Panasonic CQ-C1303U User Manual [es]

Reproductor de CD y MP3/receptor
Modelo: CQ-C1333U/C1303U

Manual de instrucciones

¡Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura.
Español
(CQ-C1333U)
TEXT
Precaución
Cuando manipule esta unidad siga las precau­ciones siguientes.
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.
Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóviles.
No opere la unidad durante un largo período con el motor apagado.
La operación del sistema de audio durante un largo período de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería.
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo.
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.
No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede oca­sionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.
Cuando instale siga las precauciones siguientes.
Solicite el cableado e instalación a un personal de ser­vicio calificado.
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad.
Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el pro­ducto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.
Utilice las partes y herramientas designadas para la instalación.
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o sumin­istradas. El uso de partes diferentes a aquéllas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio.
No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfri­amiento de la unidad.
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.
No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad.
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras con­duce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.
Ángulo de instalación
El producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30°. El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.
Póngase guantes durante para mayor seguridad. Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación.
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un altavoz de agudos)
CQ-C1333U
Observe las precauciones siguientes cuando utilice la toma AUX del panel frontal.
Ajuste el nivel de volumen a nivel suficientemente bajo antes de completar la conexión de AUX. Si no lo hace así, puede producirse ruido alto y, conse­cuentemente, daños en los altavoces y en su capacidad de audición.
No conecte la toma AUX del panel frontal directamente a una salida de altavoz/auriculares. Si no lo hace así, puede producirse distorsión del sonido y averías en el amplificador interno.
Cuando manipule la pila para la unidad de control remoto observe las precauciones siguientes.
Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–) en la caja de pila.
Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la use durante un largo período de tiempo.
Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o almacenarla.
Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la pila. No tire una pila al fuego o al agua.
En caso de fuga en la pila
Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja de pila e inserte una pila nueva.
Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata atención médica.
Precaución
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización a este equipo puede anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo.

Antes de leer estas instrucciones

Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos. Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes
cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.
Este manual de instrucciones es para los 2 modelos, el CQ-C1333U y el CQ-C1303U. Todas las ilustraciones de este manual representan el modelo CQ-C1333U a menos que se indique lo contrario. La tabla siguiente describe las diferencias entre los 2 modelos.
Diferencia entre los
2 modelos
Características
Modelos
CQ-C1333U CQ-C1303U
Conector de salida de preamplificador 2 (delantero/trasero) 1 (trasero)
Control remoto Incluido No es compatible
Toma de entrada AUX No

Preparación

1
Gire el interruptor de encendido hasta que el indicador de accesorio se encienda.
2
Presione [SRC] (PWR: alimentación).
Para el reloj se usa el sistema de 12 horas.
1
Presione [DISP] (CLOCK).
(La hora)
2
Mantenga presionado [DISP] (CLOCK) durante más de 2 segundos.
Parpadean las horas
3
Ajuste la hora.
Hora introducida
[[]: ajusta la hora en avance. []]: ajusta la hora en retroceso.
4
Presione [DISP] (CLOCK).
Parpadean los minutos
5
Ajuste los minutos.
Minutos introducidos
[[]: ajusta los minutos en avance. []]: ajusta los minutos en retroceso.
6
Presione [DISP] (CLOCK).
Completado
Notas:
¡ “ADJUST” se visualiza antes de ajustar el reloj. ¡ Mantenga presionado []] o [[] para cambiar los
números rápidamente.
Visualización del reloj al apagarse
Presione [DISP] para cambiar la visualización.
Ajuste del reloj
Visualización desactivada.
Visualización de reloj
ACC
ON
Colocación
de pila
Tire suavemente desde la película de aislación desde el lado trasero del control remoto.
Nota:
Información de pila:
Tipo de pila: Pila de litio Panasonic (CR2025) (Incluido en
el control remoto)
Duración de pila: Aproximadamente 6 meses bajo un uso
normal (a temperatura normal)
CQ-C1333U
Conexión de la ali-
mentación por primera vez

Mantenimiento

Esta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes.
aparato
Limpieza del
Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.
Advertencia
¡
Fusible
Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (
la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato. Si se quema el fusible de
reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.
15 A
). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores amperajes, o

