Oster CKSTRS23-SB Instruction Manual

For product questions contact: Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
ROASTER OVEN HORNO ASADOR
User Guide/ Guía del Usuario
Safety
Seguridad
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 www.oster.com
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
GCDS-OST29889-PH CKSTRS16_18_20_22_13ESM1 P.N.165948 Printed in China
Impreso en China
Warranty
Garantía
www.oster.com
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 24-1 5/20/13 11:13 AM
www.oster.com
www.oster.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse roaster base, cord, or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking o parts and before cleaning.
6. Do not operate roaster oven with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact Oster’s Consumer Service Department (see warranty) to return for examination, repair or adjustment.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including the stove.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
10. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
11. CAUTION: Steam escaping from under cover or food warming pans is hot and can cause burns.
12. Do not use appliance for other than its intended use.
13. Use oven mitts to remove the REMOVABLE ROASTING PAN from the roaster oven; or to remove a baking pan or cooked food from the REMOVABLE ROASTING PAN.
14. To disconnect, turn TEMPERATURE CONTROL to MIN position, then remove plug from wall outlet.
15. Some countertop surfaces such as Corian® and other surfaces are not designed to withstand the prolonged heat generated by certain appliances. We recommend placing a hot plate or trivet under your Oster® product to prevent possible damage to the surface.
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
These appliances are for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable parts inside. Do not attempt to service these products. Do not immerse base in water or other liquid.
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet, reverse the plug. If it still fails to t, contact a qualied electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
EXTENSION CORD USE
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. AN EXTENSION CORD MAY BE USED WITH CARE; HOWEVER, THE MARKED ELECTRICAL RATING SHOULD BE AT LEAST AS GREAT AS THE ELECTRICAL RATING OF THE ROASTER OVEN. The extension cord should not be allowed to drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the Oster® Roaster Oven.
Before you use this product for the rst time, please take a few moments to read these instructions and keep it for reference. Pay particular attention to the Safety Instructions provided. Please review the product service and warranty statements. To learn more about Oster® products, please visit us at www.oster.com or call us at 1-800-334-0759.
2
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 2-3 5/20/13 11:13 AM
3
www.oster.com
www.oster.com
LEARNING ABOUT YOUR ROASTER OVEN
a
b
c
d
e
f
a
Lid (designs vary)
Removable roasting rack
b
c
Buet server insert
(select models only)
Removable roasting pan
d
e
Side handles
Lid rest
f
g
Roaster oven body
Indicator light
h
(select models only)
Temperature control
i
PREPARING YOUR ROASTER OVEN FOR USE
1 Remove all packaging materials. 2 Wash the REMOVABLE ROASTING PAN, ROASTING RACK and
LID in hot, soapy water using a sponge or wash cloth. Rinse thoroughly.
3 The outside of the ROASTER OVEN BODY may be cleaned
with a soft cloth and warm soapy water. Wipe dry. Do not use abrasive cleaners. Do not immerse the ROASTER OVEN BODY in water.
NOTE: Due to manufacturing process, some smoke and odor may be noticed during the rst use. This should disappear after the rst heating of the roaster oven.
IMPORTANT POINTS
Always use the REMOVABLE ROASTING PAN in the roaster oven when cooking.
NOTE: Never place food or liquid directly into the ROASTER
OVEN BODY.
g
h
i
Avoid the steam vents when removing or lifting the LID.
Signicant amounts of heat escape whenever the LID is
removed; therefore the cooking time must be extended. Avoid frequent removal of the LID for checking cooking progress or stirring.
To use the LID REST feature, hold the LID upright by the HANDLE and place the edge of the LID under the metal tabs just above either side HANDLE.
Convenience foods can be baked in the roaster oven. Place container on ROASTING RACK. Follow package directions.
• MeatsroastedinyourRoasterOvenwillbemoistandtender.
For additional browning, brush oil or butter over the meat before cooking.
• Tocreateadarkerroasted,crispierskinpoultry,donotadd
liquids (with the exception of the basting butter or oil) until there are only 30 minutes left of cooking.
4
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 4-5 5/20/13 11:13 AM
5
www.oster.com
www.oster.com
HOW TO
USING YOUR ROASTER OVEN
1 Place the REMOVABLE ROASTING PAN into the ROASTER
OVEN BODY.
2 Make sure that the TEMPERATURE CONTROL is in the MIN
position, then plug cord into a 120 volt AC outlet.
3 Turn the roaster on by turning the TEMPERATURE CONTROL
to the desired temperature.
4 Preheat for 15 to 20 minutes. (INDICATOR LIGHT will shut o
when temperature is reached - select models only.)
