PANASONIC CQ-RX300 User Manual [fr]

Manuel d’instructions
Récepteur/lecteur CD avec lecture AAC/WMA/MP3
Modèle : CQ-RX400N/CQ-RX300N
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
Modèle : CQ-RX200N/CQ-RX103N/
CQ-RX102N/CQ-RX101N
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Qté
Cadre de montage
(YEFX0217263A)
1
Plaque de garniture
(YGFC051023)
1
Connecteur d’alimentation
(K1HY13YY0002)
1
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Télécommande (pile incluse)
(EUR7641010)
1
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Boîtier de façade amovible
(YGFA134302)
1
\CQ-RX200N\ \CQ-RX103N\ \CQ-RX102N\ \CQ-RX101N\
Conseil d’utilisation du boîtier de façade amovible :
• Pour éviter tout problème et assurer la sécurité de votre façade, utilisez le boîtier de façade livré en option (YGFA134302).
Manuels d’instructions
Qté
Manuel d’instructions
(English : YGFM286051) (Deutsch : YGFM286052) (Français : YGFM286053) (Nederlands : YGFM286054) (Svenska : YGFM286055) (Italiano : YGFM286056) (Español : YGFM286057) (Dansk : YGFM286058) (Polski : YGFM286059) (Česky : YGFM286060) (Magyar : YGFM286061)
1 jeu
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
Guide pratique de mise à niveau de système
(YGFM262851)
1
Instructions d’installation
(English, Deutsch, Français, Nederlands : YGFM294417) (Svenska, Italiano, Español, Dansk : YGFM294418) (Polski, Česky, Magyar : YGFM294419)
1
PAN EUROPEAN GUARANTEE (Carte de garantie)
1
Accessoires
Trousse d’installation (YEP0FZ5700)
Qté
Plaque antiblocage
1 ensemble
Boulon de fi xation (5 mm )
(CQ-RX400N/
CQ-RX300N)
Remarques :
Le nombre entre parenthèses au-dessous du nom de chaque accessoire représente la référence de la pièce pour l’entretien et la réparation.
• Les accessoires et leurs références sont sujets à modifi cation sans préavis en vue de l’amélioration.
• Le cadre de montage et la plaque de garniture sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Informations sur la sécurité
Avertissement
Veuillez respecter les avertissements suivants lors de l’utilisation de cet appareil.
R Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran
d’affi chage ni actionner le système lorsqu’il conduit.
Le fait de regarder l’affi chage ou d’utiliser le système pourrait distraire le conducteur en l’empêchant de regarder devant lui, ce qui peut provoquer des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un lieu sûr et utilisez le frein à main avant de regarder l’affi chage ou d’utiliser les commandes.
R Utilisez l’alimentation électrique appropriée.
Cet appareil est conçu pour fonctionner à partir d’une source d’alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec la borne négative à la masse. Ne l’utilisez jamais avec d’autres systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie de 24 V de courant continu.
R Maintenez les piles et le fi lm d’isolement hors de la
portée des enfants.
Les piles et le fi lm d’isolement sont susceptibles d’être avalés, conservez-les donc hors de la portée des enfants. Au cas où l’enfant avalerait une pile ou un fi lm d’isolement, consultez immédiatement un médecin.
R Protégez le mécanisme de platine.
N’insérez aucun objet étranger dans la fente de cet appareil.
R Ne tentez pas de démonter ou de modifi er l’appareil.
Ne tentez pas de démonter, de modifi er ou de réparer l’appareil vous-même. Si le produit doit être réparé, consultez votre distributeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
R N’utilisez pas l’appareil quand il est en panne.
Si l’appareil est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infi ltrés à l’intérieur, il est exposé à l’eau ou dégage de la fumée ou une odeur), arrêtez-le immédiatement et consultez votre revendeur.
R
La télécommande ne doit pas être laissée posée dans le véhicule.
Si elle traîne dans votre véhicule, elle pourrait tomber sur le plancher pendant le voyage, se coincer sous la pédale de frein et conduire à un accident de circulation.
R Confi ez le remplacement des fusibles à un personnel de
dépannage qualifi é.
Lorsqu’un fusible saute, éliminez la cause avant de le faire remplacer par le fusible prescrit pour cet appareil par un technicien qualifi é. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de fumée, provoquer l’infl ammation de l’appareil et des dommages importants au produit.
Veuillez respecter les mises en garde suivantes lors de l’installation de cet appareil.
R Débranchez le câble de la borne (–) négative de la
batterie avant de procéder à l’installation.
Le câblage et l’installation avec la borne (–) négative de la batterie connectée peuvent provoquer une électrocution et des blessures dus à un court­circuit. Certains véhicules équipés d’un système électrique de sûreté ont des procédures particulières de débranchement des bornes de la batterie.
LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER L’ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ, CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
R N’utilisez jamais de composants relatifs à la sécurité
pour effectuer l’installation, faire la mise à la terre et d’autres fonctions du même type.
Ne vous servez jamais de composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, airbag, etc.) pour effectuer le câblage ou fi xer l’appareil ou ses accessoires.
R L’installation du produit sur le couvercle du coussin
gonfl able ou à un emplacement pouvant constituer une gêne au fonctionnement du coussin gonfl able est interdite.
R
Vérifi ez la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage
électrique et les autres éléments avant d’installer l’appareil.
S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis de véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifi er d’abord où sont localisés le faisceau de fi ls électriques, le réservoir d’essence et le câblage électrique. Percez ensuite le trou en partant de l’extérieur, dans la mesure du possible.
R N’installez jamais l’appareil dans un emplacement où il
peut gêner votre champ visuel.
R Ne divisez jamais le cordon d’alimentation pour fournir
une alimentation électrique à un autre équipement.
R Après l’installation et le câblage, contrôlez si les autres
appareils électriques fonctionnent normalement.
Le fait de continuer à utiliser ces appareils dans des conditions anormales peut causer un incendie, une electrocution voire un accident de circulation.
R Dans le cas d’une installation dans un véhicule équipé
de coussins gonfl ables, vérifi ez les mises en garde et les avertissements fournis par le constructeur du véhicule avant de procéder à l’installation.
R Assurez-vous que les fi ls ne gênent pas la conduite ni le
fait d’entrer ou de sortir du véhicule.
R Isolez tous les fi ls exposés pour empêcher tout court-
circuit.
Attention
Ce symbole est destiné à vous alerter de la présence d’instructions de fonctionnement et d’installation importantes. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages matériels ou corporels.
w
Référez-vous attentivement aux instructions opératoires de l’appareil et de tous les autres composants de votre système audio de véhicule avant de faire usage du système. Elles renferment des instructions sur la façon d’utiliser le système en toute sécurité et de la manière la plus effi cace possible. Panasonic ne pourra pas être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions mentionnées dans le présent manuel.
w Le présent manuel utilise des symboles servant à indiquer comment
utiliser le produit en toute sécurité et à vous alerter des dangers potentiels résultant de connexions ou d’une utilisation incorrecte. La signifi cation des symboles est expliquée ci-dessous. Il est essentiel de comprendre parfaitement la signifi cation de ces symbole afi n d’utiliser correctement ce manuel ainsi que l’appareil.
Avertissement
Ce symbole est destiné à vous alerter de la présence d’instructions de fonctionnement et d’installation importantes. Le non-respect de ces directives peut avoir comme conséquence des blessures graves voire entraîner la mort.
Français
Attention
Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation de cet appareil.
R Maintenez le volume à un niveau approprié.
Maintenez le niveau du volume assez bas pour être attentif à la route et aux conditions de la circulation tout en conduisant.
R
Ce appareil est conçu pour un usage exclusif dans des automobiles.
R N’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée
quand le moteur est arrêté.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue période avec le moteur arrêté aura pour effet d’épuiser la batterie.
R N’exposez pas directement l’appareil à la lumière du
soleil ou à une chaleur excessive.
Cela risque d’élever la température intérieure de l’appareil, pouvant provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou d’autres dommages à l’appareil.
R N’utilisez pas ce produit dans un endroit exposé à l’eau,
à l’humidité ou à la poussière.
Son exposition à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou d’autres dommages à l’appareil. Assurez-vous tout particulièrement que l’appareil n’est pas exposé à l’humidité lors des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.
R Baissez le volume avant de connecter l’appareil à la
borne AUX.
Dans le cas contraire, les haut-parleurs pourraient être exposés à un fort volume qui risquerait de les endommager, en même temps que votre ouïe. Une connexion en directe d’un appareil externe à la sortie haut­parleurs/casque sans l’utilisation d’un atténuateur peut provoquer une distortion du son ou des dommages à l’appareil externe connecté.
Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’installation de l’appareil.
R
Confi ez le câblage et l’installation à une personne qualifi ée.
