Opel KARL Installation Manual

KARL
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ......33
Rangement .................................. 51
Instruments et commandes .........58
Climatisation .............................. 100
Conduite et utilisation ................ 110
Soins du véhicule ....................... 141
Service et maintenance ............. 184
Caractéristiques techniques ......188
Informations au client ................. 199
Index alphabétique .................... 208
2 Introduction

Introduction

Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utili‐ sation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut affecter votre garantie.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Opel.
Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entre‐ tien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
Les concessionnaires agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expérimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐ bles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les infor‐ mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhicules avec direction à droite est similaire.
4 Introduction
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐ pellation du moteur. La désigna‐ tion de vente correspondante se trouve dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
● Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
● Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue spécifique.
● Les messages affichés et l'éti‐ quetage intérieur sont écrits en caractères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
Attention
9
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont marquées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Les références des pages et les entrées d'index se rapportent aux titres des rubriques donnés dans la table des matières.
L'ordre chronologique de sélection des options de menu dans la person‐ nalisation du véhicule est indiqué par I.
Bonne route ! Adam Opel AG
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur c pour déverrouiller les portes et le coffre.
Serrures manuelles de porte Pour déverrouiller les portes avant ou le hayon, tourner la clé dans la serrure dans le sens antihoraire. Pour déverrouiller une porte arrière, tirer le bouton de verrouillage intérieur de la porte respective.
Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le commutateur sur le dessous de l'em‐ blème et le soulever légèrement.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 21.
Portes avant 3 24. Coffre 3 25.
En bref 7

Réglage des sièges

Réglage longitudinal
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siège d'avant en arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.
Position des sièges 3 34, réglage des sièges 3 35.
Inclinaison du dossier
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position des sièges 3 34, réglage des sièges 3 35.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier vers le haut : relever le siège
vers le bas : abaisser le siège
Position des sièges 3 34, réglage des sièges 3 35.
8 En bref

Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur et enclencher.
Appui-tête 3 33.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐ cher dans la boucle de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boucle de ceinture.
Position de siège 3 34, ceintures de sécurité 3 37, système d'airbag 3 39.

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le boîtier du rétroviseur dans la direction désirée.
Rétroviseur intérieur à position nuit manuelle 3 29.
En bref 9
Rétroviseurs extérieurs
Réglage manuel
Basculer le lever dans le sens souhaité.
Rétroviseurs extérieurs 3 27, réglage manuel 3 27.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Réglage électrique 3 28, rétrovi‐ seurs extérieurs rabattables 3 28.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 28.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Système d'airbags 3 39, positions d'allumage 3 111.
10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

En bref 11
1 Verrouillage central ............... 21
Lève-vitres électroniques ...... 30
2 Rétroviseurs extérieurs ......... 28
3 Régulateur de vitesse ........ 127
Limiteur de vitesse ............. 129
Volant chauffé ....................... 59
4 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route ................................. 96
Éclairage pour quitter le
véhicule ................................ 99
Feux de stationnement .........97
5 Bouches d'aération
latérales .............................. 107
6 Instruments .......................... 64
7 Centre d'informations du
conducteur ............................ 77
8 Commandes au volant ......... 59
9 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, essuie-glace
de lunette arrière, lave-
glace de lunette arrière ......... 60
10 Bouches d'aération
centrales ............................ 107
11 Feux de détresse ................. 96
12 Affichage d'informations ........ 82
13 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 26
14 Infotainment System
15 Boîte à gants ........................ 51
16 Climatisation automatique ..100 17 Entrée AUX, entrée USB 18 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 118
Levier sélecteur, boîte
manuelle automatisée ......... 119
19 Chauffage de siège ............... 36
20 Frein de stationnement .......123
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 111
22 Avertisseur sonore ............... 60
Airbag conducteur ................ 42
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 143
24 Réglage du volant ................ 59
25 Boîte à fusibles .................. 159
26 Système antipatinage ........124
Mode Ville ........................... 126
Système Stop/Start ............. 113
Bouton de sélection de
carburant ............................... 65
Avertissement de
franchissement de ligne .....132
Electronic Stability Control . 125
27 Commutateur d'éclairage ..... 94
Réglage de la portée des
phares .................................. 95
Phares antibrouillard ............. 96
Feu antibrouillard arrière ...... 97
Luminosité de l'éclairage
du tableau de bord ................ 98
12 En bref

