Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... |
2 |
En bref ........................................... |
6 |
Clés, portes et vitres .................... |
21 |
Sièges, systèmes de sécurité ...... |
47 |
Rangement .................................. |
72 |
Instruments et commandes ......... |
82 |
Éclairage .................................... |
120 |
Climatisation .............................. |
132 |
Conduite et utilisation ................ |
144 |
Soins du véhicule ....................... |
219 |
Service et maintenance ............. |
256 |
Caractéristiques techniques ...... |
260 |
Informations au client ................. |
271 |
Index alphabétique .................... |
280 |
2Introduction
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono mie.
Le présent Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utili sation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut affecter votre garantie.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prixraisonnables.Lepersonnelexpé rimentéforméparOpeltravailleselon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
●Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi bles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
●Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
●Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les infor mations.
●L'index vous permet de recher cher des informations spécifi ques.
●Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc tion à gauche. L'utilisation de véhicules avec direction à droite est similaire.
●Lemanueld'utilisationutilisel'ap pellationdumoteur.Lesdésigna tions de vente et le code techni que correspondants se trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4Introduction
●Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
●Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue spécifique.
●Les messages affichés et l'éti quetage intérieur sont écrits en caractères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four nissent des informations concer nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont marquées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Les références des pages et les entrées d'index se rapportent aux titres des rubriques donnés dans la table des matières.
Bonne route ! Adam Opel GmbH
Introduction 5
6En bref
Appuyer sur cpour déverrouiller les portesetlecoffre.Ouvrirlesportesen tirant les poignées.
Appuyer sur P pour déverrouiller uniquement le hayon.
Après le déverrouillage, appuyer sur le commutateur de patin tactile audessus de la plaque minéralogique et ouvrir le hayon.
Télécommande radio 3 22. Verrouillage central 3 24. Système à clé électronique 3 23. Coffre 3 30.
En bref |
7 |
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siège d'avant en arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.
Position de siège 3 49.
Réglage manuel des sièges 3 50.
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 49.
Réglage manuel des sièges 3 50.
Mouvement de pompage du levier
vers le haut |
: |
relever le siège |
vers le bas |
: |
abaisser le siège |
Position de siège 3 49.
Réglage manuel des sièges 3 50.
8En bref
Appuyer sur le commutateur
vers le haut |
: extrémité avant |
|
plus haute |
vers le bas |
: extrémité arrière |
|
plus basse |
Position de siège 3 49.
Réglage manuel des sièges 3 50.
Appuyer sur le bouton de déverrouil lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 47.
Tirer la ceinture de sécurité et l'atta cher dans la boucle de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boucle de ceinture.
Position de siège 3 49. Ceintures de sécurité 3 55. Système d'airbag 3 59.
En bref |
9 |
Pour régler le rétroviseur, déplacer le boîtierdurétroviseurdansladirection désirée.
Rétroviseur intérieur à position nuit manuelle 3 40.
Rétroviseur intérieur à position nuit automatique 3 40.
Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en appuyant sur le bouton de rétroviseur vers la gauche ou la droite. Régler le rétroviseur corres pondant avec la commande à quatre voies.
Rétroviseurs convexes 3 39. Réglage électrique 3 39. Rétroviseurs escamotables 3 39. Rétroviseurs chauffants 3 40.
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Position de siège 3 49. Positions de l'allumage 3 145.