L’installation de cet appareil exige des qualifi cations et une expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confi ez l’installation à votre revendeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes resultant d’une installation faite par vos propres moyens.
R Suivez les instructions indiquées pour installer et câbler
le produit.
Le fait de ne pas se conformer aux instructions d’installation et de câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un accident voire un incendie.
R Veillez à ne pas endommager les fi ls de connexion.
Lors du câblage, veillez à ne pas endommager les fi ls. Faites en sorte qu’ils ne soient pas coincés dans le châssis de véhicule ni dans les vis et qu’ils ne soient pas pris par les pièces mobiles telles que des rails de siège. Veillez à ne pas griffer, tirer, plier ou vriller les fi ls. Ne les placez pas à proximité de sources de chaleur et ne posez pas d’objets lourds dessus. Si les fi ls doivent être acheminés en passant sur des bords métalliques tranchants, protégez-les en les entourant de ruban adhésif ou d’une protection similaire.
R Utilisez les pièces et les outils spécifi és pour effectuer
l’installation.
Utilisez les pièces fournies ou spécifi ées et les outils appropriés pour installer le produit. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifi ées peut provoquer des dommages internes à l’unité. Une installation défectueuse peut provoquer un accident, favoriser une panne voire provoquer un incendie.
R Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ou les
fentes de la plaque de refroidissement de l’appareil.
L’obturation de ces pièces provoquera une surchauffe de l’intérieur de l’appareil et causera un incendie ou d’autres dommages.
R N’installez pas le produit à un endroit où il serait exposé
à des vibrations intenses ou serait instable.
Évitez les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil risque de tomber pendant que vous conduisez, ce qui peut provoquer un accident ou des blessures.
R Angle d’installation
L’appareil doit être installé dans une position horizontale avec le bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode, mais pas plus de 30°. L’utilisateur doit garder à l’esprit que dans certains pays, des restrictions peuvent être imposées sur la façon et l’endroit où cette unité peut être installée. Pour plus de détails, consultez votre distributeur.
R Portez des gants par mesure de sécurité. Assurez-
vous que le câblage est terminé avant d’effectuer l’installation.
R Afi n de ne pas endommager l’appareil, ne branchez
pas le connecteur d’alimentation électrique tant que la totalité du câblage n’est pas terminée.
R Ne raccordez pas plus d’un haut-parleur à un ensemble
de fi ls de haut-parleur. (Excepté pour un raccordement à un haut-parleur d’aigus)
En ce qui concerne les piles pour la télécommande, respectez les instructions suivantes.
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
• Utilisez absolument la pile spécifi ée (CR2025).
• Conformez la polarité de la pile aux repères (A) et (B) sur le boîtier des piles.
• Remplacez la pile épuisée le plus tôt possible.
• Déposez la pile de la télécommande quand vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Isolez la pile (en la mettant dans un sac plastique ou en la recouvrant avec un ruban d’adhésif) avant de la jeter ou de la stocker.
• Disposez de la pile selon les lois de votre pays/région.
• Ne démontez pas, ni rechargez, ni réchauffez, ni courtcircuitez la pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau.
En cas de fuite de la pile
• Eliminez complètement le liquide électrolytique du porte-pile et y placez une pile neuve.
• En cas du contact de votre corps ou vêtement avec le liquide électrolytique, nettoyez la portion affectée à l’eau courante.
En cas du contact de vos yeux avec le liquide électrolytique, nettoyez-les à
l’eau courante et consultez immédiatement le médecin.
Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation de l’appareil USB.
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Ne connectez pas d’appareil USB directement sur cet appareil. Si un
périphérique USB est connecté directement à cet appareil, en cas d’accident ou de freinage brusque, le conducteur ou son passager risquent d’être touchés par le périphérique USB et d’être blessés.
Placez le périphérique USB et son câble d’extension de manière à ce qu’ils ne gênent pas votre conduite.
• Ne reliez aucun autre périphérique USB qu’une carte mémoire USB, un lecteur audio ou un appareil de gamme iPod USB (\CQ-RX400N\). Ne reliez pas plusieurs périphériques USB au connecteur USB. Le courant consommé par plusieurs périphériques USB raccordés au connecteur peut provoquer une surchauffe et de la fumée.
(Face inférieure de l’appareil)
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Etiquette d’avertissement
Assemblage de la platine (dans l’unité, partie du dessus)
Appareils à laser
Indications portées les étiquettes et emplacements
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE REGARDEZ PAS DANS LE FAISCEAU.
Attention:
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou encore d’une application des procédures différentes de celles spécifi ées dans la présente notice peuvent se traduire par une exposition à un rayonnement dangereux.
Ne tentez pas de démonter cet appareil ni de le modifi er par vos propres moyens.
Cet appareil est particulièrement compliqué et utilise une tête de lecture à laser pour récupérer les informations inscrites à la surface des disques compacts. Le laser est soigneusement blindé de manière à ce que ses rayons ne soient jamais diffusés en dehors de l’appareil. C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais être démonté ni aucune de ses pièces être modifi ées car ceci risque de vous exposer à un rayonnement laser et à des tensions potentiellement dangereux.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole fi gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifi e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afi n de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afi n de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Avant la lecture de ces instructions
La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéfi cier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision, laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fi abilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fi er de faire partie des utilisateurs de nos produits.
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
Le manuel d’instructions est composé de deux livrets. Le premier, « Manuel d’instructions », décrit le fonctionnement de l’appareil principal. Le second, « Guide pratique de mise à niveau de système », décrit les périphériques en option, tels que le changeur CD.
Différences entre 6 modèles
Ce mode d’emploi est consacré aux 6 modèles : CQ-RX400N, CQ-RX300N, CQ-RX200N, CQ-RX103N, CQ-RX102N et CQ-RX101N. Sauf indication contraire, toutes les illustrations qui apparaissent tout au long de ce manuel représentent le modèle CQ-RX400N. Le tableau suivant décrit les différences existant entre les 6 modèles.
Modèles
Caractéristiques
CQ-RX400N CQ-RX300N CQ-RX200N CQ-RX103N CQ-RX102N CQ-RX101N
Boîtier de façade amovible
Inclus Inclus Non-inclus Non-inclus Non inclus Non inclus
Télécommande
Inclus Inclus Non-inclus Non-inclus Non-inclus Non-inclus
Guide pratique de mise à niveau de système
Inclus Inclus Inclus Non-inclus Non-inclus Non-inclus
Connecteur de mise à niveau du système
Pris en charge Pris en charge Pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Connecteur de préampli 2 (Avant/Arrière) 2 (Avant/Arrière) 1 (Arrière) 1 (Arrière) 1 (Arrière) 1 (Arrière) Connecteur USB Pris en charge
(iPod USB)
Pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge
Lecture AAC
Pris en charge Pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Non pris en charge Couleur du logo de bouton
Bleu Rouge Rouge Bleu Vert Rouge
Entretien/Fusibles
Cette unité est conçue et fabriquée pour assurer un minimum d’entretien. Utilisez un tissu sec et doux pour effectuer le nettoyage habituel de l’extérieur. N’utilisez jamais de benzine, diluant ou autres dissolvants.
Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de dépannage Panasonic autorisé le plus proche.
Système antivol
L’appareil est équipé d’une façade amovible. Sans sa façade, l’autoradio ne peut absolument pas fonctionner.
Remarques :
• Ne touchez pas aux contacts de la façade amovible ni à ceux de l’appareil principal, car ceci pourrait entraîner de mauvais contacts électriques par la suite.
• Si des substances sales ou étrangères se sont déposées sur les contacts, retirez-les soigneusement avec un chiffon sec et propre.
Enlever/Remettre la façade
(Système antivol)
Avertissement
• Utilisez les fusibles à ampérage spécifi é (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un incendie, voire d’endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, contactez le centre
de service de dépannage Panasonic agréé le plus proche.
Enlever la façade
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur []. La façade s’ouvre.
3
Enlevez-la en tirant vers vous.
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
4
Mettez la façade dans son boîtier.
Module d’extension (centre nodal)
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
En connectant le module d’extension (centre nodal, CY-EM100N), les utilisateurs peuvent relier jusqu’à 4 périphériques en option parmi ceux listés ci-après.
Large gamme de composants pour la mise à niveau du système
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
Plusieurs composants en option permettent aux utilisateurs de disposer d’une large gamme d’outils pour la mise à niveau du système. La mise à niveau du système améliore l’espace audiovisuel de votre voiture. Pour plus d’informations, référez-vous au manuel séparé
Guide pratique de mise à niveau de système.
iPod
L’adaptateur en option (câble direct pour iPod : CA-DC300N) vous permet de relier les produits de la game iPod en option. iPod est une marque déposée d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Changeur CD
L’adaptateur en option (câble de conversion pour changeur DVD/CD : CA-CC30N) vous permet de connecter le changeur CD Panasonic en option (CX-DP880N).