Éclairage extérieur

Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
: éclairage éteint
7
: feux de position
8
: phares
9
Phares antibrouillard
Pousser le bouton dans le commuta‐ teur d'éclairage :
: phares antibrouillard
>
: feu antibrouillard arrière
r
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
appel de phares feux de route : pousser la
feux de croise‐ ment
Feux de route 3 95, appels de phares 3 95.
: tirer la manette
manette
: pousser ou tirer la
manette
Clignotants de changement de direction et de file
manette vers le haut manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 96, feux de station‐ nement 3 97.
: clignotant droit
: clignotant gauche
En bref 13
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨. Feux de détresse 3 96.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace avant
HI : rapide LO : lent
E
: intermittent
OFF : arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace est désactivé, abaisser la manette en position 2.
Essuie-glace avant 3 60.
14 En bref
Lave-glace avant
Tirer la manette. Système de lave-glace avant 3 60,
Liquide de lave-glace 3 146, Remplacement des balais d'essuie­glace 3 148.
Essuie-glace de lunette arrière
Appuyer sur le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lunette arrière :
partie supé‐ rieure de commutateur partie inférieure de commuta‐ teur position centrale
: fonctionnement
permanent
: fonctionnement
intermittent
: arrêt
Lave-glace de lunette arrière
Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 61.
En bref 15

Climatisation

Lunette arrière chauffante
Le chauffage est activé en appuyant sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 31.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Une pression sur Ü active également les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 28.
Désembuage et dégivrage des vitres
● Régler la commande de réparti‐
tion de l'air sur V.
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
● Climatisation automatique : Appuyer sur V.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Climatisation automatique 3 100.

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage puis enfoncer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 118.
16 En bref
Boîte manuelle automatisée
R : marche arrière, à n'engager que
si le véhicule est à l'arrêt N : neutre (point mort) D : mode automatique M : mode manuel
: passer au rapport supérieur en
<
mode manuel
: passer au rapport inférieur en
]
mode manuel
Boîte manuelle automatisée 3 119.

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
● Pression de gonflage et état des pneus 3 163,
3 198.
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 144.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐ res de sécurité 3 28, 3 34, 3 38.
● Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
● Tourner la clé en position 1.
● Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
Boîte manuelle automatisée : enfoncer la pédale de frein.
Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
● Ne pas accélérer.
● Tourner la clé en position 3 et la relâcher.
Démarrage du moteur 3 112.
En bref 17
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vitesse ou à l'arrêt et que certaines conditions sont réunies, activer l'Au‐ tostop comme suit :
Véhicules avec boîte manuelle :
● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Passer le levier de vitesses sur neutre (point mort).
● Relâcher la pédale d'embrayage.
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
Véhicules avec boîte manuelle automatisée:
Si le véhicule est à l'arrêt avec la pédale de frein enfoncée, la fonction Autostop est activée automatique‐ ment, indiquée par l'aiguille à la posi‐ tion AUTOSTOP dans le compte­tours.
Relâcher la pédale de frein ou dépla‐ cer le levier sélecteur hors de la posi‐ tion D pour redémarrer le moteur.
Système Stop/Start 3 113.