Sistema antirrobo

Esta unidad se equipa con una placa de superficie extraíble. Retirando esta placa de superficie hace que la unidad quede completamente inoperable.
Precaución
¡
¡
Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga al agua ni a humedad excesiva.
¡
No extraiga panel frontal mientras conduzca el vehículo.
¡
No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida.
Extracción
Desactive la alimentación.
1
Presione [ ]. La placa de superficie
2
extraíble se abrirá.
Tire de la placa hacia afuera.
3
(Sistema antirrobo)
[ ]
No toque los contactos del panel frontal extraíble ni de la unidad principal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico.
¡
Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.
Montaje
Deslice el lado izquierdo de la placa del
1
panel extraíble en posición.
Presione el extremo derecho de la placa del
2
panel extraíble hasta que escuche un “clic”.
Extracción/montaje del panel frontal

Notas acerca de los discos

Cómo tomar los discos
¡ No toque el lado inferior de un disco. ¡ No raye la superficie de un disco. ¡ No doble un disco. ¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su sobre.
No emplee discos con formas irregulares. No deje los discos en los lugares siguientes:
¡ Bajo la luz directa del sol ¡ Cerca la calefacción del automóvil ¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos ¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos
Limpieza de los discos
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacia fuera.
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. No escriba sobre la etiqueta de un disco con un bolígrafo
u otro lapicero de punta dura.
Si utilize CD comerciales, los discos deberán tener la etiqueta que se muestra a la derecha. Algunos CD de música protegidos contra copias no pueden reproducirse.
Notas sobre los discos CD/tipos de CD
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Notas sobre los discos CD-R/RW
¡
Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.
¡
Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su reproducción.
¡
Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse exitosamente debido a la incompatibilidad entre los software de escritura, grabadora de CD (unidad CD-R/RW) y los discos.
¡
Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
¡
Este reproductor no puede reproducir los discos CD-R/RW que contengan datos que no sean CD-DA o MP3.
¡
Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.
Grabación de archivos MP3 en un disco CD
¡
Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis­cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3.
¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del for-
mato MP3 en el mismo disco, es posible que las can­ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.
¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3 ni carpetas
innecesarias en el disco.
¡
El nombre de archivo MP3 debe añadirse según las normas como se indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplir las normas de cada sistema de archivos.
¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivos
MP3 o al visualizar la información de archivos MP3 graba­dos con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD.
¡
La extensión del nombre de archivo “.mp3” debe asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo.
¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,
¡
Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda el empleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).
Sistemas de archivos compatibles
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo
Nota: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible.
Formatos de compresión
(Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3” a la derecha.)
¡
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)
Velocidad de transferencia
:
32 k – 320 kbps VBR: Si Frecuencia de muestreo:
32, 44,1, 48 kHz
¡
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)
Velocidad de transferencia
:
8 k – 160 kbps VBR: Si Frecuencia de muestreo:
16, 22,05, 24 kHz
Lado de la etiqueta
<Correcto>
<Incorrecto>
No emplee discos con formas irregulares.
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.
TEXT

