. (De laadindicator dooft.) Laad de batterij altijd bij kamertemperatuur.
Laden
1 2 3
4
A
B
1
2
3
4
Sluit de AC-stekkeradapter (type BF / type C) aan op de wisselstroomadapter.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen, bij-
voorbeeld metaal, in de AC-stekkeradapter terechtkomen.
Zet de schakelaar in de LOCK-positie.
Steek stekker van de wisselstroom­adapter in het stopcontact.
Sluit stekker van de wisselstroom­adapter aan op de CN-GP50N.
Onderhoud
Opgelet bij reiniging
Dit product is ontworpen en gemaakt met het oog op mi­nimaal onderhoud. Maak de buitenkant regelmatig schoon met een droge zachte doek. Gebruik nooit benzine, thinner of andere solventen.
Pesticide
Alcohol
Thinner
Benzine
Wax
Opmerkingen:
Indien er water of andere vloeistoffen in de monitor
terechtkomen, kan dit een defect veroorzaken.
Breng nooit reinigingsmiddel rechtstreeks aan op het toe­stel om te voorkomen dat er vloeistof in terechtkomt.
Kras het scherm niet met uw nagels of andere harde
voorwerpen. Hierdoor kan de beeldkwaliteit immers verminderen.
Het toestel reinigen
Wrijf het display schoon met een zachte doek wanneer het vuil is.
Bevochtig de zachte doek met in wa-
ter opgelost vaatwasmiddel en wring de doek goed uit.
Wrijf zachtjes. Wrijf met een droge
doek over hetzelfde oppervlak.
Opmerkingen:
Wijzigingen aan specifi caties en ontwerp wegens technolo-
gische verbeteringen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Sommige afbeeldingen en illustraties in deze handleiding
kunnen verschillen van het product.
Specifi caties
Afmetingen (B x H x D) 46 mm31 mm74 mm Gewicht 103g(zonder AC-stekkeradapter) Snoerlengte 1,5 m AC-stekkeradapter Type BF / Type C Ingangsspanning 100 V tot 240 V wisselstroom
(max. 0,3 A), 50 Hz/60 Hz Uitgangsspanning 5 V gelijkstroom (2 A) Maximum uitgangsver­mogen
10 W
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot +40 °C Opslagtemperatuur -20 °C tot +60 °C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Website: http://panasonic.net
Geprint in China
Authorized Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Veiligheidsinformatie
Waarschuwing
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende waarschuwin­gen.
Het toestel niet demonteren noch aanpassen.
Probeer het toestel niet zelf te demonteren, aan te passen noch te repareren. Raadpleeg uw dealer of erkend
Panasonic servicecentrum om het toestel te laten repareren.
Gebruik het toestel niet wanneer het defect is.
Als het toestel defect is of zich in een abnormale toestand bevindt (toestel bevat vreemde voorwerpen, is nat, rookt of
ruikt vreemd), moet u het meteen uitschakelen en uw dealer of erkend Panasonic servicecentrum raadplegen.
Raak de stekker niet aan tijdens een onweer.
Blikseminslag kan elektrocutie veroorzaken.
Gebruik geen wisselstroomadapter die de specifi caties van het stopcontact of de bedrading
overschrijdt of buiten het bereik van 100 tot 240 V wisselstroom valt.
Zo kan een overbelast stopcontact bijvoorbeeld aanleiding geven tot oververhitting, waardoor brand kan ont-
staan. De wisselstroomadapter werkt op 100 tot 240 V wisselstroom. Maar:
Gebruik een geschikte stekkeradapter wanneer de stekker niet in het stopcontact past.
Trek de stekker niet met natte hand uit het stopcontact.
Indien u dit toch doet, kan u worden geëlektrocuteerd.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Indien u dit niet doet, kan u worden geëlektrocuteerd of kan er brand ontstaan.
Gebruik geen beschadigde stekker noch loszittend stopcontact.
Lees de handleiding van het toestel en alle andere componenten aandachtig alvorens het systeem te gebruiken. Zo
leert u het systeem op een veilige en effi ciënte manier gebruiken. Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die het gevolg zijn van het niet naleven van de instructies in de handleidingen.
Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die het gevolg zijn van het negeren van de waarschuwingen in deze
handleiding. Foutief of onoordeelkundig gebruik van het systeem doet de garantie vervallen. Gebruik het systeem zoals beschreven in de handleidingen.
In de handleidingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan worden gebruikt en u attenderen
op potentiële gevaren die een verkeerde aansluiting of bediening kan inhouden. Hieronder staat vermeld wat deze pictogrammen betekenen. Voor een correct gebruik van de handleidingen en het systeem moet u goed weten wat de pictogrammen betekenen.
Dit pictogram geeft belangrijke bedieningsinstructies aan. Het negeren van de in­structies kan resulteren in ernstige of dodelijke letsels.
Waarschu-
wing
Dit pictogram geeft belangrijke bedieningsinstructies aan. Het negeren van de instructies kan resulteren in ernstige letsels of materiële schade.
Opgelet
Wisselstroomadapter
Model: CY-ZAC50N
Bedieningsinstructies
Lees deze instructies aandachtig alvorens dit product te gebruiken en
bewaar de handleiding zodat u ze steeds kunt raadplegen.
Lees eerst de “Veiligheidsinformatie” in deze handleiding alvorens dit
product te gebruiken of aan te sluiten.
De garantie van dit product is gebaseerd op de garantie van het toestel waarop het is aangesloten.
Nr. Onderdelen Aantal
Wisselstroomadapter 1
AC-stekkeradapter (Type BF) 1
AC-stekkeradapter (Type C) 1
Bedieningsinstructies (English, Deutsch, Français, Nederlands)
1
Bedieningsinstructies (Svenska, Italiano, Español, Dansk)
1
Bedieningsinstructies (0OLSKIEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Opmerking:
Het getal tussen haakjes is het onderdeelnummer voor onderhoud en service.
Accessoires en hun onderdeelnummers zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving, in verband met ver­beteringen.
Onderdelen
Compatibel model: CN-GP50N
(Vanaf september 2007)
Nederlands
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het nor­male huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw produc­ten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiele negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffi ce.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Loading...