5 Place ROASTING RACK into the REMOVABLE ROASTING PAN,
put food on the RACK, and place the LID on the roaster oven. NOTE: Some foods or recipes do not require the ROASTING RACK to be used.
6 When nished, turn the TEMPERATURE CONTROL to the MIN
position and unplug roaster oven from outlet.
7 Remove LID and using oven mitts, remove the ROASTING
RACK with food and serve.
How to use your Buet Server Insert. (Select models Only)
Wash all SERVING DISHES, LIDS and Buet Server frame with warm soapy water.
1 Fill the COOKING PAN from your Roaster Oven with 6 Qts. full
of water (or 1/2 - 3/4 full) and place inside ROASTER OVEN BODY. CAUTION: NEVER add water directly inside the ROASTER OVEN BODY.
2 Place BUFFET SERVER FRAME on top of the COOKING PAN.
Make sure the frame is secure and level.
3 Add empty SERVING DISHES, making sure they are also secure. 4 Cover with LID and plug Roaster into a 120V outlet. Preheat on
350º F for 30 minutes or until water is very hot.
5 Uncover and carefully add hot, cooked food into SERVING
DISHES.
6
6 Cover and turn CONTROL to 250º F setting to keep foods
warm. If necessary, adjust temperature.
7 Stir occasionally and keep food covered to maintain
temperature.
8 Check every hour and carefully add more hot water if
necessary. CAUTION: Temperature of foods should be kept at 150ºF or above.
•AllSERVINGPANSneedtobeinplacewhenusingthe
BUFFET SERVER.
•Useonlytokeepcookedfoodswarm.  •SERVINGPANSandFRAMEarenottobeusedonthestove
top, in an oven or in a microwave oven.
•WhenllingSERVINGPANSwithfoodsthatmaystick,spray
the inside with a non-stick cooking spray.
•Iffoodisdry,addbroth,juice,waterorwinetohelpkeep
warm.
7
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 6-7 5/20/13 11:13 AM
www.oster.com
www.oster.com
CARE & CLEANING
COOKING GUIDE
This appliance should be cleaned after every use.
NOTE: Do not immerse the ROASTER OVEN BODY in water or other liquid. Do not put REMOVABLE ROASTING PAN in dishwasher.
1 Turn temperature control to the “MIN” position. 2 Unplug the roaster oven from outlet and allow unit to cool. 3 Allow the roaster oven to cool completely before cleaning. 4 Wash the REMOVABLE ROASTING PAN, LID and ROASTING
RACK in hot soapy water – using a sponge or cloth. Rinse thoroughly in hot water, then towel dry.
5 Wipe the inside and outside of the ROASTER OVEN BODY
with a damp cloth
How to clean your Buet Server Insert (select models only)
CAUTION: BUFFET SERVER is hot. Handle Carefully.
Always allow the BUFFET SERVER to completely cool before cleaning.
SERVING DISH, LIDS and FRAME from BUFFET SERVER may be cleaned in hot soapy water or in dishwasher. Rinse and dry completely.
SERVING DISH LIDS may be cleaned in warm soapy water.
Determining Meat Doneness
It is recommended that you use a meat thermometer to determine doneness when cooking meat and poultry. Insert the thermometer into the center of the thickest portion of the meat. Cook until temperature for desired doneness is reached.
MEAT RARE MEDIUM
BEEF 140° F 160° F 170° F PORK * 160° F 170° F LAMB 140° F 160° F 170° F SMOKED HAM
Cook before eating Fully Cooked
POULTRY
Roasting Chicken Turkey
* Rare pork, ham or poultry is not recommended.
*
*
WELL DONE
160° F 140° F
180° F 180° F
8
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 8-9 5/20/13 11:13 AM
9
www.oster.com
www.oster.com
Roasting Meats And Poultry
Meats will cook more rapidly in the Roaster Oven than a conventional oven. Reducing temperature and increasing time will result in a browner, crispier crust. Times indicated below are approximate and should be used as a guideline only.
Baking*
•BakingpansshouldalwaysbeplacedontheROASTINGRACK.
Do not place pans on bottom of REMOVABLE ROASTING PAN.
•Metalpansarerecommendedforuseintheroasterasthey
provide better heat transfer and browning.
MEAT
BEEF ROASTS
Standing Rib Sirloin Tip Tenderloin Pot Roast Corned Beef
LAMB
Leg Shoulder, boneless
PORK
Loin Roast Rolled Shoulder Chops Country-Style Ribs
SMOKED HAM
Bone-in, shank Boneless Fully cooked
VEAL
Loin Shoulder
POULTRY
Chicken, whole Chicken, whole Chicken, pieces Turkey, frozen (thaw
before roasting) Turkey, fresh
WEIGHT (LBS.) TEMP. MIN./LB.