Observaciones sobre MP3

Nota: El software de codificación y grabación MP3 no se suministra con esta unidad.
Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3
¡
Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre­cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.
¡
No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferen­cia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido.
¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según las
circunstancias de codificación. Para más detalles, con­sulte el manual de instrucciones de su software de codifi­cación y del software de grabación.
¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a
“128 kbps o más” y “fija”.
Información del visualizador
Elementos visualizados
Caracteres que pueden visualizarse
¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la
norma de cada sistema de archivos. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de grabación.
¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los
caracteres especiales de cada idioma.
Notas:
¡ Es posible que con ciertos programas de software con
los que se han codificado archivos del formato MP3, no se visualice correctamente la información de los carac­teres.
¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se
convierten en un asterisco ( ).
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos
Número máximo de archivos/carpetas
¡ Número máximo de archivos: 999 ¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255 ¡ Profundidad máxima de los árboles: 8 ¡ Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta
raíz.)
Notas:
¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen
archivos MP3 como si no los tienen.
¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo
MP3, se reproducen los archivos MP3 que están más cerca en el orden de reproducción.
¡
El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproduc­tores de MP3 aunque se utilice el mismo disco.
¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la car-
peta raíz.
Precaución
No asigne nunca la extensión del nombre de archivo de “.mp3” a un archivo que no tenga el formato MP3. No sólo produciría ruido por los altavoces y daños en los mismos, sino que también podría causarle daños en los oídos.
Copyright
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar material con derechos de autor, como pueda ser música, sin el permiso del propietario de tales derechos con excepción de servir sólo para entretenimiento personal.
Sin garantía
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones hasta Septiembre de 2005. No hay garantía para la capaci­dad de reproducción y visualización de MP3.
Observaciones sobre MP3
Carpeta raíz (Directorio raíz)
Selección de carpetas
Árbol 8 (Máx.)
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3
Árbol 4
En el orden de
En el orden de
Selección de archivos
¡ CD-TEXT
Título del disco Título de la pista
¡ MP3
Nombre de la carpeta Nombre del archivo
¡ MP3 (ID3 tag)
Título del álbum Nombre de título/nombre
de artista
1
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
Root Folder (Root Directory)
2
3
q
4
w
5
6
7
Folder Selection
e
r
8
File Selection
t y
18
In the order
In the order
y
q
(Max.)

Control remoto

Notas:
¡ Este manual de instrucciones explica las operaciones para usarse con los botones en la unidad principal. (Se excluyen operaciones diferentes) ¡ Oriente el mando a distancia al sensor de control remoto y opérelo.
SEL
SRC
BAND MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
Acceso directo
Puede seleccionarse directamente una pista (modo de CD), un archivo, una carpeta (modo de MP3).
Ejemplo: Número de pista 5
1
Presione [#] (NUMBER).
2
Presione [5].
3
Presione [BAND] (SET).
Notas:
¡ Para detener la selección directa, presione [DISP]. ¡ Para la selección de carpetas, introduzca un número
después de presionar dos veces
[#] (NUMBER).
Funciones disponibles sólo en la unidad principal
Las funciones siguientes no están disponibles en el contro­lador remoto.
¡Selección de SQ ¡Desplazamiento ¡Expulsión del disco
Reemplazo de pila
Funciones
q Extraiga el soporte de las pilas con
el mando a distancia puesto sobre una superficie plana. q Inserte una uña en la ranura, y
empuje el soporte en la dirección de la flecha.
w Extraiga el soporte en la direc-
ción de la flecha empleando un objeto duro puntiagudo.
w
Coloque una pila en el compartimiento con el lado (+) arriba.
e
Vuela a introducir el compartimiento de la pila.
[BAND]
selecciona una banda en la fuente del sintonizador, cambia entre pausa y reproducción en la fuente del reproductor, ejecuta APM en la fuente del sintonizador (manténgalo presionado durante más de 2 segundos.).
[SRC] (SOURCE)
selecciona una fuente.
(POWER)
conecta/desconecta la alimentación.
[MUTE]
activa/desactiva el silenciamiento.
[DISP] (Visualización) cambia la información del visualizador, y cierra el menú de audio.
[VOL] (Volumen) ajusta el volumen, y selecciona el valor en el menú de audio, etc.
[0] a [9] seleccionan una emisora/canal preajustados (1 a 6), preajustan la emisora/canal actuales (manténgalo pre­sionado durante más de 2 segundos.), e introducen el número en la selección directa.
[#] (NUMBER)
ejecuta la selección directa.
[RANDOM] [SCAN] [REPEAT]
activa/desactiva cada modo de reproducción.
[
]] [[]
bajan/suben la frecuencia (manténgalo presionado durante más de 0,5 segundos y suéltelo para la sintonización por búsqueda.).
[
{] [}]
saltan a la carpeta/disco anterior/siguiente en el modo del reproductor.
[6] [7]
saltan a la pista/archivo anterior/siguiente en el modo del reproductor. Manténgalos presionados para la inversión rápida/avance rápido.
[MENU] (SEL: Selección) selecciona los elementos el menú de audio.
Advertencia
¡
Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el riesgo de accidentes. Si un niño llega a digerirse una pila, solicite inmedia­ta atención médica.
Precaución
¡ Retire y elimine la pila usada inmediatamente. ¡ No desarme, caliente ni ponga en cortocircuito la pila.
No tire la pila al fuego o al agua.
¡ Cuando descarte la pila siga las regulaciones locales. ¡ El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar sobre-
calentamiento, una explosión o incendio, resultando en lesiones personales o incendios.
Nota: Información de pila: Tipo de pila: Pila de litio Panasonic (CR2025)
(Incluida en el control remoto).
Duración de pila: Aproximadamente 6 meses bajo un uso
normal (a temperatura normal de sala).
2
3
Objeto duro puntiagudo
Lado posterior
CQ-C1333U
CQ-C1333U
w
q

