
Caution
To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole wiring is completed.
Внимание
Во избежание повреждения прибора не следует подсоединять силовой разъем до полного завершения
монтажа электропроводок.
English
Русский
Antenna
Антена
(L)/
(Л)
(White)/
(Белый)
(R)/
(П)
(Red)/
(Красный)
\CQ-RX420W\
System-up Connector
Разъем для расширения системы
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service
Center. Do not try fuse replacement by yourself.
Плавкий предохранитель (на 15 А) За заменой плавкого предохранителя
следует обращаться к ближайшему авторизованному центру техобслуживания
«Panasonic». Нельзя самому пытаться заменить плавкий предохранитель.
\CQ-RX420W\
Preamp Out Connector (Rear)
Разъем выхода на
предварительный усилитель
(сзади)
\CQ-RX420W\
Preamp Out Connector (Front)
Гнездо для подключения выходного
кабеля предусилителя (переднее)
Power Lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.
Силовой выводной провод (АСС или IGN) к питанию АСС, +12 V пост.т.
Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Заземляющий провод
К чистой обнаженной металлической части автомобильного
шасси.
Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.
Вывод батареи К автомобильной батарее, непрерывн. +12 V пост.т.
(Red)/
(Красный)
(Black)/
(Черный)
(Yellow)/(
Желтый
)
(Blue w/white stripe)/
(Синий провод с белой
полоской)
\CQ-RX420W\ \CQ-RX320W\ \CQ-RX220W\ \CQ-RX121W\ \CQ-RX122W\
External Remote Control Lead
When using a non-Panasonic external remote control, refer to the manufacture for their
product before connecting.
Выводной провод внешнего дистанционного управления
В случае использования внешнего дистанционного управления, иного, чем марки
«Panasonic», следует перед подключением обращаться к изготовителю продукции.
(Brown w/black stripe)/
(Коричневый провод с
черной полоской)
Before Wiring/
Перед монтажом электропроводок
Exclusively operated with 12 V battery with negative (–)
ground.
Connect the power lead (red) very last.
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal
of the battery or fuse block terminal (BAT).
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
Apply insulating tape to bare leads.
Secure loosened leads.
Работает только с питанием от 12 V {В} батареи с
отрицательной (–) землей.
Подсоедините силовой выводной провод (красный)
последним.
Подсоедините выводной провод (желтый) к
положительному (+) выводу батареи и клемме блока
плавких предохранителей (BAT).
С концов выводных проводов снимите изоляцию на длине
около 5 mm {мм} для соединения.
На обнаженные выводные провода наклейте изоляционную
ленту.
Зафиксируйте ослабленные выводные провода.
• Mounting angle side to side
front to rear
: horizontal
: 0 – 30°
•
Угол монтажа
в поперечной плоскости
в продольной плоскости
: горизонталь
: 0 – 30°
• Mounting space
• Площадь под монтаж
Before Installation/
Перед монтажом
Consult a professional for installation.
• Verify the radio using the antenna and speakers before installation.
По вопросу монтажа следует обращаться к
специалисту.
• Перед монтажом проверьте радиоприемник с помощью антенны и
громкоговорителей.
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Remove Mounting Collar 1 and Trim Plate 3 from the main
unit temporarily, which are already mounted at shipment.
Временно снимите с главного блока прибора монтажную
раму 1 и обрамление 3, смонтированные при поставке.
Supplied Hardware/Детали, входящие в комплектацию поставки
No./
№
Item/
Позиция
Diagram/
Рисунок
Q’ty/
К-во
No./
№
Item/
Позиция
Diagram/
Рисунок
Q’ty/
К-во
1
Mounting Collar
Монтажная рама
(YEFX0217263A)
1
4
Lock Cancel Plate
Пластина снятия стопорения
2
2
Power Connector
Силовой разъем
\CQ-RX420W\ \CQ-RX320W\ \CQ-RX220W\
(K1HY14YY0004)
\CQ-RX321W\ \CQ-RX322W\
\CQ-RX221W\ \CQ-RX222W\ \CQ-RX225W\
(K1HY13YY0003)
\CQ-RX121W\ \CQ-RX122W\
(K1HY13YY0007)
1
5
Mounting Bolt (5 mm )
Монтажный болт (5 mm {мм} )
1
6
Rubber Bushing
Резиновая втулка
1
3
Trim Plate
Обрамление
(YGFC051023)
1
4, 5 and 6 consist of a set. (YEP0FZ5698)
4, 5 и 6
составляют комплект.
(YEP0FZ5698)
Notes:
• The number in parentheses underneath each accessory part name
is the part number for maintenance and service.
• Accessories and their part numbers are subject to modification without prior notice due to improvements.
• Mounting Collar and Trim Plate are mounted on the main unit at shipment.
Примечания:
• Число в скобках, указанное под названием каждой принадлежности, обозначает номер детали для сервисного обслуживания.