4 – 6 3 – 5
3½ – 4
4 – 6
3½ – 4
5 – 8 3 – 4
3 – 5 4 – 6 4 – 5
8 – 10
10 – 15
8 – 12 5 – 10
4 – 6 3 – 5
3½ – 5
6 – 8 6 – 8
10 – 26
10 – 26
450° F to brown and… …
then decrease temp. to 250° F
325° F 350° F 450° F 300° F 300° F
350° F 350° F
350° F 350° F
325° F
325° F 325° F 325° F
325° F 325° F
350° F 350° F 350° F
375° F
350° F
17 to 21 17 to 21
7 to 10 26 to 34 15 to 17
20 to 22 20 to 22
21 to 26 30 to 34 15 to 17
15 to 17
17 to 21 15 to 17 13 to 24
26 to 30 26 to 30
13 to 15 15 to 17
7 to 9
12 to 17
15 to 20
FOOD
TEMP. SETTING BAKING TIME (MIN)
MUFFINS QUICK BREAD YEAST BREAD YEAST ROLLS COOKIES BROWNIES CUPCAKES SHEET CAKE POUND CAKE BUNDT CAKE CHEESECAKE FRUIT PIE CUSTARD PIE PASTRY SHELL PIZZA (9-INCH) BAKED POTATOES SWEET POTATOES
350° to 400° F 50 to 60
350° to 400° F 55 to 65
SCALLOPED POTATOES WINTER SQUASH BAKED APPLES
* Always preheat roaster prior to baking
425° F 15 to 20
375° F 65 to 75
400° F 40 to 45
400° F 18 to 20
350° F 11 to 13
350° F 25 to 30
350° F 25 to 30
350° F 40 to 45
350° F 50 to 60
350° F 50 to 60
325° F 50 to 60
425° F 45 to 50
350° F 50 to 60
425° F 10 to 13
425° F 20 to 25
350° F 75 to 90
400° F 45 to 60
350° F 35 to 45
10
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 10-11 5/20/13 11:13 AM
11
www.oster.com
www.oster.com
RECIPES
LEMON GARLIC ROAST CHICKEN
4 to 5-lb. chicken 2 tablespoons lemon juice 3 cloves garlic, minced ½ teaspoon ground black pepper 1 teaspoon salt ¼ cup butter, softened
Rinse chicken in cold water. Combine remaining ingredients and rub over skin and between skin and meat of chicken. Place roasting rack in cooking pan. Place chicken on roasting rack and cover. Bake at 350° F for 1½ hours or until chicken is done.
BAKED POTATOES
8 to 12 baking potatoes
Wash potatoes and pierce with a fork. Place rack in the pan. Stack potatoes on roasting rack, making sure that they don’t touch the sides of cooking pan. Cover and bake at 400°F for 1 to 1 ½ hours.
POT LUCK BEEF STEW
8 -lbs. beef stew meat 15 potatoes, peeled and cubed 2 cups dry bread crumbs 2 tablespoons basil 2 teaspoons salt 2 cups quick-cooking tapioca ½ teaspoon pepper 8 cans (4 ounces) sliced 4 large onions, cut into eighths mushrooms, undrained 15 cans (10 ½-oz. each) 8 cups beef broth condensed tomato soup 7 stalks celery 4 pounds baby carrots
Toss stew meat with bread crumbs, salt and pepper. Place beef in pan and add remaining ingredients; stir well. Cover and roast at 250° F. for 4 to 5 hours or until meat and vegetables are tender.
CHILI FOR A CROWD
3 pounds dry pinto beans, 5 cloves garlic, minced soaked and drained 1 can (28-oz. ) diced tomatoes 2 jalapeno peppers, nely chopped 3 tablespoons cumin 10 pounds ground chuck, ¾ cup chili powder browned and drained 3 cups tomato juice 12 cups water 2 onions, chopped 2 green peppers, chopped 3 cans (10 ½-oz. each) tomatoes and chilies
Preheat roaster to 350° F. Combine rst 8 ingredients in roaster. Cover, cook for 2 ½ hours. Add remaining ingredients. Cover and cook an additional 30 minutes to 1 hour.
