Sintoamplificatore/lettore MP3 CD
Modello: CQ-C1325N/C1315N
R
E
D
BAND
V
O
L
APM
U
M
SEL
E
PWR
MUTE
SRC
RANDOMSCROLL SCAN REPEAT
123456
(CQ-C1325N)
¡Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
CQ-C1325N
L
O
F
·
M
D
K
C
A
R
T
/
E
N
CLOCK
U
T
SQ
DISP
Manuale di istruzioni
TEXT
Informazioni per la sicurezza
■
Leggere attentamente il manuale di istruzioni dell’unità e di tutti gli
altri componenti del proprio sistema audio per auto prima di utilizzare il sistema. Questi contengono istruzioni su come utilizzare il
sistema in modo sicuro ed efficiente. Panasonic non si assume nessuna responsabilità per alcun problema risultante dalla mancata
osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza di importanti istruzioni operative ed istruzioni
Attenzione
per l’installazione. La mancata osservanza delle
istruzioni può risultare in gravi ferite o decesso.
Attenzione
Osservare i seguenti avvertimenti quando si utilizza
questa unità.
❑
Italiano
Il conducente non dovrebbe osservare il display o
azionare il sistema durante la guida.
L’esecuzione di operazioni sul sistema potrebbe distrarre il conducente dal guardare davanti al veicolo e causare incidenti. Fermare
sempre il veicolo in una posizione sicura ed utilizzare il freno di
stazionamento prima di eseguire operazioni sul sistema.
❑
Utilizzare l’alimentazione appropriata.
Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento con un
sistema batteria da 12 V C.c. a massa negativa. Non utilizzare mai
questo prodotto con altri sistemi batteria, particolarmente con un
sistema batteria da 24 V C.c.
❑
Proteggere il meccanismo della piastra.
Non inserire alcun oggetto estraneo nella fessura di questa unità.
❑
Non smontare o modificare l’unità.
Non smontare, modificare l’unità o tentare di riparare il prodotto
da sé. Se il prodotto necessita di riparazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore o ad un Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
❑
Non utilizzare l’unità quando è guasta.
Se l’unità è guasta (manca l’alimentazione, nessun suono) o in uno
stato anomalo (contiene oggetti estranei, è esposta all’acqua,
emette fumo o odore), spegnerla immediatamente e consultare il
proprio rivenditore.
❑
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la
sostituzione del fusibile.
Quando si brucia il fusibile, eliminare la causa e farlo sostituire con
il fusibile prescritto per questa unità da un tecnico dell’assistenza
qualificato. La sostituzione scorretta del fusibile può portare a
fumo, incendi e danni al prodotto.
■
Questo manuale utilizza pittogrammi per mostrare come si utilizza il
prodotto in modo sicuro e mettere in guardia contro potenziali problemi risultanti da collegamenti ed operazioni impropri. Il significato
dei pittogrammi è spiegato sotto. È importante comprendere pienamente il significato dei pittogrammi in modo da utilizzare correttamente questo manuale ed il sistema.
Precauzione
Osservare i seguenti avvertimenti durante l’installazione.
❑
Scollegare il cavo dal terminale negativo (–) della batteria prima dell’installazione.
Il cablaggio e l’installazione con il terminale negativo (–) della batteria collegato possono causare scosse elettriche e ferite dovute ad
un cortocircuito. Alcune automobili dotate di sistema di sicurezza
elettrico richiedono procedure specifiche per scollegare il terminale della batteria.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLA PROCEDURA PUÒ PROVOCARE L’ATTIVAZIONE INVOLONTARIA DEL SISTEMA DI
SICUREZZA ELETTRICO E RISULTARE IN DANNI AL VEICOLO E
FERITE FISICHE O DECESSO.
❑
Non utilizzare mai componenti relativi alla sicurezza per
l’installazione, la messa a terra ed altre funzioni simili.
Non utilizzare componenti del veicolo relativi alla sicurezza (serbatoio di benzina, freno, sospensione, volante, pedali, airbag, etc.)
per cablare o fissare il prodotto o i suoi accessori.
❑
L’installazione del prodotto sulla copertura dell’airbag o
in una posizione dove interferisce con il funzionamento
dell’airbag è proibita.
❑
Controllare condutture, serbatoio della benzina, cablaggio elettrico ed altri elementi prima di installare il
prodotto.
Se è necessario aprire un foro nel telaio del veicolo per fissare o
cablare il prodotto, prima controllare dove sono ubicati il cablaggio
preassemblato, il serbatoio della benzina e l’impianto elettrico.
Quindi aprire il foro dall’esterno se possibile.
❑
Non installare mai il prodotto in una posizione dove interferisce con il proprio campo visivo.
❑
Non diramare mai il cavo di alimentazione per fornire alimentazione ad altre apparecchiature.
❑
Dopo l’installazione ed il cablaggio, si dovrebbe controllare
il funzionamento normale delle altre apparecchiature elettriche.
Il loro utilizzo continuo in condizioni anomale può causare incendi,
scosse elettriche o un incidente stradale.
❑
Nel caso di installazione in un’automobile dotata di
airbag, controllare avvertimenti e precauzioni del produttore del veicolo prima dell’installazione.