Radio (AM/FM)

[BAND]
selecciona una banda en la fuente de radio.
(APM)
(Memoria de preajuste automático)
ejecuta APM en la fuente de sonido de radio. (Mantenga presionado durante más de 2 segundos.)
[SRC] (Fuente) selecciona una fuente.
[TUNE ]] [TUNE []
disminuye/aumenta la frecuencia. (Mantenga presionado durante más de 0,5 segundos para una sintonización por búsqueda.)
[DISP] (Visualización) cambia la información sobre la visualización.
Los botones de preajuste [1] a [6]
seleccionan una emisora preajustada en el modo de radio, y preajustan la emisora actual. (Manténgalo presionado durante más de 2 segundos.)
Presione [SRC] para seleccionar la fuente
1
de radio.
Presione [BAND] para seleccionar la
2
banda.
Flujo de operación
Seleccione una emisora.
3
Ajuste de la frecuencia
[TUNE]]: Más baja [TUNE[]: Más alta
Nota: Mantenga presionado cualquiera de ellos durante
más de 0,5 segundos y suelte para la búsqueda de emisora.
Selección de emisora preajustada
Presione el botón de preajuste correspondiente desde
[1] a [6] para sintonizar en una emisora
preajustada.
Preajuste de emisoras
Pueden preajustarse hasta 6 emisoras en AM, FM1, FM2 y FM3 respectivamente.
Las emisoras preajustadas pueden ser simplemente llamadas presionando uno de los botones de preajuste [1] a [6].
Memoria de preajuste automático (APM)
Con esta operaración, las emisoras con buenas condiciones de recepción pueden ser almacenadas automáticamente la memoria de preajustes.
1
Seleccione una banda.
2
Mantenga presionado [BAND] (APM) durante más de 2 segundos.
Las emisoras preajustadas bajo las mejores condiciones de recep­ción son recibidas durante 5 segundos después de preajustar las emisoras (SCAN). Para parar la exploración, presione uno de los botones de preajuste
[1] a [6].
Nota: Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las
emisoras que estaban memorizadas.
Preajuste de emisora manual
1
Sintonice una emisora.
2
Mantenga presionado uno de los botones de preajuste [1] a [6] durante más 2 segun­dos.
(destella una vez)
Nota: Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las emisoras que estaban memorizadas.
se ilumina mientras recibe una señal estéreo de FM.
Frecuencia Número de preajuste
Banda
Cambio de visualización
Presione [DISP] para cambiar la visualización.
Visualización del modo de radio (Ajuste predeterminado)
Visualización del modo de radio
Visualización de reloj

Ajustes de audio

Menú de audio
Nota: Si el atenuador se fija en el frente, la salida del preamplificador (trasero) es disminuida.
1
Presione
[VOL]
(PUSH SEL
) para visualizar la pantalla del menú de audio.
Nota: Si no se realiza ninguna operación durante más de 5 segundos en el menú de audio (2 segundos en el ajuste
de volumen principal), la visualización entera retorna al modo regular.
2
Presione
[VOL]
(PUSH SEL) para
seleccionar el modo que desee ajustar.
3
Gire [VOL] hacia la izquierda o derecha para ajustar el volumen.
(margen de ajuste: 0 a 40, ajuste predeterminado:
18)
q : Incremento w : Reducción
(margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB, ajuste predeterminado: 0 dB)
q : Incremento w : Reducción
(margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB, ajuste predeterminado: 0 dB)
q : Incremento w : Reducción
(margen de ajuste: 15 niveles cada uno, ajuste predeterminado de CNT (centro))
q : Acentuación del canal derecho w : Acentuación del canal izquierdo
(margen de ajuste: 15 niveles cada uno, ajuste predeterminado de CNT (centro))
q : Acentuación del canal delantero w : Acentuación del canal trasero
Volumen
Graves
Agudos
Balance derecho-izquierdo
Balance
delantero-
trasero
[DISP] (Visualización) salir desde el menú de audio.
[VOL]
selecciona un valor en el menú de audio.
(PUSH SEL)
(Pulse para seleccionar) selecciona elementos en el menú de audio.