MEATBALLS
5 pounds ground beef 1 ½ teaspoons salt 1 cup Italian seasoned ne, ½ teaspoon pepper dry bread crumbs 5 eggs
Preheat roaster with pan in place to 425° F. Combine all ingredients. Form into 1- inch balls. Place meatballs in pan. Cover; Bake 30 to 45 minutes or until done. Stir occasionally to brown on all sides. Makes approximately 75 meatballs.
PEPPER CRUSTED BRAISED SHORT RIBS
6 - 9 pounds beef short ribs 15 cloves garlic, minced ¼ cup freshly cracked black pepper 5 (14 ½-oz.) cans beef broth 2 teaspoons salt 1 cup red wine, optional
Preheat roaster to 450° F. Rub ribs on all sides with pepper and garlic. Sprinkle with salt. Place ribs in cooking pan and cover. Cook 15-30 minutes, turning to brown on all sides. Pour broth over ribs. Cover, reduce heat to 300° F and cook until tender, 2 to 2 ½ hours.
12
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 12-13 5/20/13 11:13 AM
13
www.oster.com
www.oster.com
SPAGHETTI SAUCE
1 can (48-oz.) tomato juice ⁄ cup basil leaves 4 cans (28-oz.) diced tomatoes ¼ cup oregano leaves 2 cans (12-oz.) tomato paste 1 ½ tablespoons parsley 2 tablespoons Worcestershire sauce 1 tablespoon thyme 6 cups water 1 tablespoon salt 5 cloves garlic, minced 1 teaspoon pepper
Turn roaster to 350° F. Add all ingredients to an oven safe dish, stirring well to combine. Cover, cook 3 to 4 hours until thick, adding meatballs during last 1 to 1 ½ hours. Stir occasionally.
SPICY BEEF ROAST
2 (2 ½ to 3-lb.) beef tip or rump roast ¼ cup soy sauce 2 - 3 tablespoons cracked 2 tablespoons Worcestershire black peppercorns sauce 4 cloves garlic, minced 1 ½ teaspoons dry mustard 3 tablespoons balsamic vinegar ½ teaspoon salt
Preheat roaster to 350° F. Make several slits in top of roasts. Place roasts on rack. Set rack in roaster. Combine vinegar, soy sauce, Worcestershire sauce and mustard. Brush marinade over roasts. Combine cracked pepper and garlic. Rub over meat. Sprinkle with salt. Cover; roast 20 to 25 minutes per pound or until roast reaches desired doneness.
PORK ROAST
4 - 5 lb. pork loin roast ½ teaspoon pepper 4 cloves garlic, minced ½ cup Italian dressing 1 teaspoon salt ¼ cup Worcestershire sauce
Preheat roaster to 350° F. Place roast on rack. Press minced garlic into surface of the roast. Place rack in roaster. Combine dressing and Worcestershire sauce. Brush roast with marinade. Cover; cook for 2 to 2 ½ hours or until done.
BAKED BEANS
2 cans (7-lbs. each) pork and beans ½ cup Worcestershire sauce 1 ½ cup molasses 2 tablespoons dry mustard 1 ¼ cup ketchup powder 1 pound bacon, cooked ¾ cup prepared barbecue sauce until just crisp and cut up
Combine all ingredients in an oven safe dish and place in roaster pan. Cover and cook at 300° F for 2 hours or until heated through. Stir occasionally.
14
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 14-15 5/20/13 11:13 AM
15
www.oster.com
www.oster.com
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as re, ood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or tness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of prots, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is oered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is oered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
16
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 16-17 5/20/13 11:13 AM
17
www.oster.com
www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la base del horno, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo.
6. No utilice el horno si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Llame al Departamento de Servicio al Cliente de Oster® (ver garantía) para que sea examinado, reparado o ajustado.
7. No lo utilice en el exterior.
8. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque supercies calientes, incluyendo la estufa.
9. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente.
10. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos calientes.
11. CUIDADO: El vapor que sale por debajo de la tapa o de las cacerolas de comida está caliente y puede causar quemaduras.
12. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado.
13. Utilice guantes protectores para remover la BANDEJA ASADORA del horno, o para remover una cacerola o comida de la BANDEJA ASADORA.
14. Para desconectarlo, gire el control de temperatura a la posición MIN, luego saque el enchufe del tomacorriente.
15. Algunas supercies de mesada como Corian® no están diseñadas para soportar el calor generado por ciertos artefactos durante mucho tiempo. Le recomendamos colocar una base pa ra el c alor o posafue ntes debajo de su producto Oster® para evitar dañar la supercie.