❑
Accertarsi che i cavi non interferiscano con la guida o
con l’entrata e l’uscita dal veicolo.
❑
Isolare tutti i cavi esposti per prevenire cortocircuiti.
Questo pittogramma è inteso ad avvertire della presenza
di importanti istruzioni operative ed istruzioni per l’installazione. La mancata osservanza delle istruzioni può
risultare in ferite o danni materiali.
❑
Precauzione
Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza questa unità.
❑
Tenere il volume del suono ad un livello appropriato.
Tenere il volume ad un livello sufficientemente basso per essere consapevoli delle condizioni della strada e del traffico mentre si guida.
❑
Questa unità è progettata esclusivamente per l’utilizzo
nelle automobili.
❑
Non tenere in funzione l’unità per un periodo prolungato
con il motore spento.
Il funzionamento del sistema audio per un lungo periodo di tempo
con il motore spento farà scaricare la batteria.
❑
Non esporre l’unità alla luce solare diretta o ad eccessivo calore.
In caso contrario si alzerà la temperatura interna dell’unità e
questo può provocare fumo, incendi o altri danni all’unità.
❑
Non utilizzare il prodotto dove è esposto all’acqua,
all’umidità o alla polvere.
L’esposizione dell’unità ad acqua, umidità o polvere può provocare
fumo, incendi o altri danni all’unità. Accertarsi in particolar modo
che l’unità non si bagni durante il lavaggio dell’auto o in giornate
piovose.
Osservare le seguenti precauzioni durante l’installazione.
❑
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per il
cablaggio e l’installazione.
L’installazione di questa unità richiede abilità particolari ed esperienza. Per la massima sicurezza, farla installare dal proprio rivenditore. Panasonic non risponde di alcun problema risultante dall’installazione dell’unità eseguita da sé.
❑
Seguire le istruzioni per installare e cablare il prodotto.
Non seguendo le istruzioni per installare e cablare correttamente il
prodotto si possono causare incidenti o incendi.
❑
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi.
Durante il cablaggio, prestare attenzione a non danneggiare i cavi.
Impedire che rimangano impigliati nel telaio del veicolo, nelle viti e
nelle parti in movimento quali le rotaie dei sedili. Non graffiare,
tirare, piegare o attorcigliare i cavi. Non farli correre vicino a fonti
di calore e non mettervi sopra oggetti pesanti. Se si devono far
correre i cavi sopra a spigoli di metallo affilati, proteggere i cavi
avvolgendoli con nastro di vinile o una protezione simile.
Utilizzare le parti e gli utensili designati per l’installazione.
Utilizzare le parti fornite o designate e gli utensili appropriati per
istallare il prodotto. L’utilizzo di parti diverse da quelle fornite o
designate può risultare in danni interni all’unità. L’installazione
scorretta può portare ad un incidente, un cattivo funzionamento o
un incendio.
❑
Non bloccare lo sfogo dell’aria o la piastra di raffreddamento dell’unità.
Bloccare queste parti causerà il surriscaldamento dell’interno dell’unità e risulterà in incendi o altri danni.
❑
Non installare il prodotto dove è esposto a forti vibrazioni
o è instabile.
Evitare superfici inclinate o fortemente curvate per l’installazione.
Se l’installazione non è stabile, l’unità può cadere mentre si guida e
ciò può portare ad un incidente o una ferita.
❑
Angolo di installazione
Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale con la parte
anteriore sollevata ad un angolo comodo, ma non superiore a 30°.
L’utente deve tenere presente che in alcune aree possono esserci
limitazioni su come e dove può essere installata questa unità.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori dettagli.
❑
Indossare dei guanti per sicurezza. Assicurarsi che il
cablaggio sia stato completato prima dell’installazione.
❑
Per prevenire danni all’unità, non collegare il connettore
di alimentazione finché non è stato completato tutto il
cablaggio.
❑
Non collegare più di un altoparlante ad un gruppo di cavi
per altoparlanti. (tranne che per il collegamento ad un
tweeter)
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
tagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori det-
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Indicazioni delle etichette e loro posizioni
PRODOTTO LASER CLASSE 1
PRECAUZIONE
RADIAZIONE LASER QUANDO APERTO, NON
FISSARE IL RAGGIO.
Precauzione
Questo prodotto utilizza un laser.
L’utilizzo di controlli o regolazioni o l’esecuzione
di procedure diverse da quelle specificate in
questo manuale può risultare in esposizione a
radiazioni pericolose.
Etichetta di avvertimento
Prodotto laser
Non smontare questa unità e non cercare di
modificarla da sé.
Questa unità è un dispositivo molto sofisticato che impiega
un fonorivelatore al laser per il recupero delle informazioni
dalla superficie dei compact disc. Il laser è schermato in
modo che i suoi raggi rimangano al suo interno.
Pertanto, non tentare di smontare il lettore o di modificarne
le parti, in quanto c’è pericolo di esposizione ai raggi laser
o a tensioni pericolose.
Gruppo della piastra
(Lato superiore)
Prima di leggere queste istruzioni
Panasonic vi dà il benvenuto nella sua famiglia sempre più crescente di utenti dei suoi prodotti elettronici.