• В результате усовершенствований принадлежности и их номера деталей могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Хомут крепления и декоративная рамка установлены на основном устройстве при выпуске с завода-изготовителя.
Wiring/
Монтаж электропроводок
• Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
•
Перед началом эксплуатации просим прочитать настоящую инструкцию внимательно и хранить ее на пользование на будущее.
WMA MP3 CD Player/Receiver
WMA MP3 CD-плеер/ресивер
Model/Модель:
CQ-RX320W/CQ-RX321W/
CQ-RX322W/
CQ-RX220W/CQ-RX221W/
CQ-RX222W/CQ-RX225W/
CQ-RX121W/CQ-RX122W
Installation Instructions
Инструкция по монтажу
AAC WMA MP3 CD Player/Receiver
AAC WMA MP3 CD-плеер/ресивер
Model/Модель:
CQ-RX420W
Printed in China
Отпечатано в Китае
YGFM294539 FT0808-0
Web Site: http://panasonic.net
• Refer to safety information of Operating Instructions and optional devices as well.
• См. Информацию по технике безопасности в Инструкции по эксплуатации и в инструкциях по эксплуатации
дополнительных устройств.
\CQ-RX321W\ \CQ-RX322W\ \CQ-RX221W\ \CQ-RX222W\ \CQ-RX225W\
\CQ-RX121W\ \CQ-RX122W\
Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not
intended for use with a switch actuated power antenna)
Выводной провод релейного управления антенной с моторным приводом
К антенне с моторным приводом. (Макс. 100 mA {мА}) (Этот выводной провод не
предназначен для применения с антенной с моторным приводом, включаемой
переключателем)
(Blue)/
(Синий)
(L)/
(Л)
(White)/
(Белый)
(R)/
(П)
(Red)/
(Красный)
\CQ-RX320W\ \CQ-RX321W\ \CQ-RX322W\
\CQ-RX220W\ \CQ-RX221W\ \CQ-RX222W\
\CQ-RX225W\
Preamp Out Connector (Rear)
Разъем выхода на предварительный
усилитель (сзади)
\CQ-RX121W\ \CQ-RX122W\
No Preamp Out Connector
Нет разъем выхода на
предварительный усилитель
\CQ-RX420W\ \CQ-RX320W\ \CQ-RX220W\
External Amplifier Control Lead To Panasonic power amplifier. (Max. 100 mA)
(synchronized with the power on/off of amplifier)
Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not
intended for “only working in radio mode” but “always on upon turning on the power”.)
Провод управления внешнего усилителя К усилителю мощности Panasonic
(Макс. 100 mA {мА}) (синхронизировано с включением/выключением питания
усилителя)
Выводной провод релейного управления антенной с моторным приводом
К антенне с моторным приводом. (Макс. 100 mA {мА}) (Этот выводной провод
предназначен для использования не «только в режиме радиопередачи», но и
«всегда включен при включении питания».)
\CQ-RX321W\ \CQ-RX322W\ \CQ-RX221W\ \CQ-RX222W\ \CQ-RX225W\
External Amplifier Control Lead To Panasonic power amplifier. (Max. 100 mA)
(synchronized with the power on/off of amplifier)
Провод управления внешнего усилителя
К усилителю мощности Panasonic (Макс.
100 mA {мА}) (синхронизировано с включением/выключением питания усилителя)
Rear Left + (Green)
Задний левый + (Зеленый)
Rear Left – (Green w/black stripe)
Задний левый – (Зеленый провод с
черной полоской)
Front Left + (White)
Передний левый + (Белый)
Front Left – (White w/black stripe)
Передний левый – (Белый провод с
черной полоской)
Front Right + (Gray)
Передний правый + (Серый)
Front Right – (Gray w/black stripe)
Передний правый – (Серый провод с
черной полоской)
Rear Right + (Violet)
Задний правый + (Фиолетовый)
Rear Right – (Violet w/black stripe)
Задний правый – (Фиолетовый провод
с черной полоской)

Speaker Connection/Монтаж электропроводок громкоговорителей
Connect as follows.
Монтируют проводки так, как показано на рис. ниже.
• Use ungrounded speakers only.
Allowable input: 50 W or more
Impedance: 4 – 8
Use of speakers which do not match the specifications can
cause burning, smoking or damage of the speakers.
• Distance between speaker and amplifier: 30 cm or more
•
Следует применять только незаземленные громкоговорители.
Допускаемый вход: 50 W {Вт} или более
Импеданс: От 4 – 8 {Ом}
Использование колонок, не соответствующих
техническим характеристикам, может привести к
перегоранию, возникновению дыма или повреждению
колонок.
•
Расстояние между громкоговорителями и усилителем:
30 cm {см} или более
Final Installation/Окончательный монтаж
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection is insulated and
secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not
fall down later. Now insert the unit into the mounting collar.