PARA USO DOMÉSTICO SÓLAMENTE
Este artefacto es para uso DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. No posee partes reparables por el usuario en su interior. No intente reparar este producto. No sumerja la base en agua o ningún otro líquido.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no entra, llame a un electricista calicado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de extensión con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calicación eléctrica del cable debe ser al menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar de manera que no quede colgando sobre la supercie del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se puedan tropezar accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar el Horno Asador
usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Para conocer más acerca de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759.
Oster®. Antes de
18
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 18-19 5/20/13 11:13 AM
19
www.oster.com
www.oster.com
APRENDER ACERCA DE SU HORNO ASADOR
a
b
c
d
e
f
a
Lid (los diseños varían)
Parrilla asadora removible
b
Inserto bar servidor
c
(Sólo algunos modelos)
d
Cacerola asadora removible
Mangos laterales
e
Apoyo para la tapa
f
g
Cuerpo del horno asador
Luz indicador
h
(Sólo algunos modelos)
i
Control de temperatura
PREPARAR SU HORNO DE ASADOR PARA EL USO
1 Remueva todos los materiales de empaque. 2 Lave la BANDEJA ASADORA REMOVIBLE, la PARRILLA ASADORA
y la TAPA en agua caliente jabonosa con una esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien.
3 El exterior del CUERPO DEL HORNO se puede limpiar con un trapo
suave y agua tibia jabonosa. Séquelo bien. No utilice limpiadores abrasivos. No sumerja el CUERPO DEL HORNO en agua.
NOTA: Debido al proceso de fabricación, puede notar algo de olor y humo durante su primer uso. Esto debe desaparecer luego de calentar el horno por primera vez.
PUNTOS IMPORTANTES
Siempre utilice la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el horno al cocinar.
NOTA: Nunca coloque comida o líquido directamente dentro del
CUERPO DEL HORNO.
Evite acercarse a las ranuras de vapor al quitar o levantar la TAPA.
g
h
i
Al quitar la TAPA se desprende una cantidad considerable de calor; por lo tanto debe extenderse el tiempo de cocción. Evite quitar la TAPA muy seguido para vericar el progreso de la cocción o para revolver.
Para utilizar el APOYO DE LA TAPA, sostenga la TAPA en posición vertical mediante el asa y coloque el borde de la TAPA debajo de las pestañas sobre cualquiera de las ASAS laterales.
• Sepuedencocinarcomidasrápidasenelhornoasador.Coloque
el contenedor en la PARRILLA ASADORA. Siga las instrucciones del paquete.
• Lascarnesasadasensuhornoasadorresultaránjugosas y tiernas. Para tostado adicional, recubra la carne con aceite o manteca antes de cocinarla.
• Paracrearunasadomásoscuro,pielesmássecasenlasaves,no
agregue líquidos (excepto el recubrimiento de manteca o aceite) hasta que falten solo 30 minutos de cocción.
20
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 20-21 5/20/13 11:13 AM
21
www.oster.com
www.oster.com
COMO
USANDO SU HORNO ASADOR
1 Coloque la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE dentro del
HORNO ASADOR.
2 Asegúrese de que el CONTROL DE TEMPERATURA esté en la
posición MIN, luego enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios CA.
3 Encienda el horno girando el CONTROL DE TEMPERATURA
hasta la temperatura deseada.
4 Precaliente el horno por unos 15 o 20 minutos. (La LUZ
INDICADORA se apagará al alcanzar la temperatura deseada
- solo en algunos modelos.)
5 Coloque la PARRILLA ASADORA dentro de la CACEROLA
ASADORA REMOVIBLE, coloque la comida en la PARRILLA y coloque la TAPA sobre el horno. NOTA: Algunas comidas o recetas no necesitan usar la PARRILLA ASADORA.
6 Cuando termine, gire el CONTROL DE TEMPERATURA hasta la
posición MIN y desenchufe el horno del tomacorriente.
7 Quite la TAPA y usando guantes protectores, remueva la
PARRILLA ASADORA con comida y sírvala.
Cómo usar su inserto bar servidor. (Sólo algunos modelos)
Lave todas las fuentes para servir, tapas y el marco del bar servidor con agua tibia jabonosa.
1 Llene la CACEROLA ASADORA de su Horno Asador con 6
cuartos de agua (o ½ a ¾ lleno) y coloque dentro del CUERPO DEL HORNO ASADOR. PRECAUCIÓN: NUNCA añada agua directamente dentro del CUERPO DEL HORNO ASADOR.
2 Coloque el MARCO DEL BAR SERVIDOR encima de la
CACEROLA ASADORA. Asegúrese de que el marco esté bien asegurado y nivelado.
3 Añada las FUENTES PARA SERVIR vacías, cerciorándose de que
estén bien aseguradas.