Ci sforziamo sempre di fornirvi il meglio della nostra ingegneristica elettronica e meccanica di precisione, composta da componenti attentamente
selezionati e montati da un personale fiero della rinomanza che il suo lavoro ha conferito a Panasonic. Siamo sicuri che questo prodotto vi procurerà molte ore di piacevole intrattenimento e che, quando vi renderete conto della sua qualità, valore ed affidabilità, sarete anche voi fieri di
appartenere alla nostra famiglia.
Questo manuale di istruzioni si riferisce ai 2 modelli CQ-C1325N e CQ-C1315N. Tutte le illustrazioni riportate in questo manuale
rappresentano il modello CQ-C1325N a meno che non sia altrimenti specificato. La tabella seguente illustra le differenze tra i 2
modelli.
Modelli CQ-C1325N CQ-C1315N
Colore di sfondo dell’LCD Blu Nero
Differenze tra i 2 modelli
Preparativi
Girare il blocchetto di accensione dell’au-
1
tomobile sulla posizione ACC o ON.
Prima accensione
Per l’orologio viene utilizzato il sistema a 24 ore.
Note:
¡ Regolare l’orologio quando “ADJUST” appare sul
display.
¡ Tenere premuto []] o [[] per cambiare i numeri
rapidamente.
Premere [DISP].
1
Tenere premuto [DISP] per più di 2 sec-
2
ondi.
Regolare l’ora.
3
[[]: manda avanti l’ora.
[]]: manda indietro l’ora.
Regolazione dell’orologio
Premere [SRC] (PWR: Alimentazione).
2
Premere [DISP].
4
Regolare i minuti.
5
[[]: manda avanti i minuti.
(visualizzazione dell’orologio)
[]]: manda indietro i minuti.
Premere [DISP].
6
L’ora lampeggia.
L’ora è regolata.
I minuti lampeggiano.
I minuti sono regolati.
Completata
Accessori
Manuale di istruzioni
(English : YFM284C646CA)
(Deutsch : YFM284C647CA)
(Français : YFM284C648CA)
(Italiano : YFM284C649CA)
(Español : YFM284C650CA)
Istruzioni per l’installazione
(English, Deutsch, Français,
(Italiano, Español
PAN EUROPEAN GUARANTEE
(Garanzia)
Qtà: 1 set
: YFM294C081CA)
: YFM294C082CA)
Qtà: 1 set
Indispensabile per l'utilizzo della custodia per il
frontalino rimovibile
¡Per evitare inconvenienti e garantire la sicurezza, utiliz-
zare la custodia per il
frontalino rimovibile
(YFC054C061ZB)
opzionale.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Kit di installazione (ZZBISC1021N-J)
Qtà: 1
(YFC054C061ZB)
Web Site: http://panasonic.net
Note:
Piastrina di rilascio del
fermo
Qtà: 2
Bullone di montaggio
Qtà: 1
Collarino di montaggio
(FX0214C384ZB)
Qtà: 1
Piastra di rifinitura
(YFC054C079YA)
Qtà: 1
Connettore di alimentazione
(YEAJ02874)
Qtà: 1
¡ Il numero tra parentesi sotto al nome di
ogni accessorio è il numero della parte
per la manutenzione e la riparazione.
¡ Gli accessori ed i loro rispettivi numeri
della parte sono soggetti a modifiche
senza preavviso a causa di miglioramenti.
¡ Il collarino di montaggio e la piastra di
rifinitura sono montati sull’unità principale al momento della spedizione.
YFM284C649CA PTW1206-1106 Stampato in Cina
Nota sui dischi
Se si utilizzano CD commerciali, devono possedere una delle
due etichette mostrate a destra.
Alcuni CD musicali protetti contro la copia non sono leggibili.
Come tenere il disco
¡ Non toccare la parte inferiore del disco.
¡ Non graffiare il disco.
¡ Non piegare il disco.
¡
Quando non lo si utilizza, tenere il disco nella custodia.
Non lasciare i dischi nei luoghi seguenti:
¡ Esposti alla luce diretta del sole
¡ Vicino ai riscaldatori dell’automobile
¡ In aree sporche, polverose e umide
¡ Sedili e cruscotti
Pulizia del disco
Nota su CD/supporti CD
Nota su CD-R/RW
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire dal centro
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
verso l’esterno.
<Scorretto><Corretto>
Non scrivere sull’etichetta del disco con una penna
pesante o una penna a sfera.
¡ Si possono incontrare difficoltà nella lettura di alcuni dischi
CD-R/RW registrati su masterizzatori CD (unità CD-R/RW),
o a causa delle loro caratteristiche di registrazione o perché
ci sono sporco, impronte, graffi, etc. sulla superficie del
disco.
¡ I dischi CD-R/RW sono meno resistenti alle alte tempera-
ture ed all’alta umidità dei CD musicali comuni. Lasciandoli
all’interno dell’automobile per periodi di tempo prolungati
si possono danneggiare e se ne può rendere impossibile la
lettura.
¡ Alcuni CD-R/RW possono non essere letti con successo a
causa di incompatibilità tra il software di scrittura, un masterizzatore CD (unità CD-R/RW) e i dischi.