Congratulations! After making a few final checks, you’re ready to enjoy
your new auto stereo system.
Прокладка электропроводки
Проверив изоляцию и надежность всех соединений, соедините
все проводы. Закрепите все свободные проводы лентой для
предотвращения их отпадения. Вставьте аппарат в монтажную
раму.
Поздравляем! После выполнения нескольких заключительных
проверок вы будете готовы к использованию вашей новой
автомобильной стереосистемы.
Final Check/Окончательная проверка
1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.
2. Make sure that the main unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.
If you have difficulties, consult your nearest authorized professional
installer for assistance.
1. Убедитесь, что все проводы правильно соединены и
изолированы.
2. Убедитесь, что аппарат надежно зафиксирован на
монтажной раме.
3. Включите выключатель зажигания для проверки нормальной
работы аппарата.
При возникновении проблем следует обратиться к
авторизованному профессиональному монтажнику за помощью.
[Only]CQ-RX420W] System Upgrade Example: Connecting with the CD changer
[]CQ-RX420W]
Пример повышения функции системы: Соединение с CD-чейндежром
System-up Connector
Разъем для расширения
системы
Conversion Cable for DVD/CD Changer
Конверсионный кабель для DVD/CD-чейнджера.
CA-CC30N
(Optional)
(по опции)
(R)/
(П)
(Red)
/(Красный)
(White)/
(Белый)
(L)/
(Л)
DIN Cord
Шнур DIN
RCA Cord
Шнур RCA
Battery Lead
Батарейный провод
Ground Lead
Заземляющий провод
CX-DP880N
(Optional)
(по опции)
5
6
Clank!
4
4
4
5
6
4
4
2
3
1
4
Installation/
Монтаж
How to Install the Unit/Как смонтировать прибор
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Загибанием соответствующих лапок
зафиксируйте прибор без зазора
.
1
Screw the mounting bolt
5
into the main unit.
2
Securing to the fire wall.
3
Snap the right and left springs into each hole.
1
Завертите Монтажный болт 5 в главный
блок.
2
Крепление к теплоизоляционной панели.
3
Введите правую и левую пружины в
отверстия под них.
Caution
When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is sufficient air flow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.
Внимание
При монтаже настоящего устройства на
панель приборов следует обеспечить
достаточный поток воздуха вокруг него
во избежание его повреждения из-за
перегрева, причем не следует закрывать
вентиляционные отверстия устройства.
Caution
• Wear gloves for safety.
• Make sure that wiring is completed
before installation.
Внимание
• Следует надеть перчатки для безопасности.
• Следует убедиться, что монтаж
электропроводок завершен до монтажа
прибора.
Remove the cable from the battery negative terminal.
Отсоедините кабель от отрицательного вывода батареи.
Main unit securing
Snapping point
Установка прибора
со щелчком
Trim plate 3 mounting
Установка обрамления
3
How to Remove the Unit/Как снять прибор
1
Remove the face plate.
Снимите лицевую
панель прибора.
2
Remove the trim plate
3.
Снимите обрамление
3.
3
Lock release
1
Insert the lock cancel plate
4 until you hear a click.
2
Pull the main unit.
Снятие стопорения
1
Втолкните пластину
снятия стопорения 4 до
щелчка.
2
В
ытащите главный блок.
4
Pull out the unit with
both hands.
Вытаскивайте прибор
обеими руками.
Mounting collar 1 insertion
Bend mounting tabs.
Вставьте монтажную раму 1.
Загните монтажные лапки.
Connection of power connector 2
Подсоединение силового разъема
2
Battery Cable reconnection
Повторное подсоединение
кабеля к батарее
Securing to fire wall
Крепление к теплоизоляционной панели
Using the rubber bushing 6
С помощью резиновой
втулки
6
Rubber Bushing 6
Резиновая втулка
6
Rear support strap
(Optional)
Задняя опорная
планка (по опции)
Hexagonal nut (Optional)
Шестигранная гайка (по опции)
To the unit
К прибору
Rear support bracket
(supplied with car)
Задний опорный
кронштейн
(поставляемый с
автомобилем)
To the unit
К прибору
Using the rear support strap
(Optional)
С помощью задней опорной
планки (по опции)
Tapping screw (Optional)
Самонарезающий винт
(по опции)
Mounting Bolt 5
Монтажный болт
5
Mounting Bolt 5
Монтажный болт
5
Caution
• Do not connect more than one speaker to one set of speaker leads. (except for connecting
to a tweeter)
• Do not use a 3-wire type speaker system having a common earth lead.
Внимание
•
Нельзя подсоединять два или более громкоговорителя к одному набору
выводных проводов громкоговорителя. (за исключением случая подсоединения к
громкоговорителю для воспроизведения верхних частот)
•
Не следует применять трехпроводную громкоговорительную систему, имеющую общий
заземляющий провод.
Крепление главного
блока