4 Cubra con la TAPA y enchufe el Asador en un tomacorriente
de 120 voltios. Precaliente a 350F por 30 minutos o hasta que el agua esté bien caliente.
5 Descubra y añada cuidadosamente la comida caliente y cocida
dentro de las FUENTES PARA SERVIR.
6 Cubra y seleccione el CONTROL a 250F para mantener las
comidas calientes. Si es necesario ajuste la temperatura.
7 Mueva ocasionalmente y mantenga la comida cubierta para
mantener la temperatura.
8 Revise cada hora y añada más agua cuidadosamente si es
necesario. PRECAUCIÓN: La temperatura de las comidas deben mantenerse a 150F o más.
•TodaslasFUENTESPARASERVIRdebenestarensulugar
cuando use el BAR SERVIDOR
•Usesolamenteparamantenercalienteslascomidascocidas  •LasFUENTESPARASERVIRyelMARCOnosonadecuadas
para usarse en las hornillas de la cocina, o en un horno convencional o microondas.
•CuandollenelasFUENTESPARASERVIRconcomidasquese
puedan pegar, rocíe el interior con un aceite antiadherente.
•Silacomidaestaseca,añadacaldo,jugo,aguaovinopara
ayudar a que se mantenga caliente.
22
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 22-23 5/20/13 11:13 AM
23
www.oster.com
www.oster.com
CUIDADO Y LIMPIEZA
GUÍA DE COCINA
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.
NOTA: No sumerja el CUERPO DEL HORNO en agua u otro líquido. No ponga la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE en el lavavajillas.
1 Gire el control de temperatura hasta la posición MIN. 2 Desenchufe el horno del tomacorriente y deje que se enfríe. 3 Permita que se enfríe completamente antes de limpiarlo. 4 Lave la BANDEJA ASADORA REMOVIBLE, la PARRILLA
ASADORA y la TAPA en agua caliente jabonosa con una esponja o trapo para lavar. Enjuáguelos bien con agua caliente, luego séquelos con un repasador.
5 Repase el interior y exterior del CUERPO DEL HORNO con
un trapo húmedo
Cómo limpiar el Inserto de Bar Servidor (solo en algunos modelos)
PRECAUCIÓN: EL BAR SERVIDOR está caliente. Manipule con
cuidado.
Siempre deje enfriar por completo el BAR SERVIDOR antes de limpiar.
las FUENTES PARA SERVIR, las TAPAS y el MARCO del BAR SERVIDOR pueden lavarse en agua caliente jabonosa o en la lavadora de platos. Enjuague y seque completamente.
las TAPAS de las FUENTES PARA SERVIR pueden lavarse en agua tibia jabonosa.
Determinación de Grados de Cocción de Carnes
Le recomendamos utilizar un termómetro de carnes para determinar el grado de cocción al preparar carnes y aves. Inserte el termómetro en el centro de la parte más gruesa de la carne. Cocínela hasta alcanzar la temperatura de cocción deseada.
CARNE A LA INGLESA TÉRMINO MEDIO BIEN COCIDA
CARNE DE VACA 140° F 160° F 170° F
CERDO * 160° F 170° F
CORDERO 140° F 160° F 170° F
JAMÓN AHUMADO
Crudo Cocido
AVES
Pollo Asado Pavo
* No se recomienda el cerdo, jamón o aves a la inglesa.
*
160° F 140° F
*
180° F 180° F
24
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 24-25 5/20/13 11:13 AM
25
www.oster.com
www.oster.com
Carnes Y Aves Asadas
Las carnes se cocinan más rápidamente en el Horno Asador que en un horno común. Al reducir la temperatura y aumentar el tiempo obtendrá una corteza más dorada y crocante. Los tiempos indicados a continuación son aproximados y deben utilizarse como guía solamente.