Bluetooth
®
L’utilisation de l’appareil Bluetooth en option (CY-BT200N) et d’un périphérique Bluetooth permet de téléphoner les mains libres et d’écouter l’audio en mode Bluetooth sur cet appareil.
Remarque : Cet appareil ne prend pas en charge le CY-BT100N. Bluetooth
®
Le mot Bluetooth et son logo sont des propriétés de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. s’effectue dans le cadre d’une licence. Les autres marques et noms déposés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Caractéristiques
SQ (Qualité du son)
Vous disposez de 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser les paramètres de chacun des modes pour une récupération instantanée.
SQ3 (qualité de son 3 bandes)
Le niveau et la fréquence centrale sont ajustables pour chacune des trois bandes. Cela permet d’affi ner la qualité du son de chaque genre pour les adapter à l’acoustique interne de votre voiture et à vos préférences personnelles. (
« « Commande du son »)
Connecteur USB
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Le connecteur USB se situe sur le panneau avant.
(« Guide pratique de
mise à niveau de système)
En connectant une carte mémoire USB (non-incluse) au connecteur USB à l’aide d’un câble d’extension USB (USB 2.0, non-inclus), vous pouvez écouter dans votre voiture les fi chiers MP3/WMA/AAC stockés sur la carte mémoire USB (non-incluse).
\CQ-RX400N\
En raccordant l’appareil de gamme iPod au connecteur USB via un câble d’extension USB pour iPod (USB 2.0, non-inclus), vous pouvez écouter dans votre véhicule les fi chiers de musique enregistrés sur l’appareil de gamme iPod.
Terminal d’entrée AUX (AUX1)
Le terminal d’entrée AUX se situe sur le panneau avant. Votre lecteur audio portable et d’autres périphériques peuvent être connectés sans diffi culté à cette unité.
Nettoyage de
l’appareil
Fusible
Remettre la façade en place
1
Faites glisser le côté gauche de la façade pour la mettre en place.
2
Appuyez sur l’extrémité droite de la façade jusqu’à entendre un déclic.
Imprimé en Chine
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation : CC 12 V (CC 11 V – 16 V), tension
d’essai 14,4 V, borne négative à la
masse Puissance consommée : Moins de 2,1 A (Mode CD, 0,5 W, 4 canaux) Puissance de sortie maximale
: 50 W x 4 canaux (à 1 kHz),
volume au maximum Puissance de sortie : 22 W x 4 canaux
(DIN 45 324, à 4 j ) Gamme de défi nition Graves/Aigus/SQ (Qualité du son) : SQ Bas/Graves : ±12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) SQ Moyen : ±12 dB (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz) SQ Élevé/Aigus : ±12 dB (à 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz) Impédance du haut-parleur : 4 – 8 j Tension de sortie du préampli
: 2,0 V (mode CD, 1 kHz, 0 dB)
Impédance de sortie du préampli
: 200 j
Connecteur USB \CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Compatibilité standard USB
: 1.1/2.0 Full Speed Puissance d’alimentation maximale : 500 mA Entrée AUX avant Impédance d’entrée : 10 kj Entrée externe permise : 2,0 V Connecteur : Mini-broche stéréo 3,5 mm Dimensions (L x H x P) : 178 x 50 x 160 mm Poids : 1,2 kg
Remarques :
• La télécommande pour CQ-RX200N/CQ-RX103N/CQ-RX102N/ CQ-RX101N est en option (CA-RC80N).
• La télécommande en option est disponible chez votre revendeur local. (CA-RC80N)
Alimentation Mode (Source)
Accord Sélection de plage Avance rapide/ Retour rapide
(CA-RC80N)
Muet/atténuation
Volume
Bande Pause
Lecteur de CD
Fréquence d’échantillonnage : sur-échantillonnage 8 fois Convertisseur NA : système DAC 1 bit Type de tête d’analyse : Astigma 3 faisceaux Source lumineuse : laser à semi-conducteur Longueur d’onde : 790 nm Réponse en fréquence : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) Rapport signal sur bruit : 96 dB Distorsion harmonique totale
: 0,01 % (1 kHz) Pleurage et scintillement : au-dessous des seuils mesurables Séparation des canaux : 85 dB
Radio FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utile : 6 dB/µV (S/B 30 dB) Séparation stéréo : 35 dB (à 1 kHz)
Radio AM (PO)
Gamme de fréquences : 531 kHz – 1 602 kHz Sensibilité utile : 28 dB/µV (S/B 20 dB)
Radio AM (GO)
Gamme de fréquences : 153 kHz – 279 kHz Sensibilité utile : 32 dB/µV (S/B 20 dB)
Remarques :
• Les caractéristiques techniques et la conception peuvent
être soumises à modifi cation sans préavis pour raison d’améliorations.
• Certains chiffres et certaines illustrations contenus dans ce
manuel peuvent être différents de votre appareil.
Remarques sur les disques
R
emarques à propos des disques CD ou supports CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Face étiquetée
Comment tenir un disque
• Ne touchez jamais la surface inférieure du disque.
• Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
• Ne pliez jamais un disque.
• Remettez le disque dans son boîtier après son utilisation.
N’utilisez pas de disque ne correspondant pas aux descriptions ci-dessous. En utilisant un tel disque, vous risquez de l’endommager ou de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Disques spéciaux qui ne sont pas de forme circulaire
Disques partiellement ou totalement transparents
Disque totalement transparent
Disque partiellement transparent
Ne lisez pas de disque partiellement ou totalement transparent.
Disques sur lesquels sont collées des étiquettes, etc.
Disques avec des étiquettes autocollantes
Étiquettes créées par une imprimante
Films ou feuilles de protection
Accessoires de disques (stabilisateurs, etc.)
Disques endommagés ou déformés
Disques d’une mauvaise qualité de fabrication
Disques avec des rayures ou des parties manquantes
Disques comportant des bavures Veuillez retirer les bavures avant utilisation.
Insertion du disque
Les surfaces de nouveaux disques tendent à être glissantes. Par conséquent, lorsque vous utilisez un tel disque pour la première fois, il est possible que l’insertion ne soit pas satisfaisante, même une fois le disque introduit dans l’appareil. Dans ce cas, introduisez le disque dans l’appareil aussi loin que possible, jusqu’à ce qu’il soit correctement inséré.
Lors de l’insertion ou du retrait d’un disque de l’appareil, introduisez­le ou retirez-le directement, parallèlement à l’appareil.
Respectez ces instructions, dans le cas contraire le
disque pourrait être rayé ou marqué durant cette étape.
• Lors de l’insertion d’un disque, ne mettez jamais deux disques l’un sur l’autre. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner le coincement des disques.
Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants :
• Plein soleil
• Près des appareils de chauffage de la voiture
• Dans des endroits sales, poussiéreux ou humides
• Sur les sièges ou le tableau de bord
Nettoyage des disques
Servez-vous d’un morceau de tissu sec et doux pour nettoyer en partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur.
<Procédé Correct> <Procédé incorrect>
• Ne collez pas d’autocollant ou d’étiquette sur vos disques.
• N’écrivez pas sur l’étiquette d’un disque à l’aide d’un stylo à pointe dure ou d’un stylo à bille.
Remarques à propos des disques CD-R/RW
Il se peut que vous rencontriez des diffi cultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque.
• Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures et humidités élevées que les CD audio ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager, voire empêcher leur lecture.
Il est possible que l’appareil ne puisse pas lire un CD-R/RW gravé à l’aide d’un logiciel de gravure, d’un graveur (lecteur de CD-R/RW) et d’un CD, s’il y a imcompatibilité entre ces éléments.
• Ce lecteur ne peut pas lire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée.
• Respectez rigoureusement les consignes de manipulation des disques CD-R/RW.
• Ce lecteur ne peut pas lire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-DA ou MP3/WMA/AAC (comme les CD vidéo, etc.).
Si vous utilisez des CD commerciaux, ils doivent avoir l’une de ces deux étiquettes indiquées sur la droite. Certains disques CD de musique sont protégés contre la copie et ne peuvent pas être joués.
Remarques à propos du MP3/WMA/AAC
Remarques à propos du MP3/WMA/AAC
Fichier audio compatible
CQ-RX400N MP3/WMA/AAC CQ-RX300N MP3/WMA/AAC CQ-RX200N MP3/WMA CQ-RX103N MP3/WMA CQ-RX102N MP3/WMA CQ-RX101N MP3/WMA
Les remarques à propos de la lecture au format AAC concernent uniquement le modèle CQ-RX400N/CQ-RX300N.
Qu’est-ce que le MP3/WMA/AAC ?
MP3* (MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows MediaTM Audio) sont les formats de compression de l’audio numérique.