10 |
En bref |
|
|
|
|
|
|
|
|
En bref |
11 |
1 |
Lève-vitres électroniques |
41 |
|
7 |
Boutons pour le centre |
|
20 |
Aide au stationnement/ |
|
|
|
|
|||||||
2 |
Rétroviseurs extérieurs ......... |
39 |
|
|
d'informations du |
106 |
|
Système avancé |
|
3 |
Bouches d'aération |
|
|
|
conducteur .......................... |
|
d'assistance au |
|
|
|
|
8 |
Essuie-glace et lave-glace |
|
|
stationnement |
188 |
||
|
latérales .............................. |
141 |
|
|
|
||||
4 |
Clignotants de |
|
|
|
de pare-brise, essuie- |
|
|
Avertissement de |
|
|
changement de direction |
|
|
|
glace et lave-glace arrière ... |
84 |
|
franchissement de ligne ..... |
204 |
|
et de file, appel de phares, |
|
|
9 |
Bouton d'alimentation ......... |
146 |
|
Bouton Eco de système |
|
|
feux de croisement/feux |
|
|
10 |
Bouches d'aération |
141 |
|
d'arrêt-démarrage ............... |
150 |
|
de route, feux de route |
|
|
|
centrales ............................ |
|
Electronic Stability Control |
|
|
|
automatiques ...................... |
127 |
|
11 |
Feux de détresse ............... |
127 |
|
165 |
|
|
Éclairage pour quitter le |
|
|
12 |
Affichage d'informations |
107 |
|
et antipatinage .................... |
|
|
|
|
|
Mode Sport |
169 |
||||
|
véhicule .............................. |
130 |
|
13 |
LED de statut d'alarme |
|
|
||
|
Feux de stationnement ....... |
128 |
|
|
antivol ................................... |
36 |
21 |
Boîte manuelle ................... |
161 |
|
Boutons pour le centre |
|
|
14 |
Verrouillage central ............... |
24 |
|
Boîte automatique .............. |
158 |
|
|
|
15 |
Boîte à gants |
72 |
22 |
Frein de stationnement |
|
|
|
d'informations du |
|
|
|
|||||
|
conducteur .......................... |
106 |
|
16 |
Commandes de |
|
|
électrique ............................ |
163 |
5 |
Régulateur de vitesse ........ |
169 |
|
|
fonctionnement de |
107 |
23 |
Commande de |
166 |
|
Limiteur de vitesse |
172 |
|
|
l'affichage d'informations ..... |
|
suspension sélective ........... |
||
|
|
17 |
Climatisation automatique |
133 |
24 |
Commutateur d'allumage |
145 |
||
|
Volant chauffé |
84 |
|
||||||
|
|
18 |
Connecteur de charge |
|
25 |
Réglage du volant ................ |
83 |
||
6 |
Instruments ........................... |
95 |
|
19 |
USB ...................................... |
89 |
26 |
Avertisseur sonore ............... |
84 |
|
Centre d'informations du |
|
|
Prise pour accessoires .......... |
89 |
27 |
Rangement |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
conducteur .......................... |
106 |
|
|
|
|
28 |
Poignée de déverrouillage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du capot moteur ................. |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
En bref |
29 Commutateur d'éclairage ... |
120 |
Éclairage extérieur |
Réglage de la portée des |
|
|
phares ................................ |
123 |
|
Feux antibrouillard avant/ |
|
|
arrière ................................. |
127 |
|
Éclairage des instruments . 129 |
|
AUTO : la commande automatique des feux passe automati quement des feux de jour aux phares
8 : feux de position
9 : phares
Allumage automatique des feux de croisement 3 120.
Appuyer sur le bouton dans la commande d'éclairage :
> : phares antibrouillard ø : feu antibrouillard arrière
appel de |
: tirer la manette |
phares |
|
feux de route |
: pousser la |
|
manette |
feux de croise : pousser ou tirer la ment manette
Feux de route 3 121.
Feux de route automatiques 3 121. Appel de phares 3 123.
Phares à DEL 3 123
En bref |
13 |
manette vers le : clignotant droit haut
manette vers le : clignotant gauche bas
Clignotants de changement de direc tion et de file 3 127.
Feux de stationnement 3 128.
Feux de détresse |
Avertisseur sonore |
Pour les enclencher, appuyer sur ¨. |
Appuyer sur j. |
Feux de détresse 3 127. |
|
14 |
En bref |
HI |
: rapide |
LO |
: lent |
INT |
: intermittent |
ou
AUTO : balayage automatique avec capteur de pluie
OFF : off (désactivé)
Pour un seul balayage lorsque l'es suie-glace est désactivé, abaisser la manette en position 1x.
Essuie-glace avant 3 84.
Tirer la manette. Lave-glace avant 3 84. Produit de lave-glace 3 224.
Remplacement des balais d'essuieglace 3 227.
Tourner le capuchon extérieur pour activer l'essuie-glace arrière :
OFF |
: off (désactivé) |
INT |
: fonctionnement intermittent |
ON |
: fonctionnement permanent |
En bref |
15 |
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 86.