¡ Questo lettore non può leggere i dischi CD-R/RW se la ses-
sione non è chiusa.
¡ Questo lettore non può leggere i dischi CD-R/RW che con-
tengono dati diversi da CD-DA o MP3.
¡ Assicurarsi di osservare le istruzioni del disco CD-R/RW
circa il modo di maneggiarlo.
Registrazione di file MP3 su un supporto CD
¡ Si consiglia di ridurre al minimo i casi di creazione di un
disco che contiene sia file CD-DA sia file MP3.
¡ Se sono presenti sullo stesso disco file CD-DA e file
MP3, le canzoni possono non essere lette nell’ordine
inteso, oppure alcune canzoni possono non essere lette
affatto.
¡ Non registrare file diversi dai file MP3 e cartelle superflue
su un disco.
TEXT
Lato dell’etichetta
Etichette create con una
stampante, pellicole o fogli
Dischi con forme
irregolari
protettivi
Dischi con attaccati
adesivi o nastro adesivo
¡ Il nome del file MP3 deve essere assegnato secondo le
regole come indicato nelle descrizioni seguenti e deve
anche essere conforme alle regole di ogni sistema di file.
¡ Si possono incontrare difficoltà nella lettura di file MP3 o
nella visualizzazione delle informazioni di file MP3 registrati
con certi software di scrittura o masterizzatori CD.
¡ L’estensione del file “.mp3” deve essere assegnata ad ogni
file a seconda del formato del file.
¡ Questa unità non ha la funzione playlist.
¡ Sebbene sia supportata la registrazione in multi-session
(sessione multipla), è consigliato l’utilizzo di disc-at-once
(disco in una sola sessione).
Dischi con incrinature,
graffi o parti mancanti
Sistemi di file supportati
ISO 9660 Livello 1/Livello 2, Estensione Apple a ISO 9660,
Joliet, Romeo
Nota: HFS Apple, UDF 1,50, CD misto, CD Extra non sono
supportati.
Formati di compressione
(Raccomandazione: “Punti da ricordare quando si creano
file MP3” sulla destra.)
¡ MPEG 1 audio layer 3
Velocità di trasferimento: 32 k-320 kbps
VBR: Sì
Frequenza di campionamento: 32, 44,1, 48 kHz
¡ MPEG 2 audio layer 3
Velocità di trasferimento: 8 k-160 kbps
VBR: Sì
Frequenza di campionamento: 16, 22,05, 24 kHz
Nota su MP3
Nota: Il software di codifica e di scrittura MP3 non è fornito
in dotazione a questa unità.
Punti da ricordare quando si creano file MP3
MP3
¡ Un’alta velocità di trasferimento ed un’alta frequenza di
campionamento sono consigliate per un’alta qualità del
suono.
¡ La selezione della velocità di trasferimento variabile
(Variable Bit Rate, VBR) non è consigliata in quanto il
tempo di lettura non viene visualizzato correttamente e possono verificarsi salti del suono.
¡ La qualità del suono della lettura differisce a seconda delle
circostanze di codifica. Per dettagli far riferimento al manuale dell’utente dei propri software di codifica e di scrittura.
¡ Si consiglia di impostare la velocità di trasferimento a “128
kbps o più” e “Fissa”.
Precauzione
¡ Non assegnare mai l’estensione del nome
del file “.mp3” ad un file che non è nel formato MP3.
La mancata osservanza di questa precauzione non solo può produrre rumore
causato da danni agli altoparlanti, ma può
anche danneggiare il proprio udito.
Informazioni sul display
Nota su MP3
Elementi visualizzati
¡ CD-TEXT
Titolo del disco
Titolo del brano
¡ MP3
Nome della cartella
Nome del file
Caratteri visualizzabili
¡ Lunghezza visualizzabile del nome del file/della cartella: non
oltre 32 caratteri. (Il numero di caratteri visualizzabili dei
nomi dei file e delle cartelle in Unicode vengono ridotti a
metà.)
¡ Denominare file e cartelle in conformità con lo standard di
ogni sistema di file. Far riferimento al manuale di istruzioni
del software di scrittura per dettagli.
¡ La serie di caratteri ASCII e i caratteri speciali di ogni lingua
possono essere visualizzati.
Note:
¡ Con alcuni software mediante i quali sono stati codificati i
file del formato MP3, le informazioni di carattere possono
non essere visualizzate correttamente.
¡ I caratteri ed i simboli non visualizzabili verranno convertiti
in un asterisco ( ).
¡ MP3 (ID3- titolo)
Titolo dell’album
Titolo/Nome dell’artista
Ordine di selezione delle cartelle/ordine
di lettura dei file
Cartella radice
1
Albero 1 Albero 2 Albero 3 Albero 4
Root Folder
(Directory radice)
(Root Directory)
2
Selezione della cartella
4
3
5
6
7
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
Folder Selection
Nell’ordine
Selezione del file
File Selection
Nell’ordine
8
18
–In the order
–In the order
Albero 8
(Max.)