Le premier est développé par MPEG (Motion Picture Experts Group) et le second par Microsoft Corporation. En utilisant ces formats de compression, vous pouvez enregistrer le contenu d’environ 10 CD audio sur un seul support CD (ces chiffres concernent des données enregistrées sur un CD-R ou CD-RW de 650 MB à un débit binaire fi xe de 128 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz).
*La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer.
AAC est l’abbréviation d’« Advanced Audio Coding ». Ce terme a été défi ni comme standard de technologie de compression audio utilisant MPEG 2 et MPEG 4.
Remarque : le logiciel codage et de gravure de MP3/WMA/ AAC n’est pas fourni avec cet appareil.
Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fi chiers MP3/WMA/AAC
Problèmes communs
• Un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillonnage
élevée sont recommandés pour bénéfi cier d’une qualité audio supérieure.
• La sélection VBR (Variable Bit Rate) n’est pas recommandée
parce que la durée de lecture n’est pas affi chée convenablement et des sauts de passage peuvent se produire.
• La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de
codage. Pour plus d’informations, référez-vous aux manuels d’instructions de vos logiciels de codage et de gravure.
MP3
• Il est recommandé de régler le débit binaire sur « 128 kbps
ou plus » et « fi xe ».
WMA
• Il est recommandé de régler le débit binaire sur « 64 kbps ou
plus » et « fi xe ».
• Ne réglez pas l’attribut de protection de copie sur le fi chier
WMA, afi n de permettre à l’appareil de le lire.
AAC
• Il est recommandé de régler le débit binaire sur « 128 kbps ou plus » et « fi xe ».
• Les formats et extensions des données AAC varient selon le logiciel de codage utilisé.
• Les fi chiers AAC pouvant être lus sur cet appareil possèdent l’extension « .m4a » et ont été codés avec Apple iTunes
®
version 7.
• L’extension des fi chiers codés avec le logiciel iTunes Apple Lossless Encoder est « .m4a », mais ces fi chiers ne peuvent pas être lus sur ce lecteur.
• Les fi chiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
Attention
N’attribuez jamais l’extension de nom de fi chier « .mp3 », « .wma » ou « .m4a » à un fi chier qui n’est pas au format MP3/WMA/AAC. Le bruit produit pourrait non seulement endommager les haut-parleurs mais également votre ouïe.
iTunes est une marque déposée d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays/régions.
Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou d’autres pays/régions.
Remarques à propos du MP3/WMA/AAC (suite)
Informations affi chées
Eléments affi chés
CD-TEXT Titre du disque Titre de la plage
MP3 (Étiquette ID3) Titre de l’album Nom du titre/de l’artiste
MP3/WMA/AAC Nom du dossier Nom du fi chier
WMA (Etiquette WMA) Titre de l’album Nom du titre/de l’artiste
AAC (Informations sur le titre) Titre de l’album Nom du titre/de l’artiste
Caractères affi chables
Longueur d’affi chage de nom de fi chier/dossier : jusqu’à 32 caractères. (Les noms de fi chier et de dossier unicodés possèdent un nombre de caractères affi chables réduit de moitié.)
• Le format du nom des fi chiers et des dossiers se conforme à la norme de chaque système de fi chier. Pour plus de détails, référez-vous aux instructions du logiciel de gravure.
• Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans chaque langue peuvent être affi chés.
Certains caractères cyrilliques unicodés peuvent être affi chés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres 0 à 9 et les symboles suivants : (espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { | } ~
Caractères spéciaux
À Á Â Ã Å à á â ã å Ä ä Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Remarques :
• Avec certains logiciels de gravure à l’aide lesquels les fi chiers au format MP3/WMA/AAC ont été codés, les les caractères risquent de ne pas s’affi cher convenablement.
• Les caractères et les symboles non affi chables sont remplacés par un astérisque (
).
• La longueur de nom de fi chier recommandée est de moins de 8 caractères (outre l’extension de fi chier).
Enregistrement des fi chiers MP3/WMA/ AAC sur un support CD/périphérique USB
Il vous est recommandé de minimiser les risques de créer
un disque qui contient deux sortes de fi chiers CD-DA et des fi chiers MP3/WMA/AAC.
Si les fi chiers CD-DA sont sur le même disque que les
fi chiers MP3, WMA ou AAC, les fi chiers ou morceaux de musique risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou de ne pas être lus du tout.
Quand des données MP3, WMA ou AAC sont enregistrées
sur un même disque, utilisez des dossiers différents pour chaque type de données.
• N’enregistrez pas de fi chiers autres que des MP3/WMA/AAC ni de dossiers inutiles sur un disque.
• Le nom du fi chier MP3/WMA/AAC doit être ajouté selon les règles habituelles, telles que décrites ci-après et conformément aux règles de chaque système de fi chier.
• L’extension de fi chier « .mp3 », « .wma » ou « .m4a » doit être assignée à chaque fi chier selon le format du fi chier.
Des diffi cultés peuvent survenir lors de la lecture des fi chiers MP3/WMA/AAC ou à l’affi chage des informations des fi chiers MP3/WMA/AAC enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure ou certains graveurs de CD.
• Cet appareil n’est pas doté de fonction de liste de lecture.
• Bien que l’enregistrement multisession soit pris en charge, l’utilisation de la fonction « Disc-at-Once » (d’un seul jet) est recommandée.
Systèmes de fi chiers pris en charge QSupport CD
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension à la norme ISO 9660, Joliet, Romeo Remarque : Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD et CD Extra ne sont pas pris en charge.
QPériphérique USB \CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Le système de fi chiers est FAT12/16/32
Formats de compression
(Recommendations : « Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fi chiers MP3/WMA/AAC » «Gauche)
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Méthode de compression Débit binaire VBR (débit binaire
variable)
Fréquence d’échantillonnage
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) 32 k – 320 kbps Oui 32, 44,1, 48 kHz MPEG 2 Audio Layer-3 (MP3) 8 k – 160 kbps Oui 16, 22,05, 24 kHz MPEG 2.5 Audio Layer-3 (MP3) 8 k – 160 kbps Oui 8, 11,025, 12 kHz Windows Media Audio Ver. 2B9*
64 k – 160 kbps Oui 32, 44,1, 48 kHz
MPEG 4 Advanced Audio Coding Low Complexity (AAC LC)
16 k – 320 kbps Oui 8, 11,025, 12, 16, 22,05,
24, 32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
Remarques à propos du MP3/WMA/AAC (suite)
Ordre de sélection de dossier/ordre lecture de fi chier
Nombre maximal de fi chiers/dossiers
• Nombre maximal d’arborescences : 8
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
• Nombre maximal de fi chiers support CD : 999 périphérique USB : 65 535
• Nombre maximal de fi chiers dans un dossier support CD : 999 périphérique USB : 999
• Nombre maximal de dossiers : support CD : 256 (dossier racine inclus.) périphérique USB : 255 (dossier racine inclus.)
\CQ-RX200N\ \CQ-RX103N\ \CQ-RX102N\ \CQ-RX101N\
• Nombre maximal de fi chiers : 999
• Nombre maximal de fi chiers dans un dossier : 999
• Nombre maximal de dossiers : 256 (dossier racine inclus.)
Remarques :
• Vous pouvez raccourcir le temps écoulé entre la lecture des données et l’écoute en diminuant la quantité de fi chiers ou de dossiers, ou le nombre d’arborescences.
• Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la présence ou de l’absence de fi chiers MP3/WMA/AAC.
• Si le dossier sélectionné ne contient pas de fi chiers MP3/ WMA/AAC, le fi chier MP3/WMA/AAC le plus proche dans l’ordre de lecture sera lu.
• L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs MP3/WMA/AAC pour un même disque.
• Le mot « ROOT » apparaît à la place du nom de dossier racine.
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
• Les dossiers vides stockés sur la carte mémoire USB ne sont pas inclus dans les dossiers comptabilisés.
• Selon la carte mémoire USB connectée, l’ordre de lecture des fi chiers peut être différent de celui dans lequel ils sont stockés.
\CQ-RX200N\ \CQ-RX103N\ \CQ-RX102N\ \CQ-RX101N\
Méthode de compression Débit binaire VBR (débit binaire variable) Fréquence d’échantillonnage
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) 32 k – 320 kbps Oui 32, 44,1, 48 kHz MPEG 2 Audio Layer-3 (MP3) 8 k – 160 kbps Oui 16, 22,05, 24 kHz MPEG 2.5 Audio Layer-3 (MP3) 8 k – 160 kbps Oui 8, 11,025, 12 kHz Windows Media Audio Ver. 2B9*
64 k – 160 kbps Oui 32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
Lorsque vous soupçonnez qu’il existe un problème
Vérifi ez les indications ci-dessous et prenez les dispositions indiquées. Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème, il vous est recommandé d’amener l’appareil au centre de dépannage Panasonic agréé le plus proche. Le produit doit uniquement être réparé par une personne qualifi ée. Veuillez confi er le contrôle et la réparation à des professionnels. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l’appareil ou en raison de réparations faites par vos propres moyens.