Reproductor (Reproductor de disco)

Flujo de operación
1
Presione [SRC] para seleccionar el modo de reproductor de disco.
2
Seleccione la sección deseada.
Selección de pistas/archivos
Presione [s] / [d].
Nota: Para realizar un avance/retroceso rápido, man-
tenga presionado cualquiera de ellos.
Reproductor de discos (discos CD-DA):
Pista anterior/siguiente
Reproductor de discos (discos MP3):
Archivo anterior/siguiente
Selección de carpetas (MP3)
Presione [{] / [}].
Reproductor de discos (discos MP3):
Carpeta anterior/siguiente
Pausa
Presione [BAND] (y/5).
Presiónelo de nuevo para cancelarla.
Precaución
¡ No inserte un disco mientras el indicador está
iluminado.
¡ Consulte la sección de “Notas acerca de los discos”
y “Observaciones sobre MP3”.
¡ Esta unidad no sopoerta discos de 8 cm {3}.
¡ Si inserta un disco de 8 cm {3} y no puede expulsarlo, desactive
el ACC de su automóvil ujna vez y vuelva a activar de nuevo, luego presione
[u] (Expulsión).
¡ No inserte ningún elemento extraño dentro de la ranura de disco.
(y/5)
(Pausa/Reproducción)
alterna la pausa/reproducción en la fuente del reproductor.
[DISP] (Visualización) cambia la información sobre la visualización.
[6] [7]
saltan a la pista/archivo anterior/sigu­iente en el modo del reproductor. Mantenga presionado uno de ellos para un avance rápido/retroceso rápido.
[SRC] (Fuente) selecciona una
fuente.
[3] (SCROLL)
desplaza la información en el visualizador.
[
}] [{]
y salta a la carpeta anterior/siguiente en el modo MP3.
[u] (Expulsión) expulsa el disco.
Indicador
[4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT)
activa/desactiva cada modo de reproducción.
La ranura de disco
acepta un disco con el lado de la etiqueta orientada hacia arriba.
Notas :
¡
Cuando se coloca un disco la alimentación se active automáticamente.
¡ Es posible que los discos que contengan datos
CD-DA y datos MP3 no pueda reproducirse con normalidad.
Lado impreso arriba
Cambio de visualización
Presione [DISP] para cambiar la visualización.
Visualización del modo de reproductor
Visualización del modo de CD-DA
Tiempo de reproducción
Normal
Nombre de car­peta/álbum*
Nombre de archi­vo/título, artista*
Visualización de reloj
Notas:
¡ Para desplazar el texto, presione [3] (SCROLL). ¡ Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información en el disco.
Aleatorio, repetición, exploración
Reproducción aleatoria
Todas las pistas/archivos disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.
Presione [4] (RANDOM).
Presione de nuevo para cancelar.
Reproducción aleatoria (carpeta) (MP3)
Todos los archivos disponibles en la carpeta actual se repro­ducen en secuencia aleatoria.
Mantenga presionado [4] (RANDOM) durante más de 2 segundos.
Mantenga presionado de nuevo para cancelar.
Reproducción con repetición
Se repite la pista/archivo actual.
Presione [6] (REPEAT).
Presione de nuevo para cancelar.
Reproducción con repetición (carpeta) (MP3)
Se repite la carpeta actual.
Mantenga presionado [6] (REPEAT) durante más de 2 segundos.
Mantenga presionado de nuevo para cancelar.
Reproducción con exploración
Se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de cada pista/archivo.
Presione [5] (SCAN).
Presione de nuevo para cancelar.
Reproducción con exploración (carpeta) (MP3)
A partir de la carpeta siguiente, se reproducen en secuencia los primeros 10 segundos de la primera archivo de cada álbum.
Mantenga presionado [5] (SCAN) durante más de 2 segundos.
Mantenga presionado de nuevo para cancelar.
Normal
Título del disco Título de la pista Visualización de reloj
Reproductor de discos (discos MP3):
Reproductor de discos (discos CD-DA):
*Activación/desactivación de
etiquetas ID3
Mantenga presionado [3] durante más de 2 segundos.
se visualiza el título del álbum y el título de la canción/nombre del artista.
(Ajuste predeterminado)
se visualiza el nombre de carpeta/nombre de archivo.
Número de pista
Indicador de aleatorio
Tiempo de reproducción
Indicador de repetición
Visualización del modo de MP3
Número de carpeta
se enciende cuando la función de reproducción aleato­ria/repetición/exploración de carpetas está activada.
Número de archivo
Indicador de repetición
Indicador de aleatorio