Chauffageetventilation,climatisation
Le chauffage est activé en appuyant sur b.
Climatisation automatique
Le chauffage est activé en appuyant sur b.
Lunette arrière chauffante 3 43.
Une pression sur b active également lesrétroviseursextérieurschauffants.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 40.
16 |
En bref |
Chauffageetventilation,climatisation
●Appuyer sur à : l'air est dirigé vers le pare-brise.
●Régler le commutateur de température £ sur le niveau le plus chaud.
●Activer la climatisation A/C, si nécessaire.
●Régler la vitesse de soufflerie Z au maximum.
●Activer la lunette arrière chauf fante b.
●Mettre en fonction le pare-brise chauffant ,.
●Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Système de chauffage et de ventila tion 3 132.
Climatisation 3 133. Pare-brise chauffant 3 43.
●Appuyer sur à. L'activation est
signaléeparl'éclairagedelaLED dans le bouton.
●La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vitesse.
●Activer la climatisation en appuyant sur A/C, si nécessaire.
●Activer la lunette arrière chauf fante b.
En bref |
17 |
●Mettre en fonction le pare-brise chauffant ,.
●Pour revenir au mode précédent, appuyer à nouveau sur à. Pour
revenir en mode automatique, appuyer sur AUTO.
Climatisation électronique 3 136.
Pour engager la marche arrière d'une boîte de vitesses à 6 rapports, enfon cer la pédale d'embrayage, tirer sur l'anneau sous le levier sélecteur et déplacer le levier sélecteur complète ment vers la gauche et l'avant.
Boîte manuelle 3 161.
P : position de stationnement R : marche arrière
N : mode point mort D : mode automatique M : mode manuel
< : passage au rapport supérieur ] : rétrogradation
Boîte automatique 3 158.
18 |
En bref |
●Pression de gonflage et état des pneus 3 236, 3 270
●Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 222.
●Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
●Position correcte des rétrovi seurs, des sièges et des ceintu res de sécurité 3 39, 3 49,
3 57.
●Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
●Tourner la clé en position 1.
●Bougerlégèrementlevolantpour débloquer le verrou du volant.
●Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
●Ne pas accélérer.
●Tourner la clé sur la position 2 et larelâcherunefoisquelemoteur a été démarré.
Le moteur diesel démarre après l'extinction du témoin de préchauffage !.
Démarrage du moteur 3 148.
En bref |
19 |
Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
Ne pas accélérer.
Enfoncer et relâcher le bouton Start/Stop. Le moteur diesel démarre après l'extinction du témoin de préchauffage !.
Lorsque le véhicule roule à faible vitesse ou est à l'arrêt et que certai nes conditions sont réunies, un arrêt automatique est activé.
Un Autostop est signalé par le témoin
D.
Boîte de vitesses manuelle : pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. Le témoin D s'éteint.
Boîte de vitesses automatique : pour redémarrer le moteur, relâcher la pédale de frein. Le témoin D s'éteint.
Système Stop/Start 3 150.
9Attention
●Ne pas stationner le véhicule sur une surface aisément inflammable. La température élevée du système d'échappe ment pourrait enflammer la surface.
●Toujours serrer le frein de stationnement. Actionner le frein de stationnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage.Dansunepente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfon cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'ac tionnement.
●Arrêter le moteur.
●Si le véhicule est sur une surface plane ou en montée, engagez d'abord la première vitesse ou mettez le levier sélecteur en position P avant deretirerlaclédecontactoude
20 |
En bref |
couper le contact sur les véhi cules équipés d'un bouton d'alimentation. Dans une côte, diriger les roues avant à l'op posé de la bordure du trottoir.
Si le véhicule est en descente, engagez d'abord la marche arrière ou mettez le levier sélecteur en position P avant deretirerlaclédecontactoude couper le contact sur les véhi culeséquipésd'unboutond'ali mentation. Diriger les roues avant vers la bordure du trot toir.
●Fermer les vitres.
●Retirez la clé de contact du contacteur d'allumage ou coupez le contact sur les véhi culeséquipésd'unboutond'ali mentation. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
●Verrouillerlevéhiculeparesurla télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 36.
●Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en marche même si le moteur est arrêté 3 221.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes.