(Max)
Numero massimo di file/cartelle
¡ Numero massimo di file: 999
¡ Numero massimo di file in una cartella: 255
¡ Profondità massima degli alberi: 8
¡ Numero massimo di cartelle: 255 (La cartella radice è
inclusa.)
Note:
¡ Questa unità conta il numero di cartelle senza tener conto
della presenza o dell’assenza di file MP3.
¡ Se la cartella selezionata non contiene alcun file MP3, ver-
ranno letti i file MP3 più vicini nell’ordine di lettura.
¡ L’ordine di lettura può essere diverso da quello di altri let-
tori MP3 anche se si utilizza lo stesso disco.
¡ “ROOT” appare quando si visualizza il nome della cartella
radice.
Copyright
È proibito dalle leggi sul copyright copiare, distribuire e
trasferire materiali coperti da copyright, quali la musica, senza
l’approvazione del possessore del copyright, tranne che per
trarne piacere personalmente.
Esclusione di garanzia
Le descrizioni di cui sopra sono conformi alle nostre indagini
al settembre 2006. Non forniscono garanzia di riproducibilità e
visualizzabilità di MP3.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in
licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Manutenzione
Questo prodotto è progettato e fabbricato in modo da richiedere una manutenzione minima. Per la normale pulizia dell’esterno, utilizzare un panno morbido. Non utilizzare mai benzina, diluente o altri solventi.
Pulizia
dell’unità
Se il fusibile sostituito salta, rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
Attenzione
Fusibile
¡ Utilizzare fusibili con la stessa potenza nominale specificata (15 A). L’utilizzo di sostituti diversi o fusibili con una taratura
superiore, oppure il collegamento diretto dell’unità senza un fusibile, potrebbe causare incendi o danni all’unità.
Se il fusibile sostituito salta, rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato.
Sistema antifurto
Questa unità è dotata di un frontalino rimovibile. Rimuovendo questo frontalino si rende l’unità totalmente inoperabile.
Precauzione
¡ Questo frontalino non è impermeabile. Non esporlo all’ac-
qua o ad eccessiva umidità.
¡ Non rimuovere il frontalino mentre si guida l’automobile.
¡ Non mettere il frontalino sul cruscotto o nelle sue vici-
nanze dove la temperatura può salire eccessivamente.
Rimozione
Spegnere l’unità.
1
Premere [ ]. Il frontalino si aprirà.
2
Tirarlo verso di sé.
3
(Sistema antifurto)
1
Rimozione/Montaggio del frontalino
2
¡ Non toccare i contatti sul frontalino o sull’unità principale,
perché ciò potrebbe causare dei contatti elettrici difettosi.
¡ Se sporco o sostanze estranee finiscono sui contatti,
toglierli con un panno pulito e asciutto.
Montaggio
Infilare il lato sinistro del frontalino rimovibile
1
in posizione.
Premere l’estremità destra del frontalino
2
rimovibile finché non si sente “click”.
[]
Dati tecnici
Alimentazione CC 12 V (11 V – 16 V), tensione di prova 14,4 V, massa negativa
Consumo di corrente Inferiore a 2,2 A (Modalità CD; 4 canali da 0,5 W)
Gamma di regolazione del tono Bassi: ±12 dB a 100 Hz, Acuti: ±12 dB a 10 kHz
Dimensioni (L x A x P) 178 x 50 x 155 mm
Peso 1,3 kg
Potenza massima di uscita 45 W x 4 (a 1 kHz), controllo del volume al massimo
Potenza di uscita 20 W x 4 (DIN 45 324, a 4 Ω)
GeneraliLettore del discoRadio
Note:
¡ I dati tecnici ed il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.
¡ Alcune figure ed illustrazioni contenute in questo manuale possono essere diverse da quelle del proprio prodotto.
IL PRODUTTORE Panasonic Taiwan Co., Ltd. 579, Yuan Shan Road, Chung-Ho. Taipei Hsien, Taiwan, R. O.
C. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CQ-C1325N/C1315N DICHIARA CHE ESSO E’ CONFORME AL
D.M. 28.08.1995 Nr. 548, OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M. 25.6.1985 (PARAGRAFO
3, ALL. A) ED AL D.M. 27.8.1987 (PARAGRAFO 3, ALL. I).
Impedenza altoparlanti 4 – 8 Ω
Frequenza di campionamento Sovracampionamento di 8 volte
Convertitore DA Sistema DAC a 1 bit
Tipo di fonorivelatore 3 raggi astigmatico
Fonte di luce Laser a semiconduttore
Lunghezza d’onda 790 nm
Risposta in frequenza 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Rapporto segnale/rumore 96 dB
Wow e flutter Inferiore a limiti misurabili
Separazione dei canali 75 dB
FM
Gamma di frequenza 87,5 MHz – 108 MHz
Sensibilità utile 6 dB/µV (S/R 30 dB)
Separazione stereo 35 dB (a 1 kHz)
AM (OM)
Gamma di frequenza 531 kHz – 1 602 kHz
Sensibilità utile 28 dB/µV (S/R 20 dB)
Generali
D
·
M
CQ-C1325N
MUTE
RANDOMSCROLL SCAN REPEAT
SQ
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
F
O
L
D
E
R
123456
BAND
SRC
SEL
PWR
APM
DISP
CLOCK
BAND
1 2 3 4 5 6
SRC
DISP
D
·
M
CQ-C1325N
MUTE
RANDOMSCROLL SCAN REPEAT
SQ
V
O
L
U
M
E
T
U
N
E
/
T
R
A
C
K
F
O
L
D
E
R
123456
BAND
SRC
SEL
PWR
APM
DISP
CLOCK
Radio (AM [OM]/FM)
Lettore del disco
[VOLUME
▲] [VOLUME▼]
[SRC] (Sorgente)
seleziona una sorgente.