Ne prenez jamais de mesure, surtout celles qui ne sont pas mentionnées en italique dans les rubriques « Solution » décrites ci-dessous car elles représentent un trop grand risque pour être appliquées par les utilisateurs eux-mêmes.
En cas de diffi culté
Avertissement
• N’utilisez pas l’appareil dans un état anormal, par exemple, ne produisant pas de son ou dégageant de la fumée ou une odeur désagréable, car cet état peut causer un incendie ou une électrocution. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre revendeur.
• N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil, car cela est dangereux.
Problèmes communs
Appareil non alimenté
Démarrez le moteur. (Ou tournez le
contact sur la position ACC.)
Vérifi ez le câblage. (câbles de batterie,
d’alimentation, de masse, etc.)
Le fusible a sauté (Contactez le centre de
dépannage Panasonic le plus proche.)
Demandez à un professionnel de
remplacer le fusible.
Assurez-vous d’utiliser un fusible de
même puissance.
Aucun son
Désactivez le mode muet (mute).
Vérifi ez le câblage.
Attendez que la buée disparaisse avant
d’allumer l’appareil.
Bruit
Assurez-vous que la masse est établie de
façon appropriée.
Absence de son dans un des haut­parleurs
Réglez la balance et l’équilibreur.
Vérifi ez le câblage.
Inversion des canaux de haut­parleurs gauche et droit
Connectez correctement les fi ls des haut-
parleurs.
Radio
Bruit fréquent
Passez à une autre station dont l’onde est
plus intense.
Assurez-vous que la masse est établie de
façon appropriée sur le point d’attache de l’antenne.
Les données présélectionnées ont été effacées
Lorsque le connecteur d’alimentation ou
la batterie est déconnecté(e), la mémoire des stations présélectionnées est effacée pour revenir aux paramètres par défaut.
Messages d’erreur affi chés (Lecteur de CD)
(Le disque est automatiquement éjecté.) Le disque est sale ou à l’envers.
Vérifi ez le disque.
(Le disque est automatiquement éjecté.) Le disque est rayé.
Vérifi ez le disque.
Aucun fonctionnement pour une raison inconnue.
Si le fonctionnement normal n’est
toujours pas rétabli, adressez-vous à votre revendeur ou au service de dépannage Panasonic le plus proche pour demander un service de dépannage.
Impossible de lire le fi chier
Vérifi ez le disque.
Un fi chier WMA/AAC peut être protégé par des droits d’auteur.
Il est impossible de lire un fi chier protégé
par des droits d’auteur.
Problème Solution Problème Solution
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
Remarque : référez-vous au Guide pratique de mise à niveau de système pour les messages d’erreur concernant les produits en
option.
Lecteur de CD
Aucun son, ou le disque est automatiquement éjecté
Insérez correctement le disque.
Nettoyez le disque.
Le son saute ou est de mauvaise qualité
Nettoyez le disque.
Saut du son dû aux vibrations
L’angle d’inclinaison maximal est de 30°.
Fixez l’appareil.
Impossible d’éjecter le disque
Appuyez sur []. Si le disque refuse toujours de s’éjecter, contactez votre centre de dépannage Panasonic le plus proche.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Mentions légales
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier, distribuer et livrer des matériaux protégés par les droits d’auteur tels que de la musique sans l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement personnel.
Aucune garantie
La description ci-dessus se conforme à nos enquêtes datant de septembre 2007. Il ne s’agit pas d’une garantie de capacité de reproduction et d’affi chage des MP3/WMA/AAC.
1
1
4
5
6
2
3
8
7
8
Dossier racine (Répertoire racine)
Sélection de dossiers
Dans l’ordre
Arborescence 1 Arborescence 3
Arborescence 8 (Max.)
Sélection de fi chiers
Dans l’ordre
QSupport CD
Arborescence 2 Arborescence 4
QPériphérique USB \CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
1
4
5
2
3
1
5
Dossier racine (Répertoire racine)
Sélection de dossiers
Dans l’ordre
Sélection de fi chiers
Dans l’ordre
Arborescence 1 Arborescence 3 Arborescence 5
Arborescence 8 (Max.)
Arborescence 2 Arborescence 4
YGFM286053A FT1007-1117
Authorized Representative [Requirements of the EMC directive]:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Accès direct
Il est possible de sélectionner directement une plage (en mode CD), un fi chier ou un dossier (en mode MP3/WMA/AAC).
Exemple : Plage numéro 5
1
Appuyez sur [#] (NUMBER).
2
Appuyez sur [5].
3
Appuyez sur [BAND] (SET).
Remarques :
• Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur [DISP].
• Pour sélectionner un dossier, saisir un nombre après avoir appuyé deux fois sur [#] (NUMBER) .
Fonctions uniquement disponibles sur l’appareil principal
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles sur la télécommande.
• Faire défi ler • Ejecter le CD
• Activer/désactiver l’étiquette
Remplacement de la pile
Enlevez le porte-pile une fois que la télécommande est située sur une surface plane.
Glissez un ongle dans la rainure et poussez le porte­pile dans la direction de la fl èche en même temps.
Sortez le porte-pile dans la direction de la fl èche à l’aide d’un objet à bout pointu.
Télécommande
Fonctions
Remarques :
• Ce mode d’emploi décrit l’utilisation des touches de l’appareil principal (à l’exclusion des autres opérations).
• Visez le capteur avec la télécommande avant de l’utiliser.
[0] à [9]
sélectionne une station enregistrée (1 à 6), enregistre la station actuelle (appuyez pendant plus de 2 secondes), inscrit le nombre en sélection directe.
[#] (NUMBER)
exécute la sélection directe.
[RANDOM] [SCAN] [REPEAT]
active ou désactive le mode de lecture sélectionné.
[] []
augmente ou diminue la fréquence (maintenez-le appuyé pendant plus de 0,5 seconde et relâchez-le pour effectuer une recherche de station.)
[] []
en mode lecture, passe au dossier précédent/suivant.
[] []
en mode lecture, passe à la plage/au fi chier précédent (e)/suivant(e). Maintenez-le appuyé pour avancer ou rembobiner la lecture.
[BAND] (SET)
sélectionne une bande en mode radio, active la pause ou la lecture en mode lecteur, exécute l’APM (mémoire de présyntonisation automatique) en mode radio (Maintenez-le appuyé pendant plus de 2 secondes.)
[MENU] (SEL : Sélectionner) sélectionne l’élément du menu audio.
[VOL] (volume) règle le volume, sélectionne la valeur dans le menu audio, etc.
[MUTE]
active ou désactive la coupure du son.
(Uniquement sur la télécommande)
Remarque : vous pouvez choisir de couper le son ou de l’atténuer. (
« « Paramètres des fonctions »)
[DISP] (Affi chage) commute les informations affi chées et permet de quitter le menu audio.
[SRC] (SOURCE)
sélectionne une source.
(POWER)
allume ou éteint l’autoradio.
Avertissement
Maintenez les piles et le fi lm d’isolement hors de la portée des enfants.
Les piles et le fi lm d’isolement sont susceptibles d’être avalés, conservez-les donc hors de la portée des enfants. Au cas où l’enfant avalerait une pile ou un fi lm d’isolement, consultez immédiatement un médecin.
Attention
Jetez immédiatement la pile usagée dès qu’elle est enlevée.
• Ne tentez pas de démonter, chauffer ou court-circuiter la pile. Ne la jetez pas au feu ni dans l’eau.
• Respectez les lois de votre pays lorsque vous jetez une pile usagée.
• Mal utilisée, la pile peut provoquer une surchauffe, une explosion ou un feu, causant des blessures ou un incendie.
Remarques : Informations relatives à la pile : Type de pile : Pile au lithium de Panasonic
(CR2025) (incluse dans la télécommande)
Durée de vie de la pile : Environ 6 mois dans des conditions
d’utilisation normale (à température ambiante)
Objet à pointe dure
Face arrière
1
2
Mettez une pile sur
le porte-pile avec sa polarité (+) orientée vers le haut.
Remettez le porte-pile
en place.
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Préparatifs
Installation de
la pile
Réglage de l’horloge
Retirez doucement le fi lm d’isolement de la face arrière de la télécommande.
1
Réglez le contacteur d’allumage de votre véhicule en position ACC ou position ON.
C
C
A
N
O
L’horloge est basée sur un système à 24 heures.
1
Sélectionnez le mode de radio AM. (« « Radio (AM [LW/MW]/FM) »).
2
Appuyez sur [DISP].