Solución de problemas

Si sospecha de que algo está mal
Compruebe y tome los pasos que se describen a continuación. Si las sugerencias descritas no resuelven el problema se recomienda llevar la unidad a su Centro de Servicio Panasonic más cercano. El producto debe ser reparado solamente por un personal calificado. Solicite verificación y reparación a profesionales. Panasonic no será responsable ante ningún accidente que ocurra por no realizarse la verificación de la unidad o por realizar una reparación propia después de su verificación.
Nota: Para lo que está impreso en cursiva en la columna del “Punto de comprobación”, Realice usted mismo las operaciones y las com­probaciones.
¡
¡
Advertencia
No utilice la unidad en una condición irregular, por ejemplo, sin sonido o con humo o un olor extraño, que puede ocasionar incendio o descar­gas eléctricas. Pare de inmediato el uso de la unidad y consulte con su concesionario. Nunca intente reparar la unidad por sus propios medios debido a que es peligroso hacerlo.
Problema
Común
¡
Arranque el motor. (O gire el interruptor de encendido a la posición ACC.)
¡
Verifique el cableado. (Ej. conductor de batería, conductor de alimentación, conduc-
Sin alimentación
No hay sonido
Ruido
No hay sonido desde los
altavoces izquierdo, derecho,
delantero o trasero.
Los sonidos
izquierdo y derecho
están invertidos.
tor de puesta a masa, etc.)
¡
Fusible fundido (Comuníquese con su Centro de Servicio Panasonic más cercano.)
¡
Para el reemplazo del fusible solicite a un personal calificado.
¡
Asegúrese de usar el fusible con el mismo régimen.
¡
Inhabilite la función de silenciamiento.
¡
Verifique el cableado.
¡
Espere hasta que el rocío desaparezca antes de activar la unidad.
¡
Asegúrese que la puesta a masa está conec­tada adecuadamente.
¡
Ajuste el balance y atenuador.
¡
Verifique el cableado.
¡
Conecte correctamente los condctores de los altavoces.
Punto a verificar
Problema
Punto a verificar
Reproductor de disco
No hay sonido, o el
disco es expulsado
automáticamente
El sonido salta
omitiéndose, calidad
de sonido pobre
El sonido salta
omitiéndose debido
a la vibración
El disco no es
expulsado
¡ Coloque el disco correctamente. ¡ Limpie el disco.
¡
Limpie el disco.
¡
El ángulo de inclinación máximo permisible es 30°.
¡
Asegure la unidad.
¡
Presione [u]. Si el disco todavía no es expulsado, comuníquese con su Centro de Servicio Panasonic.
Mensajes de visualización de error
(El disco es expulsado automáticamente.) El disco está sucio, o está colocado al revés. El disco tiene rayaduras.
Verifique el disco.
¡
Radio
Ruido de
frecuencia
Datos
preajustados
borrados
¡
Sintonice en otra emisora de ondas de alta intensidad.
¡
Asegúrese que el punto de la antena montada está puesta a masa apropiadamente.
¡ La memoria preajustada es borrada
retornando al ajuste de fábrica original cuando el conector de alimentación o batería está desconectado.
No hay operación por alguna causa.
¡ Si no se restaura la operación normal,
llame a la tienda en donde compró la unidad o al Centro de Servicio más cer­cano para solicitar una reparación.
No puede leer el archivo
Verifique el archivo.