[PWR] (Alimentazione)
accende/spegne l’unità.
Accensione/Spegnimento
Girare il blocchetto di accensione dell’automobile sulla
posizione ACC o ON.
Accensione: Premere [SRC] (PWR).
Spegnimento: Tenere premuto [SRC] (PWR)
per più di 1 secondo.
Selezione della sorgente
Premere [SRC] per cambiare la sorgente.
Radio
Regolazione del volume
(Gamma di regolazione: da 0 a 40, Regolazione predefinita: 18)
Premere [VOLUME
Operazioni generali
Silenziamento
ON: Premere [MUTE]. ( si illumina.)
OFF: Premere nuovamente [MUTE].
si illumina quando è attivato il silenziamento.
APM
PWR
BAND
SRC
SRC
SEL
V
O
L
U
M
E
MUTE
123456
[MUTE]
attiva/disattiva il silenziamento.
Lettore del disco
▲] o [VOLUME▼].
Su
Giù
R
E
D
CQ-C1325N
RANDOMSCROLL SCAN REPEAT
L
O
F
·
M
D
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
SQ
CLOCK
DISP
[SQ] (Qualità del suono)
seleziona un tipo di suono (SQ).
SQ (Qualità del suono)
SQ è una funzione che permette di richiamare vari tipi di
suono al tocco di un tasto in conformità con il tipo di musica ascoltato.
Premere [SQ] per selezionare il tipo di suono come
segue:
(FLAT) risposta in frequenza uniforme:
non enfatizza nessuna parte. (Regolazione
predefinita)
(ROCK) suono veloce e intenso:
esagera bassi e acuti.
(POP) suono profondo e di ampia gamma:
enfatizza leggermente bassi e acuti.
(VOCAL) suono chiaro:
enfatizza i toni medi e leggermente gli acuti.
Nota: Le regolazioni di SQ, bassi e acuti si influenzano reciprocamente. Se tale influenza causa distorsione al segnale
audio, regolare nuovamente i bassi/acuti o il volume.
[BAND]
seleziona una banda nella sorgente radio.
(APM) (Memoria di preselezione automatica)
esegue l’APM nella sorgente radio. (Tenerlo
premuto per più di 2 secondi.)
[SRC] (Sorgente)
seleziona una sorgente.
Premere [SRC] per selezionare la sorgente
1
radio.
Premere [BAND] per selezionare una
2
banda.
Diagramma delle operazioni
(Stereo) indicatore
Tasti di preselezione da [1] a [6]
selezionano una stazione preselezionata nella sorgente radio e preselezionano la stazione corrente. (Tenerlo
premuto per più di 2 secondi.)
Selezionare una stazione.
3
Regolazione della frequenza
[TUNE ]]: Inferiore
[TUNE []: Superiore
Nota: Tenere premuto uno dei due per più di 0,5 secondi
e rilasciarlo per la ricerca della sintonia.
Selezione di una stazione preselezionata
Premere il tasto di preselezione corrispondente da [1] a
[6] per sintonizzarsi su una stazione preselezionata.
[TUNE ]] [TUNE []
diminuire/aumentare la frequenza. (Tenerlo premuto per più di 0,5 secondi e rilasciarlo per la ricerca
della sintonia.)
[DISP] (Display)(Clock)/
alterna le informazioni sul display.
imposta l'ora dell'orologio.
si illumina mentre si riceve un segnale stereo FM.
Banda
Frequenza Numero di preselezione
Display della sorgente radio
Si possono preselezionare fino a 6 stazioni in AM (OM), FM1,
FM2 e FM3 rispettivamente.
Le stazioni preselezionate possono essere richiamate semplicemente premendo uno dei tasti di preselezione da [1] a
[6].
Memoria di preselezione automatica (APM)
Con questa operazione, le stazioni con buone condizioni di
ricezione possono essere memorizzate automaticamente nella
memoria di preselezione.
Selezionare una banda.
1
Tenere premuto [BAND] (APM) per 2 o più
2
secondi.
Le stazioni preselezionate con le migliori condizioni di
ricezione vengono ricevute per 5 secondi ciascuna dopo la
preselezione delle stazioni (SCAN). Per interrompere la
scansione, premere uno dei tasti da [1] a [6].
Preselezione delle stazioni
Note:
¡ Le nuove stazioni vengono memorizzate sulle stazioni
memorizzate esistenti.
Cambiamento del display
Premere [DISP] per cambiare il display.
Modalità AM (OM):
Banda/frequenza
Ora dell’orologio
Modalità FM:
Banda/frequenza
Ora dell’orologio
Preselezione manuale di una stazione
Sintonizzarsi su una stazione.