Stationnement

9 Attention
● Ne pas stationner le véhicule sur une surface aisément inflammable. La température élevée du système d'échappe‐ ment pourrait enflammer la surface.
● Toujours serrer le frein de stationnement. Actionner le frein de stationnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'ac‐ tionnement.
● Arrêter le moteur.
● Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, enga‐ ger la première avant de retirer la clé de contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trot‐ toir.
18 En bref
Si le véhicule est en descente, engager la marche arrière avant de retirer la clé de contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres et le toit ouvrant.
● Retirer la clé de contact du commutateur d'allumage. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
Pour les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatisée, la clé de contact peut uniquement être retirée du contact d'allumage lorsque le frein de stationnement est serré.
● Verrouiller le véhicule en pres‐ sant e sur la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 26.
● Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en marche même si le moteur est arrêté 3 143.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes.
Clés, serrures 3 19, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 142.
Clés, portes et vitres 19

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 19
Clés ........................................... 19
Télécommande radio ................. 20
Réglages mémorisés ................. 21
Verrouillage central ................... 21
Sécurité enfants ........................ 23
Portes .......................................... 24
Portes avant .............................. 24
Portes arrière ............................. 24
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule .................... 26
Alarme antivol ............................ 26
Blocage du démarrage .............. 27
Rétroviseurs extérieurs ................ 27
Rétroviseurs .............................. 27
Réglage manuel ........................ 27
Réglage électrique .................... 28
Rabattement .............................. 28
Rétroviseurs chauffés ................ 28
Rétroviseur intérieur .................... 29
Position nuit manuelle ............... 29
Vitres ............................................ 29
Pare-brise .................................. 29
Lève-vitres manuels .................. 29
Lève-vitres électriques .............. 30
Lunette arrière chauffante ......... 31
Pare-soleil ................................. 31
Toit ............................................... 32
Toit ouvrant ............................... 32

Clés, serrures

Clés

Avertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange, car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 180. Le code chiffré de l'adaptateur pour
les boulons de blocage est précisé sur une carte. Il doit être mentionné lors de toute commande d'un adapta‐ teur de rechange.
Changement de roue 3 173.
20 Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.

Télécommande radio

Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● alarme antivol
La télécommande radio a une portée de 20 mètres environ. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de la pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation.
● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Clés, portes et vitres 21
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité latérale‐ ment. Remplacer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera synchronisée lorsque le contact est mis.

Réglages mémorisés

Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages suivants sont automatiquement mémorisés de manière spécifique pour la clé utilisée :
● éclairage
● préréglages pour l'Infotainment System
● verrouillage central
● réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐ matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en posi‐ tion 1 3 111.
Une condition préalable est que la fonction Personnalisation par conducteur est activée dans les réglages personnels de l'Affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour chaque clé utilisée.
Personnalisation du véhicule 3 86.

Verrouillage central

Déverrouille et verrouille les portes et le coffre.
Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des rétracteurs, le véhicule est automa‐ tiquement déverrouillé.
22 Clés, portes et vitres
Déverrouillage
Appuyer sur c. Deux réglages sont sélectionnables
dans l'affichage d'informations :
● Pour déverrouiller la porte du conducteur uniquement, appuyer une fois sur c. Pour déverrouiller toutes les portes et le coffre, appuyer deux fois sur c.
Appuyer une fois sur c pour déverrouiller toutes les portes et le coffre.
Le réglage peut être modifié dans le menu Paramètres de l'affichage d'in‐ formations.
Personnalisation du véhicule 3 86. Le réglage peut être sauvegardé en
fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 21.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Appuyer sur e. Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes et le coffre depuis l'intérieur de l'habita‐ cle.
Appuyer sur e pour verrouiller. Appuyer sur c pour déverrouiller.
Clés, portes et vitres 23
Défaillance dans le système de télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et appuyer sur le bouton de verrouillage central c pour déverrouiller toutes les autres portes et le coffre.
Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact.
Verrouillage Fermeture de la toutes les portes. Ouvrir la porte du conducteur et appuyer sur le bouton de verrouillage centralisé. Le véhicule est verrouillé.
Fermer la porte du conducteur. Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. De l'intérieur du véhicule, les portes peuvent être déverrouillées en tirant le bouton de verrouillage de la porte voulue vers le haut. Il n'est pas possible de déverrouiller le coffre.
Verrouillage automatique des portes
Si aucune porte n'est ouverte ou si la clé de contact ne se trouve pas en position 1 ou 2 dans les trois minutes qui suivent le déverrouillage des portes à l'aide de la télécommande radio, toutes les portes se verrouillent et l'alarme antivol s'active automati‐ quement.