Clés, serrures 3 21, arrêt du
véhicule pour une période prolongée 3 220.
Clés, portes et vitres |
21 |
Clés,portesetvitres
Clés, serrures .............................. |
21 |
Clés ........................................... |
21 |
Télécommande radio ................. |
22 |
Système à clé électronique ....... |
23 |
Verrouillage central ................... |
24 |
Verrouillage automatique .......... |
29 |
Sécurité enfants ........................ |
29 |
Portes .......................................... |
30 |
Coffre ......................................... |
30 |
Sécurité du véhicule .................... |
36 |
Dispositif antivol ........................ |
36 |
Alarme antivol ............................ |
36 |
Blocage du démarrage .............. |
38 |
Rétroviseurs extérieurs ................ |
39 |
Forme convexe .......................... |
39 |
Réglage électrique .................... |
39 |
Rabattement .............................. |
39 |
Rétroviseurs chauffés ................ |
40 |
Rétroviseur intérieur .................... |
40 |
Position nuit manuelle ............... |
40 |
Position nuit automatique .......... |
40 |
Vitres ............................................ |
41 |
Pare-brise .................................. |
41 |
Lève-vitres électriques .............. |
41 |
Lunette arrière chauffante ......... |
43 |
Pare-brise chauffant .................. |
43 |
Pare-soleil ................................. |
44 |
Stores ........................................ |
44 |
Toit ............................................... |
45 |
Panneau vitré ............................ |
45 |
Clés
Avertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou volumineux à la clé de contact.
Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar rage.
Serrures 3 252, Verrouillage centra lisé 3 24, Démarrage du moteur
3 148.
Télécommande radio 3 22. Clé électronique 3 23.
Le numéro de code de l'adaptateur pour écrous de blocage de roue est précisé sur une carte. Il doit être mentionné lors de toute commande d'un adaptateur de rechange.
22 Clés, portes et vitres
Changement de roue 3 243.
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Active les fonctions suivantes par l'utilisation des boutons de télécom mande :
●verrouillage central 3 24
●dispositif antivol 3 36
●alarme antivol 3 36
●déverrouillage et ouverture du hayon
●lève-vitres électriques 3 41
●rabattement des rétroviseurs
La télécommande a une portée pouvant atteindre 100 mètres, mais pouvant être bien inférieure en raison d'influences extérieures. Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clés, portes et vitres |
23 |
1.Extraire le couvercle au dos du boîtier de commande à distance.
2.Extraire la pile déchargée de son emplacement.
3.Remplacer la pile par une pile du même type. Veiller à la position lors de la repose.
4.Clipser en place le couvercle au dos du boîtier.
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de latélécommanderadio,celapeutêtre dû à l'une des causes suivantes :
●Défaillance de la télécommande radio.
●La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
●La tension de pile est trop basse.
●Surchargeduverrouillagecentral suite à des manœuvres trop fréquentes,cequiinterromptl'ali mentation électrique pendant quelques instants.
●Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri ques externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 3 24.
Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes :
●verrouillage central 3 24
●hayon motorisé 3 30
●mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur 3 148
Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la fonction de télécommande radio
3 22.
24 Clés, portes et vitres
Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Le besoin de remplacement de la pile est signalé par un message dans le Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 110.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
1.Enlever le cache.
2.Extraire la pile déchargée de son emplacement.
3.Remplacer la pile par une pile du même type. Veiller à la position lors de la repose.
4.Agrafer le couvercle en place.
S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes suivantes :
●Défaillance de la clé électroni que.
●La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
●La tension de pile est trop basse.
●Surchargeduverrouillagecentral suite à des manœuvres trop fréquentes,cequiinterromptl'ali mentation électrique pendant quelques instants.
●Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri ques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro nique.
Déverrouillage manuel 3 24.
Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec tive.Tirerunenouvellefoislapoignée pour ouvrir la porte.
Clés, portes et vitres |
25 |
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des rétracteurs, le véhicule est automa tiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil lageàl'aidedelatélécommande,les portes se verrouillent automatique ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. Une condition préalable est que le paramètre soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 111.
Appuyer sur O.
Le mode de déverrouillage peut être configuré dans le menu de personna lisationduvéhiculedel'affichaged'in formations. Deux réglages peuvent être sélectionnés :
●Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu rant seront déverrouillés en appuyant une fois sur O.