(affi chage de l’horloge)
3
Maintenez [DISP] appuyé pendant plus de 2 secondes.
Les heures clignotent.
4
Réglez les heures.
Heure saisie
[] : avance les heures. [] : recule les heures.
5
Appuyez sur [DISP].
Les minutes clignotent
6
Réglez les minutes.
Minutes saisies
[] : avance les minutes. [] : recule les minutes.
7
Appuyez sur [DISP].
Terminé
Remarques :
• « NO CT » s’affi che avant le réglage de l’horloge.
• Lors de la réception d’une diffusion de type FM Radio Data System, l’horloge est automatiquement réglée par le service Clock Time.
• Appuyez longuement sur [] ou [] pour faire défi ler les chiffres rapidement.
Remarque : informations relatives à la pile : Type de pile : Pile au lithium de Panasonic
(CR2025) (incluse dans la télécommande)
Durée de vie de la pile : Environ 6 mois dans des conditions
d’utilisation normale (à température ambiante)
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
Le message de démonstration s’affi che pour une première utilisation.
1
Réglez le contacteur d’allumage de votre véhicule en position ACC ou position ON.
2
Appuyez sur [SRC] (PWR : Alimentation).
Le message de démonstration apparaît.
\CQ-RX400N\
\CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
3
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL : sélectionner) pendant 2 secondes ou plus pour ouvrir le menu des fonctions.
4
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL : sélectionner) pour sélectionner DEMO.
5
Tournez la molette [VOL] dans le sens anti-horaire.
Pour utiliser la télécommande, appuyez sur [0] ().
Remarques :
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur [DISP].
• Référez-vous à la section « Paramètres des fonctions ».
• Lorsque « NO USB » (\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\) ou « NO DISC » est affi ché, il n’est pas possible d’annuler la démonstration.
Annulation de
la démonstration
2
Appuyez sur [SRC] (PWR : Alimentation).
Première
mise sous
tension
Généralités
[VOL] (Volume)
[SRC] (Source)
sélectionne une source. [PWR] (Alimentation) allume ou éteint l’autoradio.
Allumer/Eteindre
Réglez le contacteur d’allumage de votre véhicule en position ACC ou position ON.
Mise sous tension : Appuyez sur [SRC] (PWR). Éteindre :
Appuyez sur [SRC] (PWR) pendant plus de 1 seconde.
Capteur de télécommande
[TA/AF]
(« « Radio Data System (RDS) en diffusion FM »)
Connecteur
AUX1
(3,5 mm  stéréo) D’une sortie de ligne du périphérique de son/audio externe (par ex. lecteur audio à mémoire fl ash, lecteur du disque dur, etc.)
Remarque : Le connecteur est étiqueté « AUX1 » mais apparaît sur l’écran comme « <AUX IN> ». («ci-dessous)
Attention
Baissez le volume avant de connecter l’appareil à la borne AUX. Dans le cas contraire, les haut-parleurs pourraient être exposés à
un fort volume qui risquerait de les endommager, en même temps que votre ouïe.
\CQ-RX103N\ \CQ-RX102N\ \CQ-RX101N\
Radio Lecteur de CD AUX*
Réglage du volume
(Gamme de réglage : 0 à 40, par défaut : 18)
Tournez la molette [VOL].
\CQ-RX200N\
Radio Lecteur de CD
Connecteur de mise à
niveau du système
AUX 1*
(
«Droite)
Appuyez sur [SRC] pour modifi er la source.
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Radio
Lecteur de CD
Connecteur de mise
à niveau du système
AUX 1*
Connecteur
USB
(«Droite) («Droite) Remarque : sélectionnez le mode de connecteur USB pour
utiliser l’appareil de la gamme iPod raccordé au connecteur USB.
(« Guide pratique de mise à niveau de système)
Remarque : pour plus d’informations à propos des périphériques pouvant être connectés, référez-vous au Guide pratique de mise à
niveau de système ou au manuel d’instructions de chacun des appareils.
Sélection de la source
QConnecteur de mise à niveau du système
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
Lorsqu’un périphérique en option est connecté :
Passage au périphérique connecté Lors de la connexion d’un changeur CD
Lors de la connexion d’un iPod
Lors de la connexion d’un appareil Bluetooth
OU
Lorsqu’un module d’extension est connecté :
Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés à la suite du passage à AUX2 (appareil connecté au terminal AUX du module d’extension).
QConnecteur USB \CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\
Lorsqu’une carte mémoire USB en option est connectée :
Lors du chargement de données MP3/WMA/AAC
Lorsqu’une carte mémoire USB en option n’est pas connectée :
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
AUX IN* :
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
\CQ-RX103N\ \CQ-RX102N\ \CQ-RX101N\
Fonctions générales
Vous disposez de 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser les paramètres de chacun des modes et les sauvegarder pour une récupération instantanée.
Modifi cation SQ (qualité du son)
1
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL : sélectionner) pour ouvrir le menu audio.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL : sélectionner) pour sélectionner SQ.
3
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner une qualité de son (SQ), comme suit.
Appuyez sur [DISP] pour revenir au mode normal.
Remarque : Veuillez vous référer à « Paramétrage audio »
pour le réglage de chaque haut-parleur.
Sélection SQ selon le genre
SQ (Qualité du son)
Réglage SQ (qualité de son)
Vous pouvez régler les caractéristiques de la qualité de son (SQ) actuellement sélectionnée. (
« ci-dessus)
Il est également possible d’enregistrer jusqu’à 5 qualités de son ajustées différentes.
SQ3 (qualité de son 3 bandes)
Le niveau et la fréquence centrale sont ajustables pour chacune des trois bandes. Cela permet d’affi ner la qualité du son de chaque genre pour les adapter à l’acoustique interne de votre voiture et à vos préférences personnelles. Gamme de défi nition Graves/Aigus/SQ : B12 dB à A12 dB
(par palier de 2 dB) SQ Bas/Graves : ±12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) SQ Moyen : ±12 dB (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ Élevé/Aigus : ±12 dB (à 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz)
Le niveau de commande des graves/aigus de chaque fréquence est fi xé à la fréquence sélectionnée pour la qualité de son.
Pour revenir d’une qualité de son ajustée vers le réglage par défaut
Sélectionnez le SQ dont les paramètres par défaut doivent être rétablis.
(Suivez les étapes 1 à 3 sous « Modifi cation SQ (qualité du
son) ». « ci-dessus)
Appuyez sur [BAND] pendant plus de 2 secondes. Remarques :
• Vous ne pouvez enregistrer aucune valeur de présyntonisation de qualité de son (SQ) sur le bouton [1].
• Les réglages de qualité de son (SQ) ne modifi eront pas les noms de rappel apparaissant à l’écran, tels que ROCK et JAZZ.
• Pour éviter toute distorsion du son, n’activez pas SQ et Graves/Aigus en même temps.
1
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL : sélectionner) pour ouvrir le menu audio.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL : sélectionner) pour sélectionner SQ SET.
3
Réglez chacune des bandes.
/ : fréquence centrale haut/bas
[] [] : sélection de la bande [] [] : niveau haut/bas
Niveau Fréquence
4
Appuyez sur le bouton numérique [2] à [6] pendant plus de 2 secondes.
• La qualité de son réglée est enregistrée sur le nombre du bouton sélectionné et vous revenez au mode normal.
• Le Réglage SQ ne sera pas sauvegardé s’il n’est pas enregistré. Enregistrez toujours après avoir effectué des réglages.
Commande du son
(FLAT) réponse en fréquence linéaire :
n’accentue aucune partie. (Par défaut)
(ROCK) son rapide et intense :
accentue les graves et les aigus.
(POP) son à gamme étendue et profonde :
accentue légèrement les graves et les aigus.
(VOCAL) son clair :
accentue les sonorités moyennes et amplifi e légèrement les aigus.
(JAZZ) son profond spécifi que au jazz :
accentue l’acuité du son des cymbales charleston et répercute le son du saxophone.
(CLUB) son spécifi que aux clubs et discothèques :
reproduction du son d’ambiance d’un club.
[VOL]
sélectionne une valeur dans le menu audio. (PUSH SEL) (Appuyez pour sélectionner) sélectionne des éléments dans le menu audio.
[DISP] (Affi chage) quitte le menu audio.