1
Tenere premuto uno dei tasti di prese-
2
lezione da [1] a [6] per più di 2 secondi.
(lampeggia una volta)
Nota: Le nuove stazioni vengono memorizzate sulle stazioni
memorizzate esistenti.
Vano del disco
riceve un disco con il lato stampato rivolto
verso l’alto.
Nota: Un disco che contiene sia dati CDDA sia dati MP3 potrà non essere riprodotto normalmente.
Lato stampato
(y/5) (Pausa/Play)
alterna pausa/lettura nella
sorgente lettore.
[SRC] (Sorgente)
seleziona una sorgente.
[3] (SCROLL)
fa scorrere le informazioni sul display.
Precauzione
¡ Non inserire un quando si illumina l’indicatore.
¡ Far riferimento alla sezione “Nota sui dischi” e “Nota
su MP3”.
¡ Questa unità non supporta i dischi di 8 cm.
Premere [SRC] per selezionare la sorgente
1
lettore del disco.
Selezionare la parte desiderata.
2
Selezione del brano/del file
Premere [6] / [7].
Nota: Tenere premuto uno dei due per eseguire l’indietro
veloce/avanti veloce.
Lettore del disco (disco CD-DA):
Brano precedente/successivo
Lettore del disco (disco MP3):
Diagramma delle operazioni
File precedente/successivo
indicatore
[6] [7]
salta al brano/file precedente/successivo nella
modalità del lettore.
Tenere premuto uno dei due
per l’indietro veloce/avanti
veloce.
[u] (Eject)
espelle il disco.
[DISP] (Display)
alterna le informazioni
sul display.
[
{] [}]
salta alla cartella precedente/seguente.
[4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT)
attiva/disattiva ciascuna modalità di lettura.
¡ Se si inserisce un disco da 8 cm e non si riesce ad espellerlo,
girare il blocchetto di accensione ACC dell’automobile su OFF e
poi girarlo nuovamente su ON, quindi premere [u] (Eject).
¡ Non inserire sostanze estranee nel vano del disco.
Selezione della cartella (MP3)
Lettore del disco (disco MP3):
Premere [
Salta alla cartella precedente/seguente.
{] / [}].
Pausa
Premere [BAND] (y/5).
Premere nuovamente per cancellare.
Display della modalità CD-DA
Indicatore di lettura casuale
Numero del branos
Indicatore di ripetizione
Tempo di lettura
Display della modalità MP3
Indicatore di lettura casuale
Numero della cartella
Numero del file
Indicatore di ripetizione
Display della sorgente lettore
Nota: L’indicatore di lettura casuale/ripetizione
lampeggerà quando la lettura casuale/ripetizione
della cartella sarà attivata
Lettura casuale
Tutte le canzoni disponibili (tracce/file) vengono lette in
sequenza casuale.
Premere [4] (RANDOM).
Premere nuovamente per cancellare.
Lettura casuale della cartella (MP3)
Tutti i file disponibili nella cartella corrente vengono letti in
sequenza casuale.
Tenere premuto [4] (RANDOM) per più di 2
secondi.
Tenere premuto nuovamente per cancellare.
Ripetizione
Viene ripetuta la canzone (traccia/file) corrente.
Premere [6] (REPEAT).
Lettura casuale, Ripetizione, Scansione
Premere nuovamente per cancellare.
Cambiamento del display
Premere [DISP] per cambiare il display.
Lettore del disco (disco CD-DA):
Normale
Titolo del
disco
Titolo del
brano
Orologio
Lettore del disco (disco MP3):
Normale
Tempo di lettura
Nome della
cartella/Album*
Nome del file/
Titolo, artista*
Orologio
*Attivazione/disattivazione dell’etichetta
(Tag) ID3
Tenere premuto [3] per più di 2 secondi.
vengono visualizzati il titolo dell’album e il
titolo della canzone / il nome dell’artista.
(Regolazione predefinita)
vengono visualizzati il nome della cartella
/ il nome del file.
Note:
¡ Per far scorrere il testo, premere [3] (SCROLL).
¡ Quando non è presente alcuna informazione sul disco, viene
visualizzato “NO TEXT”.
Ripetizione della cartella (MP3)
Viene ripetuta la cartella corrente.
Tenere premuto [6] (REPEAT) per più di 2
secondi.
Tenere premuto nuovamente per cancellare.
Scansione
I primi 10 secondi di ogni canzone (traccia/file) vengono letti
in sequenza.
Premere [5] (SCAN).
Premere nuovamente per cancellare.
Scansione della cartella (MP3)
A partire dalla cartella successiva, i primi 10 secondi del
primo file in ogni cartella vengono letti in sequenza.
Tenere premuto [5] (SCAN) per più di 2
secondi.
Tenere premuto nuovamente per cancellare.
Correzione dei difetti di funzionamento
Se si pensa che ci sia qualcosa che non va
Controllare e rimediare come descritto nelle tabelle sotto.