●Seuls la porte du conducteur, le coffreetlatrappederemplissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur O. Pour
déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur O.
Sélectionner le réglage concerné dans la personnalisation du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 111.
Appuyer plus longtemps sur P
pour déverrouiller uniquement le hayon.
Déverrouillage et ouverture du hayon 3 30.
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Appuyer sur N.
Si la porte du conducteur n'est pas bienfermée,leverrouillagecentralne fonctionnera pas.
Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les feux de détresse. Une condition préalable est que le réglage soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 111.
26 Clés, portes et vitres
La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environunmètreducôtédelaporte concernée.
Passer la main derrière la poignée de porte de l'une des portes avant pour déverrouiller le véhicule ou appuyer sur la commande d'ouverture du hayon.
Maintenir la main derrière la poignée de porte ou maintenir la pression sur la commande d'ouverture du hayon pour ouvrir les vitres.
Le mode de déverrouillage peut être configuré dans le menu de personna lisationduvéhiculedel'affichaged'in formations. Deux réglages peuvent être sélectionnés :
●La seule porte de conducteur est déverrouillée en passant la main derrière la poignée de porte du conducteur.
●Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu rant se déverrouillent en passant la main derrière la poignée de porte passager ou en appuyant sur la commande d'ouverture du hayon.
●Seul le hayon est déverrouillé en appuyant sur le patin tactile du hayon.
Personnalisation du véhicule 3 111 Verrouillage
Clés, portes et vitres |
27 |
Appuyer avec le doigt ou le pouce sur l'une des poignées de porte (aux marques) ou appuyer sur le patin tactile du hayon.
Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant seront verrouillés.
Le système se verrouille si une porte a été ouverte et si toutes les portes sont à présent fermées.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée correctement, si la clé élec tronique reste dans le véhicule ou si lecontactn'estpascoupé,leverrouil lage est interdit et une sonnerie d'avertissement retentit.
Si deux ou plusieurs clés électroni quessetrouvaientdanslevéhiculeet que le contact a été mis une fois, toutes les portes vont être verrouil lées même si une seule clé électroni que est sortie du véhicule.
Le hayon peut être déverrouillé et ouvert sans le toucher, en appuyant sur le contacteur de pavé tactile sous la moulure du hayon lorsque la clé
électronique est dans la plage de portée. Les portes restent verrouil lées. Coffre 3 30.
Le verrouillage central peut égale ment être actionné avec les boutons de la clé électronique.
Appuyer sur O pour déverrouiller. Appuyer sur N pour verrouiller.
Appuyer plus longtemps sur P
pour déverrouiller et ouvrir le hayon motorisé uniquement.
Utilisation de la télécommande 3 24.
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les feux de détresse. Une condi tion préalable est que le réglage soit activé dans la personnalisation du véhicule 3 111.
Verrouille et déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carburant, depuis l'habitacle au moyen d'un commuta teur du panneau de porte du conduc teur.
28 Clés, portes et vitres
Appuyer sur Q pour verrouiller. La diode du bouton s'allume.
AppuyerànouveausurQ pourdéver rouiller. La diode du bouton s'éteint.
Utilisation avec la clé en cas de défaillanceduverrouillagecentral
En cas de défaillance, par exemple si la batterie du véhicule ou la pile de la commande à distance/clé électroni que est déchargée, la porte du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé mécanique.
Clé électronique : maintenir enfoncé le loquet pour extraire la clé intégrée.
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en introduisant et en tournant la clé dans le barillet de la serrure.
Lesautresportespeuventêtreouver tes en tirant la poignée intérieure. Le coffre et la trappe de remplissage de carburant peuvent ne pas se déver rouiller.
Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact.
Verrouiller manuellement la porte du conducteur en introduisant et en tour nant la clé dans le barillet de la serrure.
Pour verrouiller les autres portes, extraire l'obturateur noir à l'aide d'une clé.
Insérer la clé délicatement et se déplacer vers le côté intérieur de la porte sans tourner la clé.
Extraire la clé et reposer l'obturateur noir.
La trappe de remplissage de carbu rantetlehayonnesontprobablement pas verrouillés.