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont occupées par des enfants.
24 Clés, portes et vitres
Déplacer la goupille dans la porte arrière vers l'avant. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.

Portes

Portes avant

Verrouillage central
Voir Verrouillage central 3 21.
Serrures manuelles de porte
Déverrouiller une porte avant en tour‐ nant la clé dans la serrure dans le sens antihoraire. Tirer la poignée pour ouvrir la porte.
Pour verrouiller la porte, tourner la clé dans la serrure dans le sens horaire.

Portes arrière

Verrouillage central
Voir Verrouillage central 3 21.
Serrures manuelles de porte
Pour déverrouiller une porte arrière, tirer le bouton de verrouillage inté‐ rieur de la porte respective. Ouvrir la porte en tirant la poignée.
Pousser le bouton de verrouillage intérieur vers le bas pour verrouiller la porte respective.
Clés, portes et vitres 25

Coffre

Hayon
Ouverture Verrouillage central
Pour ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées, appuyer sur le commutateur de pavé de la face inférieure de la poignée du hayon et soulever celui-ci.
Serrures manuelles de porte
Pour déverrouiller le hayon, introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens antihoraire à une posi‐ tion horizontale. Soulever le hayon pour l'ouvrir.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure pour abaisser et fermer le hayon.
Ne pas appuyer sur le commutateur de pavé lors de la fermeture du hayon, car ceci le déverrouillera à nouveau.
Verrouillage central 3 21. Serrures manuelles de porte
Pour verrouiller le hayon, introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens horaire à une position verti‐ cale.
26 Clés, portes et vitres
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple du transport d'objets encombrants, car des gaz d'échappement toxi‐ ques, invisibles et inodores, pour‐ raient pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci peuvent rendre incons‐ cients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, par exemple une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.

Sécurité du véhicule

Alarme antivol

Il surveille :
● portes, hayon et capot
● allumage
LED d'état
La LED d'état est intégrée dans le capteur sur le haut du tableau de commande.
État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme antivol :
LED allumée : test, délai d'arme‐
ment LED clignotant rapidement
En cas de défaillances, prendre contact avec un atelier.
: porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du
système
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par un appui sur c désactive l'alarme antivol.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur sonore de l'alarme retentit tandis que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législa‐ tion.
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact.
Clés, portes et vitres 27
Le système antivol ne peut être désactivé qu'en appuyant sur c au niveau de la télécommande radio ou en mettant le contact.
Messages du véhicule 3 83. Si la batterie du véhicule doit être
déconnectée (par ex. pour un entre‐ tien), la sirène d'alarme doit être désactivée comme suit : Mettre le contact, puis le couper, puis débran‐ cher la batterie du véhicule dans les 15 secondes qui suivent.

Blocage du démarrage

Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage.
Si le témoin d clignote avec le contact mis, le système présente une défaillance. Il n'est pas possible de démarrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, essayer de démarrer le moteur en utilisant la clé de réserve et prendre contact avec un atelier.
Remarque Le blocage du démarrage ne verrouille pas les portes. Vous devez toujours verrouiller le véhicule après l'avoir quitté.
Mettre l'alarme antivol sous tension 3 21, 3 26.
Témoin d 3 76.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs

La forme des miroirs rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces.

Réglage manuel

Régler les rétroviseurs en faisant pivoter le levier dans la direction souhaitée.
28 Clés, portes et vitres

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande vers la gauche (L) ou la droite (R). Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné.

Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.

Rétroviseurs chauffés

Type 1
Type 2
Pour les enclencher, appuyer sur Ü. Le chauffage de rétroviseur fonc‐
tionne quand le moteur tourne. Il s'arrête automatiquement après
quelques instants.
Loading...
+ 185 hidden pages