Se i suggerimenti descritti non risolvono il problema, si consiglia di
portare l’unità al più vicino Centro di Assistenza Panasonic autorizzato. Il
prodotto dovrebbe essere riparato soltanto da personale qualificato. Si
prega di rivolgersi a professionisti per i controlli e le riparazioni.
Panasonic non risponderà di alcun incidente derivato da negligenza nel
controllo dell’unità o da riparazioni eseguite da sé dopo aver controllato
personalmente.
Non prendere mai specialmente le misure indicate diversamente
che con lettere in corsivo in “Controllo” descritte di seguito in
quanto sono troppo pericolose perché gli utenti possano
provvedere personalmente.
Problema
Controllo
Comuni
● Avviare il motore. (Oppure girare il bloc-
chetto di accensione sulla posizione ACC.)
● Verificare il cablaggio. (cavo della batte-
ria, cavo di alimentazione, cavo di
Manca
l’alimentazione
massa, etc.)
● Fusibile saltato (Contattare il più vicino
Centro di Assistenza Panasonic.)
● Rivolgersi ad un professionista per la
sostituzione del fusibile.
● Assicurarsi di utilizzare un fusibile con
la stessa potenza nominale.
● Disattivare la funzione di silenziamento.
Nessun suono
● Verificare il cablaggio.
● Aspettare finché la rugiada non scom-
pare prima di accendere l’unità.
Rumore
Nessun suono
dall’altoparlante
sinistro, destro,
anteriore o posteriore
I suoni sinistro
e destro sono
invertiti
● Assicurarsi che la messa a massa sia
eseguita correttamente.
● Regolare bilanciamento ed evanescenza.
● Verificare il cablaggio
● Collegare correttamente il cavo degli
altoparlanti.
Lettore del disco
Nessun suono, oppure
il disco viene espulso
automaticamente
● Inserire correttamente il disco.
● Pulire il disco.
Attenzione
¡ Non utilizzare l’unità in condizioni irregolari, per esempio, se
manca il suono o se fuoriescono fumo o cattivi odori, poiché
questo può causare incendi o scosse elettriche. Interrompere
immediatamente l’utilizzo dell’unità e consultare il proprio
rivenditore.
¡ Non tentare mai di riparare l’unità da sé in quanto è pericoloso.
Problema
Radio
Rumore
frequente
Dati di
preselezione
cancellati
● Sintonizzarsi su un’altra stazione con
onde ad alta intensità.
●
Assicurarsi che il punto di montaggio dell’antenna sia messo a massa correttamente.
● La memoria delle preselezioni si cancel-
la tornando alle regolazioni originali
della fabbrica quando si scollega il connettore di alimentazione o la batteria.
Messaggi di errore sul display
(Il disco viene espulso automaticamente.)
Il disco è sporco o capovolto.
Il disco è graffiato.
● Controllare il disco
Nessuna operazione per un qualche motivo.
●
Se non viene ripristinato il funzionamento
normale, rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino Centro di Assistenza per
chiederne la riparazione.
È impossibile leggere il file
● Controllare il file.
Controllo
Impostazioni dell’audio
[SEL]
(Premere per selezionare)
seleziona elementi nel menu
dell’audio.
Premere
1
Nota: Se non viene eseguita nessuna operazione per più di 5 secondi nel menu dell’audio (2 secondi durante la rego-
lazione del volume principale), il display ritorna alla modalità regolare.
Premere [SEL]
2
selezionare la modalità da regolare.
(Gamma di regolazione: da 0 a 40, Regolazione
predefinita: 18)
(Gamma di regolazione: da –12 dB a +12 dB in
passi di 2 dB, Regolazione predefinita: 0 dB)
(Gamma di regolazione: da –12 dB a +12 dB in
passi di 2 dB, Regolazione predefinita: 0 dB)
Menu dell’audio
(Gamma di regolazione: 15 livelli ciascuno,
Regolazione predefinita CNT (centrale))
(Gamma di regolazione: 15 livelli ciascuno,
Regolazione predefinita CNT (centrale))
BAND
APM
PWR
SRC
[SEL] (Selezione)
V
O
L
U
M
SEL
SEL
E
MUTE
123456
RANDOMSCROLL SCAN REPEAT
[▲] [▼]
seleziona un valore nel menu dell’audio.
per visualizzare il display del menu dell’audio.
(Selezione)
per
Volume
Bassi
Acuti
Bilanciamento
Evanescenza
CQ-C1325N
R
E
D
L
O
F
·
M
D
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
SQ
DISP
DISP
CLOCK
[DISP] (Display)
esce dal menu dell’audio.
Premere [▲] o [▼] per regolare.
3
q : Su
w : Giù
q : Aumento
w : Diminuzione
q : Aumento
w : Diminuzione
q : Accentuazione a destra
w : Accentuazione a sinistra
Accentuazione anteriore
q :
Accentuazione posteriore
w :
Memorandum Memorandum Memorandum
Il suono salta,
cattiva qualità
Il suono salta
viene espulso
del suono
a causa di
vibrazioni
Il disco non
● Pulire il disco.
● L’angolo di inclinazione massimo con-
sentito è di 30°.
● Fissare l’unità.
● Premere [u]. Se il disco non viene
ancora espulso, contattare il più vicino
Centro di Assistenza Panasonic.