CARNE
ASADO DE RES
Costillar Punta de solomillo Lomo Cazuela de bife Corned Beef
CORDERO
Pierna Lomo, deshuesado
CERDO
Lomo Arrollado Chuletas Costillas
JAMÓN AHUMADO
Con hueso, pierna Deshuesado Cocido
HÍGADO
Lomo Hombro
AVES
Pollo, entero Pollo, entero Pollo, trozos Pavo, congelado
(descongele antes de asar) Pavo, fresco
26
PESOS (LBS.) TEMPERATURA MINUTOS/LIBRA
4 – 6 3 – 5
3½ – 4
4 – 6
3½ – 4
5 – 8 3 – 4
3 – 5 4 – 6 4 – 5
8 – 10
luego bajar la temp. a 250° F
10 – 15
8 – 12 5 – 10
4 – 6 3 – 5
3½ – 5
6 – 8 6 – 8
10 – 26
10 – 26
325° F 350° F 450° F 300° F 300° F
350° F 350° F
350° F 350° F
325° F
450° F para dorar y…
325° F 325° F 325° F
325° F 325° F
350° F 350° F 350° F
375° F
350° F
17 a 21 17 a 21
7 a 10 26 a 34 15 a 17
20 a 22 20 a 22
21 a 26 30 a 34 15 a 17
15 a 17
17 a 21 15 a 17 13 a 24
26 a 30 26 a 30
13 a15 15 a 17
12 a 17
15 a 20
7 a 9
Horneado*
•LasollasdehorneadosiempredebencolocarsesobrelaPARRILLA
ASADORA. No coloque las ollas en el fondo de la CACEROLA ASADORA REMOVIBLE.
•Serecomiendaelusodeollasdemetalconestehornoyaque
proporcionan una mejor transferencia de calor y son mejores para dorar.
MUFFINS (MOLLETES) PAN PAN DE LEVADURA ROLLOS DE LEVADURA GALLETITAS BROWNIES MAGDALENAS PASTEL PANQUÉ PASTEL DE ROSCA PASTEL DE QUESO TORTA DE FRUTA TORTA DE CREMA CUBIERTA DE REPOSTERÍA PIZZA PAPAS AL HORNO BATATAS PAPAS GRATINADAS CALABAZA MANZANAS ASADAS
* Precaliente siempre el asador antes de cocinar.
COMIDA
AJUSTE DE TEMP. TIEMPO DE COCCIÓN (MIN)
425° F 15 to 20
375° F 65 to 75
400° F 40 to 45
400° F 18 to 20
350° F 11 to 13
350° F 25 to 30
350° F 25 to 30
350° F 40 to 45
350° F 50 to 60
350° F 50 to 60
325° F 50 to 60
425° F 45 to 50
350° F 50 to 60
425° F 10 to 13
425° F 20 to 25
350° to 400° F 50 to 60
350° to 400° F 55 to 65
350° F 75 to 90
400° F 45 to 60
350° F 35 to 45
27
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 26-27 5/20/13 11:13 AM
www.oster.com
www.oster.com
RECIPES
POLLO ASADO AL LIMÓN Y AJO
4 a 5-lb. de pollo 2 cucharadas de jugo de limón 3 dientes de ajo, picados ½ cucharadita de pimienta 1 cucharadita de sal negra molida ¼ taza de manteca, blanda
Enjuague el pollo en agua fría. Mezcle todos los ingredientes y frótelos sobre la piel y entre la piel y la carne del pollo Coloque la parrilla en la cacerola. Coloque el pollo en la parrilla y tápelo. Cocínelo a 350ºF por 1 horas o hasta que esté cocido.
PAPAS AL HORNO
8 a 12 papas
Lave las papas y pínchelas con un tenedor. Coloque la parrilla en la olla. Apile las papas sobre la parrilla asadora, asegurándose de que no toquen los lados de la cacerola. Tápelas y cocínelas a 400º F durante 1 - 1 horas.
GUISO DE CARNE COMUNITARIO
8 -lbs. carne para guiso 15 papas, peladas y 2 tazas de pan molido cortadas en cubitos 2 cucharaditas de sal 2 cucharadas de albahaca ½ cucharadita de pimienta 2 tazas de tapioca 4 cebollas grandes de cocción rápida cortadas en trozitos 8 latas (4 onzas) de hongos 4 libras de zanahorias bebé cortados, sin drenar 8 tazas de caldo de carne 7 tallos de apio 15 latas (10 oz c/u) de sopa de tomates concentrada
Mezcle la carne con los trozos de pan molido, sal y pimienta. Coloque la carne en la cacerola y agregue los demás ingredientes; mezcle bien. Tápela y cocínela a 250º F durante 4 o 5 horas o hasta que la carne y las verduras estén tiernas.
28
CHILI PARA UNA MULTITUD
3 libras de frijoles pinto, 5 dientes de ajo, picados enjuagados y escurridos 2 chiles jalapeños, picados no 1 lata (28 onzas) de tomates picados 3 cucharadas de comino 10 lib. cuarto delantero picado, ¾ taza de ají en polvo cocido y escurrido 3 tazas de jugo de tomate 12 tazas de agua 2 cebollas picadas 2 pimientos verdes picados 3 latas (10  oz c/u) de sopa de tomates y ají
Precaliente el asador a 350ºF. Combine los primeros 8 ingredientes en el asador. Tápelos y cocínelos durante 2  horas. Agregue el resto de los ingredientes. Tápelos y cocínelos otros 30 minutos o 1 hora.