Informe

Informe

Especificaciones

YFM284C486CA PTW1205-1 Impreso en China(Y)
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com
Panasonic Sales Company, Division of Panasonic Puerto Rico, Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 http://www.panasonic.ca
Accesorios
Juego de instrucciones
Manual de instrucciones
(English: YFM284C484CA) (Français: YFM284C485CA) (Español: YFM284C486CA)
Cant. 1 juego
Instrucciones de instalación
(YFM284C490CA)
Cant. 1 Tarjeta de información de propietarios
Cant. 1
Juego de instalación (ZZBISC1101U-J)
Placa de cancelación de bloqueo
(FX0214C385ZA)
Cant. 2
Perno de montaje
(YEJV014C002N)
Cant. 1
Buje de goma
(YFS014C095ZA)
Cant.1
Collar de montaje
(FX0214C384ZA)
Cant. 1
Placa de guarnición
(YFC054C079YA)
Cant. 1
Conector de alimentación
(YGAJ021012)
Cant. 1
Control remoto (incluye una pila
)
(EUR7641010)
Cant. 1
CQ-C1333U
Notas:
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el mantenimiento y el
servicio técnico.
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. ¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal al salir de fábrica.
SELSEL
SRCSRC
BANDBAND MUTEMUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOLVOL
DISPDISP
CAR AUDIO
MENU SEL
POWER SOURCE
SRC
SET BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
Generalidades
Alimentación :12 V CC (11 V – 16 V), tensión de
prueba 14,4 V, tierra negativa
Consumo de corriente :Menos de 2,2 A (modo de repro-
dución CD; 0,5 W x 4 canales)
Salida máxima de potencia : 50 W x 4 canales (a 1 kHz), control de
volumen al máximo
Acción del tono : Graves: ±12 dB a 100 Hz
Agudos: ±12 dB a 10 kHz
Impedancia de altavoz apropiada
:4 – 8 :
Tensión de salida del preamplificador
:2,5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)
Impedancia de salida del preamplificador
:200 :
Dimensiones (An x Al x Pr) :178 x 50 x 155 mm
{7x 1 15/16x 6 2/16}
Peso :1,3 k
g {2 lbs. 14 oz}
Toma de entrada AUX frontal
Impedancia de entrada : 10 k:
Entrada externa permisible : 2,0 V Conector : Miniclavija estéreo de 3,5 mm ø
Reproductor de disco
Frecuencia de muestreo :Supermuestreo de 8 veces Convertidor DA :Sistema 1 bit/DAC Tipo captor : 3 haces astigmático Fuente de luz : Láser semiconductor Longitud de onda : 790 nm Respuesta en frecuencia :20 Hz – 20 kHz (±1 dB) Relación señal/ruido :96 dB Distorsión armónica total :0,01 % (1 kHz) Fluctuación y trémolo :Por debajo del límite medible Separación de canales :75 dB
Radio FM estéreo
Gama de frecuencias :87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad de funcionamiento : 11 dBf. (75 :)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
:15,2 dBf. (75 :)
Respuesta en frecuencia :30 Hz – 15 kHz (±3 dB) Selectividad de canal alternativo :75 dB Separación estéreo : 35 dB (1 kHz) Relación de rechazo de imagen
:55 dB Relación de rechazo de IF :100 dB Relación señal/ruido :62 dB
Radio AM
Gama de frecuencias :530 kHz – 1 710 kHz Sensibilidad de funcionamiento : 28 dB/µV (S/N 20 dB)
Notas:
¡ Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin
previo aviso con el propósito de introducir mejoras.
¡ Algunas figuras e ilustraciones en este manual pueden ser
diferentes de su producto.
CQ-C1333U
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Loading...