Menu audio
Volume
(Gamme de réglage : 0 à 40, par défaut : 18) : Haut
: Bas
Graves
(Gamme de réglage : –12 dB à +12 dB par palier de 2 dB, par défaut : 0 dB)
: augmenté : diminué
Aigus
(Gamme de réglage : –12 dB à +12 dB par palier de 2 dB, par défaut : 0 dB)
: augmenté : diminué
SQ (Qualité du son)
(Gamme de réglage : FLAT/ROCK/POP/VOCAL/JAZZ/CLUB, par défaut : FLAT)
(
«« Commande du son »)
Réglage SQ (qualité de son)
(Gamme de défi nition Graves/Aigus/SQ : B12 dB à A12 dB (par palier de 2 dB)) Gamme de réglage : SQ Bas/Graves : ±12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) SQ Moyen : ±12 dB (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz) SQ Élevé/Aigus : ±12 dB (à 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 18 kHz)
/ : fréquence centrale haut/bas [] [] : sélection de la
bande
[] [] : niveau haut/bas
Balance
(Gamme de réglage : 15 niveaux chacun, par défaut : CNT (centre))
: canal droit rehaussé : canal gauche rehaussé
Équilibreur
(Gamme de réglage : 15 niveaux chacun, par défaut : CNT (centre))
: canal avant rehaussé : canal arrière rehaussé
Remarques :
Il est également possible de régler directement le volume à l’aide de la molette [VOL] située sur l’appareil principal. (« « Généralités »)
• Pour plus d’informations sur les réglages SQ (qualité du son), référez-vous à la section « Commande du son ».
• Pour éviter toute distorsion du son, n’activez pas SQ et Graves/Aigus en même temps.
1
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL) pour ouvrir le menu audio.
Remarque : si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 5 secondes dans le paramétrage audio (2 secondes
dans le réglage du volume, 10 secondes dans le réglage SQ), l’affi chage revient au mode normal.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL) pour sélectionner un mode à régler.
3
Tournez la molette [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer le réglage.
Paramétrage audio
Remarques :
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
• La séquence et le contenu des éléments de réglage peuvent varier selon l’état des périphériques à connecter. Pour plus d’informations, référez-vous au Guide pratique de mise à niveau de système ou aux manuels d’instructions des périphériques à connecter.
\CQ-RX200N\ \CQ-RX103N\ \CQ-RX102N\ \CQ-RX101N\
• Lorsque le fondu est réglé sur avant, la sortie préampli (arrière) est diminuée.
[BAND]
sélectionne une bande dans la source radio. [APM] (Mémoire de présyntonisation automatique) exécute l’APM sur la source radio. (Maintenez-le appuyé pendant plus de 2 secondes.)
[SRC] (Source) sélectionne une source.
Boutons de préréglage [1] à [6] sélectionne une station préréglée dans la source radio, et enregistre la station actuelle. (Maintenez-le appuyé pendant plus de 2 secondes.)
[TUNE ] [TUNE ]
augmenter/baisser la fréquence. (Maintenez-le appuyé pendant plus de 0,5 seconde pour lancer la recherche de stations.)
[DISP] (Affi chage) commute les informations affi chées.
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner la source radio.
2
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner une bande de réception.
3
Choisissez une station.
Radio (AM [LW/MW]/FM)
Mode AM (LW/MW) :
Bande/ fréquence
CT (Temps de l’horloge)
Modifi cation de
l’affi chage
Présyntonisation
des stations
Réglage de la fréquence
[TUNE ] : inférieure [TUNE ] : supérieure
Remarque : maintenez le bouton enfoncé plus de 0,5
secondes puis relâchez-le pour chaque recherche de station.
Sélection de la station préréglée
Appuyez sur le bouton de préréglage correspondant, compris entre [1] et [6], pour appeler la station préréglée.
Jusqu’à 6 stations peuvent être préréglées respectivement dans les gammes AM, FM1, FM2, et FM3. Les stations préréglées peuvent être appelées en appuyant sur [1] à [6].
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)
Grâce à cette fonction, les stations dont la réception est bonne seront automatiquement enregistrées dans la mémoire de présyntonisation.
1
Choisissez une bande.
2
Appuyez sur [BAND] (APM) pendant plus de 2 secondes.
Les stations présyntonisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues pendant 5 sec. chacune après avoir effectué la présyntonisation des stations (SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyez sur l’un des boutons compris entre [1] et [6].
Remarque : de nouvelles stations remplacent celles précédemment enregistrées.
Présyntonisation manuelle de station
1
Choisissez une station.
2
Maintenez appuyé l’un des boutons de préréglage entre [1] et [6] pendant plus de 2 secondes.
(clignote une fois)
Remarque : de nouvelles stations remplacent celles précédemment enregistrées.
s’allume pendant la réception d’un signal stéréo FM.
Bande Fréquence
Numéro préréglé
Affi chage de la source radio
Mode FM (non RDS) :
Bande/ fréquence
PS
CT
Mode RDS :
PS (nom du
service de programme)
Bande/fréquence
CT
Appuyez sur [DISP] pour changer l’affi chage.
Organigramme de
fonctionnement
Paramètres des fonctions
FM Monaural [FM]
: MONO ON ( s’allume.)
Le bruit est considérablement réduit lorsque des signaux faibles sont captés depuis une station FM.
: MONO OFF (Par défaut)
FM Local [FM]
: LOCAL ON ( s’allume)
Seules les stations bien captées sont détectées lors de la recherche de stations.
: LOCAL OFF (Par défaut)
AM Local [AM]
: LOCAL ON ( s’allume).
Seules les stations bien captées sont détectées lors de la recherche de stations.
: LOCAL OFF (Par défaut)
Region ]RDS]
:
La fréquence est uniquement changée pour les programmes à l’intérieur de la région.
Remarque : Lorsque l’on active ou désactive le mode Région, le mode AF s’active automatiquement.
:
La fréquence est aussi changée pour les programmes hors de la région. (Par défaut)
PTY Language
]RDS]
: Anglais (Par défaut)
: Suédois
(«Suite ci-dessous)
1
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL) pendant de 2 secondes ou plus pour ouvrir le menu des fonctions.
Remarque : si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 5 secondes dans le réglage des fonctions, l’affi chage
revient au mode normal.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL) pour sélectionner un mode à régler.
3
Tournez la molette [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour effectuer le réglage.
[VOL]
sélectionne une valeur dans le menu des fonctions. (PUSH SEL) (Appuyez pour sélectionner) sélectionne des éléments dans le menu des fonctions.
[DISP] (Affi chage) quitte le menu des fonctions.
Menu des fonctions
Démonstration
: Activer (Par défaut)
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
Vous pouvez régler l’écran d’affi chage pour affi cher ou masquer l’écran de démonstration.
Remarque : l’actionnement des boutons de l’appareil principal ou de la télécommande permet aux utilisateurs d’effacer l’écran de démonstration pendant 20 secondes et d’activer l’opération sélectionnée, même en mode de démonstration.
: Désactiver
Muet/Atténuation
: Volume baissé de 10 degrés
Vous pouvez choisir de couper le son ou de l’atténuer.
: Volume désactivé (Par défaut)
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
Passage à AUX1
: Activé (passage désactivé) (Par défaut)
Si AUX1 n’est pas utilisé, le mode AUX1 est omis lors de la sélection de la source.
: Désactivé (passage activé.)
\CQ-RX103N\ \CQ-RX102N\ \CQ-RX101N\
Passage à AUX
: Activé (passage désactivé) (Par défaut)
Si AUX n’est pas utilisé, le mode AUX est omis lors de la sélection de la source.
: Désactivé (passage activé.)
Remarques :
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur [DISP].
\CQ-RX400N\ \CQ-RX300N\ \CQ-RX200N\
• La séquence et le contenu des éléments de réglage peuvent varier selon l’état des périphériques à connecter. Pour plus d’informations, référez-vous au Guide pratique de mise à niveau de système ou aux manuels d’instructions des périphériques à connecter.
Radio Data System (RDS) en diffusion FM
Qu’est-ce que RDS ?
Des fonctions pratiques telles queAF, TA et PTY sont disponibles dans les zones couvertes par RDS (Radio Data System).
AF (fréquence alternative)
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le mode AF est activé ( s’allume).
Lorsque les conditions de réception sont mauvaises,
l’appareil passe automatiquement à une station dont les conditions de réception sont meilleures.
Lors de l’exécution d’APM, seules les stations RDS sont
sélectionnées.
Lors de l’appel d’une station préréglée, la station la mieux
captée est automatiquement sélectionnée. (BSR Recherche des meilleures stations)
Remarques :
La sensibilité AF est réglable.
La plage AF disponible est réglable. (« « Paramètres des
fonctions »)
TA (informations routières)
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le mode TA est activé (
s’allume).
Une station TP est automatiquement cherchée et syntonisée
dès l’activation du mode TA si vous captiez une station non­TP ou une station TP dont la réception est mauvaise.
Lors de l’exécution d’APM ou d’une recherche de stations,
seules les stations TP sont sélectionnées.
Si vous activez TA alors que l’appareil est dans un
autre mode, il passera automatiquement en mode de radio et émettra les informations routières lorsqu’elles commenceront. Une fois les informations routières terminées, l’appareil retournera au mode précédent. (Mode d’attente TA)
Niveau AF
Appuyez sur [TA] (AF) pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le niveau AF.