ALBÓNDIGAS
5 libras de carne picada 1½ cucharaditas de sal 1 taza de pan molido ½ cucharadita de pimienta a la italiana condimentado 5 huevos
Precaliente el asador con la cacerola colocada a 425ºF. Mezcle todos los ingredientes. Haga bolitas de 1 pulgada. Colóquelas en la cacerola. Tápelas, cocínelas durante 30-45 minutos o hasta que estén hechas. Mezcle ocasionalmente para que se doren en todos lados. Hace aproximadamente 75 albóndigas.
COSTILLAS CORTAS ASADAS A LA PIMIENTA
6 - 9 libras de costillas cortas 15 dientes de ajo, picados ¼ taza de pimienta 5 latas (14 ½-oz.) de caldo negra recién molida de carne 2 cucharaditas de sal 1 taza de vino tinto, opcional
Precaliente el asador a 450ºF. Frote todos los lados de las costillas con pimienta y ajo. Espolvoréelas con sal. Colóquelas en la cacerola y tápelas. Cocínelas por 15-30 minutos, dándolas vuelta para que se doren por todos lados. Vierta el caldo sobre las costillas. Tápelo, baje el calor a 300ºF y cocínelo hasta que estén tiernas, 2-2  horas.
29
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 28-29 5/20/13 11:13 AM
www.oster.com
www.oster.com
SALSA PARA PASTA
1 lata (48-oz.) de jugo de tomate ⁄ taza de hojas de albahaca 4 latas (28-oz.) de tomates picados ¼ taza de hojas de orégano 2 latas (12-oz.) de extracto de tomate 2 cucharadas de salsa inglesa 1 cucharada de tomillo 6 tazas de agua 1 cucharada de sal 5 dientes de ajo, picados 1 cucharadita de pimienta
1 ½ cucharadas de perejil
Coloque el asador a 350ºF. Agregue todos los ingredientes en un tazón para horno, mezclando bien para que se combinen. Tápelo, cocínelo por 3-4 horas hasta que se espese, agregando las albóndigas durante la última hora o 1 ½ horas. Mezclar ocasionalmente.
CARNE ASADA PICANTE
2 (2 ½ a 3-lb.) bifes ¼ taza de salsa de soya de aguja o cuadril 2 cucharadas de salsa inglesa 2 - 3 cucharadas de pimienta 4 dientes de ajo, picados en grano molida ½ cucharadita de sal 1 ½ cucharadita 3 cucharadas de mostaza en polvo de vinagre balsámico
Precaliente el asador a 350ºF. Haga varios cortes en la parte de arriba de la carne. Coloque la carne en la parrilla Coloque la parrilla en el asador. Mezcle el vinagre, salsa de soya, salsa inglesa y mostaza. Cepille la carne con el adobo Mezcle la pimienta molida con el ajo. Frótela sobre la carne. Espolvoréelas con sal. Tápelo, cocínelo por 20-25 minutos por libra o hasta que la carne se haga a su gusto.
ASADO DE CERDO
4 - 5 lb. de lomo de cerdo ½ cucharadita de pimienta 4 dientes de ajo, picados ½ taza de salsa italiana 1 cucharadita de sal ¼ taza de salsa inglesa
Precaliente el asador a 350ºF. Coloque el lomo en la parrilla Presione el ajo picado sobre la supercie del lomo. Coloque la parrilla en el asador. Mezcle la salsa italiana e inglesa. Cepille el lomo con el adobo. Tápelo, cocínelo durante 2-2  horas o hasta que esté hecho.
FRIJOLES COCIDOS
2 latas (7-lbs. c/u) ½ taza de salsa inglesa de cerdo y frijoles 2 cucharadas de mostaza en polvo 1 ½ taza de melaza 1 libra de tocino, cocido hasta que 1 ¼ taza de ketchup esté crocante y cortado ¾ taza de salsa BBQ
Mezcle los ingredientes en un tazón para horno y colóquelo en la cacerola. Tápelo y cocínelo a 300ºF por 2 horas o hasta que se haya calentado bien. Mezclar ocasionalmente.
30
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 30-31 5/20/13 11:13 AM
31
www.oster.com
www.oster.com
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modicar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un n determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
32
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 32-33 5/20/13 11:13 AM
33
www.oster.com
www.oster.com
NOTAS
NOTES
CKSTRS16_18_20_22_13ESM1.indd 34-35 5/20/13 11:13 AM
Loading...