PI Seek (recherche d’identifi cation de programme)
Si la réception devient mauvaise pendant la syntonisation d’une station préréglée, appuyez sur le même bouton de numéro préréglé. L’appareil cherchera la même station avec une meilleure réception. Appuyez de nouveau sur le même bouton de numéro préréglé pour annuler.
(clignote)
Remarque : Avant d’exécuter PI Seek, annulez d’abord le mode TA.
PTY (type de programme)
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le mode PTY est activé.
Le PTY (type de programme) de la station captée s’affi che.
Il est possible de chercher les programmes par PTY (type de
programme). Remarque : Il est possible de sélectionner la langue PTY. (
«« Paramètres des fonctions »)
Autres fonctions de RDS
CT (Temps de l’horloge)
L’horloge est automatiquement réglée.
PS (nom du service de programme)
Outre la fréquence, la nom de la station s’affi che.
EON (Enhanced Other Network)
Les informations RDS sont constamment mises à jour suivant la position actuelle.
EON-TA
Les informations routières peuvent être reçues depuis la station actuelle et d’autres stations du réseau.
Réception de communiqués urgents
Les communiqués urgents apparaissent automatiquement sur l’affi cheur dès leur réception.
Certaines stations FM diffusent des données supplémentaires compatibles avec RDS. Ce poste de radio offre des fonctions pratiques qui exploitent ces données. La disponibilité du service RDS varie d’une région à l’autre. Par conséquent le service suivant ne sera pas disponible si le service RDS n’est pas disponible dans votre région. Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception des stations RDS.
Activation/Désactivation TA
La pression sur [TA] permet d’activer et de désactiver TA.
Remarques :
Cette opération n’est pas réglable par la télécommande.
Les informations routières sont disponibles en monaural.
• Réglez le volume TA pendant la réception des informations
routières (TA).
Informations routières uniquement (TA muet)
Pour écouter uniquement les informations routières, activez TA et réglez le volume sur 0 en mode FM. Lorsque les informations routières commencent, le volume TA s’applique.
Activation/Désactivation PTY
Appuyez sur [DISP] (PTY) pendant plus de 2 secondes pour activer ou désactiver le mode PTY.
Recherche de programme par PTY
Il est possible de chercher des programmes au moyen du PTY initialement préréglé.
Appuyez sur un bouton de [1] à [6] pour sélectionner PTY en mode PTY.
Type de
programme
Contenu
1 NEWS NEWS 2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT 3 SPORT SPORT 4 POP M POP M 5 CLASSICS CLASSICS 6 MUSIC ROCK M, EASY M, LIGHT M,
OTHER M, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M
Pour chercher une autre station du même PTY, réglez sur
[BAND].
Remarques :
Lorsqu’il n’y a pas de station pour le type de programme
correspondant, « NONE » s’affi che.
Le PTY désiré s’affi che pendant 5 secondes.
Le contenu préréglé est modifi able.
Sélection PTY détaillée
1
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner PTY.
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT
2
Appuyez sur [BAND].
La recherche commence.
Remarques :
Pour arrêter la recherche, appuyez sur [BAND] (SET).
• Lorsqu’il n’y a pas de station pour le type de programme correspondant, « NONE » s’affi che.
Modifi cation de préréglage PTY
Vous pouvez modifi er les préréglages PTY initiaux à votre guise.
1
Sélectionnez le PTY que vous désirez prérégler.
2
Suivez la procédure normale de préréglage. (« « Présyntonisation des stations » sous « Radio (AM [LW/MW]/FM) »)
Bas niveau de sensibilité de fonctionnement AF. (Par défaut)
Haut niveau de sensibilité de fonctionnement AF.
Lorsque le réseau AF d’une station RDS n’est pas requis.
AF (fréquence alternative)
TA (informations
routières)
PTY (type de programme)
Modifi cation de l’affi chage
Appuyez sur [DISP] pour changer l’affi chage.
Remarques :
• Pour faire défi ler le texte, appuyez sur [3] (SCROLL).
• « NO TEXT » s’affi che lorsqu’il n’y a pas d’informations sur le disque.
Affi chage de la source LecteurAléatoire, Répétition, Scan
Lecture aléatoire
Toutes les chansons disponibles (plages/fi chiers) sont lues dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Sélection aléatoire de dossier (MP3/WMA/AAC)
Tous les fi chiers du dossier actuel sont lus dans un ordre aléatoire.
Maintenez [4] (RANDOM) appuyé pendant plus de 2 secondes. Maintenez le bouton enfoncé une nouvelle fois pour annuler.
Lecture en répétition
La chanson actuelle (plage/fi chier) est répétée.
Appuyez sur [6] (REPEAT). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Lecture en répétition de dossier (MP3/WMA/AAC)
Le dossier actuel est répété.
Maintenez [6] (REPEAT) appuyé pendant plus de 2 secondes. Maintenez le bouton enfoncé une nouvelle fois pour annuler.
Lecture Scan
Les 10 premières secondes de chaque chanson (plages/ fi chiers) sont lues à la suite.
Appuyez sur [5] (SCAN). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Lecture Scan de dossier (MP3/WMA/AAC)
A partir du prochain dossier, les 10 premières secondes de chaque premier fi chier dans chaque dossier seront lues à la suite.
Maintenez [5] (SCAN) appuyé pendant plus de 2 secondes. Maintenez le bouton enfoncé une nouvelle fois pour annuler.
Lecteur de CD (disque CD-DA) :
Lecteur de CD (disque MP3/ WMA/AAC) :
Affi chage du mode CD-DA
Normal
Titre du disque
Titre de la plage
Horloge
Normal
Temps de lecture
Nom du dossier/ Album*
Nom du fi chier/ Titre, artiste*
Horloge
*Etiquette ID3/WMA/AAC activée/désactivée
Maintenez [3] appuyé pendant plus de 2 secondes.
Le titre de l’album et le titre de la chanson/nom de l’artiste sont affi chés.
(Par défaut)
Les noms de dossier/fi chier sont affi chés.
Numéro de la plage
Temps de lecture
Indicateurs du mode de lecture
S’allume lorsqu’un disque est introduit.
Affi chage du mode MP3/WMA/AAC
Indicateurs du mode de lecture
S’allume lorsque la sélection aléatoire, la répétition ou l’exploration de dossier est appliquée.
Numéro de dossier
Numéro de fi chier
Lecteur (lecteur de CD)
1
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner la source Lecteur de CD.
2
Sélectionnez une section en particulier.
Sélection de plage/fi chier
Appuyez sur [] / [].
Remarque : pour effectuer une avance rapide ou un recul
rapide, maintenez l’un de ces boutons appuyé.
Lecteur de CD (disque CD-DA) :
Plage précédente/suivante
Lecteur de CD (disque MP3/WMA/AAC) :
Fichier précédent/suivant
Sélection de dossier (MP3/WMA/AAC)
Appuyez sur [] / [].
Remarque : Un disque possédant à la fois des données CD-DA et
MP3/WMA/AAC peut ne pas être lu normalement.
[] []
passer au fi chier ou à la plage précédent(e)/ suivant(e) dans le mode Lecteur. Maintenez l’un de ces boutons appuyé pour effectuer une avance rapide ou un rembobinage.
[] (Ejection) éjecte le disque.
[DISP] (Affi chage) commute les informations affi chées.
[] []
passe au dossier précédent/ suivant.
[4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT)
active ou désactive le mode de lecture sélectionné.
[3] (SCROLL)
fait défi ler les informations affi chées.
() (Lecture/Pause) active la pause ou la lecture en source Lecteur.
[SRC] (Source) sélectionne une source.
Organigramme
de fonctionnement
Face imprimée sur le dessus
Remarques :
N’insérez pas de disque lorsque l’indicateur
est allumé.
Référez-vous aux sections « Remarques sur les disques » et
« Remarques à propos du MP3/WMA/AAC ».
L’appareil ne prend pas en charge les disques 8 cm.
• Si vous insérez un disque 8 cm et que vous ne pouvez pas l’éjecter, éteignez puis rallumez le contact (ACC) de votre voiture, puis appuyez sur [] (Ejection).
• N’introduisez pas de corps étranger dans la fente de chargement de disque.
Fichier audio compatible
CQ-RX400N MP3/WMA/AAC CQ-RX300N MP3/WMA/AAC CQ-RX200N MP3/WMA CQ-RX103N MP3/WMA CQ-RX102N MP3/WMA CQ-RX101N MP3/WMA
Les remarques à propos de la lecture au format AAC concernent uniquement le modèle CQ-RX400N/CQ-RX300N.
Pause
Appuyez sur [BAND] ().
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Fente à disque
Charger un disque dont la face imprimée est dirigée vers le haut.
Loading...